Commons:Translation possible/Ajuda

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

català | čeština | Deutsch | English | español | Esperanto | فارسی | français | galego | עברית | hrvatski | italiano | 日本語 | 한국어 | македонски | polski | português | русский | Tiếng Việt | 中文(繁體) | 中文(简体) | +/−

Com traduir un fitxer SVG

[edit]

Aquesta pàgina explica com traduir el text inclòs en un fitxer SVG. Probablement heu arribat aquí perquè algú ha marcat una imatge amb {{Translation possible}}. Sisplau, tingueu en compte que aquesta plantilla i les seves pàgines relaciones són producte de la iniciativa d'un usuari. Si teniu preguntes o comentaris al respecte, sisplau, feu-ho a la pàgina de discussió.

Què és l'SVG?

[edit]

L'SVG és un format per imatges que consisteix en text pur XML. Per tant, els objectes de text que inclou es poden modificar i traduir fàcilment. Per més informació sobre SVG o XML, sisplau, vegeu els enllaços i els articles de la Viquipèdia en diverses llengües.

Com edito un SVG?

[edit]

Existeix una bona eina de llicència lliure: l'Inkscape. Podeu usar aquest programa per crear i editar imatges en format SVG. Deseu la imatge que voleu editar i obriu-la amb l'Inkscape. Canvieu els objectes de text clicant a sobre i usant el botó de text de l'Inkscape. Deseu els canvis en un nou fitxer i pugeu-lo.

També podeu fer servir l'eina de traducció online svgtranslate tool on podreu canviar directament els rètols de text de la imatge.

Sobre el nou nom del fitxer: Quan creeu versions d'un fitxer SVG en diverses llengües, és una bona pràctica mantenir el mateix nom i afegir el sufix -ca (per la versió en català) just abans de l'extensió .svg. Per exemple Image:Gibraltar map-ca.svg :

[edit]

Disputed isthmus and land

Si us plau, useu el codi de llengua ISO corresponent i deixeu la resta del nom tal qual, així serà més fàcil trobar les diferents versions relacionades del fitxer.

Edició avançada

[edit]

En lloc d'usar l'Inkscape, també es pot fer servir un editor de text capaç d'usar UTF-8 i cercar els objectes de text. En alguns casos aquesta és una possibilitat per usuaris avançats ja que es poden necessitar ajustaments en les propietats del text i algunes depuracions no són fàcils de llegir en XML. Els usuaris avançats també poden canviar la codificació del fitxer sense usar editors capaços de llegir UTF-8.

Ús d'etiquetes numerades

[edit]

En les imatges amb poc text, una alternativa és tenir un sol fitxer amb etiquetes numerades i una taula de llegenda a sota amb diferents traduccions. D'aquesta forma una sola imatge serveix per a tothom. Un exemple destacat és Image:Robal.png.

De totes formes, pot disminuir la llegibilitat particularment si hi ha moltes etiquetes.

Una imatge SVG amb etiquetes en una determinada llengua es pot convertir en una altra amb etiquetes numerades simplement obrint-la amb un editor de SVG i editant el text. Per exemple, Image:ISS configuration sep-2006 en.svg té el text en anglès i es va crear una altra versió amb les etiquetes numerades a Image:ISS configuration sep-2006 numbers.svg.