Abstract
Machine-translated text plays an important role in modern life by smoothing communication from various communities using different languages. However, unnatural translation may lead to misunderstanding, a detector is thus needed to avoid the unfortunate mistakes. While a previous method measured the naturalness of continuous words using a N-gram language model, another method matched noncontinuous words across sentences but this method ignores such words in an individual sentence. We have developed a method matching similar words throughout the paragraph and estimating the paragraph-level coherence, that can identify machine-translated text. Experiment evaluates on 2000 English human-generated and 2000 English machine-translated paragraphs from German showing that the coherence-based method achieves high performance (accuracy = 87.0%; equal error rate = 13.0%). It is efficiently better than previous methods (best accuracy = 72.4%; equal error rate = 29.7%). Similar experiments on Dutch and Japanese obtain 89.2% and 97.9% accuracy, respectively. The results demonstrate the persistence of the proposed method in various languages with different resource levels.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
References
Aharoni, R., Koppel, M., Goldberg, Y.: Automatic detection of machine translated text and translation quality estimation. In: Proceedings of the 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), pp. 289–295. Association for Computational Linguistics (2014)
Arase, Y., Zhou, M.: Machine translation detection from monolingual web-text. In: Proceedings of the 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), pp. 1597–1607. Association for Computational Linguistics (2013)
Chae, J., Nenkova, A.: Predicting the fluency of text with shallow structural features: case studies of machine translation and human-written text. In: Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL), pp. 139–147. Association for Computational Linguistics (2009)
Fan, R.E., Chang, K.W., Hsieh, C.J., Wang, X.R., Lin, C.J.: LIBLINEAR: a library for large linear classification. J. Mach. Learn. Res. 9, 1871–1874 (2008)
Labbé, C., Labbé, D.: Duplicate and fake publications in the scientific literature: how many SCIgen papers in computer science? Scientometrics 94(1), 379–396 (2013)
Li, Y., Wang, R., Zhao, H.: A machine learning method to distinguish machine translation from human translation. In: Proceedings of the 29th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC), pp. 354–360 (2015)
Manning, C.D., Surdeanu, M., Bauer, J., Finkel, J., Bethard, S.J., McClosky, D.: The stanford CoreNLP natural language processing toolkit. In: Proceedings 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL): System Demonstrations, pp. 55–60. Association for Computational Linguistics (2014)
Nguyen-Son, H.-Q., Echizen, I.: Detecting computer-generated text using fluency and noise features. In: Hasida, K., Pa, W.P. (eds.) PACLING 2017. CCIS, vol. 781, pp. 288–300. Springer, Singapore (2018). https://doi.org/10.1007/978-981-10-8438-6_23
Nguyen-Son, H.Q., Tieu, N.D.T., Nguyen, H.H., Yamagishi, J., Echizen, I.: Identifying computer-generated text using statistical analysis. In: Proceedings of Asia-Pacific Signal and Information Processing Association Annual Summit and Conference (APSIPA ASC), pp. 1504–1511. IEEE (2017)
Nguyen-Son, H.Q., Tieu, N.D.T., Nguyen, H.H., Yamagishi, J., Echizen, I.: Identifying computer-translated paragraphs using coherence features. In: Proceedings of the 32nd Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC) (2018)
Pennington, J., Socher, R., Manning, C.D.: Glove: global vectors for word representation. In: Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP), pp. 1532–1543 (2014)
Volansky, V., Ordan, N., Wintner, S.: On the features of translationese. Digit. Scholarsh. Humanit. 30(1), 98–118 (2013)
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2023 Springer Nature Switzerland AG
About this paper
Cite this paper
Nguyen-Son, HQ., Thao, T.P., Hidano, S., Kiyomoto, S. (2023). Detecting Machine-Translated Paragraphs by Matching Similar Words. In: Gelbukh, A. (eds) Computational Linguistics and Intelligent Text Processing. CICLing 2019. Lecture Notes in Computer Science, vol 13451. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-031-24337-0_36
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-24337-0_36
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-031-24336-3
Online ISBN: 978-3-031-24337-0
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)