Etymology 1
From Middle English setten, from Old English settan, from Proto-West Germanic *sattjan, from Proto-Germanic *satjaną, from Proto-Indo-European *sodéyeti, causative of *sed- (“to sit”).
Verb
set (third-person singular simple present sets, present participle setting, simple past set, past participle set or (dialectal) setten)
- (transitive) To put (something) down, to rest.
- Synonyms: put, lay, set down
- Antonym: pick up
- (transitive) To attach or affix (something) to something else, or in or upon a certain place.
I have set my heart on running the marathon.
- (transitive) To put in a specified condition or state; to cause to be.
- (transitive) To start (a fire).
- Synonym: light
- Antonyms: extinguish, put out, quench
- (transitive, dated) To cause to stop or stick; to obstruct; to fasten to a spot.
to set a coach in the mud
- (transitive) To determine or settle.
to set the rent
- (transitive) To adjust.
I set the alarm at 6 a.m.
(i.e. I programmed it at that hour to go off at a later time)
I set the alarm for 6 a.m.
(i.e. I programmed it earlier to go off at that hour.)
- (transitive) To punch (a nail) into wood so that its head is below the surface.
- (transitive) To arrange with dishes and cutlery, to set the table.
Please set the table for our guests.
- (transitive) To introduce or describe.
I’ll tell you what happened, but first let me set the scene.
- (transitive) To locate (a play, etc.); to assign a backdrop to, geographically or temporally.
He says he will set his next film in France.
Her debut novel is set during the U.S. Civil War.
- (transitive) To compile, to make (a puzzle or challenge).
This crossword was set by Araucaria.
- (transitive) To prepare (a stage or film set).
- (transitive) To fit (someone) up in a situation.
- (transitive) To arrange (type).
It was a complex page, but he set it quickly.
- (transitive) To devise and assign (work) to.
The teacher set her students the task of drawing a foot.
- (transitive, volleyball) To direct (the ball) to a teammate for an attack.
- (intransitive) To solidify.
The glue sets in five minutes.
- (transitive) To render stiff or solid; especially, to convert into curd; to curdle.
to set milk for cheese
- (intransitive) Of a heavenly body, to disappear below the horizon of a planet, etc, as the latter rotates.
The moon sets at eight o'clock tonight.
- (transitive, bridge) To defeat a contract.
- (obsolete, now followed by "out", as in set out) To begin to move; to go forth.
1599 (date written), William Shakespeare, “The Life of Henry the Fift”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):The king is set from London, and the scene is now transported, gentles, to Southampton
- (transitive, botany) To produce after pollination.
to set seed
2012, Daniel Chamovitz, What a Plant Knows, page 155:Many fruit trees will only flower and set fruit following a cold winter.
- (intransitive, of fruit) To be fixed for growth; to strike root; to begin to germinate or form.
1906, Canada. Dept. of Agriculture. Fruit Branch, Fruit crop report:In the Annapolis Valley, in spite of an irregular bloom, the fruit has set well and has, as yet, been little affected by scab.
- (intransitive, Southern US, Midwestern US, dialects) To sit (be in a seated position).
He sets in that chair all day.
1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter VII, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:Old Applegate, in the stern, just set and looked at me, and Lord James, amidship, waved both arms and kept hollering for help. I took a couple of everlasting big strokes and managed to grab hold of the skiff's rail, close to the stern.
1987, Toni Morrison, Beloved, page 227:And if Mrs. Garner didn't need me right there in the kitchen, I could get a chair and you and me could set out there while I did the vegetables.
- (intransitive, Southern US, Midwestern US, dialects) To rest or lie somewhere, on something, etc.; to occupy a certain place.
1975, “Convoy”, in C.W. McCall, Chip Davis (lyrics), Black Bear Road, performed by C. W. McCall:Well, we rolled up Interstate 44
Like a rocket-sled on rails.
We tore up all of our swindle sheets
And left 'em settin' on the scales.
- To hunt game with the aid of a setter.
- (hunting, transitive, intransitive) Of a dog, to indicate the position of game.
The dog sets the bird.
Your dog sets well.
- To apply oneself; to undertake earnestly.
1654, H[enry] Hammond, Of Fundamentals in a Notion Referring to Practise, London: […] J[ames] Flesher for Richard Royston, […], →OCLC:If he set industriously and sincerely to perform the commands of Christ, he can have no ground of doubting but it shall prove successful to him.
