Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

HINT: Found an incorrect entry? Something is missing? Registered users can edit all entries. Why not sign up now? It's free!

comments

Download (Do NOT click!)
NOTE: To leave a comment in the forum you need to register or login in case you already have an AniDB account.
Harem Girl
Rank: User
Posts: 6
Joined: 27.10.2008

post #1 by brangor on 26.12.2008 15:37 (vote: hidden)

Sweet release, glad to see this show getting the respect it deserves.
Harem Girl
Rank: User
Posts: 1
Joined: 31.01.2009

post #2 by utkidestin on 18.02.2009 08:42 (vote: hidden)

Thanx A Lot Can u Plz Do more Eps
Nine-Tailed Frog
Rank: User
Posts: 97
Joined: 10.12.2006
UR

post #3 by mastrboy on 11.04.2009 15:34 (vote: hidden)

is this the new boxset dvd release that Viz announced during New York Comic Con 2008 ?
Spammer x Spammer
Rank: User
Posts: 1826
Joined: 22.09.2008

post #4 by bigsimo on 12.04.2009 00:15 (vote: hidden)

Oh fucking yes DVD source. I'll post details on this when I've downloaded the first ep.

edit: Downloaded and checked out the first ep. Overall very good release, sound and video quality is great, and they used styled subs - easy to read font, and their translation seems to be good.
My only complaint is that their seems to be a lot of frame-by-frame movement, which brings about slight jerkiness.
Not that major, but kind of annoying.

Aside from that, I can't complain. I'm glad a group is finally releasing decent subs for this.
Indecisive Lead Character
Rank: User
Posts: 21
Joined: 02.03.2007

post #5 by sodakazam on 22.04.2009 20:31 (vote: 10.00)

Really great R1 Dvd releases... I hope you can complete the series.
Nine-Tailed Frog
Rank: User
Posts: 92
Joined: 06.04.2008

post #6 by ssj4karan on 04.06.2009 18:26 (vote: hidden)

Amazing work mate..You are doing something really great that this series deserves..Plz continue fully till the end.
Harem Girl
Rank: User
Posts: 2
Joined: 12.02.2007

post #7 by thefolksy on 28.10.2009 22:56

A Hugely underestimated anime, hope they'd complete it.
Harem Girl
Rank: User
Posts: 4
Joined: 10.05.2007

post #8 by chongbian on 07.02.2010 16:14

Great release. Nice quality. Looking forward to complete their release.
Harem Girl
Rank: User
Posts: 2
Joined: 07.07.2009

post #9 by amstaff on 15.02.2010 09:46 (vote: hidden)

R1 DVD-Source
Audio: Japanese, English (Ogg Vorbis,q4)
Subtitles (soft): English (Full, Karaoke Only)
Resolution: 640x480
Codec: x264
Container: matroska

Video: 10/10
Audio: 10/10
Subtitles: 10/10 - I don't understand Japanese (except few words). Seems good enough for me.
Karaoke: Yes (Changed a bit between E13-15. Was thiner than before, as well as the subtitles in these episodes. Everything was the same, except that it was thiner.)

Compared to Anime-Kissaten and AKU Fansubs this is a perfect release. So go and get them.
I hope that you guys will finish this series..

P.S. Check out their Hikaru no Go releases. They are extremely good as well.
----------------
Pics:

http://i.imagehost.org/0358/Hunter_X_Hunter_E01_Karaoke.jpg
http://f.imagehost.org/0224/Hunter_X_Hunter_E01_Subtitles.jpg
http://f.imagehost.org/0728/Hunter_X_Hunter_E14_Karaoke_Thin.jpg
http://i.imagehost.org/0144/Hunter_X_Hunter_E14_Subtitles_Thin.jpg
Troll Hunter Z
Rank: User
Posts: 345
Joined: 10.06.2009
UR

post #10 by archangelpt on 19.07.2011 16:01 (vote: hidden)

Holy shit they're done, awesome!
Harem Girl
Rank: User
Posts: 3
Joined: 01.01.2005

post #11 by defree on 29.07.2011 21:14 (vote: hidden)

Dvd quality, which is awesome compared to those old tv rips I've watched many times.

There's something to be said about the subtitle quality though. They seem to be straight sub rips, with very little editing or QC. While they are good, they're not great.

Some problems with these subs:
-silly grammar ("hafta","sorta")
-3 or even 4 lines of subs on one screen
-occasional typos

-some of the names are translated (Senritsu -> Melody, York Shin City -> Yorknew City, Deme-chan -> Blinky)
-some names are strange (Kuroro -> Chrollo)
-Feitans bad grammar shows on the subtitles ("I no like Hisoka", "We here to steal")

Still a great release! Thanks S-A!
Nine-Tailed Frog
Rank: User
Posts: 63
Joined: 12.11.2009

post #12 by gojetablade on 25.09.2011 14:15

please post any and all mistakes you find on this release...ep number and approximate timing...what the lines says and maybe what it should say
Spammer x Spammer
Rank: User
Posts: 1597
Joined: 08.10.2003

post #13 by pzcolo on 21.10.2011 10:05 (vote: 7.00)

Video quality is way better than the old A-K and AKU release but it's far from perfect and anlike A-K and AKU it was released in the late '00 so 10/10 seams overrated in this area, the dark scenes are often pretty bad, on the other hand it's a relatively old show so it's hard to tell how many of it's problems derivate from the source and how many from the encode.
As for the translation, there are a few misses, like ep 18 17:05 Kurapika says munen and they translate revenge, it's regret (the rest of the phrase tl is also somewhat off). I noticed some more in earlier eps but I don't remember them, either the tl improved after the first 15 or so eps or it's just my impression. Also, in general the tl is hard to follow and sometimes get confusing. Also, I agree with defree remarks on the subs.
Overall, it's a good release, the best for this anime so far (watched A-K and AKU back when it was fist subbed). I find the 8.5+ rate a bit high but it's the best choice for this anime from those I watched (Z-Z and A~A also translated it but I didn't watch those).
Harem Girl
Rank: User
Posts: 2
Joined: 07.04.2009

post #14 by zizo47 on 29.01.2012 21:15 (vote: hidden)

Shindou own Hunter X Hunter.

There is no other group that can brush the surface with their releases!
Indecisive Lead Character
Rank: User
Posts: 40
Joined: 19.11.2007

post #15 by element72 on 06.03.2013 07:44

I prefer A-K, sorry folks. I love the choices they made in the translation. The only thing I hate about A-K is some of the grammar.
Indecisive Lead Character
Rank: User
Posts: 40
Joined: 19.11.2007

post #16 by element72 on 07.03.2013 00:51

I don't like the translation on ep5 20:19. They say soshite, which means "and then.." Shindou translates it to "You are...." I had to think about it and realize they were talking to Gon and it felt weird for me to think about subtitles. Subtitles should be more pronounced like how KAA did FMA.

In contrast, A-K specifically says "And Mr. Gon ..." Even though they never said the word Gon, I believe it was a better choice in translation.