bos
From Wiktionary, the free dictionary
Translingual
Symbol
bos
English
Noun
bos
Anagrams
Afrikaans
Etymology
Inherited from Dutch bos, from Middle Dutch bosch, from Old Dutch *busc, from Proto-West Germanic *busk, from Proto-Germanic *buskaz.
Pronunciation
Noun
bos (plural bosse, diminutive bossie)
- wood, forest
- bush, shrub
- bunch, bundle, sheaf, bouquet
- Hy het vir my 'n bossie blomme gegee.
- He gave me a bunch/bouquet of flowers.
Derived terms
- bosbedryf
- bosbeheer
- bosbestuur
- bosbewaring
- bosbewoner
- boskraai
- bosveld
- boswagter
- boswerker
- kankerbos
- renosterbos
Aragonese
Pronoun
bos
Cornish
Alternative forms
Etymology
From Proto-Brythonic *bod, from Proto-Celtic *butā, from Proto-Indo-European *bʰuH- (“to be”).
Pronunciation
- (Revived Middle Cornish) IPA(key): /ˈbɔːz/
- (Revived Late Cornish) IPA(key): (verbal noun) /ˈboːz/, (long forms, e.g. ero'ma, ere'vy) /ˈɛrɐ/, (preterite) /ˈbiː/
Verb
bos (irregular)
- to be
- (Revived Late Cornish, future, preterite or conditional tenses) to have; to get
- My a veu own.
- I was frightened.
- (literally, “I had fright.”)
- Nei via pris da rag an hern.
- We would get a good price for the pilchards.
- Termyn aral hwei vedh moy.
- Another time you will have more.
Conjugation
Standard Cornish
Indicative | Subjunctive | Imperative | ||||||||
Present (short) | Present (long) | Future- Habitual | Imperfect (short) | Imperfect (long) | Preterite | Conditional | Present- future | Imperfect | ||
1s | ov vy, oma | esof vy, eroma | bedhaf vy | en vy | esen vy, eren vy | beuv vy | bien vy | biv vy, byma | ben vy | - |
2s | os jy, osta | esos jy, esta | bedhyth jy, bedhys jy | es jy | eses jy, eres jy | beus jy, beusta | bies jy | by jy, bosta | bes jy, besta | bëdh, bÿdh |
3s | yw ev, ywa | yma ev, usy ev, eus | bëdh ev, bÿdh ev | o ev | esa ev, eja ev, era ev | beu ev | bia ev | bo ev | be ev | bedhes |
1p | on ny | eson ny, eron ny | bedhyn ny | en ny | esen ny, eren ny | beun ny | bien ny | bon ny | ben ny | bedhyn |
2p | owgh why | esowgh, erowgh why | bedhowgh why | ewgh why | esewgh why, erewgh why | bewgh why | biewgh why | bowgh why | bewgh why | bedhowgh |
3p | yns y | ymowns y, ymôns y, usons y | bedhons y | êns y | esens y, erens y | bowns y | biens y | bowns y | bêns y | bedhens |
Present participle: ow pos, ow pones |
Standard Written Form (Middle Cornish)
Indicative | Subjunctive | Imperative | ||||||||
Present (short) | Present (long) | Future- Habitual | Imperfect (short) | Imperfect (long) | Preterite | Conditional | Present- future | Imperfect | ||
1s | ov vy, o'ma | esov vy | bydhav vy | en vy | esen vy | beuv vy | bien vy | biv vy, bon vy | ben vy | - |
2s | os jy, os ta | esos jy, es ta | bydhydh jy | es jy | eses jy | beus jy | bies jy | bi jy, bos jy | bes jy | bydh |
3s | yw ev | yma ev, usi ev, eus | bydh ev | o ev | esa ev | beu ev | bia ev | bo ev | be ev | bedhes |
1p | on ni | eson ni | bydhyn ni | en ni | esen ni | beun ni | bien ni | byn ni, bon ni | ben ni | bedhyn |