- (transitive, intransitive) To fit music to words.
c. 1590–1591 (date written), William Shakespeare, “The Two Gentlemen of Verona”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:That I might sing it (Madam) to a tune:
Giue me a Note, your Ladiship can set
- (transitive, intransitive) To place plants or shoots in the ground; to plant.
to set pear trees in an orchard
1774, John Robinson, Thomas Rispin, A Journey Through Nova-Scotia Containing a Particular Account of the Country and its Inhabitants, York: C. Etherington, page 19:Mr. Forster, from Newcastle, made a purchase here last year. We saw him with eight men setting potatoes within a week of mid-summer.
- To become fixed or rigid; to be fastened.
- To have a certain direction of motion; to flow; to move on; to tend.
The current sets to the north; the tide sets to the windward.
- (intransitive, country dancing) To acknowledge a dancing partner by facing him or her and moving first to one side and then to the other, while she or he does the opposite.
Set to partners! was the next instruction from the caller.
- To place or fix in a setting.
to set a precious stone in a border of metal
to set glass in a sash
1681, John Dryden, The Spanish Fryar: Or, the Double Discovery. […], London: […] Richard Tonson and Jacob Tonson, […], →OCLC, Act IV, page 58:And him too rich a jewel to be set / In vulgar metal for a vulgar use.
- To put in order in a particular manner; to prepare.
to set (that is, to hone) a razor
to set a saw
- To extend and bring into position; to spread.
to set the sails of a ship
- To give a pitch to, as a tune; to start by fixing the keynote.
1742, Henry Fielding, “Here Joseph Andrews Writ a Letter to His Sister Pamela”, in The History of the Adventures of Joseph Andrews, and of His Friend Mr. Abraham Adams. […], volume I, London: […] A[ndrew] Millar, […], →OCLC, book I, page 25:[…] I ſhould be very vvilling to be his Clerk; for vvhich you knovv I am qualified, being able to read, and to ſet a Pſalm.
- To reduce from a dislocated or fractured state.
to set a broken bone
- (intransitive, now dialectal) To sit or lie (easily etc.) on the stomach; to be digested in a certain manner.
1917 February 12, “If You Knew What Foods?” (advertisement), in The Independent, volume 59, number 3558, New York: Independent Corporation, page 280:If you also knew how to combine foods—that is, what foods eaten together “set well,” you need never have indigestion, constipation or any of the headachy, stomachachy ills they lead to.
- (masonry) To lower into place and fix solidly, as the blocks of cut stone in a structure.
- (obsolete) To wager in gambling; to risk.
c. 1593 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iv]:I have set my life upon a cast, / And I will stand the hazard of the die.
- To adorn with something infixed or affixed; to stud; to variegate with objects placed here and there.
1815, William Wordsworth, Poems of the Imagination:pastoral dales thin set with modern farms
- (obsolete) To value; to rate; used with at.
c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:Be you contented, wearing now the garland, / To have a son set your decrees at naught.
c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iv]:I do not set my life at a pin's fee.
- To establish as a rule; to furnish; to prescribe; to assign.
to set a good example
- (Scotland) To suit; to become.
It sets him ill.
- To cause (a domestic fowl) to sit on eggs to brood.
- To set a hen.
- Repeating, or redoing, a specific exercise move without any breaks.
