CALIFICACIÓN DE IMDb
6.3/10
2.1 k
TU CALIFICACIÓN
El macho de una familia en vísperas de la temporada de caza del ciervo debe enfrentarse a la maldición del hijo mayor de no haber cazado nunca un venado.El macho de una familia en vísperas de la temporada de caza del ciervo debe enfrentarse a la maldición del hijo mayor de no haber cazado nunca un venado.El macho de una familia en vísperas de la temporada de caza del ciervo debe enfrentarse a la maldición del hijo mayor de no haber cazado nunca un venado.
Kimberly Guerrero
- Wolf Moon Dance Soady
- (as Kimberly Norris Guerrero)
Phillip W. Powers
- Hunter in Diner
- (as Phillip Powers)
Argumento
¿Sabías que…?
- TriviaYOOPER TERMINOLOGY -PASTIES: The traditional foodstuff at the Soady deer camp, and food commonly associated with Yooper culture. -LEINENKUGEL'S BEER: Remnar brings a case to deer camp, a reminder of Escanaba's proximity to Wisconsin, where Leinenkugel's is produced. -MACKINAC BRIDGE: Simply referred to as "the Bridge" throughout the film, the bridge that connects Michigan's peninsulas. -MACKINAC ISLAND FUDGE: Albert refers to tourists from the Lower Peninsula of Michigan as "those fudgesuckers," a reference to the fudge made on Mackinac Island, a considerable draw for tourism from within the state. -THE SUPERIOR STATE: Used a few times to refer to the film's location; although a nickname for the state of Michigan as a whole, Superior is also the name of a once-proposed 51st state formed from the Upper Peninsula and, in some iterations, parts of Wisconsin. -U.S. HIGHWAY 41: An old shield for this highway hangs on the wall in the Soady cabin; an important north-south highway in the western to central U.P. -PICTURED ROCKS NATIONAL LAKESHORE: Natural formation along lakeshore mentioned briefly. -EUCHRE: A card game popular in the Midwest, possibly introduced to the United States by the early German settlers of Michigan. -M-35: State highway starting at Menominee in the south, passing through Escanaba, and ending at US 41/M-28 between Marquette and Negaunee in the north.
- Citas
Jimmer Negamanee: My Chevy shook a shit!
Opinión destacada
You have to be a yooper to understand this movie. I myself am a yooper. I have lived here my whole life(14 yrs.). The guy who saw it that lives in Cali. wouldnt like it because he doesnt understand yooper humor. As for the rest of you yoopers that like this movie.......YOU KICK ASS, HOMIES!!!! I have been to the Buck Inn resteraunt that he went to in the movie. Its cool. I have seen all the places that are in the movie. Well if havent seen it then you better go see it.
- Slater_Lover69
- 13 abr 2002
- Enlace permanente
Selecciones populares
Inicia sesión para calificar y agrega a la lista de videos para obtener recomendaciones personalizadas
Detalles
- Fecha de lanzamiento
- País de origen
- Sitio oficial
- Idioma
- También se conoce como
- Эсканаба в лунном свете
- Locaciones de filmación
- Productora
- Ver más créditos de la compañía en IMDbPro
Taquilla
- Presupuesto
- USD 1,000,000 (estimado)
- Total en EE. UU. y Canadá
- USD 2,276,602
- Total a nivel mundial
- USD 2,276,602
Contribuir a esta página
Sugiere una edición o agrega el contenido que falta
Principales brechas de datos
By what name was Escanaba in da Moonlight (2001) officially released in India in English?
Responda