A Doll's House (Translated by R. Farquharson Sharp with an Introduction by William Archer)
By Henrik Ibsen
()
About this ebook
Henrik Ibsen
Henrik Ibsen (1828-1906) was a Norwegian playwright and theatre director. His plays include: Brand, Peer Gynt, A Doll’s House, Ghosts, An Enemy of the People, Hedda Gabler, Rosmersholm, The Master Builder, Little Eyolf, John Gabriel Borkman and When We Dead Awaken.
Read more from Henrik Ibsen
A Doll’s House: A Play in Three Acts Rating: 5 out of 5 stars5/5Ghosts Rating: 4 out of 5 stars4/5An Enemy of the People Rating: 4 out of 5 stars4/5An Enemy of the People (1882) Rating: 4 out of 5 stars4/5Rosmersholm Rating: 4 out of 5 stars4/5Ghosts Rating: 4 out of 5 stars4/5Nora : A Doll's House (NHB Modern Plays) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAn Enemy of the People (NHB Modern Plays) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Master Builder Rating: 4 out of 5 stars4/5When We Dead Awaken Rating: 5 out of 5 stars5/5The Wild Duck Rating: 4 out of 5 stars4/5An Enemy of the People Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPeer Gynt Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHedda Gabbler Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGhosts (1881) Rating: 4 out of 5 stars4/5An Enemy of the People: With linked Table of Contents Rating: 4 out of 5 stars4/5Little Eyolf Rating: 4 out of 5 stars4/5Six Plays by Henrik Ibsen (Barnes & Noble Classics Series) Rating: 4 out of 5 stars4/5The League of Youth Rating: 4 out of 5 stars4/5Four Plays Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to A Doll's House (Translated by R. Farquharson Sharp with an Introduction by William Archer)
Related ebooks
Overruled Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Sea-Gull Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsForever Yours, Marie-Lou Rating: 4 out of 5 stars4/5Anna Christie Rating: 4 out of 5 stars4/5Plays, written by Sir John Vanbrugh, volume the first Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Seagull Rating: 3 out of 5 stars3/5A Study Guide for Marsha Norman's "Night, Mother ('Night, Mother)" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLady Inger (1857) Rating: 3 out of 5 stars3/5What Every Woman Knows Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMirror Game Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Three Sisters: A drama in four acts Rating: 4 out of 5 stars4/5A Study Guide for Doug Wright's "I Am My Own Wife" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDog Assassin Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAfter Class: Parents Night and The Bigger Issue Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Cherry Orchard Rating: 4 out of 5 stars4/5A Study Guide for William Inge's "Picnic" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Study Guide for Ketti Frings's "Look Homeward, Angel" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMonologues from Shakespeare’s First Folio for Younger Men: The Tragedies Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUncle Vanya Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Study Guide for Caryl Churchill's "Far Away" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Study Guide for David Hare's "Plenty" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Study Guide for Naomi Iizuka's "36 Views" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChekhov's Plays Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Study Guide for Noel Coward's "Hay Fever" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJeremy Johnson: the Collected Plays Vol 2: Volume 2 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFashion Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWhy Marry? Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Plays of August Strindberg Rating: 5 out of 5 stars5/5How It Works Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMonologues from Shakespeare’s First Folio for Older Men: The Tragedies Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Performing Arts For You
Yes Please Rating: 4 out of 5 stars4/5The Measure: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Robin Rating: 4 out of 5 stars4/5The Bell Jar: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Down the Rabbit Hole: Curious Adventures and Cautionary Tales of a Former Playboy Bunny Rating: 4 out of 5 stars4/5Coreyography: A Memoir Rating: 4 out of 5 stars4/5Becoming Free Indeed: My Story of Disentangling Faith from Fear Rating: 5 out of 5 stars5/5The Science of Storytelling: Why Stories Make Us Human and How to Tell Them Better Rating: 4 out of 5 stars4/5The Diamond Eye: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5As You Wish: Inconceivable Tales from the Making of The Princess Bride Rating: 4 out of 5 stars4/5Macbeth (new classics) Rating: 4 