- You need to do this for 10 sets
Synonyms
- (of heavenly bodies, to disappear below the horizon): go down, go west
Translations
to put something down
- Afrikaans: sit (af), neersit, plaas (af), lê (af)
- Arabic: وَضَع (ar) (waḍaʕ)
- Egyptian Arabic: حط (ḥaṭṭ)
- Hijazi Arabic: حَطّ (ḥaṭṭ)
- Assamese: লহিয়া (lohia)
- Azerbaijani: qoymaq (az)
- Bashkir: ҡуйыу (quyıw)
- Bulgarian: поставям (bg) (postavjam)
- Catalan: posar (ca)
- Chinese:
- Mandarin: 放 (zh) (fàng)
- Danish: sætte (da), stille (da), placere (da)
- Dutch: zetten (nl), neerzetten (nl)
- Esperanto: meti
- Finnish: asettaa (fi), panna (fi), pistää (fi), laittaa (fi)
- French: poser (fr)
- Galician: pousar (gl)
- German: setzen (de), legen (de), stellen (de), aufstellen (de)
- Gothic: 𐌻𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽 (lagjan)
- Greek: βάζω (el) (vázo)
- Ancient: τίθημι (títhēmi)
- Hebrew: הֵנִיח (he) (heníakh), שָׂם (he) (sam)
- Hungarian: tesz (hu), helyez (hu), állít (hu), támaszt (hu)
- Irish: cuir (ga)
- Old Irish: fo·ceird
- Italian: deporre (it), posare (it), mettere (it), riporre (it), collocare (it), porre (it)
- Japanese: 置く (ja) (おく, oku)
- Korean: 두다 (ko) (duda)
- Latin: pōnō (la), locō (la)
- Macedonian: наме́стува (naméstuva), сме́стува (sméstuva), ста́ва (stáva), поста́вува (postávuva)
- Neapolitan: mette
- Norwegian: putte (no), sette (no), plassere (no), stille (no)
- Occitan: pausar (oc)
- Persian: نهادن (nehâdan), گذاشتن (fa) (gozâštan)
- Polish: kłaść (pl), stawiać (pl)
- Portuguese: pôr (pt), colocar (pt)
- Rapa Nui: hata
- Romanian: așeza (ro), pune (ro)
- Russian: класть (ru) impf (klastʹ), положи́ть (ru) pf (položítʹ), ста́вить (ru) impf (stávitʹ), поста́вить (ru) pf (postávitʹ)
- Sanskrit: दधाति (sa) (dadhāti)
- Slovene: postaviti
- Sorbian:
- Lower Sorbian: stajaś (imperfective), stajiś (perfective)
- Spanish: poner (es), dejar (es), colocar (es)
- Swedish: sätta (sv), ställa (sv), placera (sv), lägga (sv)
- Tagalog: maglagay, ilagay, lagyan
- Tocharian B: tā-
- Turkish: koymak (tr)
- Ugaritic: 𐎌𐎚 (št)
- Vietnamese: để (vi), đặt (vi)
|
to determine
- Bulgarian: определям (bg) (opredeljam)
- Catalan: determinar (ca), establir (ca), fixar (ca)
- Danish: fastsætte (da)
- Dutch: bepalen (nl)
- Finnish: määrätä (fi), asettaa (fi)
- French: fixer (fr)
- German: festsetzen (de), festlegen (de), bestimmen (de), aufstellen (de)
- Greek: ορίζω (el) (orízo), καθορίζω (el) (kathorízo), προσδιορίζω (el) (prosdiorízo)
- Hebrew: קבע (he) (kavá)
- Hungarian: megállapít (hu), megszab (hu), meghatároz (hu)
- Italian: fissare (it), stabilire (it), determinare (it)
- Latin: dēterminō (la)
- Macedonian: одре́дува (odréduva), опреде́лува (opredéluva), назна́чува (naznáčuva)
- Norwegian: bestemme (no), fastlegge
- Polish: ustalać (pl), określać (pl)
- Portuguese: determinar (pt)
- Romanian: fixa (ro), stabili (ro)
- Russian: задава́ть (ru) impf (zadavátʹ), зада́ть (ru) pf (zadátʹ), устана́вливать (ru) impf (ustanávlivatʹ), установи́ть (ru) pf (ustanovítʹ), определя́ть (ru) impf (opredeljátʹ), определи́ть (ru) pf (opredelítʹ)
- Slovene: določiti
- Spanish: establecer (es), determinar (es), fijar (es), montar (es), setear (es) (Puerto Rico)
- Tagalog: magtakda, itakda
- Turkish: belirlemek (tr)
- Ukrainian: устано́влювати impf (ustanóvljuvaty), установи́ти pf (ustanovýty), встано́влювати impf (vstanóvljuvaty), встанови́ти pf (vstanovýty)
|
to adjust
- Azerbaijani: quraşdırmaq (az)
- Bulgarian: намествам (bg) (namestvam)
- Catalan: ajustar (ca)
- Czech: nastavit
- Danish: stille (da), indstille (da)
