IMDb-BEWERTUNG
6,6/10
12.320
IHRE BEWERTUNG
Gallien ist eingefallen. Asterix muss den Druiden Miraculix vor den Römern retten.Gallien ist eingefallen. Asterix muss den Druiden Miraculix vor den Römern retten.Gallien ist eingefallen. Asterix muss den Druiden Miraculix vor den Römern retten.
- Auszeichnungen
- 1 wins total
Roger Carel
- Astérix
- (Synchronisation)
Jacques Morel
- Obélix
- (Synchronisation)
Pierre Tornade
- Abraracourcix
- (Synchronisation)
- …
Jacques Jouanneau
- Assurancetourix
- (Synchronisation)
- …
Lucien Raimbourg
- Panoramix
- (Synchronisation)
Pierre Trabaud
- Marcus Sacapus
- (Synchronisation)
Bernard Lavalette
- Le narrateur
- (Synchronisation)
Robert Vattier
- Voix additionnelles
- (Synchronisation)
Michel Puterflam
- Voix additionnelles
- (Synchronisation)
Maurice Chevit
- Voix additionnelles
- (Synchronisation)
- …
Georges Carmier
- Voix additionnelles
- (Synchronisation)
Yves Brainville
- Tonabrix
- (English version)
- (Synchronisation)
- (Nicht genannt)
John Clive
- Narrator
- (English version)
- (Synchronisation)
- (Nicht genannt)
- …
Steve Eckardt
- Phonus Balonus
- (English version)
- (Synchronisation)
- (Nicht genannt)
- …
Henri Labussière
- Petit rôle
- (Synchronisation)
- (Nicht genannt)
Lee Payant
- Asterix
- (English version)
- (Synchronisation)
- (Nicht genannt)
Handlung
WUSSTEST DU SCHON:
- WissenswertesOriginally planned to be aired on French television but instead it was released as a theatrical feature film. It was made without the knowledge or involvement of Goscinny and Uderzo, and they were unable to stop the production and release of the film in time. Instead they ordered production halted on the sequel 'Asterix and the Golden Sickle', and worked with the production company, Belvision, on the next film 'Asterix and Cleopatra'.
- PatzerIn the UK version of the film, at the end you can see the English voice cast list, but it's actually Asterix - Operation Hinkelstein (1989)'s voice cast.
- Alternative VersionenAs a bonus feature for the German DVD release, each Asterix film was given a new dubbing in a German dialect. This film was dubbed in Saxonian.
- VerbindungenFeatured in Troldspejlet: Folge #6.5 (1992)
- SoundtracksJe suis le marchand de boeufs
Ausgewählte Rezension
I read the album then one day later I saw the film.
Now in comparison to the other albums Asterix the Gaul is no where near the best. But its still good. And with this film it is the same Asterix the Gaul is no where near as good as the other films but it is still good.
Maybe its the dubbing in the English language version but it just doesn't feel like it all came together. At times it was also confusing. They didn't explain or really animate the rapid hair growth of the Romans very well.
The animation is not great but Asterix fans and young children should like it...
Now in comparison to the other albums Asterix the Gaul is no where near the best. But its still good. And with this film it is the same Asterix the Gaul is no where near as good as the other films but it is still good.
Maybe its the dubbing in the English language version but it just doesn't feel like it all came together. At times it was also confusing. They didn't explain or really animate the rapid hair growth of the Romans very well.
The animation is not great but Asterix fans and young children should like it...
- Markmainwaring
- 3. Apr. 2006
- Permalink
Top-Auswahl
Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
- How long is Asterix the Gaul?Powered by Alexa
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsländer
- Offizieller Standort
- Sprache
- Auch bekannt als
- Asterix the Gaul
- Drehorte
- Produktionsfirmen
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Box Office
- Weltweiter Bruttoertrag
- 1.325.312 $
- Laufzeit1 Stunde 8 Minuten
- Sound-Mix
- Seitenverhältnis
- 1.33 : 1(original & negative ratio)
Zu dieser Seite beitragen
Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen
Oberste Lücke
By what name was Asterix der Gallier (1967) officially released in India in English?
Antwort