Ajouter une intrigue dans votre langueEarth braces for an invasion of giant male bionoids and their enemy, giant female bionoids.Earth braces for an invasion of giant male bionoids and their enemy, giant female bionoids.Earth braces for an invasion of giant male bionoids and their enemy, giant female bionoids.
- Hikaru Ichijyo
- (voice)
- Lynn Minmay
- (voice)
- Misa Hayase
- (voice)
- Bruno J. Global
- (voice)
- Claudia LaSalle
- (voice)
- Roy Focker
- (voice)
- Vrlitwhai 7018
- (voice)
- Exsedol 4970
- (voice)
- Lynn Kaihun
- (voice)
- Hayao Kakizaki
- (voice)
- Kim Kaviroff
- (voice)
- Shammy Milliome
- (voice)
- (as Miyuki Muroi)
- Vanessa Laird
- (voice)
- Milia 639
- (voice)
- Moruk LapLamiz
- (voice)
- Quamzin 03350
- (voice)
- (as Yûichi Meguro)
Histoire
Le saviez-vous
- AnecdotesIn the TV series the Zentraedi's dialouge was automatically translated into Japanese. Here they speak an actual made-up language and subtitles are provided for the audience. Much like Klingon in Star Trek, of which a word wasn't spoken until they appeared in the first movie.
- Citations
[Hikaru tries to convince Minmay to sing to defeat the Zentradi]
Lynn Minmay: You can't win a war by singing! Stay with me, if we're going to die anyway...
Hikaru Ichijo: It's not just for us. It's for everyone onboard Macross.
Lynn Minmay: That has nothing to do with us! Why aren't we the only two in the universe? I wish everyone would die except you and me!
[Hikaru slaps Minmay, as a panoply of war's destruction plays across the screen.]
Hikaru Ichijo: Sempai died. Kakizaki died. So many have died. They had plans for peace. You can still sing, can't you?
[An explosion blows off an armored shutter behind Hikaru and Minmay. They watch, horrified, as a Valkyrie fighter is blown to pieces in front of them.]
Lynn Minmay: I'm sorry, Hikaru. I don't know what came over me. I chose to become a singer. If I don't now, my mother and father's spirits will never forgive me. Me, I'll sing with all my heart!
- Autres versions"Macross in Clash of the Bionoids" is an edited translation of "Chôjikû yôsai Macross: Ai Oboeteimasuka," with 20 minutes of footage removed, and a running time of 95 minutes. "Superdimensional Fortress Macross (Super and Dimensional placed together in the title)" (aka "Macross"), is another alternate translation of "Chôjikû yôsai Macross: Ai Oboeteimasuka." It contains the same dub as "Macross in Clash of the Bioniods," but is un-edited, and has a full running time of 115 minutes.
- ConnexionsFeatured in Videofobia: Robot King (2013)
Those fans of "Robotech" who've not seen this movie should remember that "Robotech" was actually a combination of three unrelated series cobbled together with a drastically altered plot so as to seem part of a trilogy. One must watch the movie without thinking of "Robotech. "Protoculture" is not some vague energy source. Minmei is not a complete airhead.
All that aside, this is an outstanding movie and is well worth seeking out.
- largesse
- 5 déc. 2000
- Lien permanent
Meilleurs choix
Détails
- Date de sortie
- Pays d’origine
- Site officiel
- Langues
- Aussi connu sous le nom de
- Macross: Clash of the Bionoids
- sociétés de production
- Consultez plus de crédits d'entreprise sur IMDbPro