레오네즈 방언

Leonese dialect
레오네세
리오네스
네이티브:스페인, 포르투갈
지역스페인 카스티야 레온레온(북서)과 [1][full citation needed][2][full citation needed][3][full citation needed]포르투갈 북동부의 리오노르와 과드라마일의 도시, 포르투갈의 미란데즈 방언.[4][5]
원어민
20,000–50,000 (2008)[6][7]
공식현황
공용어:
2010년 현재, 스페인 자치 단체 카스티일과 레온에서 특별한 지위를 가지고 있다.
언어 코드
ISO 639-3
글로톨로지leon1250
랭귀지스페어51-AAA-cc
IETFast-u-sd-escl
이 글에는 IPA 음성 기호가 수록되어 있다. 적절한 렌더링 지원이 없으면 유니코드 문자 대신 물음표, 상자 또는 기타 기호를 볼 수 있다. IPA 기호에 대한 소개 가이드는 도움말을 참조하십시오.IPA.
스페인에서 녹음된 레오나르도의 연설자.

레오네세(레오네세: 리오네스, 아스투리안: 레오네즈)는 현재 스페인 레온의 역사 지역(레온, 자모라, 살라망카의 현대적 성)의 북부와 서부와 포르투갈의 몇 개 인접 지역에서 사용되는 자국어 로망스어 품종 세트다. 이런 좁은 의미에서 레오네스는 아스투리아어 아래 그룹화된 방언과 구별된다.[8] 그러나 실질적인 언어 분열이 없다; 그것은 단지 순수한 정치적, 동일시적 분열이 있을 뿐이다. 왜냐하면 변증 지역(서쪽, 중앙, 동쪽...)은 사실 북쪽으로부터 인구의 이동에 따라 남북 축(아스투리아스카스틸레와 레온 둘 다 에서 북쪽과 남쪽의 땅을 포괄하는 것)을 따라 형성되어 있기 때문이다.중세에 남쪽으로(Reconquista).[dubious ] 과거에는 역사적 지역의 대부분을 포함한 더 넓은 지역에서 사용되었다. 현재 레오네즈어 사용자 수는 2만~5만 명으로 추산된다.[6][7][9] 레온과 자모라 지방의 가장 서쪽에 있는 프링거는 언어 영역 사이에 변증법적인 연속성이 있기는 하지만 갈리시아어의 영역에 있다.

레오네즈와 아스터리아 방언은 현재 아스터-레온어 또는 아스터리아-레온어로 알려진 단일 언어로 오랫동안[when?] 인정되어 [by whom?]왔다. 때로는 레오나르도의 방언들이 멸종의 위기에 처해 있거나(레온에서도) 그 존재 자체에 대한 널리 퍼져 있는 무지와 더불어 (아스투리아 상대와는 반대로) 인식 부족과 제도적 지원 부족 등 여러 가지 이유로 인해 언어 전체를 단순히 "아스투리아어"라고 부른다. 한편 메넨데스 피달과 동료 학자들은 라틴어에서 내려오며 아스투리아 방언과 스페인의 레온과 자모라 지방에서 사용되는 방언, 그리고 트라스오스몬테스(포르투갈)에서는 관련 방언 등 두 집단을 아우르는 '레온어'에 대해 토론하였다.[8][11][12]

아스투리아어 아카데미(ALA)가 규제하고 아스투리아 정부와 지방법제가 추진하는 아스투리아어와는 달리 레오나르어 방언은 공식 홍보나 규제를 받지 않는다.

더구나 미란다 두로(포르투갈)의 아스터레온어 방언(레온어 방언의 고려된 부분)은 스페인 쪽의 방언과 비교했을 때 가지고 있는 수많은 차이점을 고려할 때 그 자체로 가장 확실한 방언이다. 실제로 포르투갈어와 함께 공용어인 데다 미란데어연구소의 규제를 받는 포르투갈에서는 특히 별개의 언어로 여겨지는 경우가 많다. 따라서 아스투레온어는 때때로 두 언어의 집단으로 여겨지는데, 아스투리아어 또는 아스투레온어 고유 언어, 그리고 미란데어로 구성되어 있다.

