Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Skip to main content

Paraphrastic Reformulations in Spoken Corpora

  • Conference paper
Advances in Natural Language Processing (NLP 2014)

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNAI,volume 8686))

Included in the following conference series:

Abstract

Our work addresses the automatic detection of paraphrastic reformulation in French spoken corpora. The proposed approach is syntagmatic. It is based on specific markers and the specificities of the spoken language. Manual multi-dimensional annotation performed by two annotators provides fine-grained reference data. An automatic method is proposed in order to decide whether sentences contain or not paraphrastic relations. The obtained results show up to 66.4% precision. Analysis of the manual annotations indicates that few paraphrastic segments show morphological modifications (inflection, derivation or compounding) and that the syntactic equivalence between the segments is seldom respected, as these segments usually belong to different syntactic categories.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Subscribe and save

Springer+ Basic
$34.99 /Month
  • Get 10 units per month
  • Download Article/Chapter or eBook
  • 1 Unit = 1 Article or 1 Chapter
  • Cancel anytime
Subscribe now

Buy Now

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Similar content being viewed by others

References

  1. François, F.: La communication inégale. Heurs et malheurs de l’interaction verbale. In: Actualités pédagogiques et psychologiques. Delachaux & Niestlé, Neuchâtel-Paris (1990)

    Google Scholar 

  2. Bouamor, H., Max, A., Vilnat, A.: Étude bilingue de l’acquisition et de la validation automatiques de paraphrases sous-phrastiques. TAL 53(1), 11–37 (2012)

    Google Scholar 

  3. Boucheron, S.: La langue de l’un, et celle de l’autre: l’entre parenthèses comme aire de reformulation. In: Répétition, Altération, Reformulation, pp. 113–118. Presses Universitaires Franc-Comtoises, Besançon (2000)

    Google Scholar 

  4. Martin, R.: Inférence, antonymie et paraphrase. Klincksieck, Paris (1976)

    Google Scholar 

  5. Vezin, L.: Les paraphrases: étude sémantique, leur rôle dans l’apprentissage. L’année Psychologique 76(1), 177–197 (1976)

    Article  Google Scholar 

  6. Fuchs, C.: Paraphrase et énonciation. Orphys, Paris (1994)

    Google Scholar 

  7. Melčuk, I.: Paraphrase et lexique dans la théorie linguistique sens-texte. Lexique et paraphrase Lexique 6, 13–54 (1988)

    Google Scholar 

  8. Vila, M., Antònia Mart, M., Rodríguez, H.: Paraphrase concept and typology. a linguistically based and computationally oriented approach. Procesamiento del Lenguaje Natural 46, 83–90 (2011)

    Google Scholar 

  9. Bhagat, R., Hovy, E.: What is a paraphrase? Computational Linguistics 39(3), 463–472 (2013)

    Article  Google Scholar 

  10. Flottum, K.: Dire et redire. La reformulation introduite par ”c’est-à-dire”. Thèse de doctorat, Hogskolen i Stavanger, Stavanger (1995)

    Google Scholar 

  11. Fujita, A.: Typology of paraphrases and approaches to compute them. In: CBA to Paraphrasing & Nominalization, Barcelona, Spain (2010) (Invited talk)

    Google Scholar 

  12. Milicevic, J.: La paraphrase: Modélisation de la paraphrase langagière. Peter Lang (2007)

    Google Scholar 

  13. Elhadad, N., Sutaria, K.: Mining a lexicon of technical terms and lay equivalents. In: BioNLP, pp. 49–56 (2007)

    Google Scholar 

  14. Rossari, C.: De l’exploitation de quelques connecteurs reformulatifs dans la gestion des articulations discursives. Pratiques 75, 111–124 (1992)

    Google Scholar 

  15. Blanche-Benveniste, C., Bilger, M., Rouget, C., Van Den Eynde, K.: Le français parlé. Études grammaticales. CNRS Éditions, Paris (1991)

    Google Scholar 

  16. Hagège, C.: L’homme de paroles. Contribution linguistique aux sciences humaines. Fayard, Paris (1985)

    Google Scholar 

  17. Gülich, E., Kotschi, T.: Les actes de reformulation dans la consultation La dame de Caluire. In: Bange, P. (ed.) L’analyse des Interactions Verbales. La Dame de Caluire: une Consultation, pp. 15–81. P Lang, Berne (1987)

    Google Scholar 

  18. Kanaan, L.: Reformulations, contacts de langues et compétence de communication: analyse linguistique et interactionnelle dans des discussions entre jeunes Libanais francophones. Thèse de doctorat, Université d’Orléans, Orléans (2011)

    Google Scholar 

  19. Rossari, C.: Les opérations de reformulation. Analyse du processus et des marques dans une perspective contrastive français-italien (1993)

    Google Scholar 

  20. Madnani, N., Dorr, B.J.: Generating phrasal and sentential paraphrases: A survey of data-driven methods. Computational Linguistics 36, 341–387 (2010)