2p | owgh hwi | esowgh hwi | bydhowgh hwi | ewgh hwi | esewgh hwi | bewgh hwi | biewgh hwi | bowgh hwi | bewgh hwi | bedhowgh |
3p | yns i | ymons i, usons i | bydhons i | ens i | esens i | bons i | biens i | bons i | bens i | bedhens |
0 | or | eder | bedher | os | eses | beus | bies | ber | bes | - |
Present participle: ow pos Verbal adjective: (not used) |
Indicative | Subjunctive | Imperative | ||||||||
Present (short) | Present (long) | Future- Habitual | Imperfect (short)1 | Imperfect (long)1 | Preterite | Conditional | Present- future | Imperfect2 | ||
1s | om, o'ma, o'vy | erom, ero'ma, ero'vy | bedham, bedha'ma, bedha'vy | om, o'ma, o'vy | ere'vy | beu'ma, beu'vy | biem, bie'vy | bon, bo'ma, bo'vy | be'vy | - |
2s | os, o'chy, os ta | ero'chy, es'ta | bedhys, bedhys ta | os, o'chy, os ta | ere'chy, es'ta | beus ta, beu'chy | bies, bie'chy | bos, bo'ta, bo'chy | bes, bes ta | bedh |
3s | ew, ewa (m.) | ma, eus, uji | bedh, bedha (m.) | o | era | beu | bia | bo | be | bedhes, bedhens |
1p | on, o'nei | ero'nei | bedhyn | o'nei | ere'nei | beu'nei | bie'nei | bon, bo'nei | ben, be'nei | bedhyn |
2p | o'hwei | ero'hwei | bedho'hwei | o'hwei | ere'hwei | bo'hwei, bew', be'hwei | bie'hwi | bow', bo'hwi | bew', bew'hwei | bedhow', bedhew' |
3p | ens, en'jei | mons, mon'jei, ma jei, ujons, ujon'jei | bedhons, bedh anjei | o'njei, o anjei | eren'jei, era anjei | bon'jei, beu anjei | biens, bia anjei | bons, bo anjei | bens, be anjei | bedhens |
0 | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
Present participle: o pos Verbal adjective: (not used) |
1 The Revived Late Cornish short forms for the imperfect tense are often identical to those used in the present tense. In the long forms, many imperfect and present tense forms in Revived Late Cornish may be distinguished in writing, but they are often pronounced identically.
2 The imperfect subjunctive has been replaced by the present-future subjunctive. Words such as mar (“if”) that trigger the imperfect subjunctive are used with other tenses:
• (present): mar th'ew da genow' gosowes "if you like to listen"
• (conditional): mar kressa an den gweles "if the man saw"
Orthography note: The apologetic apostrophe is used in Standard Written Form to indicate a contraction or a dropped consonant, but in practice is either dropped or replaced with a space — although usually not after th (“preverbal particle used to mark affirmative verb in a main clause”).
Mutation
Czech
Pronunciation
Adjective
bos
Derived terms
- na boso
Related terms
Further reading
Dalmatian
Etymology 1
Possibly from Latin buxus (“box tree”).
Noun
bos m
Etymology 2
Unknown.
Noun
bos m
Danish
Noun
bos n
Dutch
Alternative forms
Etymology
Inherited from Middle Dutch bosch, from Old Dutch *busc, from Proto-West Germanic *busk, from Proto-Germanic *buskaz.
Pronunciation
Noun
bos n (plural bossen, diminutive bosje n)
- wood, forest
- Zij ging wandelen in de bossen.
- She went walking in the woods.