이름

메넨데스 피달은 아스투리아스를 포함한 언어 영역 전체에서 "레오네즈"를 사용했다. 이 명칭은 이베로-로망스 학자들이 '아스투리아-레오네세'로 대체하였지만, '레오네세'는 여전히 아스투리아나 미란데스의 비언어자에 의한 아스투리아-레오네세스를 가리키는 말로 자주 사용된다.[4][13]

언어적 설명

음운론

레오네즈어에서는 /a, e, i, o, u/의 5개 모음 음소 중 어느 하나라도 스트레스 받는 위치에서 발생할 수 있다. 억제되지 않은 자세에서 근접모음과 중간모음의 구별은 대칭모음 /ɪ//ʊ/[14][full citation needed]에 유리하게 중화된다.

문법

레오네스는 두 개의 성별(마스쿨린과 여성)과 두 개의 숫자(가수 및 복수형)를 가지고 있다. 주된 남성적 명사와 형용사 엔딩은 단수의 경우 -u, 복수형의 경우 -os이다. 전형적인 여성 엔딩은 단수의 경우 -a, 복수형의 경우 -a이다. -e로 끝나는 남성 명사와 여성 명사는 복수형을 위해 -es를 취한다.

형용사

형용사는 숫자와 성별에 있어서 명사와 일치한다.

비교표

라틴어에서 갈리시아어, 포르투갈어, 아스터-레온어, 카스티야어로 진화
광택 라틴어 갈리시아인 포르투갈어 아스투르-레오네세 스페인어
우동화
문짝 전주(m) 포르타 포르타 푸에르타 푸에르타
눈독을 들이다 ŏ루(m) 올로 올호 귀위/귀추 ojo
시간 tĕpu(m) 템포를 맞추다 템포를 맞추다 티엠푸 티엠포
뭍에 오르다 트라(m) 테라 테라 티에라 티에라
초기 f-
만들다 얼굴을 내밀다 겉치레하다 야유를 먹이다 겉치레하다 허수아비
다리미질하다 페루(m) 페로 페로 사나운 상형문자
초기 l-
벽난로 레어(m) 애벌레의 애벌레의 라라/라라 애벌레의
늑대의 루푸(m) 로보 로보 요부/요부 로보
초기 n-
크리스마스 나탈(is)/내티비타이트(m) 나달 나태의 냐비다 나비다드
초기 pl-, cl-, f-
납작한 planu(m) 을 치다 상아로 차누/라누 라노
열쇠가 있다 클라브(m) 야유하다 야유하다 야유하다/야유하다 야유하다
불꽃을 내다 플램마(m) 챠마 챠마 차마/엘라마 라마
낙하 쌍통
인과(m) 쿠사 쿠사 (코이사) co(u) 코사
대장장이 페라리루(m) 페레이로 페레이로 페레르루 헤레로
-ct- 및 -lt-
만든 팩투(m) 페이로 페이로 페이투/페추 헤초
ncte(m) 노이트 노이트 누에이트/누에슈 노체질하다
많이 멀티(m) 모이토 뮤이토 무에이투/무에투 뫼도
귀를 기울이다 유서 깊은 곳 에스코이타르 에스쿠아타르(구) 에스키타레/-셰어 에스카르
m'
남자 홈(i)ne(m) 본국의 전업 본국의 홈브레어
굶주림과 기근 fam(i)ne(m) 명성 가짜의 명성 햄브레
럼(i)ne(m) 거품이 일다 거품이 일다 류메/스무메 요통을 치다
인터뷰칼로컬 -l-
얼음/얼음 겔루(m)/젤라레 시오 젤로 크엘루 힐로
양치류의 필릭투(m) 피에토, 펜토 페토 페레이투/-에이츄 힐레초
-ll-
성을 쌓다 카스텔루(m) 카스텔로 카스텔로 카스티엘루/-이에슈 카스티요
면접-n-
개구리를 하다 라나(m) ra(n) 꽥꽥 울다 라나 라나
-lj-
여자 물리에르(m) 심사숙고하다 숭어 머이어/워셔 머저리로 때리다
c’l, t’l, g’l
면도칼로 만든 novac(u)la(m) 나발라 나바하 냐바야 나바자
옛날의 수의사(u)lu(m) 벨로 벨호 비위/비추 비에조
타일을 깔다 테그(우)라(m) 텔라 텔하 테야 테자

