default search action
29th TALN-RECITAL 2022: Avignon, France - Volume 1 (TALN)
- Yannick Estève, Tania Jiménez, Titouan Parcollet, Marcely Zanon Boito:
Actes de la 29e Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Volume 1 : conférence principale, TALN-RECITAL 2022, Avignon, France, June 27 - July 1, 2022. ATALA 2022 - Eunice Akani, Benoît Favre, Frédéric Béchet:
Abstraction ou hallucination ? État des lieux et évaluation du risque pour les modèles de génération de résumés automatiques de type séquence-à-séquence (Abstraction or Hallucination ? Status and Risk assessment for sequence-to-sequence Automatic). 2-11 - Antoine Chaffin, Vincent Claveau, Ewa Kijak, Sylvain Lamprier, Benjamin Piwowarski, Thomas Scialom, Jacopo Staiano:
Choisir le bon co-équipier pour la génération coopérative de texte (Choosing The Right Teammate For Cooperative Text Generation). 12-26 - Antoine Chaffin, Vincent Claveau, Ewa Kijak:
Décodage guidé par un discriminateur avec le Monte Carlo Tree Search pour la génération de texte contrainte (Discriminator-guided decoding with Monte Carlo Tree Search for constrained text generation ). 27-41 - Yizhou Xu, Kata Gábor, Leila Khouas, Frédérique Segond:
Détection d'anomalies textuelles à base de l'ingénierie d'invite (Prompt Engineering-Based Text Anomaly Detection ). 42-53 - Kévin Deturck, Damien Nouvel, Namrata Patel, Frédérique Segond:
Détection des influenceurs dans des médias sociaux par une approche hybride (Influencer detection in social media, a hybrid approach). 54-63 - Rim Abrougui, Géraldine Damnati, Johannes Heinecke, Frédéric Béchet:
Étiquetage ou génération de séquences pour la compréhension automatique du langage en contexte d'interaction? (Sequence tagging or sequence generation for Natural Language Understanding ?). 64-73 - Alexandra Benamar, Cyril Grouin, Meryl Bothua, Anne Vilnat:
Etude des stéréotypes genrés dans le théâtre français du XVIe au XIXe siècle à travers des plongements lexicaux (Studying gender stereotypes in French theater from XVIth to XIXth century through the use of lexical embeddings ). 74-81 - Alice Millour, Yoann Dupont, Alexane Jouglar, Karën Fort:
FENEC : un corpus équilibré pour l'évaluation des entités nommées en français (FENEC : a balanced sample corpus for French named entity recognition ). 82-94 - Duc Hau Nguyen, Guillaume Gravier, Pascale Sébillot:
Filtrage et régularisation pour améliorer la plausibilité des poids d'attention dans la tâche d'inférence en langue naturelle (Filtering and regularization to improve the plausibility of attention weights in NLI). 95-103 - Elie Antoine, Jérémy Auguste, Frédéric Béchet, Géraldine Damnati:
Génération de question à partir d'analyse sémantique pour l'adaptation non supervisée de modèles de compréhension de documents (Question generation from semantic analysis for unsupervised adaptation of document understanding models). 104-115 - Kim Cheng Sheang, Anaïs Koptient, Natalia Grabar, Horacio Saggion:
Identification of complex words and passages in medical documents in French. 116-125 - Cyril Grouin:
Impact du français inclusif sur les outils du TAL (Impact of French Inclusive Language on NLP Tools). 126-135 - Xiaoou Wang, Olga Seminck, Pascal Amsili:
Investigating associative, switchable and negatable Winograd items on renewed French data sets. 136-143 - Fanny Ducel, Karën Fort, Gaël Lejeune, Yves Lepage:
Langues par défaut? Analyse contrastive et diachronique des langues non citées dans les articles de TALN et d'ACL (Contrastive and diachronic study of unmentioned (by default ?) languages in TALN and ACL We study the application of the #BenderRule in natural language processing articles, taking into account a contrastive and a diachronic dimensions, by examining the proceedings of two NLP conferences, TALN and ACL, over time). 144-153 - Simon Gabay, Pedro Javier Ortiz Suárez, Rachel Bawden, Alexandre Bartz, Philippe Gambette, Benoît Sagot:
Le projet FREEM : ressources, outils et enjeux pour l'étude du français d'Ancien Régime (The F RE EM project: Resources, tools and challenges for the study of Ancien Régime French). 154-165 - Thibault Bañeras Roux, Mickael Rouvier, Jane Wottawa, Richard Dufour:
Mesures linguistiques automatiques pour l'évaluation des systèmes de Reconnaissance Automatique de la Parole (Automated linguistic measures for automatic speech recognition systems' evaluation). 166-173 - Shu Okabe, François Yvon:
Modèle-s bayés-ien-s pour la segment-ation à deux niveau-x faible-ment super-vis-é-e (Bayesian models for weakly supervised two-level segmentation ). 174-182 - Nicolas Devatine, Caio F. Corro, François Yvon:
Ré-ordonnancement via programmation dynamique pour l'adaptation cross-lingue d'un analyseur en dépendances (Sentence reordering via dynamic programming for cross-lingual dependency parsing ). 183-197 - Arthur Amalvy, Vincent Labatut, Richard Dufour:
Remplacement de mentions pour l'adaptation d'un corpus de reconnaissance d'entités nommées à un domaine cible (Mention replacement for adapting a named entity recognition dataset to a target domain). 198-205 - Gabriel Shenouda, Christophe Rodrigues, Aurélien Bossard:
RésumeSVD : Un outil efficace et performant pour le résumé de texte non supervisé (RésumeSVD : An efficient and effective tool for unsupervised text summarization ). 206-214 - Tiphaine Le Clercq de Lannoy, Romaric Besançon, Olivier Ferret, Julien Tourille, Frédérique Brin-Henry, Bianca Vieru:
Stratégies d'adaptation pour la reconnaissance d'entités médicales en français (Adaptation strategies for biomedical named entity recognition in French). 215-225 - Alban Petit, Caio Corro:
Un algorithme d'analyse sémantique fondée sur les graphes via le problème de l'arborescence généralisée couvrante (A graph-based semantic parsing algorithm via the generalized spanning arborescence problem). 226-235 - Delphine Battistelli, Aline Étienne, Rashedur Rahman, Charles Teissèdre, Gwénolé Lecorvé:
Une chaîne de traitement pour prédire et appréhender la complexité des textes pour enfants d'un point de vue linguistique (A Processing Chain to Explain the Complexity of Texts for Children From a Linguistic and Psycho-linguistic Point of View). 236-246 - Loïc Fosse, Duc Hau Nguyen, Pascale Sébillot, Guillaume Gravier:
Une étude statistique des plongements dans les modèles transformers pour le français (An empirical statistical study of embeddings in French transformers). 247-256 - Marco Naguib, François Portet, Marco Dinarelli:
Vers la compréhension automatique de la parole bout-en-bout à moindre effort (Towards automatic end-to-end speech understanding with less effort). 257-268 - Mérième Bouhandi, Emmanuel Morin, Thierry Hamon:
Adaptation au domaine de modèles de langue à l'aide de réseaux à base de graphes (Graph Neural Networks for Adapting General Domain Language Modèles Specialised Corpora). 270-279 - Najet Hadj Mohamed, Chérifa Ben Khelil, Agata Savary, Iskander Keskes, Jean-Yves Antoine, Lamia Hadrich Belguith:
Annotation d'expressions polylexicales verbales en arabe : validation d'une procédure d'annotation multilingue (Annotating Verbal Multiword Expressions in Arabic : Assessing the Validity of a Multilingual). 280-286 - Nicolas Hiebel, Karën Fort, Aurélie Névéol, Olivier Ferret:
CLISTER : Un corpus pour la similarité sémantique textuelle dans des cas cliniques en français (CLISTER : A Corpus for Semantic Textual Similarity in French Clinical Narratives). 287-296 - Lamine Faty, Khadim Dramé, Edouard Ngor Sarr, Marie Ndiaye, Yoro Dia, Ousmane Sall:
COMFO : Corpus Multilingue pour la Fouille d'Opinions (COMFO: Multilingual Corpus for Opinion Mining). 297-304 - Iris Eshkol-Taravella, Angèle Barbedette, Xingyu Liu, Valentin-Gabriel Soumah:
Classification automatique de questions spontanées vs. préparées dans des transcriptions de l'oral (Automatic Classification of Spontaneous vs). 305-314 - Olivier Ferret:
Décontextualiser des plongements contextuels pour construire des thésaurus distributionnels (Decontextualizing contextual embeddings for building distributional thesauri ). 315-324 - Maëlle Brassier, Théo Azzouza, Jean-Yves Antoine, Loïc Grobol, Anaïs Lefeuvre-Halftermeyer:
Évaluation comparative de systèmes neuronal et statistique pour la résolution de coréférence en langage parlé (Comparative evaluation of neural and statistical coreference resolution on spoken language ). 325-334 - Alexandre Arnold, Fares Ernez, Catherine Kobus, Marion-Cécile Martin:
Extraction d'informations de messages aéronautiques (NOTAMs) avec des modèles de langue appris de façon auto-supervisée (Information extraction from aeronautical messages ). 335-344 - Stephen Mutuvi, Emanuela Boros, Antoine Doucet, Adam Jatowt, Gaël Lejeune, Moses Odeo:
Fine-tuning de modèles de langues pour la veille épidémiologique multilingue avec peu de ressources (Fine-tuning Language Models for Low-resource Multilingual Epidemic Surveillance). 345-354 - Aurélie Névéol, Yoann Dupont, Julien Bezançon, Karën Fort:
French CrowS-Pairs: Extension à une langue autre que l'anglais d'un corpus de mesure des biais sociétaux dans les modèles de langue masqués (French CrowS-Pairs : Extending a challenge dataset for measuring social bias in masked language models to a language other than English). 355-364 - Nicolas Zampieri, Carlos Ramisch, Irina Illina, Dominique Fohr:
Identification des Expressions Polylexicales dans les Tweets (Identification of Multiword Expressions in Tweets). 365-373 - Emanuela Boros, José G. Moreno, Antoine Doucet:
L'importance des entités pour la tâche de détection d'événements en tant que système de question-réponse (Exploring Entities in Event Detection as Question Answering). 374-383 - Bingzhi Li, Guillaume Wisniewski, Benoît Crabbé:
Les représentations distribuées sont-elles vraiment distribuées ? Observations sur la localisation de l'information syntaxique dans les tâches d'accord du verbe en français (How Distributed are Distributed Representations ? An Observation on the Locality of Syntactic). 384-391 - Aboubacar Tuo, Romaric Besançon, Olivier Ferret, Julien Tourille:
Mieux utiliser BERT pour la détection d'évènements à partir de peu d'exemples (Better exploitation of BERT for few-shot event detection). 392-402 - Elodie Gauthier, Papa Séga Wade, Thierry Moudenc, Patrice Collen, Emilie De Neef, Oumar Ba, Ndeye Khoyane Cama, Ahmadou Bamba Kebe, Ndeye Aissatou Gningue, Thomas Mendo'O Aristide:
Preuve de concept d'un bot vocal dialoguant en wolof (Proof-of-Concept of a Voicebot Speaking Wolof). 403-412 - Arij Riabi, Syrielle Montariol, Djamé Seddah:
Tâches Auxiliaires Multilingues pour le Transfert de Modèles de Détection de Discours Haineux (Multilingual Auxiliary Tasks for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer of Hate Speech Detection). 413-423 - Marie Candito:
Tâches auxiliaires pour l'analyse biaffine en graphes de dépendances (Auxiliary tasks to boost Biaffine Semantic Dependency Parsing). 424-433 - Paul Lerner, Olivier Ferret, Camille Guinaudeau, Hervé Le Borgne, Romaric Besançon, José G. Moreno, Jesús Lovón-Melgarejo:
Un jeu de données pour répondre à des questions visuelles à propos d'entités nommées en utilisant des bases de connaissances (ViQuAE, a Dataset for Knowledge-based Visual Question Answering about Named Entities). 434-444 - Melissa Ailem, Jingshu Liu, Raheel Qader:
Encouraging Neural Machine Translation to Satisfy Terminology Constraints. 446 - Adrien Bibal, Rémi Cardon, David Alfter, Rodrigo Wilkens, Xiaoou Wang, Thomas François, Patrick Watrin:
L'Attention est-elle de l'Explication ? Une Introduction au Débat (Is Attention Explanation ? An Introduction to the Debate ). 447-449 - Benjamin Muller, Antonios Anastasopoulos, Benoît Sagot, Djamé Seddah:
Quand être absent de mBERT n'est que le commencement : Gérer de nouvelles langues à l'aide de modèles de langues multilingues (When Being Unseen from mBERT is just the Beginning : Handling New Languages With Multilingual Language Models). 450-451 - Natalia Grabar, Horacio Saggion:
Evaluation of Automatic Text Simplification: Where are we now, where should we go from here. 453-463
manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.