- Dutch: aanpassen (nl), instellen (nl)
- Esperanto: alĝustigi
- Finnish: asettaa (fi), säätää (fi)
- French: régler (fr)
- Galician: axustar (gl)
- German: stellen (de), einstellen (de), justieren (de)
- Greek: ρυθμίζω (el) (rythmízo), βάζω (el) (vázo) (το ξυπνητήρι)
- Hebrew: כיוון (he) (kivén)
- Hungarian: beállít (hu), szabályoz (hu), állít (hu)
- Italian: regolare (it)
- Japanese: 準備する (ja) (junbi suru), 用意する (ja) (youi suru), 拵える (ja) (koshiraeru)
- Macedonian: ме́сти (mésti)
- Norwegian: stille (no), justere (no)
- Polish: nastawić (pl), ustawiać (pl)
- Portuguese: ajustar (pt)
- Romanian: fixa (ro), poziționa (ro), regla (ro)
- Russian: устана́вливать (ru) impf (ustanávlivatʹ), установи́ть (ru) pf (ustanovítʹ)
- Slovene: nastaviti, naravnati
- Spanish: ajustar (es), configurar para, poner para, setear (es) (Puerto Rico)
- Swedish: sätta (sv), ställa (sv), ställa in (sv)
- Tagalog: ayusin (tl), iayos, mag-ayos, isaayos
- Turkish: ayarlamak (tr), dizmek (tr)
- Vietnamese: điều chỉnh (vi) (調整)
- West Frisian: ynstelle
|
to punch a nail into wood
to arrange with dishes and cutlery
to introduce
- Azerbaijani: təqdim etmək
- Catalan: introduir (ca)
- Danish: præsentere (set the scene: lægge op til)
- Dutch: introduceren (nl)
- Finnish: kuvailla (fi)
- German: einführen (de), aufstellen (de)
- Greek: παρουσιάζω (el) (parousiázo)
- Indonesian: memperkenalkan (id)
- Italian: stabilire (it), raffigurare (it), introdurre (it), descrivere (it)
- Norwegian: introdusert
- Polish: nakreślić (pl)
- Portuguese: apresentar (pt), introduzir (pt)
- Romanian: introduce (ro), pune (ro), descrie (ro)
- Spanish: ambientar (es), presentar (es)
- Swedish: presentera (sv), beskriva (sv)
- Tagalog: umpisahan, pasimulan, magsimula
- Vietnamese: đặt (vi)
|
to compile, to make (a crossword)
to prepare (a stage or film set)
to fit (someone) up in a situation
to devise and assign work
to direct the ball to a teammate for an attack
to solidify
- Bulgarian: втвърдявам (bg) (vtvǎrdjavam)
- Danish: størkne
- Dutch: harden (nl)
- Finnish: jähmettyä (fi), kovettua (fi), asettua (fi)
- French: geler (fr)
- German: härten (de), aushärten (de), fest werden
- Greek: πήζω (el) (pízo), στερεοποιούμαι (el) (stereopoioúmai)
- Hebrew: קָרַשׁ (he) (karásh)
- Hungarian: megszilárdul (hu)
- Interlingua: solidificar se
- Irish: stalc, cruaigh
- Italian: rapprendersi, solidificarsi (it)
- Macedonian: се зацврснува (se zacvrsnuva)
- Maori: whakatoka, tetepe
- Norwegian: stivne, størkne (no)
- Polish: zastygać, tężeć (pl), wysychać (pl)
- Portuguese: solidificarse (pt)
- Romanian: se întări, se solidifica
- Russian: застыва́ть (ru) impf (zastyvátʹ), засты́ть (ru) pf (zastýtʹ)
- Slovene: se strditi
- Spanish: solidificarse (es), fraguar (es), frogar (es), cuajar (es)
- Swedish: stelna (sv)
- Tagalog: tumigas, manigas, mabuo, mamuo
- Vietnamese: đặt lại, se lại
|
of a heavenly body: to disappear below the horizon
- Arabic: غَرَبَ (ar) (ḡaraba)
- Armenian: մայր մտնել (mayr mtnel)
- Aromanian: apun, ascapit
- Bashkir: байыу (bayıw) (the Sun), батыу (batıw) (all other heavenly bodies)
- Bulgarian: залязвам (bg) (zaljazvam)
- Catalan: pondre's (ca)
- Cherokee: ᏭᏕᎵᎦ (wudeliga)
- Czech: zapadnout
- Danish: gå ned
- Dhivehi: އޮއްސެނީ (ossenī)
- Dutch: ondergaan (nl), verdwijnen (nl)
- Esperanto: subiri
- Finnish: laskea (fi)
- French: se coucher (fr), disparaître (fr)
- German: untergehen (de)
- Greek: δύω (el) (dýo)
- Ancient: δύω (dúō)
- Hawaiian: napoʻo, anapoʻo (Niʻihau)
- Hebrew: שקע (he) (shaká), בָּא (he) (ba)
- Hungarian: lemegy (hu), lenyugszik (hu)