역사적, 사회적, 문화적 측면

역사

Historical map of northern Spain
기원전 1세기 콘벤투스 아스투룸
Animated map of linguistic changes in Spain from 1000 to 2000 AD
레오네즈 로망스 언어는 레온 왕국의 새로운 영토로 확장되었다.
Present-day linguistic map of Europe
20세기 유럽 로맨스어 아틀라스

포르투갈의 레옹, 자모라, 아스투리아스, 테라 드 미란다의 모국어는 이 지역의 로마 정복자들이 도입한 라틴어의 진화의 결과물이다. 그들의 식민지와 조직은 콘벤투스 아스투루룸으로 이어졌고, 수도는 아스투리카 아우구스타(현재의 스페인 아스토르가, 원주민 부족의 로마자화 중심지)에 있었다.[15]

아스토르가 시는 5세기에 비시고트족에 의해 축출되었고, 이전의 명성을 되찾지 못했다. 그 지역은 8세기 이슬람 침공 때까지 통일된 상태를 유지했다. 11세기경에는 대략 남쪽의 수녀원에 해당하는 레오나스 영토로 정의되기 시작했다. 중세 레온에서는 로망스 갈리시아어, 아스투리아어-레온어, 카스티야어어가 진화하여 남쪽으로 퍼져나갔다.

아스투리아-레오네세어로 처음 알려진 텍스트는 서기 974년에서 980년 사이에 쓰여진 노디자 케소스로, 라틴어로 쓰여진 문서의 역행 여백에 쓰여진 수도원이 소유한 치즈의 목록이다.[16] 12세기와 13세기 동안 레오네스는 문학 언어인 레온 왕국의 행정 언어로서 영토의 정점에 도달했다.시아 엘레나 마리아[17] 리브로 알렉상드르)[18][failed verification]는 레오나스 법정에서 사법부(리베르 이우디쿰 오 리베르 이우디시오룸 비시가쓰가 레오네스로 번역됨), 행정 [citation needed][dubious ]및 조직이다.[19][failed verification]

레온과 카스티야의 1230년 연합 이후, 13세기 말 카스티야누스는 그것을 문자 언어로 대체하기 시작했지만,[citation needed] 레오네세는 더 큰 문자와 제도적 용도를 가지고 있었다.[20][full citation needed] 레오네스는 문학적 발전이 거의 없는 구전, 시골 언어가 되었다.

20세기 초에는 중서부 레온 지방과 서부 자모라 지방에서만 구강 형태로 살아남았다. 그것의 과학적 연구와 초기 문화 운동은 1906년 레온 지방에서 시작되었다. 1950년대와 60년대에는 레오네즈어를 쓰는 사람의 수와 그것을 사용하는 지역이 줄어들었다.

사용 및 배포

Colour-coded linguistic map of north-western Spain
아스투리아-레온어의 방언

아스투르-레온어영역은 레온 지방의 북쪽과 서쪽, 자모라 지방의 북동쪽, 카스티일과 레온의 양쪽 성, 포르투갈의 브라간사 구 동쪽에 있는 미란다 도 두로 지역의 아스투리아스 공국의 대부분을 다루고 있지만, 본 기사는 카스티야스와 레온의 자치 공동체에 초점을 맞추고 있다.. 훌리오 보레고 니에토, 수동변증기 에스파뇰라. 엘 에스파뇰 에스파냐(1996)는 "영역 1"로 정의되는 레오네스가 가장 잘 보존된 지역은 바비아라시아나의 지역, 로스 아르귀엘로스의 일부, 비에르조 동부와 라 카브레라의 지역, 비갈리아 사모라 지역의 지역이라고 썼다.

보레고 니에토는 레오네세가 퇴색하고 있는 다른 지리적 원을 "2구역"이라고 표현한다. It is extended to the regions between the interior area and the Ribera del Órbigo (Maragatería, Cepeda, Omaña ... ). In Zamora, the region of La Carballeda – with the subregion La Requejada - and Aliste, with at least a part of its adjacent lands (Alba [es] and Tábara). 이 지역은 우리가 동양으로 이동할수록 이전 지역에서 여전히 뚜렷하게 보이는 특징들이 희미하고 점진적으로 사라지는 것이 특징이다. 이런 특징의 점진적이고 부정적인 성격은 한계가 얼마나 막연한지 설명해준다."[full citation needed]

화자수

Another colour-coded map of north-western Spain
이니시아티바 폴 아스투리아누에 따르면 아스투레온어 사용자 비율

여기서 "레오네스의 연설자"는 다양한 레오네스를 알고(그리고 말할 수 있는) 사람으로 정의된다. 레온과 자모라 지방에는 레오네즈어 사용자 수에 대한 언어적 인구조사가 없으며, 추정치는 5천에서 5만까지 다양하다.