- (Suriname) jungle, tropical rainforest
- 2013, Scrappy W (lyrics and music), “Super Saamaka”:
- Ik woon in de stad en ik kom uit het bos / Toerisme gestudeerd en ik ben tevens kok / Mensen vinden me tof, grof, onbeschoft / en respect voor mijn buurvrouw want die noemt me os
- I live in the city and I'm from the jungle / Studied tourism and I am also a cook / People think I am harsh, rude, uncouth / and respect for my neighbour because she calls me an ox
Noun
bos m (plural bossen, diminutive bosje n)
Derived terms
- bebossen
- biesbos
- bos hout voor de deur
- bosbedrijf
- bosbeheer
- bosbes
- bosbewaring
- bosbewoner
- bosbouw
- bosbrand
- boshoen
- bosjavaan
- boskalkoen
- boskoe
- boskonijn
- bosland
- bosloos
- bosmarmot
- bosmier
- bosneger
- bospaardenstaart
- bospolitie
- bosrand
- bosrietzanger
- bosruiter
- bosspitsmuis
- bosui
- bosuil
- bosvogel
- boswachter
- boswezen
- dennenbos
- door de bomen het bos niet meer zien
- geriefbos
- herbebossen
- loofbos
- miltvuurbos
- naaldbos
- oerbos
- ontbossen
- ooibos
- pestbos
- rabattenbos
- rooibos
- schaambos
- takkenbos
(toponyms):
- Adriaan Tripbos
- Ballastplaatbos
- Bedumerbos
- Beijumerbos
- Bellingwolderbos
- Beusebos
- Bevrijdingsbos
- Blijhamsterbos
- Corversbos
- Diemerbos
- Dingebos
- Donkere Bos
- Dr. Hommesbos
- Drevenbos
- Formerumerbos
- Haarsterbos
- Hollumerbos
- Hoornerbos
- Horstenerbos
- Huisweersterbos
- Kweekbos
- Kwelbos
- Lauwersoogbos
- Marnebos
- Meebos
- Middelstumerbos
- Nanninga's Bos
- Nesserbos
- Nieuwe Schanskerbos
- Noordlaarderbos
- Oostbos
- Pekelder Bos
- Quintusbos
- Roelagerbos
- Scharlakenbos
- Schinkelbos
- Steendamsterbos
- Telegraafbos
- Tempelbos
- Ten Boersterbos
- Vierhuizerbos
- Vledderbos
- Vlinderbalgbos
- W.H. Vliegenbos
- Wagenborgerbos
- Warffumerbos
- Winschoterbos
- Zuidwalbos
Descendants
- Afrikaans: bos
- Berbice Creole Dutch: bosi
- Negerhollands: boesch, bosch
- → Aukan: bosu
- → Caribbean Javanese: bos (bunch, bundle)
- → English: bush
- →? Guyanese Creole English: bush
- → Indonesian: bos
- → Papiamentu: bòshi, bosji (from the diminutive)
- → Sranan Tongo: bosu (bunch, bundle)
- → Sranan Tongo: busi (forest)
Friulian
Etymology
From Latin buxus, from Ancient Greek πύξος (púxos).
Noun
bos m (plural bos)
Galician
Adjective
bos
Guinea-Bissau Creole
Etymology
From Portuguese vos. Cognate with Kabuverdianu bo.
Pronoun
bos
- you (plural second person)
Indonesian
Pronunciation
Etymology 1
Borrowed from Dutch bos, from Middle Dutch bosch, from Old Dutch *busc, from Proto-West Germanic *busk, from Proto-Germanic *buskaz.
Noun
Etymology 2
From English boss, from Dutch baas, from Middle Dutch baes (“master of a household, friend”), from Old Dutch *baso (“uncle, kinsman”), from Proto-Germanic *baswô, masculine form of Proto-Germanic *baswǭ (“father's sister, aunt, cousin”). Cognate with Middle Low German bās (“supervisor, foreman”), Old Frisian bas (“master”) > Saterland Frisian Boas (“boss”), Old High German basa (“father's sister, cousin”) > German Base (“aunt, cousin”). Doublet of bas.
Noun
bos (plural)
Further reading
- “bos” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish
Karakalpak
Kristang
Ladino
Latin
Norwegian Nynorsk
Old Frisian
Romanian
Sardinian
Serbo-Croatian
Slovene
Swedish
Tagalog
Tok Pisin
Volapük
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.