- Ingrian: laskiissa Loojaa
- Italian: coricarsi (it), tramontare (it)
- Latin: occidō (la)
- Macedonian: заоѓа (zaoǵa)
- Maore Comorian: utswa
- Maori: whakawhenua, rumaki, ahuahu (of the sun), torongi (of the sun), tōwenewene (of the sun), tō, toene (of the sun), torengi
- Ngazidja Comorian: hutswa
- Norwegian: gå ned
- Old English: tō setle gān, on setl gān
- Polish: zachodzić (pl)
- Portuguese: pôr (pt)
- Romanian: apune (ro), asfinți (ro), scăpăta (ro) (popular)
- Russian: заходи́ть (ru) impf (zaxodítʹ), зайти́ (ru) pf (zajtí), сади́ться (ru) impf (sadítʹsja), сесть (ru) pf (sestʹ)
- Sicilian: tracuḍḍari
- Slovene: zaiti (sl)
- Spanish: ponerse (es)
- Swahili: kutua (sw)
- Swedish: gå ned (sv), gå ner (sv)
- Tagalog: lumubog
- Tocharian B: yäp-
- Ukrainian: захо́дити impf (zaxódyty), зайти́ pf (zajtý)
- Vietnamese: lặn (vi)
- Welsh: machlud (cy)
|
to put in order in a particular manner; to prepare
to adjust (bend) the teeth of a saw
Translations to be checked
Etymology 2
From Middle English set, sette, from Old English set (“seat, place of residence, camp, settlement, entrenchment, stable, pen”), from Proto-West Germanic *set (“seat”), from Proto-Germanic *setą (“seat”).
Noun
set (plural sets)
- A punch for setting nails in wood.
nail set
- A device for receiving broadcast radio waves (or, more recently, broadcast data); a radio or television.
television set
- Alternative form of sett (“a hole made and lived in by a badger”)
- Alternative form of sett (“pattern of threads and yarns”)
- Alternative form of sett (“piece of quarried stone”)
- (horticulture) A small tuber or bulb used instead of seed, particularly onion sets and potato sets.
- The amount by which the teeth of a saw protrude to the side in order to create the kerf.
- (engineering) A permanent change of shape caused by excessive strain, as from compression, tension, bending, twisting, etc.
the set of a spring
1986 March 29, National Transportation Safety Board, “1.12 Wreckage and Impact Information”, in Aircraft Accident Report: China Airlines Boeing 747-SP, N4522V, 300 Nautical Miles Northwest of San Francisco, California, February 19, 1985, archived from the original on 10 July 2022, page 12:The wings were bent or set permanently 2 to 3 inches upward at the wingtips; however, the set was within the manufacturer's allowable tolerances.
- A bias of mind; an attitude or pattern of behaviour.
- (piledriving) A piece placed temporarily upon the head of a pile when the latter cannot otherwise be reached by the weight, or hammer.
- (printing, dated) The width of the body of a type.
- A young oyster when first attached.
- Collectively, the crop of young oysters in any locality.
- A series or group of something. (Note the similar meaning in Etymology 4, Noun)
- (colloquial) The manner, state, or quality of setting or fitting; fit.
the set of a coat
1984 December 29, Amy Hoffman, “Dyke Detectives Solve Murder Mysteries”, in Gay Community News, volume 12, number 25, page 7:So much of our culture, hidden by necessity for so long, involves subtle codes and signals: the set of her shoulders, the sway of his hips.
- The pattern of a tartan, etc.
- The camber of a curved roofing tile.
- The full number of eggs set under a hen.
- (obsolete, rare) That which is staked; a wager; hence, a gambling game.
1599 (date written), William Shakespeare, “The Life of Henry the Fift”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:We will in France, by God's grace, play a set / Shall strike his father's crown into the hazard.
