稲荷: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Japanese: Fixing; more deriveds to add
Line 12: Line 12:
{{ja-pos|k|proper|hira=いなり|rom=Inari}}
{{ja-pos|k|proper|hira=いなり|rom=Inari}}


# {{context|lang=ja|sort=いなり|Shinto}}: god of harvests, fertility, rice, agriculture, foxes, industry, and worldly success
# {{context|lang=ja|sort=いなり|Shinto}}: The [[Japanese]] [[deity]] of [[foxes]], of [[rice]], [[tea]], [[saké]]/[[sake#Etymology 2|sake]] and of the [[harvest]], of [[fertility]], [[agriculture]] and [[industry]], of general [[prosperity]] and worldly [[success]]. Represented as [[male]], [[female]], &/or [[androgynous]].


====Derived terms====
====Derived terms====

Revision as of 23:45, 13 May 2013

Japanese

Lua error in Module:kanjitab at line 262: Please remove any non-kana characters from the reading input 稲.

Etymology

Originally a compound of Lua error in Module:affix/templates at line 38: The |lang= parameter is not used by this template. Place the language code in parameter 1 instead., the stem form of verb (deprecated template usage) 生る (naru).

Pronunciation

Proper noun

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "hira" is not used by this template.

  1. (deprecated template usage) (Shinto): The Japanese deity of foxes, of rice, tea, saké/sake and of the harvest, of fertility, agriculture and industry, of general prosperity and worldly success. Represented as male, female, &/or androgynous.

Derived terms

See also