연구에 따르면 스피커 수
사회언어학 화자수
II Estudiu socialingüisticu de Lleon (Identida, conciencia d'usu y actitues llingüistiquees de la poblacion lleonesa)[21] 50,000
파센데라 폴라 옌구아 뉴스레터[22] 25,000
El asturiano-leonés: sensoros linguisticos, socialolinguitisticos y legracion.[23] 2만~2만5000명
Languagas en contacto na bisbarra do Bierzo: 카스텔란, 아스터레오네게일고.[24] 2500~4000*
*엘 비에조 군과 리바스 실, 포넬라, 라 카브레라 계곡에만 접근한다.

연구

See caption
2009년 자모라와 레온의 언어 지도

북부 레온과 전 지방에서 두 개의 사회언어학 연구(Estudiu socialolinguitisticu de Lleon). Uviéu, ALLA, 2006, 그리고 II Estudiu socialinguitisticu de Lleon. Uviéu, ALLA, 2008)는 레오네세의 만연과 그 연설자들의 언어적 태도를 분석했다. 후자에 따르면, 언어의 유지가 주된 바람이지만, 어떻게 해야 하는지에 대해서는 의견이 다르다. 거의 37퍼센트는 이 언어가 공식적이지 않은 용도로 사용되어야 한다고 생각하고 있으며, 약 30퍼센트는 스페인어와 동등해야 한다고 생각한다. 22퍼센트는 그것의 실종에 찬성한다. 거의 모든 인구가 자치법규를 개정하여 레오네세에게 공식적인 지위를 부여하는 것을 지지한다. 약 70퍼센트는 레온과 아스투리아스 사이의 언어적 조정에 찬성하고, 20퍼센트는 반대한다. 교육 분야에서의 레오니즈는 인구의 63퍼센트 이상이 선호하고 있으며, 약 34퍼센트는 반대한다. 사투리의 제도적 증진은 특히 마을 의회의 83% 이상의 응답자가 선호했다.

인식

2007년 11월 30일 개정된 카스티야와 레온 자치법규는 스페인, 레오네세, 갈리시아의 지위를 다루고 있다. 제5.2절에 따르면, "레오네즈는 지역사회의 언어적 위화 내에서 그 특정한 가치에 대해 기관들에 의해 특별히 보호될 것이다. 그것의 보호, 사용 및 승진은 규제될 것이다."

2010년 2월 24일 스페인 사회노동당 소속의 의회 단체가 카스티야와 레온의 법원에 레오네세의 가치를 인정하고 이를 보호·홍보하기 위한 계획을 실시하자는 제안을 제시했다. 지난 5월 26일 카스티엘레와 레온의회 본회의에서 만장일치로 안건이 가결됐지만 정부의 입장은 바뀌지 않고 있다.

활력

Spray-painting on a road sign
레오네스로의 임시 "번역"

유네스코는 세계에서 위험한 언어의 지도에 레오네세어를 가장 위험한 범주에 포함시켰다.[25] 범주의 기준은 다음과 같다.

  • 비공식적
  • 뉴스 매체에서 상당한 사용을 정당화하지 않고.
  • 낮은 수준의 숙련도와 사용
  • 빈약한 사회적 위신
  • 초등교육의 매개체로 쓰이지 않는
  • 공식석상에서 쓰이지 않는.

표준화

카스티야와 레온 자치회는 소수 언어와 관련된 문제에 있어서 소수 언어를 장려할 정부 기관과 자문할 수 있는 비정부 기관이 부족하다. 아스터리아어 아카데미는 아스터리아어-레온어의 비아스터어 사투리를 포괄하는 언어 및 사회언어학 연구를 후원해왔다. 레오네스에 관한 두 개의 의회가 열렸는데, 여기서 언어 표준화를 향해 나아가기 위해 다음과 같은 조치들이 제안되었다.