1855 December – 1857 June, Charles Dickens, Little Dorrit, London: Bradbury and Evans, […], published 1857, →OCLC:Thenceforth the Dowager, with a light and careless humour, often recounted to her particular acquaintance how, after a hard trial, she had found it impossible to know those people who belonged to Henry’s wife, and who had made that desperate set to catch him.
Translations
punch for setting nails in wood
device for receiving broadcast radio waves
horticulture: small tuber or bulb used instead of seed
amount the teeth of a saw diverge
engineering: permanent change of shape caused by excessive strain
bias of mind, pattern of behaviour
piledriving: piece placed temporarily upon the head of a pile
printing: width of a type
manner of setting or fitting
— see fit
camber of a curved roofing tile
full number of eggs set under a hen
Translations to be checked
Etymology 3
From Middle English sett, from Old English ġesett, past participle of settan.
Adjective
set (comparative more set, superlative most set)
- Fixed in position.
2013 July 19, Ian Sample, “Irregular bedtimes may affect children's brains”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 6, page 34:Irregular bedtimes may disrupt healthy brain development in young children, according to a study of intelligence and sleeping habits. ¶ Going to bed at a different time each night affected girls more than boys, but both fared worse on mental tasks than children who had a set bedtime, researchers found.
- Rigid, solidified.
- Ready, prepared.
- Intent, determined (to do something).
set on getting to his destination
1892, Robert Louis Stevenson, Lloyd Osbourne, “In which Jim and I Take Different Ways”, in The Wrecker, London, Paris: Cassell & Company, […], →OCLC, page 179:And she likes you so much, and thinks you so accomplished and distingué-looking, and was just as set as I was to have you for best man.
- Prearranged.
- a set menu ― a meal that is instituted by a restaurateur for a limited occasion
- a set book ― a required reading for a course in an educational institution
- Fixed in one’s opinion.
I’m set against the idea of smacking children to punish them.
- (of hair) Fixed in a certain style.
Translations
ready, prepared
- Bulgarian: готов (bg) (gotov)
- Catalan: preparat, llest (ca)
- Chinese:
- Mandarin: 既定 (zh) (jìdìng)
- Danish: klar (da), færdig
- Dutch: klaar (nl), klare (nl), voorbereid (nl), voorbereide (nl)
- Esperanto: preta (eo)
- Finnish: valmis (fi)
- French: prêt (fr) m
- German: fertig (de), bereit (de)
- Greek: έτοιμος (el) m (étoimos)
- Hebrew: מוכן (mukhán)
- Indonesian: siap (id) (a starter's signal)
- Italian: pronto (it) m
- Japanese: 準備ができた (ja) (junbi-ga-dekita), 用意ができた (ja) (yōi-ga-dekita), (a starter's signal) 用意 (ja) (yōi)
- Macedonian: подготвен m (podgotven), готов m (gotov)
- Polish: gotowy (pl) m
- Portuguese: pronto (pt) m, preparado (pt) m
- Romanian: pregătit (ro), gata (ro)
- Russian: устано́вленный (ru) (ustanóvlennyj), гото́вый (ru) (gotóvyj)
- Slovene: pripravljen m, gotov m
- Spanish: listo (es)
- Swedish: klar (sv), redo (sv), färdig (sv)
- Tagalog: nakatakda, nakahanda
- Turkish: hazır (tr)
- Vietnamese: sẵn sàng (vi)
|
prearranged
- Catalan: establert (ca)
- Danish: fastsat, bestemt (da), fast (da)
- Finnish: kiinteä (fi), määrätty (fi), vakio-
- French: établi (fr) m, déterminé (fr) m
- Greek: προκαθορισμένος (el) m (prokathorisménos), συγκεκριμένος (el) m (sygkekriménos)
- Italian: programmato (it) m, predisposto (it) m
- Macedonian: наме́стен m (namésten)
- Old English: āsett
- Polish: ustalony m, określony (pl) m
- Portuguese: combinado (pt)
- Romanian: stabilit (ro), fixat (ro)
- Slovene: predpripravljen m
- Swedish: fast (sv), bestämd (sv), spikad (sv)
- Vietnamese: đã định
|
of hair: fixed in a certain style
Translations to be checked
Etymology 4
From Middle English set, sete, sette (“that which is set, the act of setting, seat”), from Old English set (“setting, seat, a place where people remain, habitation, camp, entrenchment, a place where animals are kept, stall, fold”) and Old English seten (“a set, shoot, slip, branch; a nursery, plantation; that which is planted or set; a cultivated place; planting, cultivation; a setting, putting; a stopping; occupied land”), related to Old English settan (“to set”). Compare Middle Low German gesette (“a set, suite”), Old English gesetl (“assembly”). According to Skeat, in senses denoting a group of things or persons, representing an alteration of sept, from Old French sette (“a religious sect”), from Medieval Latin secta (“retinue”), from Latin secta (“a faction”). See sect. It is quite possible that the modern word is more of a merger between both, however.
