Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Leviticus 23:4
King James Bible
These are the feasts of the LORD, even holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons.

Darby Bible Translation
These are the set feasts of Jehovah, holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons:

English Revised Version
These are the set feasts of the LORD, even holy convocations, which ye shall proclaim in their appointed season.

World English Bible
"'These are the set feasts of Yahweh, even holy convocations, which you shall proclaim in their appointed season.

Young's Literal Translation
These are appointed seasons of Jehovah, holy convocations, which ye proclaim in their appointed seasons:

Levitiku 23:4 Albanian
Këto janë festat e Zotit, mbledhjet e shenjta që ju do t'i shpallni në kohën e tyre.

S Brendertuem 23:4 Bavarian
Dös seind yn n Herrn seine Föster mit weiher Samnung unter n Jaar zo bestimmte Zeitn:

Левит 23:4 Bulgarian
Ето Господните празници, свети събрания, които ще свиквате във времената им:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「耶和華的節期,就是你們到了日期要宣告為聖會的,乃是這些:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“耶和华的节期,就是你们到了日期要宣告为圣会的,乃是这些:

利 未 記 23:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 節 期 , 就 是 你 們 到 了 日 期 要 宣 告 為 聖 會 的 , 乃 是 這 些 。

利 未 記 23:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 节 期 , 就 是 你 们 到 了 日 期 要 宣 告 为 圣 会 的 , 乃 是 这 些 。

Leviticus 23:4 Croatian Bible
A ovo su blagdani Jahvini - sveti zborovi - koje imate proglasiti u njihovo određeno vrijeme:

Leviticus 23:4 Czech BKR
Protož tyto jsou slavnosti Hospodinovy, shromáždění svatá, kteréž slaviti budete v časy jich určité:

3 Mosebog 23:4 Danish
Følgende er HERRENS Festtider med Højtidsstævner, som I skal udraabe, hver til sin Tid:

Leviticus 23:4 Dutch Staten Vertaling
Deze zijn de gezette hoogtijden des HEEREN, de heilige samenroepingen, welke gij uitroepen zult op hun gezetten tijd.

3 Mózes 23:4 Hungarian: Karoli
Ezek az Úrnak ünnepei, szent gyülekezések [napjai], a melyekre szabott idejökben kell összegyülekeznetek.

Moseo 3: Levidoj 23:4 Esperanto
Jen estas la festoj de la Eternulo, sanktaj kunvenoj, kiujn vi kunvokados en ilia tempo:

KOLMAS MOOSEKSEN 23:4 Finnish: Bible (1776)
Nämät ovat Herran juhlapäivät, pyhät kokoukset, jotka teidän pitää pitämän määrätyillä ajallansa:

Westminster Leningrad Codex
אֵ֚לֶּה מֹועֲדֵ֣י יְהוָ֔ה מִקְרָאֵ֖י קֹ֑דֶשׁ אֲשֶׁר־תִּקְרְא֥וּ אֹתָ֖ם בְּמֹועֲדָֽם׃

WLC (Consonants Only)
אלה מועדי יהוה מקראי קדש אשר־תקראו אתם במועדם׃

Lévitique 23:4 French: Darby
Ce sont ici les jours solennels de l'Eternel, de saintes convocations, que vous publierez en leurs temps assignes.

Lévitique 23:4 French: Louis Segond (1910)
Voici les fêtes de l'Eternel, les saintes convocations, que vous publierez à leurs temps fixés.

Lévitique 23:4 French: Martin (1744)
Et ce sont ici les fêtes solennelles de l'Eternel, qui seront de saintes convocations, que vous publierez en leur saison.

3 Mose 23:4 German: Modernized
Dies sind aber die Feste des HERRN, die ihr heilige Feste heißen sollt, da ihr zusammenkommt:

3 Mose 23:4 German: Luther (1912)
Dies sind aber die Feste des HERRN, die ihr die heiligen Feste heißen sollt, da ihr zusammenkommt.

3 Mose 23:4 German: Textbibel (1899)
Dies sind die Festzeiten Jahwes, mit Festversammlungen am Heiligtume, die ihr auszurufen habt, ein jedes zu seiner Zeit.

Levitico 23:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Queste sono le solennità dell’Eterno, le sante convocazioni che bandirete ai tempi stabiliti.

Levitico 23:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Queste sono le feste solenni del Signore, sante raunanze, le quali voi bandirete nelle loro stagioni:

IMAMAT 23:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka inilah segala masa raya Tuhan akan perhimpunan yang suci, yang hendak kamu serukan pada masanya yang tertentu:

Leviticus 23:4 Latin: Vulgata Clementina
Hæ sunt ergo feriæ Domini sanctæ, quas celebrare debetis temporibus suis.

Leviticus 23:4 Maori
Ko nga hakari nunui enei a Ihowa, ko nga huihuinga tapu e karangatia e koutou i nga wa e rite ai.

3 Mosebok 23:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dette er Herrens høitider, de hellige sammenkomster, som I skal utrope til deres fastsatte tider:

Levítico 23:4 Spanish: Reina Valera 1909
Estas son las solemnidades de Jehová, las convocaciones santas, á las cuales convocaréis en sus tiempos.

Levítico 23:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Estas son las fiestas del SEÑOR, las convocaciones santas, a las cuales convocaréis en sus tiempos determinados .

Levítico 23:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Estas, pois, são as solenidades de Yahweh, as santas assembleias as quais proclamareis no devido tempo:

Levítico 23:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
São estas as festas fixas do Senhor, santas convocações, que proclamareis no seu tempo determinado:   

Levitic 23:4 Romanian: Cornilescu
Iată sărbătorile Domnului, cu adunări sfinte, pe cari le veţi vesti la vremile lor hotărîte.

Левит 23:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Вот праздники Господни, священные собрания, которые вы должны созывать в свое время:

Левит 23:4 Russian koi8r
Вот праздники Господни, священные собрания, которые вы должны созывать в свое время:[]

3 Mosebok 23:4 Swedish (1917)
Dessa äro HERRENS högtider, de heliga sammankomster som I skolen utlysa på bestämda tider:

Leviticus 23:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ito ang mga takdang kapistahan sa Panginoon ng mga banal na pagpupulong na inyong itatanyag sa takdang panahon.

เลวีนิติ 23:4 Thai: from KJV
ต่อไปนี้เป็นเทศกาลเลี้ยงตามกำหนดแด่พระเยโฮวาห์ เป็นการประชุมบริสุทธิ์ ซึ่งเจ้าจะต้องประกาศตามเวลากำหนดให้เขาทราบ

Levililer 23:4 Turkish
‹‹ ‹Belirli zamanlarda kutsal toplantılar olarak ilan edeceğiniz RABbin bayramları şunlardır:

Leâ-vi Kyù 23:4 Vietnamese (1934)
Nầy là những lễ của Ðức Giê-hô-va, tức những sự nhóm hiệp thánh, các ngươi phải rao truyền ra khi đến kỳ nhất định.

Leviticus 23:3
Top of Page
Top of Page