out of 5 stars4/5The Importance of Being Earnest: A Play Rating: 5 out of 5 stars5/5Our Town: A Play in Three Acts Rating: 4 out of 5 stars4/5Lucky Dog Lessons: Train Your Dog in 7 Days Rating: 4 out of 5 stars4/5Dolly Parton, Songteller: My Life in Lyrics Rating: 4 out of 5 stars4/5Friends, Lovers, and the Big Terrible Thing: A Memoir Rating: 5 out of 5 stars5/5For colored girls who have considered suicide/When the rainbow is enuf Rating: 4 out of 5 stars4/5Storyworthy: Engage, Teach, Persuade, and Change Your Life through the Power of Storytelling Rating: 5 out of 5 stars5/5Finding Me: An Oprah's Book Club Pick Rating: 4 out of 5 stars4/5Wuthering Heights Rating: 5 out of 5 stars5/5Mash: A Novel About Three Army Doctors Rating: 4 out of 5 stars4/5Stories I Only Tell My Friends: An Autobiography Rating: 4 out of 5 stars4/5How to Make Love Like a Porn Star: A Cautionary Tale Rating: 3 out of 5 stars3/5A Midsummer Night's Dream, with line numbers Rating: 4 out of 5 stars4/5A Woman Is No Man: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Romeo and Juliet Rating: 4 out of 5 stars4/5The Sisters Brothers Rating: 4 out of 5 stars4/5Hollywood's Dark History: Silver Screen Scandals Rating: 4 out of 5 stars4/5Unsheltered: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5
Reviews for A Doll's House (Translated by R. Farquharson Sharp with an Introduction by William Archer)
0 ratings0 reviews
Book preview
A Doll's House (Translated by R. Farquharson Sharp with an Introduction by William Archer) - Henrik Ibsen
A DOLL’S HOUSE
By HENRIK IBSEN
Translated by R. FARQUHARSON SHARP
Introduction by WILLIAM ARCHER
A Doll’s House
By Henrik Ibsen
Translated by R. Farquharson Sharp
Introduction by William Archer
Print ISBN 13: 978-1-4209-5394-7
eBook ISBN 13: 978-1-4209-5395-4
This edition copyright © 2016. Digireads.com Publishing.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any means, including photocopying, recording, or other electronic or mechanical methods, without the prior written permission of the publisher, except in the case of brief quotations embodied in critical reviews and certain other noncommercial uses permitted by copyright law.
Cover Image: A detail of The Tiff
by Florence Carlyle, c. 1902, Art Gallery of Ontario, Canada.
Please visit www.digireads.com
CONTENTS
Introduction
DRAMATIS PERSONAE
ACT I
ACT II
ACT III
Introduction
On June 27, 1879, Ibsen wrote from Rome to Marcus Gronvold: It is now rather hot in Rome, so in about a week we are going to Amalfi, which, being close to the sea, is cooler, and offers opportunity for bathing. I intend to complete there a new dramatic work on which I am now engaged.
From Amalfi, on September 20, he wrote to John Paulsen: A new dramatic work, which I have just completed, has occupied so much of my time during these last months that I have had absolutely none to spare for answering letters.
This new dramatic work
was Et Dukkehjem, which was published in Copenhagen, December 4, 1879. Dr. George Brandes has given some account of the episode in real life which suggested to Ibsen the plot of this play; but the real Nora, it appears, committed forgery, not to save her husband’s life, but to redecorate her house. The impulse received from this incident must have been trifling. It is much more to the purpose to remember that the character and situation of Nora had been clearly foreshadowed, ten years earlier, in the figure of Selma in The League of Youth.
Of A Doll’s House we find in the Literary Remains a first brief memorandum, a fairly detailed scenario, a complete draft, in quite actable form, and a few detached fragments of dialogue. These documents put out of court a theory of my own{1} that Ibsen originally intended to give the play a happy ending,
and that the relation between Krogstad and Mrs. Linden was devised for that purpose.
Here is the first memorandum:—
NOTES FOR THE{2} TRAGEDY OF TO-DAY
ROME, 19/10/1878.
There are two kinds of spiritual laws, two kinds of conscience, one in men and a quite different one in women. They do not understand each other; but the woman is judged in practical life according to the man’s law, as if she were not a woman but a man.
The wife in the play finds herself at last entirely at sea as to what is right and what wrong; natural feeling on the one side, and belief in authority on the other, leave her in utter bewilderment.
A woman cannot be herself in the society of to-day, which is exclusively a masculine society, with laws written by men, and with accusers and judges who judge feminine conduct from the masculine standpoint.
She has committed forgery, and it is her pride; for she did it for love of her husband, and to save his life. But this husband, full of everyday rectitude, stands on the basis of the law and regards the matter with a masculine eye.