  • 자치법규 제5.2조, 제5.3조에 근거하여 레오네세의 법적 지위를 갈리시아의 법적 지위에 준하도록 높인다.
  • 레오네즈와 갈리시아의 보호와 홍보를 담당하는 문화관광부 산하 자치행정기구를 창설한다.
  • 레오네세에게 성인 및 아동 교육을 소개한다.
  • 2개 국어를 사용하는 수화기로 토포니를 복구하십시오.
  • 문화와 문학 레오네즈와 그 출판물을 지원하고 레오네세 회복을 기반으로 하는 협회들과 협력하고 소셜 미디어에서 레오네세스를 격려하며 사투리 문학 콘테스트를 홍보한다.
  • 자모라의 연구 연구소, 레온의 문화 연구소, 엘 비에조 연구 연구소, 아스토르가의 마르셀로 마키아스 연구소와 같은 대학과 연구 센터를 통해 레오네스에 대한 연구를 촉진한다.
  • Asturialeon 언어 영역의 나머지 부분에 있는 언어 기관, 연구 센터 및 행정과 협력한다.
  • 레오네세 회복에 대한 책임을 지자체에 묻도록 한다.

프로모션

약 15년 동안 문화 협회는 레오네즈어 강좌를 개설해 왔으며, 때로는 레온과 자모라 지방의 지방 정부의 지원을 받아 개설하기도 했다. 2001년 유니버시아드 데 레온(University of Leon)은 레오네세 교사를 위한 강좌를 만들었다. 이 방언은 레온, 자모라, 살라망카 지방의 더 큰 마을에서 레온 지방 정부와 조직의 합의에 따라 엘 푸에유 코스로서 연구될 수 있다. 레오네즈어 교사 및 모니터 협회(Asociacion de Professores y Monitorores de Llingua Lïonesa)는 레오네즈어 활동을 촉진하기 위해 2008년에 만들어졌다.

문학

레오나르도의 문헌에는 다음이 포함된다.

  • 1976년 엘티오 페루카, 베니그노 수아레스 라모스 ISBN978-84-400-1451-1.
  • 카예타노 알바레스 바돈, 쿠엔토스 사투르노 레오네, 1981. ISBN 978-84-391-4102-0.
  • 1982년 넬 쿠아투 마리엘루 슈안 벨로. ISBN 978-84-300-6521-9
  • 미겔 로조, 텔바야 로스 오소스, 1994년 ISBN 978-84-8053-040-8
  • 1984년 코커스핀 엘 로스카이루, 마누엘 가르시아 메넨데스 ISBN 978-84-600-3676-0.
  • 1985년 델리나 팔루푸, 마누엘 가르시아 메넨데스 ISBN 978-84-600-4133-7.
  • 에바 곤살레스 페르난데스, 푸에시아 완성: 1980-1991, 1991. ISBN 978-84-86936-58-7
  • VV.AA, Cuentos de Lleon - Antoloxia d'escritores lleones de Güei, 1996. ISBN 84-87562-12-4
  • 로베르토 곤살레스-케베도, L.Lume de L.luz, 2002. ISBN 978-84-8168-323.
  • 2002년 폴 센데이루 라 누에이트의 로베르토 곤살레스-케베도 ISBN 978-84-95640-37-6
  • 로베르토 곤살레스-케베도, 판다모어: Antoloxiaa Poética 1980-2003, 2004. ISBN 978-84-95640-95-6.
  • 로베르토 곤살레스-케베도, 2007년 엘 실 바사바 데 라 니에브. ISBN 978-84-96413-3.
  • 에밀스 누녜스 알바레스, 아세그리아스야 트리스타라스, 2005년 ISBN 978-84-8177-093-3.
  • 루이스 코르테스 바스케스, 레이엔다스, 쿠엔토스 로맨스사나브리아, 2003. ISBN 978-84-95195-55-5.
  • 라몬 메넨데스 피달, 엘 사투리오 레오네즈 (레오네세어로 이야기와 시가 수록된 공식판), 2006년. ISBN 978-84-933781-6-5.
  • VV.AA, Cuentos populares leones (에스크리토스 포르니뇨), 2006. ISBN 978-84-611-0795-7
  • 니콜라스 바르톨로메 페레스, 필란돈: 리테라투라 인기 리오네사, 2007. ISBN 978-84-933380-7-7.
  • 1921년 엔트레 브루마스의 호세 아라곤 이 에스카세나 ISBN 978-84-8012-569-7
  • 프란시스코 하비에르 포주엘로 알레그레, 시아스 수녀 세르 르이도스, 2008. ISBN 978-84-612-4484-3
  • 호세페 베가 로드리게스, 에피포라 아웃로스 레라토스, 2008. ISBN 978-84-612-5315-9
  • 호세페 베가 로드리게스, 브레베 헤스토리아 돈 가무시누, 2008. ISBN 978-84-612-5316-6.
  • VV.AA. (Antoine De Saint-Exupéry), El Francipicu (Translation of The Little Prince), 2009년. ISBN 978-84-96872-03-5.
  • 라몬 레이 로드리게스, 엘 네그루 아모르, 2009년 ISBN 978-84-613-1824-7
  • 후안 안드레스 오리아 드 루에다 살구로, Llogas carbayesas, 2009. ISBN 978-84-613-1822-3.

