Abstract
In intercultural collaboration, the lack of a common ground, typically evidenced by language differences, can result in misunderstandings. Many times, team members do not realize that a misunderstanding exists during the collaboration. One solution is to identifying the words that have a high probability of causing misunderstanding. However, it is difficult for people to identify those words, especially for monolingual and monocultural people, as they have never experienced the language and culture of the other party. Many researchers have been trying to identify cultural differences using survey studies but the resulting coverage is limited, requires excessive effort, and can yield bias. In this paper, we propose a novel method that applies an image comparison technique to an image database to automatically detect words that might cause misunderstanding. We test our method on 2,500 words in a Japanese-English concept dictionary called Japanese WordNet. This paper provides explains the results gained. We also discuss the use of the proposal and visualization as a support tool to enhance intercultural workshops.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
References
Abou-Khalil, V., Ogata, H., et al.: Learning false friends across contexts. In: LAK 2018: 8th International Learning Analytics and Knowledge (LAK) Conference. Association for Computing Machinery (ACM) (2018)
Cho, H., Ishida, T.: Exploring cultural differences in pictogram interpretations. In: Ishida, T. (ed.) The Language Grid. Cognitive Technologies, pp. 133–148. Springer, Heidelberg (2011). https://doi.org/10.1007/978-3-642-21178-2_9
Cho, H., Ishida, T., Yamashita, N., Inaba, R., Mori, Y., Koda, T.: Culturally-situated pictogram retrieval. In: Ishida, T., Fussell, S.R., Vossen, P.T.J.M. (eds.) IWIC 2007. LNCS, vol. 4568, pp. 221–235. Springer, Heidelberg (2007). https://doi.org/10.1007/978-3-540-74000-1_17
Deutscher, G.: Through the Language Glass: Why the World Looks Different in Other Languages. Metropolitan Books, New York (2010)
Geertz, C.: The Interpretation of Cultures, vol. 5019. Basic books, New York (1973)
Herring, C.: Does diversity pay?: race, gender, and the business case for diversity. Am. Sociol. Rev. 74(2), 208–224 (2009)
Hofstede, G.: Cultural dimensions in management and planning. Asia Pac. J. Manag. 1(2), 81–99 (1984)
Hornby, A.S., Cowie, A.P.: Oxford Advanced Learner’s Dictionary, vol. 1430. Oxford University Press, Oxford (1995)
Isahara, H., Bond, F., Uchimoto, K., Utiyama, M., Kanzaki, K.: Development of the Japanese WordNet. In: Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation (2008)
Ishida, T., Murakami, Y., Lin, D., Nakaguchi, T., Otani, M.: Language service infrastructure on the web: the language grid. Computer 51(6), 72–81 (2018)
Mattioli, R., Ferraris, S.D., Ferraro, V., et al.: Mybias: a web-based tool to overcome communication issues and foster creativity in heterogeneous design teams. In: DS 93: Proceedings of the 20th International Conference on Engineering and Product Design Education (E&PDE 2018), Dyson School of Engineering, Imperial College, London, 6th–7th September 2018, pp. 271–276 (2018)
Miller, G.: WordNet: An Electronic Lexical Database. MIT Press, Cambridge (1998)
Pituxcoosuvarn, M., Ishida, T.: Multilingual communication via best-balanced machine translation. New Gener. Comput. 36(4), 349–364 (2018)
Pituxcoosuvarn, M., Ishida, T., Yamashita, N., Takasaki, T., Mori, Y.: Machine translation usage in a children’s workshop. In: Egi, H., Yuizono, T., Baloian, N., Yoshino, T., Ichimura, S., Rodrigues, A. (eds.) CollabTech 2018. LNCS, vol. 11000, pp. 59–73. Springer, Cham (2018). https://doi.org/10.1007/978-3-319-98743-9_5
Talke, K., Salomo, S., Rost, K.: How top management team diversity affects innovativeness and performance via the strategic choice to focus on innovation fields. Res. Policy 39(7), 907–918 (2010)
Yamashita, N., Inaba, R., Kuzuoka, H., Ishida, T.: Difficulties in establishing common ground in multiparty groups using machine translation. In: Proceedings of the SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems, pp. 679–688. ACM (2009)
Yoshino, R., Hayashi, C.: An overview of cultural link analysis of national character. Behaviormetrika 29(2), 125–141 (2002)
Yoshino, T., Miyabe, M., Suwa, T.: A proposed cultural difference detection method using data from Japanese and Chinese Wikipedia. In: 2015 International Conference on Culture and Computing (Culture Computing), pp. 159–166. IEEE (2015)
Acknowledgments
This research was partially supported by a Grant-in-Aid for Scientific Research (A) (17H00759, 2017–2020) and (B) (18H03341, 2018–2020) from Japan Society for the Promotion of Science (JSPS).
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2019 Springer Nature Switzerland AG
About this paper
Cite this paper
Pituxcoosuvarn, M., Lin, D., Ishida, T. (2019). A Method for Automated Detection of Cultural Difference Based on Image Similarity. In: Nakanishi, H., Egi, H., Chounta, IA., Takada, H., Ichimura, S., Hoppe, U. (eds) Collaboration Technologies and Social Computing. CRIWG+CollabTech 2019. Lecture Notes in Computer Science(), vol 11677. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-28011-6_9
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-28011-6_9
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-030-28010-9
Online ISBN: 978-3-030-28011-6
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)