Soul-struggles. Oppressed and bewildered by belief authority, she loses her faith in her own moral right and ability to bring up her children. Bitterness. A mother in the society of to-day, like certain insects, (ought to) go away and die when she has done her duty towards the continuance of the species. Love of life, of home, of husband and children and kin. Now and then a woman like shaking off of cares. Then a sudden return of apprehension and dread. She must bear it all alone. The catastrophe approaches, inexorably, inevitably. Despair, struggle, and disaster.
In reading Ibsen’s statement of the conflict he meant to portray between the male and female conscience, one cannot but feel that he somewhat shirked the issue in making Nora’s crime a formal rather than a real one. She had no intention of defrauding Krogstad; and though it is an interesting point of casuistry to determine whether, under the stated circumstances, she had a moral right to sign her father’s name, opinion on the point would scarcely be divided along the line of sex. One feels that, in order to illustrate the two kinds of conscience,
Ibsen ought to have made his play turn upon some point of conduct (if such there be) which would sharply divide masculine from feminine sympathies. The fact that such a point would be extremely hard to find seems to cast doubt on the ultimate validity of the thesis. If, for instance, Nora had deliberately stolen the money from Krogstad, with no intention of repaying it, that would certainly have revealed a great gulf between her morality and Helmer’s; but would any considerable number of her sex have sympathised with her? I am not denying a marked difference between the average man and the average woman in the development of such characteristics as the sense of justice; but I doubt whether, when women have their full share in legislation, the laws relating to forgery will be seriously altered.
A parallel-text edition of the provisional and the final forms of A Doll’s House would be intensely interesting. For the present, I can note only a few of the most salient differences between the two versions.
Helmer is at first called Stenborg
;{3} it is not till the scene with Krogstad in the second act that the name Helmer makes its first appearance. Ibsen was constantly changing his characters’ names in the course of composition—trying them on, as it were, until he found one that was a perfect fit.
The first scene, down to the entrance of Mrs. Linden, though it contains all that is necessary for the mere development of the plot, runs to only twenty-three speeches, as compared with eighty-one in the completed text. The business of the macaroons is not even indicated; there is none of the charming talk about the Christmas-tree and the children’s presents; no request on Nora’s part that her present may take the form of money, no indication on Helmer’s part that he regards her supposed extravagance as an inheritance from her father. Helmer knows that she toils at copying far into the night in order to earn a few crowns, though of course he has no suspicion as to how she employs the money. Ibsen evidently felt it inconsistent with his character that he should permit this, so in the completed version we learn that Nora, in order to do her copying, locked herself in under the pretext of making decorations for the Christmas-tree, and, when no result appeared, declared that the cat had destroyed her handiwork. The first version, in short, is like a stained glass window seen from without, the second like the same window seen from within.
The long scene between Nora and Mrs. Linden is more fully worked out, though many small touches of character are lacking, such as Nora’s remark that someday when Torvald is not so much in love with me as he is now,
she may tell him the great secret of how she saved his life. It is notable throughout that neither Helmer’s æstheticism nor the sensual element in his relation to Nora is nearly so much emphasised as in the completed play; while Nora’s tendency to small fibbing—that vice of the unfree—is almost an afterthought. In the first appearance of Krogstad, and the indication of his old acquaintance with Mrs. Linden, many small adjustments have been made, all strikingly for the better. The first scene with Dr. Rank,—originally called Dr. Hank—has been almost entirely rewritten. There is in the draft no indication of the doctor’s ill-health or of his pessimism; it seems as though he had at first been designed as a mere confidant or raisonneur. This is how he talks:—
HANK. Hallo! what’s this? A new carpet? I congratulate you! Now take, for example, a handsome carpet like this; is it a luxury? I say it isn’t. Such a carpet is a paying investment; with it underfoot, one has higher, subtler thoughts, and finer feelings, than when one moves over cold, creaking planks in a comfortless room. Especially where there are children in the house. The race ennobles itself in a beautiful environment.
NORA. Oh, how often I have felt the same, but could never express it.
HANK. NO, I dare say not. It is an observation in spiritual statistics—a science as yet very little cultivated.
As to Krogstad, the doctor remarks:—
If Krogstad’s home had been, so to speak, on the sunny side of life, with all the spiritual windows opening towards the light, . . . I dare say he might have been a decent enough fellow, like the rest of us.
MRS. LINDEN. You mean that he is not. . . .?
HANK. He cannot be. His marriage was not of the kind to make it possible. An unhappy marriage, Mrs. Linden, is like small-pox: it scars the soul.
NORA. And what does a happy marriage do?
HANK. It is like a cure
at the baths; it expels all peccant