참고 항목

참조

  1. ^ J.L. 에레로 인겔모 "엘 레오네스 앙 살라망카 씨엔 아뇨스 데스페스"
  2. ^ 안토니오 요렌테 말도나도: "Las habblas vivas de Zamora y Salamaca en la realidad"
  3. ^ 보레고 니에토, 훌리오: "레오네즈"
  4. ^ Jump up to: a b 메넨데스 피달, 알 엘 사투로 레오네즈 1906년 마드리드
  5. ^ 크루즈, 루이사 세구라 다, 사라마고, 주앙, 비토리노, 가브리엘라: "오사투스는 에메테리토리오 포르투게에: 코상 에 다이버사이드" "Variasang Languageistica no Espaso, no Tempo e na Sociedade"에서. 아소니아상 포르투게사 데 링귀스티카 리스본: 1994페이지 281-293 에디스 콜리브리.
  6. ^ Jump up to: a b 곤살레스 리아뇨, 소세 안톤, 가르시아 아리아스, 소세 루이스. II 에스토리우 소시오콜링위스티쿠 르레온: 이덴타, 콘시엔시아 두수 이액티쿠스 llinguristiques de la poblacion lleonesa. 2008년 Llingua Asturiana 학회 ISBN 978-84-8168-448-3
  7. ^ Jump up to: a b 산체스 프리토, R. (2008): "La descoracion y aceptacion de una noma linguistica en comunidades 변증법 davidda: el caso del y del frisio del norte." 인: 산체스 프리토, R./비츠, D./ 마르티네스 아레타, M. (에드): 미크로글로티카 연감 2008. 프랑크푸르트: 피터 랭.
  8. ^ Jump up to: a b 크뤼거, 프리츠(2006): 에스투디오 폰에티코-히스토리코 데 로스 사투로스 에스파뇰레 후시덴탈레스. 자모라: CSIC/디푸타시온 데 자모라. 페이지 13
  9. ^ Garcia Gil(2008), 12페이지 : 20,000-25,000
  10. ^ Garcia Gil 2009, 페이지 10. (
  11. ^ 마르코스, 앙헬/세라, 페드로(1999년): 히스토리아 데 라 리터투라 포르투게사 살라망카: 루소 에스파뇰라 9페이지
  12. ^ 메넨데스 피달, 라몬(1906년): 엘 사투로 레오네스
  13. ^ 모랄라 로드리게스, 호세 라몬. "엘 레오네 엥 엘 시글로 XXI (언 로맨스 밀레나리오 ante el reto de su normalizacion)", 카스텔라노 이 레오네스 데 라 렌구아, 2009. ISBN 978-84-936383-8-2
  14. ^ 아벨 파르도: 이탈리아어-레오니아어 대조: 발성론. 미크로글로티카죠2008
  15. ^ 산토스, 후안 Comunidades Indigenas y managanacion en el Noroeste hispannico, 1985. ISBN 978-84-7585-019-1
  16. ^ Origenes de lenguas en el Reino de Leon, siglos IX-XII, 2004, ISBN 978-84-87667-64-0
  17. ^ 메넨데스 피달, 라몬 엘레나 이 마리아. Disputa del clérigo y el cabalero. Poesia leonesa inédita del siglo 13세, 1914. ISSN 0210-9174
  18. ^ 레오네세인은 마드리드 원고의 리브로 데 알렉산드르에 등장한다.
  19. ^ 카라스코 칸토스, 필라르 에스투디오 레렉시코-세만티코 데 로스 푸에로스는 사모라, 살라만카, 레데스마 이 알바 데 토르메스: 콩코르단시아스 레마티자다다스, 1997. ISBN 978-84-338-2315-1
  20. ^ 로맥스, 데릭 윌리엄 1971년 카스티야의 La lengua. 국제연예협회(Actelle celui de al XII-lea Congres International de Lingvistica si Filologie Romanica)
  21. ^ 곤살레스 리아뇨, 소세 안톤과 가르시아 아리아스, 소세 루이스. II Estudiu socialinguristicu de Lleon (Identida, conciencia d'usu y actitues llingüistique de la poblacion lleonesa), 2008년. ISBN 978-84-8168-448-3
  22. ^ 파센데라 폴라 옌구아 소식지
  23. ^ 가르시아 길, 헥터 El asturiano-leonés: sensoros linguisticos, socialolingüisticos y legracion, 2010. ISSN 2013-102X
  24. ^ 바우티스타, 알베르토.Languageas en contacto na bisbarra do Bierzo, 2006. ISSN 1616-413X.
  25. ^ 세계에서 위험에 처한 언어 지도책

