- Русский язык в Литве
-
Ру́сский язы́к в Литве́ — русский язык диаспоры и русскоязычных граждан в Литве.
Содержание
Распространённость
Русские старообрядцы создали компактные поселения в Литве ещё в XVII веке и до сих пор в большинстве сохраняют родной язык, национальное и конфессиональное самосознание. Кроме того, в стране проживают потомки русских, поселившихся после вхождения Литвы в состав Российской империи, а также русские, обосновавшиеся в Литве за время пребывания её в составе СССР и их потомки.
По данным переписи 1989 года, русский язык являлся родным для 12 % населения Литовской ССР.[1]
По данным переписи 2001 года русских насчитывается 219 789 человек (6,31 % населения Литвы). Русский язык является родным для абсолютного большинства русских, только около 14 тысяч русских назвали родным другой язык (в основном, литовский). Русский язык признают родным также люди других национальностей — поляки (22 439 чел.), белорусы (22 386 чел.), украинцы (11 737 чел.), евреи (2 411 чел.), татары (1 448 чел.), а также литовцы (7 837 чел.) и другие.
По итогам переписи населения 2001 года, более 60 % всех жителей Литвы свободно владеют русским языком; на следующем месте по уровню владения среди иностранных языков находится английский язык, которым владеют 17 % жителей Литвы.
Абсолютное большинство русских (89,7 %) живут в городах, в основном Вильнюсе, Клайпеде, Висагинасе, более компактно русские проживают в восточной части Литвы.
Русским Литвы в большей или меньшей мере свойствен билингвизм, то есть владение родным языком и литовским. Особая языковая ситуация складывается в Вильнюсе, где значительную часть населения составляют жители славянских национальностей (русские, поляки, белорусы). В некоторых районах (например, в восточной Литве) русские владеют также польским или белорусским языками и их диалектами.
По результатам комплексных исследований 2007 года в Литве уровень владения русским языком достигает 78 %. Он имеет следующие особенности: 49 % населения Литвы считает, что владеет русским языком более (пишут без ошибок) или менее (пишут с ошибками) свободно. Лишь 7 % утверждает, что не знает русского языка совсем, к тому же только 14 % не могут говорить, хотя и понимают говорящих по-русски. То есть в целом доля тех, кто вообще не может объясняться на русском языке составляет около 21 %.
Исключительно на русском языке дома разговаривают 4 % респондентов, 2 % используют русский и литовский языки. С друзьями и знакомыми 3 % респондентов используют русский язык, 7 % русский и литовский. На работе/учёбе 1 % используют исключительно русский, 7 % — оба языка. 52 % респондентов смотрят передачи на русском. [1]
Статус и потенциальные возможности использования русского языка
Статус русского языка в Литве окончательно не определен, несмотря на то что в стране действует Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств. При этом в Литве разразился скандал по поводу двуязычных названий улиц в Вильнюсском районе, где компактно проживают поляки. В Литве постоянно возникают дискуссии по вопросу написания названий улиц на негосударственном языке в некоторых самоуправлениях, где компактно проживают национальные меньшинства. Законы о государственном языке и законы о национальных меньшинствах противоречат друг другу.[2] В 11 статье Рамочной конвенции предусмотрена возможность в районах традиционного проживания большого числа лиц, принадлежащих к национальному меньшинству, писать названия улиц и на языке национального меньшинства. В 5 статье Закона Литовской Республики о национальных меньшинствах также указывается, что на территории административно-территориальных единиц, в которых компактно проживает какое-либо национальное меньшинство, надписи информационного характера могут выполняться, наряду с литовским языком, и на языке национального меньшинства. Однако в 17 статье Закона Литовской Республики о государственном языке говорится, что публичные надписи в Литовской Республике выполняются на государственном языке. В 11 статье Закона Литовской Республики о международных договорах указано: если вступившим в силу ратифицированным международным договором Литовской Республики устанавливаются иные нормы, чем те, которые определены законами Литовской Республики, другими правовыми актами, применяются положения международного договора Литовской Республики.[3]
Инфраструктура
Сфера функционирования русского языка в Литве постепенно сужается. Однако, в Литве в целом, особенно в Вильнюсе, сохраняются возможности для общения на русском.
В 2004—2005 годах среди 1 598 дневных средних школ в Литве (544 754 учащихся) насчитывалось 55 русских школ и 40 смешанных школ; в русских школах и классах обучалось 27 155 учащихся.[4]
До распада Советского Союза в 1990/1991 учебном году среди 2 040 общеобразовательных школ в Литве (501 740 учащихся) было 85 русских школ и 103 смешанные школы, всего на русском языке обучалось 76 038 учащихся, что составляло 15,1 % всех учащихся.
Возможно негосударственное образование на русском языке в субботних и воскресных школах для детей, которые учатся в школе не на родном языке.Таким образом, за 14 лет количество учащихся в русских школах сократилось втрое. Тенденция к дальнейшему сокращению числа русских школ объясняется падением рождаемости среди русских, уменьшением количества русских жителей, обучением части русских детей в литовских школах.
С 1996 по 2009 год число русских школ сократилось с 85 до 35, число учеников в них — с 52,3 до 17,6 тыс.[5]
На 2011 год, по данным председателя Ассоциации учителей русских школ Литвы Э. Канайте, в Литве действуют 34 русские школы, в которых обучаются немногим более 16 тысяч учащихся.[6]
Русский язык изучают в литовских школах как второй иностранный язык начиная с 6-го класса, его изучают почти 73 % учащихся, посещающих литовские школы. В 2007 году в г. Паланге состоялся съезд учителей русского языка и литературы Литвы, на котором был отмечен рост интереса к русскому языку в стране.