Noun
set (plural sets)
- A young plant fit for setting out; a slip; shoot.
- A rudimentary fruit.
- The setting of the sun or other luminary; (by extension) the close of the day.
c. 1593 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iii]:The weary sun hath made a golden set.
1842, Alfred Tennyson, “Adeline”, in Poems. […], volume I, London: Edward Moxon, […], →OCLC, page 41:And a rose-bush leans upon, / Thou that faintly smilest still, / As a Naiad in a well, / Looking at the set of day, […]
- (literally and figuratively) General movement; direction; drift; tendency.
1840, Thomas De Quincey, Style:Here and there, amongst individuals alive to the particular evils of the age, and watching the very set of the current, there may have been even a more systematic counteraction applied to the mischief.
1951, Herman Wouk, The Caine Mutiny, page 238:He put his eye to the alidade. “I thought so! Zero five four and that's allowing nothing for set and drift along the line of bearing. We're inside the departure point now […] ”
- A matching collection of similar things. (Note the similar meaning in Etymology 2, Noun.)
a set of tables
- A collection of various objects for a particular purpose.
a set of tools
- An object made up of several parts.
a set of steps
- (set theory) A collection of zero or more objects, possibly infinite in size, and disregarding any order or repetition of the objects which may be contained within it.
- (in plural, “sets”, mathematics, informal) Set theory.
- A group of people, usually meeting socially.
the country set
1984 December 29, H. W. Seng, “Alice, Gertrude and Sammy Dearest”, in Gay Community News, volume 12, number 25, page 13:They were very private people, though they did have their circle of friends at Bilignin. They had little or no association with the Natalie Barney set, in their eyes much too frivolous.
- The scenery for a film or play.
- the general locations and area where a movie’s, a film’s, or a video’s scenery is arranged to be filmed also including places for actors, assorted crew, director, producers which are typically not filmed.
- (dance) The initial or basic formation of dancers.
- (exercise) A group of repetitions of a single exercise performed one after the other without rest.
- Meronym: reps
1974, Charles Gaines, George Butler, Pumping Iron: The Art and Sport of Bodybuilding, page 22:This is the fourth set of benchpresses.
- (tennis) A complete series of games, forming part of a match.
- (volleyball) A complete series of points, forming part of a match.
- (volleyball) The act of directing the ball to a teammate for an attack.
- (music) A musical performance by a band, disc jockey, etc., consisting of several musical pieces.
2017 June 26, Alexis Petridis, “Glastonbury 2017 verdict: Radiohead, Foo Fighters, Lorde, Stormzy and more”, in the Guardian:You heard “oh, Jeremy Corbyn” everywhere: at the silent disco, during Radiohead’s Friday night headlining set, midway through the Other stage appearance by rapper Stormzy, who gamely joined in.
- (music) A drum kit, a drum set.
He plays the set on Saturdays.
- (UK, education) A class group in a subject where pupils are divided by ability.
2012 April 26, “Themes: Pupil grouping and organisation of classes”, in (Please provide the book title or journal name), Department for Education, archived from the original on 14 June 2012:Looking at pupil attainment, the study found that students with the same Key Stage 3 scores could have their GCSE grade raised or lowered by up to half a grade as a result of being placed in a higher or lower set.
