Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

God Save the King: Forskelle mellem versioner

Indhold slettet Indhold tilføjet
Nuværende britiske statsoverhoved er Konge, siden Dronning Elizabeth netop er død: derfor ændres "God Save the Queen" til "God Save the King"
Tags: Visuel redigering Mobilredigering Mobilwebredigering
sprogret på tilf.
 
(12 mellemliggende versioner af 10 andre brugere ikke vist)
Linje 1:
{{Infoboks nationalsang
|titel = God Save the QueenKing
|dansktitel =
|andetnavn = "God Save The KingQueen"<br /><small>(når monarken er mandligkvinde)</small>
|andetnavndansk =
|billede = gstk.png
Linje 29:
|fra = 1745
|til =
|lydfil = United_States_Navy_Band_United States Navy Band -_God_Save_the_Queen God Save the King.oggoga|God Save the Queen
|lydtitel = "God Save the Queen"
}}
'''''God Save the King''''' er [[Storbritannien]]s [[kongesang]]. Den bruges normalt som [[Storbritannien]]s [[nationalsang]], og en af de to nationalsange i [[New Zealand]], og som kongesangen i [[Canada]], [[Australien]], og de andre [[Commonwealth]]-nationer, såvel som den [[Storbritannien og Nordirland|britiske]] kongefamilies kongesang.
Når den engelske [[monark]] er [[kongedronning]] synges den som: '''''God Save the KingQueen'''''. ''God Save the King'' (eller ''... Queen'') er også kongesangen (men ikke [[nationalsang]]en) i [[Norge]], sunget som [[Kongesangen|Gud sign vår konge god]]; da både den britiske og den norske kongefamilie nedstammer fra [[Dronning Victoria af Storbritannien]].
Når den synges deltager [[Monarki (Storbritannien)|monarken]] ikke, eftersom sangen er en bøn for ham(/hende), men konsorten synger med.
 
== Sangens brug i Commonwealth ==
Linje 39 ⟶ 40:
 
== Brug af sangen andre steder ==
''God Save the QueenKing'' var den første sang der blev kongesang (også før [[Nederland|Hollands]] [[nationalsang]], [[Het Wilhelmus]], der faktisk er ældre), og melodien er blevet brugt af andre [[Land (geografi)|lande]] som [[nationalsang]] senere hen, inklusiv dem fra [[Tyskland]] (uofficiel), [[Rusland]] (indtil [[1833]]), [[Sverige]] og [[Schweiz]]. Den eneste nuværende nationalsang, der benytter melodien, er [[Liechtenstein]]s nationalsang, ''[[Oben am jungen Rhein]].'' Den [[Norge|norske]] ''[[Kongesangen]]'', benytter ligeledes melodien.
 
== Sangens tekst på engelsk ==
[[Fil:God Save The Queen 2007 St Giles Fair.ogg|thumb|God Save the Queen, ved St. Giles Fair i [[Oxford]]]]
:God save our gracious QueenKing,
:Long live our noble QueenKing:
:God save the QueenKing.
:Send herhim victorious,
:happy and glorious,
:long to reign over us
:God save the QueenKing.
 
 
 
Siden ''God Save the QueenKing'' blev kongesang i [[Canada]], er det første vers blevet oversat til [[Fransk (sprog)|fransk]] for den franske befolkning bl.a. i Quebec. Som sunget på engelsk i Canada, ''God Save the Queen'' har den et engelsk vers mere, sunget efter det første eller andet vers, selvom der mest kun bruges første vers i Canada. I [[New Zealand]], er andet vers, hvilket er mere miltarisk, blev udskiftet med fjerde vers, er kendt som ''Commonwealth-verset''. Selvom der igen her for det meste kun bruges første vers.
; 1
: God save our gracious QueenKing,
: Long live our noble QueenKing,
: God save the QueenKing:
: Send herhim victorious,
: Happy and glorious,
: Long to reign over us:
: God save the QueenKing.
 
; 2
: O Lord, our God, arise,
: Scatter herhis enemies,
: And make them fall.
: Confound their politics,
: Frustrate their knavish tricks,
: On thee our hopes we fix:
: God save the QueenKing.
 
; 3
: Thy choicest gifts in store,
: On herhim be pleased to pour;
: Long may shehe reign:
: May shehe defend our laws,
: And ever give us cause
: ''To sing with heart and voice''
: ''God save the QueenKing'' <sup>1</sup>.
 
=== Første vers på fransk, sunget i Canada ===
Linje 95 ⟶ 97:
: Notre glorieuse reine,
: Vive la reine!
: Send herhim victorious,
: Happy and glorious,
: Long to reign over us,
Linje 108 ⟶ 110:
: Loyal, united, free
: True to herself and Thee
: God save the QueenKing <sup>1</sup>.
 
<sup>1</sup> Når monarken tilfældigvis er en kongedronning, bliver de 2 sidste linjer i tredje vers udskiftet med 'with heart and voice to sing, God Save the KingQueen'
 
== Version brugt i den britiske flåde ==