СМИ и культура
Работают русские детские сады, школы, в высших учебных заведениях имеются кафедры русского языка и литературы.
Работает финансируемый Министерством культуры Русский драматический театр Литвы и несколько частных самодеятельных театров, существует Вильнюсский русский фольклорный ансамбль Аринушка.
- Печать
До 2007 года выходило две ежедневные газеты на русском — «Республика» и «Клайпеда» (с 1 октября 2007 года до 3 мая 2010 года русскоязычная версия «Клайпеды» не выходила[7][8]). Четыре еженедельника — «Экспресс-неделя»[9], «Обзор», «Литовский курьер»[10], «Пенсионер», «Сугардас» («Sugardas»). Также (2008) на русском языке издавались «Литовский Иерусалим», «В каждый дом», «Домашний доктор», «Наша кухня», «Наш край», «Причал Клайпеды», и другие периодические издания.
Годовой тираж газет на русском языке в 2007 году составлял 15,9 млн, в 2008 году — 14,7 млн экземпляров, единичный тираж в 2007 году достигал 228 000 экземпляров, в 2008 году составил 236 000 экземпляров.[11]
Существуют русскоязычные версии популярного новостного интернет-портала delfi.lt [2] и популярной бесплатной газеты 15min.
- Радио
На русском языке ведутся радиопередачи «Русское радио Балтия» [3], в Клайпеде имеется и местное радио «Радуга». На частоте „Žinių radijas“ (97.3 FM) в вечернее и ночное время транслируются передачи Радио «Свобода».
- Телевидение
В июле 2007 года государственное телевидение Литвы решило закрыть передачу новостей на русском языке[12], ссылаясь на отсутствие теленовостей на польском и белорусском языках[13]. Существуют просветительские альманахи «Русская улица» и «Христианское слово».[7]
По кабельным сетям транслируется Первый Балтийский Канал [4] (лицензионная версия Первого канала) и другие российские телеканалы.
В Висагинасе ведутся передачи на русском частного ТВ «Сугардас».
Примечания
- ↑ Фурман Д. Е., Задорожнюк Э. Г. Притяжение Балтии (балтийские русские и балтийские культуры) // Мир России. 2004. Т. XIII. № 3. С. 98-130
- ↑ В Азербайджане названия всех улиц и площадей пишутся латиницей и исключительно на государственном языке. REGNUM (6 марта 2008). Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012. Проверено 14 августа 2010.
- ↑ В Литве могут появиться вывески магазинов и названия улиц на русском языке. REGNUM (6 марта 2008). Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012. Проверено 14 августа 2010.
- ↑ Система образования Литвы в числах.(лит.)
- ↑ Нимов В. Реквием русской школе // Балтийский мир. № 3/2010 — стр. 64—68
- ↑ Рабин Е. От интеграции до ассимиляции – один шаг
- ↑ 1 2 Ясинская Т. Русская пресса Литвы: запоздалое взросление // Балтийский мир, № 2/2007 — стр. 54—56
- ↑ Газета «Клайпеда»
- ↑ Экспресс-неделя
- ↑ Литовский курьер
- ↑ Зверко, Наталия За 15 лет русских газет в Литве стало вдвое меньше. ru.delfi.lt. Delfi (20 октября 2009 г.). Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012. Проверено 27 декабря 2009.
- ↑ по данным «Труда», последней своей русскоязычной программы - В Литве больше не будет ТВ программ на русском языке, «Труд» от 04.07.2007.
- ↑ Государственное телевидение Литвы закрывает программу новостей на русском языке
Ссылки
- Русская версия общебалтийского портала «ДЕЛФИ» в Литве
- Публикации о национальных меньшинствах в Литве
- Закон о государственном языке (англ.)
- Авина Н. Язык русской диаспоры в Литве
- Авина Н. К вопросу о фонетической интерференции (на материале русских Литвы)
- Лазутова М. Есть ли будущее у русского языка в Литве?
- Радзевичюте А. Русские в Литве: тяга к интеграции и политическая апатия BBC
- Ватолин И. Андрей Фомин: «Помогать соотечественникам» «Час», 25.09.2008.
- Зверко Н. За 15 лет русских газет стало вдвое меньше DELFI 20 октября 2009 г.
- В Вильнюсе прошла конференция "Русские Литвы - традиции и современность" 12 ноября 2010 г.
- Зверко H. Опрос: подавляющее большинство горожан Литвы владеет русским DELFI, 15.04.2011.
- Фомин А. Русский язык в образовательном и культурном пространстве Литвы ИА REGNUM 29.08.2011
- Литва: с клиентами – на русском, с начальством – на литовском DELFI 09.06.2011.
- О положении русских школ в Литве и о принудительной ассимиляции в отношении русского населения Литвы
У этой статьи нет иллюстраций. Вы можете помочь проекту, добавив их (с соблюдением правил использования изображений).
Для поиска иллюстраций можно:- попробовать воспользоваться инструментом FIST: нажмите эту ссылку, чтобы начать поиск;
- попытаться найти изображение на Викискладе;
- просмотреть иноязычные варианты статьи (если они есть);
- см. также Википедия:Источники изображений.
Категории:- Русский язык за рубежом
- Языки Литвы
- Русские
Wikimedia Foundation. 2010.