- (poker, slang) Three of a kind, especially if two cards are in one's hand and the third is on the board. Compare trips (“three of a kind, especially with two cards on the board and one in one's hand”).[1]
Synonyms
- (close of the day): dusk, eve, evening, sundown, sunset
- (general movement): direction, drift, heading, motion, movement, path, tendency, trend
- (matching collection of similar things): suite
- (set theory, in plural): set theory
- (group of people, usually meeting socially): club, coterie
- (scenery): scenery
- (performance of several musical pieces): gig, session
- (drum kit): drums, drum kit, drum set
- (three of a kind): three of a kind
Translations
matching collection of similar things, such as a set of tables
- Arabic: مَجْمُوعَة (ar) f (majmūʕa), طَقْم m (ṭaqm)
- Hijazi Arabic: طقم m (ṭagim), مجموعة f (majmūʕa)
- Belarusian: набо́р m (nabór), кампле́кт m (kampljékt)
- Bulgarian: компле́кт (bg) m (komplékt)
- Chinese:
- Mandarin: 組 / 组 (zh) (zǔ)
- Czech: sada (cs) f, skupina (cs) f
- Danish: samling (da) c
- Dutch: verzameling (nl) f, set (nl) m
- Esperanto: aro
- Finnish: sarja (fi), setti (fi)
- French: ensemble (fr) m
- German: Satz (de) m, Set (de) m
- Greek: σετ (el) n (set)
- Ancient Greek: ἀριθμός (arithmós)
- Hebrew: סט m (sét), אוסף m (ósef)
- Japanese: 一式 (ja) (いっしき, isshiki), 一揃い (ja) (ひとそろい, hitosoroi), セット (ja) (setto)
- Korean: 세트 (ko) (seteu)
- Kurdish:
- Central Kurdish: سێت (sêt), تاقم (taqim)
- Macedonian: компле́т m (komplét)
- Persian: مجموعه (fa) sg (majmū'e)
- Polish: komplet (pl) m
- Portuguese: jogo (pt), conjunto (pt) m
- Romanian: set (ro) n, colecție (ro) f, set (ro) n, ansamblu (ro) n
- Russian: набо́р (ru) m (nabór), компле́кт (ru) m (komplékt)
- Slovene: zbirka (sl) f, set m, set m
- Spanish: juego (es) m
- Swahili: seti
- Swedish: set (sv) n
- Tagalog: pangkat (tl), pulutong, magkakasama
- Ukrainian: набі́р m (nabír), компле́кт (uk) m (komplékt)
- Vietnamese: bộ (vi)
|
object made up several parts, such as a set of steps
set theory: collection of objects
group of people, usually meeting socially
- Bulgarian: компания (bg) f (kompanija)
- Catalan: grup (ca) m
- Danish: gruppe (da) c
- Dutch: verzameling (nl) f, set (nl) m
- Esperanto: aro
- Finnish: ryhmä (fi), piiri (fi)
- German: Gruppe (de) f
- Greek: κύκλος (el) m (kýklos), συνάφι n (synáfi) (colloquial), κλίκα (el) f (klíka) (colloquial)
- Irish: aicme f
- Macedonian: друштво n (društvo)
- Polish: grupa (pl) f, zespół (pl) m
- Portuguese: grupo (pt) m
- Romanian: grup (ro) n
- Russian: гру́ппа (ru) f (grúppa)
- Slovene: skupina (sl) f, društvo n
- Spanish: grupo (es) m
- Swedish: band (sv) n, grupp (sv) c, klick (sv) c, kotteri (sv) n, krets (sv) c, lag (sv) n, liga (sv) c, umgängeskrets c
- Vietnamese: bọn (vi), đám (vi), đoàn (vi), lũ (vi), giới (vi)
- Welsh: criw (cy) m
|
scenery for a film or play
Etymology 5
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
set (third-person singular simple present sets, present participle setting, simple past and past participle setted)
- (UK, education) To divide a class group in a subject according to ability
2008, Patricia Murphy, Robert McCormick, Knowledge and Practice: Representations and Identities:In setted classes, students are brought together because they are believed to be of similar 'ability'. Yet, setted lessons are often conducted as though students are not only similar, but identical—in terms of ability, preferred learning style and pace of working.
2002, Jo Boaler, Experiencing School Mathematics: Traditional and Reform Approaches and Their Impact on Student Learning:At Amber Hill, setting was a high-profile concept, and the students were frequently reminded of the set to which they belonged.
2013 July 19, Peter Wilby, “Finland spreads word on schools”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 6, page 30:Imagine a country where children do nothing but play until they start compulsory schooling at age seven. Then, without exception, they attend comprehensives until the age of 16. Charging school fees is illegal, and so is sorting pupils into ability groups by streaming or setting.
Anagrams
- Tse, StE, tes, -est, TSE, est, Est., ETS, STE, est., tse, ETs, TEs, Ste, EST, Ste., Est