„Burns Supper“ – Versionsunterschied
[gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Dmicha (Diskussion | Beiträge) K Auszeichnungsfehler korrigiert | Helfer gesucht |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(10 dazwischenliegende Versionen von 10 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1:
{{Belege}}
[[Datei:Robert burns.jpg|miniatur|[[Robert Burns]] (1759–1796)]]
Auf der Speisekarte steht immer das gleiche: Suppe, [[Haggis]] mit [[Steckrübe]] und Kartoffeln (''neeps and tatties''), und als Nachtisch ein [[Trifle]]. Wenigstens bei den Trinksprüchen wird [[Whisky]] getrunken. Der formelle Teil des Abends folgt einem sehr ritualisierten Ablauf. Bevor der Haggis serviert wird, wird er auf einer Servierplatte feierlich vom Koch unter Begleitung eines im Kilt bekleideten Dudelsackspielers zum Rednertisch getragen, wo der Hausherr (oder der Wirt des Restaurants, in dem man die Burns Night feiert) das Burns-Gedicht ''The Address to a Haggis'' (siehe unten) vorträgt. Bei den Worten ''cut you up wi’ ready slight'' („dich mit schlichter Gewandtheit aufschlitzen“) in der dritten Strophe wird die Hülle aufgeschnitten, so dass die Innereien auslaufen und sich auf der ganzen Servierplatte verteilen.
Zeile 64:
: ''But, if ye wish her gratefu’ prayer,''
: ''Gie her a Haggis!''
== Weblinks ==
* Ablauf der [http://www.bbc.co.uk/arts/robertburns/burns_night_running_order.shtml ''Burns Night''] auf der Website der [[British Broadcasting Corporation]] (englisch)
[[Kategorie:Feste und Brauchtum (Schottland)]]
Zeile 69 ⟶ 72:
[[Kategorie:Robert Burns]]
[[Kategorie:Literarische Veranstaltung]]
[[Kategorie:Gedenk-, Feier- oder Aktionstag im Vereinigten Königreich]]
|