원천

  • 가르시아 길, 헥터 2008. 아스터리아-레오네즈어: 언어적, 사회 언어적, 법적 측면. 메르카토르 입법. 작업 용지 25. 바르셀로나: 시멘.
  • 곤살레스 리아뇨, 소세 안톤, 가르시아 아리아스, 소세 루이스:II Estudiu Socialolinguristicu de Lleon: Identida, conciencia d'usu y actitues llinguristiquees de la poblacion lleonesa". 2008년 Llingua Asturiana 학회 ISBN 978-84-8168-448-3.
  • Languageasphere Register. 1999/2000년판 392페이지.
  • 로페즈-모랄레스, H.H.: "Elementoses leones in la lengua del teatro prisoril de los siglos XV y 16세" Actas del II Congreso Internationalacional de Hexinistas. 에스파뇰 드 라 우니베르시다드 드 니메가 연구소. 홀란다 1967년
  • 메넨데스 피달, R.: "엘 사투로 레오네즈" Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1906. 14.
  • 파르도, 아벨 "El Lïonés y las TICs". 2008년 미크로글로티카 연감. 파그스 109-122 피터 랭 프랑크푸르트 암 메인 주 2008.
  • 스타프, 에릭: "에뛰드 수르 란시엔 방언 레오나리스 다프레스 레즈차트 웁살라" 1907.

추가 읽기

  • 알바로, 알바로, 갈메스 드 푸엔테스; 디에고, 카탈란(1960년) Travajos sobre el dominio omannico leonés. Gredos 편집장. ISBN 978-84-249-3436-1.
  • 게스너, 에밀 다스 알틀로네시스체: 아인 비트라그 주르 켄트니스 데 알츠파니스첸 »
  • 한센, 프리드리히 루트비히 크리스찬 (1896년). 레오네사 콘가시온 에스터디오스 소브레 라 콘가시온 레오네사 각인. 세르반테스.
  • 한센, 프리드리히 루드비히 크리스찬(1910). 【로스 인피니티보스 델 시아 드 알렉산드르】 » 게시판 히스파니크(12)
  • 크뤼거, 프리츠 사투리소 데 산 치프리아 데 사나브리아. 아네조 4세 데 라 RFE 마드리드
  • 모랄라 로드리게스, 호세 라몬, 곤살레스-케베도, 로베르토, 헤레라스, 호세 카를로스, 보레고, 훌리오, 에이지도, 마리아 크리스티나(2009년). 엘 레오네 엥 엘 시글로 XXI(Un Romance Milenario ante ante el Reto de su Normalizacion). La Lengua Castellano Y Leones 연구소. ISBN 978-84-936383-8-2