Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

God Save the King: Forskelle mellem versioner

Indhold slettet Indhold tilføjet
Nuværende britiske statsoverhoved er Konge, siden Dronning Elizabeth netop er død: derfor ændres "God Save the Queen" til "God Save the King"
Tags: Visuel redigering Mobilredigering Mobilwebredigering
All metions of queen has been changed to king
Linje 43:
== Sangens tekst på engelsk ==
[[Fil:God Save The Queen 2007 St Giles Fair.ogg|thumb|God Save the Queen, ved St. Giles Fair i [[Oxford]]]]
:God save our gracious QueenKing,
:Long live our noble QueenKing:
:God save the QueenKing.
:Send her victorious,
:happy and glorious,
:long to reign over us
:God save the QueenKing.
 
 
 
Siden ''God Save the QueenKing'' blev kongesang i [[Canada]], er det første vers blevet oversat til [[Fransk (sprog)|fransk]] for den franske befolkning bl.a. i Quebec. Som sunget på engelsk i Canada, ''God Save the Queen'' har den et engelsk vers mere, sunget efter det første eller andet vers, selvom der mest kun bruges første vers i Canada. I [[New Zealand]], er andet vers, hvilket er mere miltarisk, blev udskiftet med fjerde vers, er kendt som ''Commonwealth-verset''. Selvom der igen her for det meste kun bruges første vers.
; 1
: God save our gracious QueenKing,
: Long live our noble QueenKing,
: God save the QueenKing:
: Send her victorious,
: Happy and glorious,
: Long to reign over us:
: God save the QueenKing.
 
; 2
Linje 69 ⟶ 70:
: Frustrate their knavish tricks,
: On thee our hopes we fix:
: God save the QueenKing.
 
; 3
Linje 78 ⟶ 79:
: And ever give us cause
: ''To sing with heart and voice''
: ''God save the QueenKing'' <sup>1</sup>.
 
=== Første vers på fransk, sunget i Canada ===