    Article  MathSciNet  Google Scholar 

  21. Androutsopoulos, I., Malakasiotis, P.: A survey of paraphrasing and textual entailment methods. Journal of Artificial Intelligence Research 38, 135–187 (2010)

    MATH  Google Scholar 

  22. Malakasiotis, P., Androutsopoulos, I.: Learning textual entailment using SVMs and string similarity measures. In: ACL-PASCAL Workshop on Textual Entailment and Paraphrasing, pp. 42–47 (2007)

    Google Scholar 

  23. Lin, D., Pantel, L.: Dirt - discovery of inference rules from text. In: ACM SIGKDD Conference on Knowledge Discovery and Data Mining, pp. 323–328 (2001)

    Google Scholar 

  24. Paşca, M., Dienes, P.: Aligning needles in a haystack: Paraphrase acquisition across the Web. In: Dale, R., Wong, K.-F., Su, J., Kwong, O.Y. (eds.) IJCNLP 2005. LNCS (LNAI), vol. 3651, pp. 119–130. Springer, Heidelberg (2005)

    Chapter  Google Scholar 

  25. Barzilay, R., McKeown, L.: Extracting paraphrases from a parallel corpus. In: ACL, pp. 50–57 (2001)

    Google Scholar 

  26. Ibrahim, A., Katz, B., Lin, J.: Extracting structural paraphrases from aligned monolingual corpora. In: International Workshop on Paraphrasing, pp. 57–64 (2003)

    Google Scholar 

  27. Quirk, C., Brockett, C., Dolan, W.: Monolingual machine translation for paraphrase generation. In: EMNLP, pp. 142–149 (2004)

    Google Scholar 

  28. Shinyama, Y., Sekine, S., Sudo, K., Grishman, R.: Automatic paraphrase acquisition from news articles. In: Proceedings of HLT, pp. 313–318 (2002)

    Google Scholar 

  29. Sekine, S.: Automatic paraphrase discovery based on context and keywords between NE pairs. In: International Workshop on Paraphrasing, pp. 80–87 (2005)

    Google Scholar 

  30. Bannard, C., Callison-Burch, C.: Paraphrasing with bilingual parallel corpora. In: ACL, pp. 597–604 (2005)

    Google Scholar 

  31. Madnani, N., Resnik, P., Dorr, B., Schwartz, R.: Applying automatically generated semantic knowledge: A case study in machine translation. In: NSF Symposium on Semantic Knowledge Discovery, Organization and Use, pp. 60–61 (2008)

    Google Scholar 

  32. Callison-Burch, C., Cohn, T., Lapata, M.: Parametric: An automatic evaluation metric for paraphrasing. In: COLING, pp. 97–104 (2008)

    Google Scholar 

  33. Kok, S., Brockett, C.: Hitting the right paraphrases in good time. In: NAACL, pp. 145–153 (2010)

    Google Scholar 

  34. Eshkol-Taravella, I., Baude, O., Maurel, D., Hriba, L., Dugua, C., Tellier, I.: Un grand corpus oral disponible: le corpus d’Orléans 1968-2012. Traitement Automatique de Langues 52(3), 17–46 (2012)

    Google Scholar 

  35. Hölker, K.: Zur Analyse von Markern. Franz Steiner, Stuttgart (1988)

    Google Scholar 

  36. Beeching, K.: La co-variation des marqueurs discursifs bon, c’est-à-dire, enfin, hein, quand même, quoi et si vous voulez: une question d’identité? Langue Française 154(2), 78–93 (2007)

    Google Scholar 

  37. Hwang, Y.: Eh bien, alors, enfin et disons en français parlé contemporain. L’Information Grammaticale 57, 46–48 (1993)

    Article  Google Scholar 

  38. Petit, M.: Discrimination prosodique et représentation du lexique: application aux emplois des connecteurs discursifs. Thèse de doctorat, Université d’Orléans, Orléans (2009)

    Google Scholar 

  39. Teston-Bonnard, S.: Je veux dire est-il toujours une marque de reformulation? In: Bot, M.L., Schuwer, M., Richard, E. (eds.) Rivages linguistiques. La Reformulation. Marqueurs linguistiques. Stratégies énonciatives, pp. 51–69. PUR, Rennes (2008)

    Google Scholar 

  40. Dupont, Y., Tellier, I., Courmet, A.: Un segmenteur-étiqueteur et un chunker pour le français. Technical report, LIFO, Université d’Orléans, demo (2012)

    Google Scholar 

  41. Cohen, J.: A coefficient of agreement for nominal scales. Educational and Psychological Measurement 20(1), 37–46 (1960)

    Article  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2014 Springer International Publishing Switzerland

About this paper

Cite this paper

Eshkol-Taravella, I., Grabar, N. (2014). Paraphrastic Reformulations in Spoken Corpora. In: Przepiórkowski, A., Ogrodniczuk, M. (eds) Advances in Natural Language Processing. NLP 2014. Lecture Notes in Computer Science(), vol 8686. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-10888-9_42

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-10888-9_42

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-319-10887-2

  • Online ISBN: 978-3-319-10888-9

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics