Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Travels in Central Asia
Travels in Central Asia
Travels in Central Asia
Ebook749 pages8 hours

Travels in Central Asia

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview
LanguageEnglish
Release dateDec 1, 1970
Travels in Central Asia

Read more from Arminius Vambery

Related to Travels in Central Asia

Related ebooks

Related articles

Reviews for Travels in Central Asia

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Travels in Central Asia - Arminius Vambery

    The Project Gutenberg EBook of Travels in Central Asia, by Arminius Vámbéry

    This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with

    almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or

    re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included

    with this eBook or online at www.gutenberg.org

    Title: Travels in Central Asia

    Author: Arminius Vámbéry

    Release Date: January 1, 2013 [EBook #41751]

    Language: English

    *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRAVELS IN CENTRAL ASIA ***

    Produced by Don Kostuch

    [Transcriber's note]

    Page numbers in this book are indicated by numbers enclosed in curly braces, e.g. {99}. They have been located where page breaks occurred in the original book.

    Section titles which appear with the odd page numbers in the original text have been placed before the referenced paragraph in square brackets.

    [End transcriber's notes]

    TRAVELS IN CENTRAL ASIA

    LONDON

    PRINTED BY SPOTTISWOODE AND CO.

    NEW-STREET SQUARE

    DERVISHES AT BOKHARA.

    TRAVELS IN CENTRAL ASIA

    BEING THE ACCOUNT OF

    A JOURNEY FROM TEHERAN ACROSS THE TURKOMAN DESERT ON THE EASTERN SHORE OF THE CASPIAN TO KHIVA, BOKHARA, AND SAMARCAND

    Performed In The Year 1863

    BY ARMINIUS VÁMBÉRY

    MEMBER OF THE HUNGARIAN ACADEMY OF PESTH, BY WHOM HE WAS SENT ON THIS SCIENTIFIC MISSION

    LONDON

    JOHN MURRAY, ALBEMARLE STREET

    1864

    TO

    MAJOR-GENERAL

    SIR HENRY RAWLINSON, K.C.B.

    THE INVESTIGATOR OF THE ANCIENT HISTORY OF THE EAST, AND YIELDING TO NONE IN HIS KNOWLEDGE OF THE PRESENT CONDITION OF CENTRAL ASIA,

    In Token Of Admiration And Gratitude

    THE FOLLOWING PAGES ARE DEDICATED

    A. VÁMBÉRY.

    PREFACE.

    I was born in Hungary in 1832, in the small town of Duna Szerdahely, situated on one of the largest islands in the Danube. Impelled by a particular inclination to linguistic science, I had in early youth occupied myself with several languages of Europe and Asia. The various stores of Oriental and Western literature were in the first instance the object of my eager study. At a later period I began to interest myself in the reciprocal relations of the languages themselves; and here it is not surprising if I, in applying the proverb 'nosce teipsum,' directed my principal attention to the affinities and to the origin of my own mother-tongue.

    That the Hungarian language belongs to the stock called Altaic is well known, but whether it is to be referred to the Finnish or the Tartaric branch is a question that still awaits decision. This enquiry, interesting [Footnote 1] to us Hungarians both in a scientific and {viii} a national point of view, was the principal and the moving cause of my journey to the East. I was desirous of ascertaining, by the practical study of the living languages, the positive degree of affinity which had at once struck me as existing between the Hungarian and the Turco-Tartaric dialects when contemplating them by the feeble light which theory supplied. I went first to Constantinople. Several years' residence in Turkish houses, and frequent visits to Islamite schools and libraries, soon transformed me into a Turk--nay, into an Efendi. The progress of my linguistic researches impelled me further towards the remote East; and when I proposed to carry out my views by actually undertaking a journey to Central Asia, I found it advisable to retain this character of Efendi, and to visit the East as an Oriental.

    [Footnote 1: The opinion consequently that we Hungarians go to Asia to seek there those of our race who were left behind, is erroneous. Such an object, the carrying out of which, both from ethnographical as well as philological reasons, would be an impossibility, would render a man amenable to the charge of gross ignorance. We are desirous of knowing the etymological construction of our language, and therefore seek exact information from cognate idioms.]

    The foregoing observations will explain the object which I proposed to myself in my wanderings from the Bosphorus to Samarcand. Geological or astronomical researches were out of my province, and had even become an impossibility from my assumption of the character of a Dervish. My attention was for the most part directed to the races inhabiting Central Asia, of whose social and political relations, character, usages, and customs I have striven, however imperfectly, to give a sketch in the following {ix} pages. Although, as far as circumstances and my previous avocations permitted, I allowed nothing that concerned geography and statistics to escape me, still I must regard the results of my philological researches as the principal fruits of my journey. These I am desirous, after maturer preparation, to lay before the scientific world. These researches, and not the facts recorded in the present pages, must ever be regarded by me as the real reward of a journey in which I wandered about for months and months with only a few rags as my covering, without necessary food, and in constant peril of perishing by a death of cruelty, if not of torture. I may be reproached with too much limiting my views, but where a certain object is proposed we should not lose sight of the principle, 'non omnia possumus omnes.'

    A stranger on the field to which the publication of this narrative has introduced me, I feel my task doubly difficult in a land like England, where literature is so rich in books of travels. My design was to record plainly and simply what I heard and saw, whilst the impression still remained fresh on my mind. I doubt much whether I have succeeded, and beg the kind indulgence of the public. Readers and critics may find many errors, and the light that I may throw upon particular points may be accounted too small a compensation for the hardships I actually encountered; but I entreat them not to forget that I return from a country where to hear is regarded as impudence, to ask as crime, and to take notes as a deadly sin. {x}

    So much for the grounds and purposes of my journey. With respect to the arrangement of these pages, in order that there may be no interruption, I have divided the book into two parts; the first containing the description of my journey from Teheran to Samarcand and back, the second devoted to notices concerning the geography, statistics, politics, and social relations of Central Asia. I hope that both will prove of equal interest to the reader; for whilst on the one hand I pursued routes hitherto untrodden by any European, my notices relate to subjects hitherto scarcely, if at all, touched on by writers upon Central Asia. And now let me perform the more pleasing task of expressing my warm acknowledgments to all those whose kind reception of me when I arrived in London has been a great furtherance and encouragement to the publication of the following narrative. Before all let me mention the names of SIR JUSTIN and LADY SHEIL. In their house I found English open-heartedness associated with Oriental hospitality; their kindness will never be forgotten by me. Nor are my obligations less to the Nestor of geological science, the President of the Royal Geographical Society, SIR RODERICK MURCHISON; to that great Oriental scholar, VISCOUNT STRANGFORD; and to MR. LAYARD, M.P., Under-Secretary of State. In Central Asia I bestowed blessing for kindness received; here I have but words, they are sincere and come from the heart.

    A. VÁMBÉRY.

    London: September 28, 1864.

    {xi}

    CONTENTS.

    PART I.

    CHAPTER I.--Page 1

    CHAPTER II. Page 9

    CHAPTER III.--Page 20

    {xii}

    CHAPTER IV.--Page 30

    CHAPTER V.--Page 45

    CHAPTER VI.--Page 70

    {xiii}

    CHAPTER VII.--Page 90

    CHAPTER VIII.--Page 113

    CHAPTER IX.--Page 144

    FROM KHIVA TO BOKHARA.

    CHAPTER X.--Page 167

    {xiv}

    CHAPTER XI.--Page 197

    CHAPTER XII.--Page 222

    CHAPTER XIII.--Page 244

    {xv}

    CHAPTER XIV.--Page 269

    HERAT.

    CHAPTER XV.--Page 286

    FROM HERAT TO LONDON.

    PART II.

    CHAPTER XVI.--Page 301

    THE TURKOMANS.

    {xvi}

    CHAPTER XVII.--Page 329

    THE CITY OF KHIVA.

    CHAPTER XVIII.--Page 362

    THE CITY OF BOKHARA.

    CHAPTER XIX.--Page 380

    KHANAT OF KHOKAND.

    CHAPTER XX.--Page 397

    CHINESE TARTARY.

    CHAPTER XXI.--Page 407

    {xvii}

    CHAPTER XXII.--Page 419

    GENERAL VIEW OF AGRICULTURE, MANUFACTURES, AND TRADE.

    CHAPTER XXIII.--Page 430

    INTERNAL AND EXTERNAL POLITICAL RELATIONS OF CENTRAL ASIA.

    CHAPTER XXIV.--Page 439

    THE RIVALRY OF THE RUSSIANS AND ENGLISH IN CENTRAL ASIA.

    {xviii}

    LIST OF ILLUSTRATIONS.

    {1}

    TRAVELS IN CENTRAL ASIA

    CHAPTER I.

    Je marchais, et mes compagnons flottaient comme des branches par l'effet du sommeil.--Victor Hugo, from Omaïah ben Aiëdz.

    [Travelling in Persia]

    Whoever has travelled through Persia in the middle of July will sympathise with me when I say how glad I felt at having got through the district that extends from Tabris to Teheran. It is a distance of only fifteen, or perhaps we may rather say of only thirteen karavan stations: still, it is fearfully fatiguing, when circumstances compel one to toil slowly from station to station under a scorching sun, mounted upon a laden mule, and condemned to see nothing but such drought and barrenness as characterise almost the whole of Persia. How bitter the disappointment to him who has studied Persia only in Saadi, Khakani, and Hafiz; {2} or, still worse, who has received his dreamy impressions of the East from the beautiful imaginings of Goethe's 'Ost-Westlicher Divan,' or Victor Hugo's 'Orientales,' or the magnificent picturings of Tom Moore!

    [Sleep on Horseback; Teheran]

    It was not until we were about two stations from Teheran, that the idea struck our Djilodar [Footnote 2] to change our march by day into night marches. But even this expedient had its inconveniences: for the coolness of the night in Persia is a great disposer to slumber; the slow pace of the animals has a composing effect, and one must really firmly cling to them, or sometimes even suffer oneself to be bound on by cords, to avoid being precipitated during one's sleep down upon the sharp flint stones below. The Oriental, habituated to this constant torment, sleeps sweetly enough, whatever may be the kind of saddle, whether it be upon horse, camel, mule, or ass; and it gave me many a moment of merry enjoyment, as I contemplated the tall, lanky, long-robed Persians, lying outstretched with their feet nearly touching the ground, and their heads supported upon the necks of the patient beasts. In this position the Persians take their nap quite tranquilly, whilst they unconsciously pass many stations. But, at that time, Necessity, the mother of invention, had not yet imparted to me the necessary experience; and whilst the greater part of my travelling companions near me, in spite of their soft slumbers, were still riding on, I was left undisturbed to the studious contemplation of the Kervankusch and Pervins (Pleïades); and I looked with inexpressible longing to that quarter where the Suheil (Canopus) {3} and the Sitarei Subh (morning star) emerging, should announce the dawn of day, the proximity of the station, and the end of our torments. What wonder that I was somewhat in the condition of a half-boiled fish, when on the 13th July, 1862, I approached the capital of Persia? We stopped at a distance of a couple of English miles on the banks of a stream, to let our beasts drink. The halt awakened my companions, who, still sleepily rubbing their eyes, pointed out to me how Teheran was there lying before us to the north-east. I looked about me, and perceived in that direction a blue smoke rising and lengthening in long columns upwards, permitting me, however, here and there to distinguish the outline of a glittering dome, till at last, the vaporous veil having gradually disappeared, I had the enjoyment, as Persians express themselves, of beholding before me, in all her naked wretchedness, the Darül Khilafe, or Seat of Sovereignty.

    [Footnote 2: The same as Kervanbashi; one who hires the camels, mules, asses, etc.]

    I made my entry through the Dervaze (gate) No, and shall certainly not soon forget the obstacles amidst which I had to force my way. Asses, camels, and mules laden with barley straw, and bales of Persian or European merchandise, were all pressing on in the most fearful confusion, at the very entrance of the gate. Drawing up my legs under me upon the saddle, and screaming out as lustily as my neighbours, 'Khaberdar, Khaberdar' (Take care), I at last succeeded in getting into the city, though with no little trouble. I traversed the bazaar, and finally reached the palace of the Turkish Embassy, without having received any serious wound either by squeeze, blow, or cut.

    {4}

    [Reception at the Turkish Embassy]

    A native of Hungary, sent by the Hungarian Academy upon a scientific mission to Central Asia, what had I to do at the Turkish Embassy? This will appear from the Preface, to which I respectfully request my readers' attention, in spite of the prejudice condemning such introductions as tiresome and unnecessary.

    With Haydar Efendi, who then represented the Porte at the Persian Court, I had been already acquainted at Constantinople. He had previously filled similar functions at St. Petersburg and at Paris. But, notwithstanding my being personally known to him, I was bearer also of letters from his most esteemed friends; and, counting upon the oft-proved hospitality of the Turks, I felt sure of meeting with a good reception. I consequently regarded the residence of the Turkish Embassy as my future abode; and as these gentlemen had resorted already to their yailar or summer seat at Djizer (eight English miles from Teheran), I only changed my clothes, and after indulging in a few hours' repose to atone for my recent sleepless nights, I mounted an ass, hired for an excursion into the country, and in two hours found myself in the presence of the Efendis, who, in a magnificent tent of silk, were just about to commence a dinner possessing in my eyes still superior magnificence and attraction.

    My reception, both by the ambassador and the secretaries, was of the most friendly description: room was soon found for me at the table, and in a few moments we were in deep conversation, respecting Stamboul and her beautiful views, the Sultan and his mode of government. Ah! how refreshing in Teheran is the recollection of the Bosphorus!

    {5}

    [Turkey and Persia]

    What wonder if, in the course of the conversation, frequent comparisons were instituted between the Persian and the Turkish manner of living?

    If one too hastily gives way to first impressions, Iran, the theme of so much poetic enthusiasm, is, after all, nothing but a frightful waste; whereas Turkey is really an earthly paradise. I accord to the Persian all the politeness of manners, and all the readiness and vivacity of wit, that are wanting to the Osmanli; but in the latter the absence of these qualities is more than compensated by an integrity and an honourable frankness not possessed by his rival. The Persian can boast a poetic organisation and an ancient civilisation. The superiority of the Osmanli results from the attention he is paying to the languages of Europe, and his disposition gradually to acquaint himself with the progress that European savans have made in chemistry, physics, and history.

    Our conversation was prolonged far into night. The following days were devoted to my presentation at the other European embassies. I found Count Gobineau, the Imperial ambassador, under a small tent in a garden like a caldron, where the heat was awful. Mr. Alison was more comfortably quartered in his garden at Gulahek, purchased for him by his Government. He was very friendly. I had often the opportunity, at his hospitable table, of studying the question why the English envoys everywhere distinguish themselves amongst their diplomatic brethren, by the comfortableness as well as the splendour of their establishments. In addition to the diplomatic corps of Europe, I found at that time at Teheran many officers, French or Italian; an Austrian officer, too, of the engineers, R. von Gasteiger; all of them in the service of the Shah, with liberal allowances. {6} These gentlemen, as I heard, were disposed to render themselves very serviceable, possessing all the requisite qualifications; but any benefit that might have resulted was entirely neutralised by the systematic want of system that existed in Persia, and by the low intrigues of the Persians.

    [Ferrukh Khan's Visit to Europe]

    The object of Ferrukh Khan's diplomatic journeys in Europe was in reality to show our cabinets how much Iran had it at heart to obtain admittance into the comity of States. He begged aid everywhere, that his country might have the wondrous elixir of civilisation imparted to it as rapidly as possible. All Europe thought that Persia was really upon the point of adopting every European custom and principle. As Ferrukh Khan has a long beard, wears long robes and a high hat, which give him a very earnest look, our ministers were kind enough to attach to him unlimited credit. Wishing to honour a regular Government in Persia, troops of officers, artists, and artisans flocked to him. They went still further, and hastened to return the visits of the Envoy Extraordinary of the Shah. In consequence we saw Belgium, at no small expense, forwarding an ambassador to Persia to study commercial relations, to make treaties of commerce, and to give effect to numberless other strokes of policy. He arrived, and I can scarcely imagine that his first report home could have begun with 'Veni, vidi, vici,' or that he could have felt the slightest desire to pay a second visit to 'la belle Perse.' Next to Belgium came Prussia. The learned diplomatist Baron von Minutoli, to whom the mission was entrusted, devoted his life to it. His thirst after science impelled him to proceed to South Persia; and at only two days' journey from 'heavenly Shiraz,' as the Persians call it, he fell a sacrifice to the pestilential air, and now {7} reposes in the place last mentioned, a few paces from Hafiz, and behind the Baghi Takht.

    A few days after I came, the embassy of the new kingdom of Italy arrived also, consisting of twenty persons, divided into diplomatic, military, and scientific sections. The object they had in view has remained always a mystery to me. I have much to recount respecting their reception, but prefer to keep these details for a better occasion, and to busy myself more especially with the preparations I then made for my own journey.

    [War between Dost Mohammed Khan and Sultan Ahmed Khan; Excursion to Shiraz]

    By the kind offices of my friends at the Turkish Embassy, I was in a condition very little suited to the character of a mendicant Dervish which I was about to assume: the comforts I was enjoying were heartily distasteful to me, and I should have preferred, after my ten days' repose at Teheran, to proceed at once to Meshed and Herat, had not obstacles, long dreaded, interfered with my design. Even before the date of my leaving Constantinople, I had heard, by the daily press, of the war declared by Dost Mohammed Khan against his son-in-law and former vassal at Herat, Sultan Ahmed Khan, because the latter had broken his fealty to him, and had placed himself under the suzerainty of the Shah of Persia. Our European papers seemed to me to exaggerate the whole matter, and the story failed to excite in me the apprehensions it really ought to have done. I regarded the difficulties as unreal, and began my journey. Nevertheless, here in Teheran, at a distance of only thirty-two days' journey from the seat of war, I learnt from undeniable sources, to my very great regret, that the war in those parts had really broken off all communications, and that since the siege had begun, no karavan, still less any solitary {8} traveller, could pass either from or to Herat. Persians themselves dared not venture their wares or their lives; but there would have been far more cause for apprehension in the case of a European whose foreign lineaments would, in those savage Asiatic districts, even in periods of peace, be regarded by an Oriental with mistrust, and must singularly displease him in time of war. The chances, indeed, seemed to be, if I ventured thither, that I should be unceremoniously massacred by the Afghans. I began to realise my actual position, and convinced myself of the impossibility, for the moment, of prosecuting my journey under such circumstances; and in order not to reach, during the wintry season, Bokhara, in the wastes of Central Asia, I immediately determined to postpone my journey till next March, when I should have the finest season of the year before me; and, perhaps, in the meantime the existing political relations, which barricaded Herat, the gate of Central Asia, from all approach, might have ceased. It was not till the beginning of September that I became reconciled to this necessity. It will be readily understood how unpleasant it was for me to have to spend five or six months in a country possessing for me only secondary interest, and respecting which so many excellent accounts have already appeared. Not, then, with any serious intention of studying Persia, but rather to withdraw myself from a state of inactivity calculated to be prejudicial to my future purposes, I quitted, in a semi-dervish character, my hospitable Turkish friends, and proceeded at once by Ispahan to Shiraz, and so obtained the enjoyment of visiting the oft-described monuments of ancient Iran civilisation.

    {9}

    CHAPTER II.

    The Parthians held it as a maxim to accord no passage over their territory to any stranger.--Heeren, Manual of Ancient History.

    [Return to Teheran; Relief of Sunnites, Dervishes, and Hadjis at the Turkish Embassy]

    Towards the middle of January 1863, I found myself back in Teheran, and again sharing the hospitality of my Turkish benefactors. A change came over me; my hesitation was at an end, my decision was made, my preparations hastened. I resolved, even at the greatest sacrifice, to carry out my design. It is an old custom of the Turkish Embassy to accord a small subsidy to the Hadjis and Dervishes, who every year are in the habit of passing in considerable numbers through Persia towards the Turkish Empire. This is a real act of benevolence for the poor Sunnitish mendicants in Persia, who do not obtain a farthing from the Shiitish Persians. The consequence was, that the Hotel of the Embassy received guests from the most remote parts of Turkestan. I felt the greatest pleasure whenever I saw these ragged wild Tartars enter my apartment. They had it in their power to give {10} much real information respecting their country, and their conversations were of extreme importance for my philological studies. They, on their part, were astonished at my affability, having naturally no idea of the objects which I had in view. The report was soon circulated in the karavanserai, to which they resorted in their passage through, that Haydar Efendi, the ambassador of the Sultan, has a generous heart; that Reshid Efendi (this was the name I had assumed) treats the Dervishes as his brethren; that he is probably himself a Dervish in disguise. As people entertained those notions, it was no matter of surprise to me that the Dervishes who reached Teheran came first to me, and then to the minister; for access to the latter was not always attainable, and now, through me, they found a ready means of obtaining their obolus, or the satisfaction of their other wishes.

    It was thus that in the morning of the 20th March four Hadjis came to me with the request that I would present them to the Sultan's envoy, as they wished to prefer a complaint against the Persians who, on their return from Mecca, at Hamadan, had exacted from them the Sunni tribute--an exaction not only displeasing to the Shah of Persia, but long since forbidden by the Sultan. For here it must be remarked, that the good Tartars think that the whole world ought to obey the chief of their religion, the Sultan. [Footnote 3]

    [Footnote 3: In the eyes of all the Sunnites, the lawful khalife (successor) of Mahomet is he who is in possession of the precious heritage, which comprises--1st, all the relics preserved in Stamboul, in the Hirkai Seadet, e.g. the cloak, beard, and teeth of the Prophet, lost by him in a combat; articles of clothing, Korans, and weapons which belonged to the first four khalifs, 2ndly, the possession of Mecca and Medina, Jerusalem, and other places of pilgrimage resorted to by the Islamite.]

    {11}

    [Author becomes acquainted with a Karavan of Tartar Hadjis returning from Mecca; The different Routes]

    'We desire,' they say, 'from his excellency the ambassador, no money: we pray only, that for the future our Sunnitish brethren may visit the holy places without molestation.' Words so unselfish proceeding from the mouth of an Oriental much surprised me. I scrutinised the wild features of my guests, and must avow that, barbarous as they seemed, wretched as was their clothing, I was yet able to discover in them a something of nobility, and from the first moment was prepossessed in their favour. I had a long conversation with them, to inform myself more fully respecting their companions, and the route which they had selected to go to Mecca, and the one which they thought of taking after leaving Teheran. The spokesman of the party was, for the most part, a Hadji from Chinese Tartary (called also Little Bokhara), who had concealed his ragged dress under a new green Djubbe (over-dress), and wore on his head a colossal white turban, and, by his fiery glance and quick eye, showed his superiority over the whole body of his associates. After having represented himself as the Court Imam of the Vang (Chinese Governor) of Aksu (a province in Chinese Tartary), who had twice visited the Holy Sepulchre--hence being twofold a Hadji--he made me acquainted with his friend seated near him, and gave me to understand that the persons present were to be regarded as the chiefs of the small Hadji karavan, amounting to twenty-four in all. 'Our company,' said their orator, 'consists of young and old, rich and poor, men of piety, learned men and laity; still we live together with the greatest simplicity, since we are all from Khokand and Kashgar, and have amongst us no Bokhariot, no viper of that race.' The hostility of the Özbeg (Tartar) tribes of Central {12} Asia to the Tadjiks (the ancient Persian inhabitants) had been long previously known to me: I listened, therefore, without making any comment, and preferred informing myself of the plan of their journey onwards. 'From Teheran to our homes,' the Tartars explained, 'we have four roads: viz., first, by Astrakhan, Orenburg, and Bokhara; secondly, by Meshed, Herat, and Bokhara; thirdly, by Meshed, Merv, and Bokhara; fourthly, through the Turkoman wilderness, Khiva, and Bokhara. The first two are too costly, and the war at Herat is also a great obstacle; the last two, it is true, are very dangerous routes. We must, nevertheless, select one of these, and we wish, therefore, to ask your friendly counsel.'

    [The Author determines to join the Hadjis]

    We had now been nearly an hour in conversation. It was impossible not to like their frankness, and in spite of the singular lineaments marking their foreign origin, their wretched clothing, and the numerous traces left behind by their long and fatiguing journeys--all which lent a something forbidding to their appearance--I could not refrain from the thought. What if I journeyed with these pilgrims into Central Asia? As natives, they might prove my best Mentors: besides, they already know me as the Dervish Reshid Efendi, and have seen me playing that part at the Turkish Embassy, and are themselves on the best understanding with Bokhara, the only city in Central Asia that I really feared from having learnt the unhappy lot of the travellers who had preceded me thither. Without much hesitation, my resolution was formed. I knew I should be questioned as to the motives that actuated me in undertaking such a journey. I knew that to an Oriental 'pure sang' it was impossible to assign a scientific {13} object. They would have considered it ridiculous, perhaps even suspicious, for an Efendi--that is, for a gentleman with a mere abstract object in view--to expose himself to so many dangers and annoyances. The Oriental does not understand the thirst for knowledge, and does not believe much in its existence. It would have been the height of impolicy to shock these fanatical Musselmans in their ideas. The necessity of my position, therefore, obliged me to resort to a measure of policy, of deception, which I should otherwise have scrupled to adopt. It was at once flattering to my companions, and calculated to promote the design I had in view. I told them, for instance, that I had long silently, but earnestly, desired to visit Turkestan (Central Asia), not merely to see the only source of Islamite virtue that still remained undefiled, but to behold the saints of Khiva, Bokhara, and Samarcand. It was this idea, I assured them, that had brought me hither out of Roum (Turkey). I had now been waiting a year in Persia, and I thanked God for having at last granted me fellow-travellers, such as they were (and I here pointed to the Tartars), with whom I might proceed on my way and accomplish my wish.'

    [Hadji Bilal]

    When I had finished my speech, the good Tartars seemed really surprised, but they soon recovered from their amazement, and remarked that they were now perfectly certain of what they before only suspected, my being a Dervish. It gave them, they said, infinite pleasure that I should regard them as worthy of the friendship that the undertaking so distant and perilous a journey in their company implied. 'We are all ready not only to become your friends, but your servants,' said Hadji Bilal (such was the name of their {14} orator above mentioned); 'but we must still draw your attention to the fact that the routes in Turkestan are not as commodious nor as safe as those in Persia and in Turkey. On that which we shall take, travellers meet often for weeks with no house, no bread, not even a drop of water to drink; they incur, besides, the risk of being killed, or taken prisoners and sold, or of being buried alive under storms of sand. Ponder well, Efendi, the step! You may have occasion later to rue it, and we would by no means wish to be regarded as the cause of your misfortune. Before all things, you must not forget that our countrymen at home are far behind us in experience and worldly knowledge, and that, in spite of all their hospitality, they invariably regard strangers from afar with suspicion: and how, besides, will you be able without us and alone to perform that great return journey?' That these words produced a great impression it is easy to imagine, but they did not shake me in my purpose. I made light of the apprehensions of my friends, recounted to them how I had borne former fatigues, how I felt averse to all earthly comforts, and particularly to those Frankish articles of attire of which we would have to make a sacrifice. 'I know,' I said, 'that this world on earth resembles an hotel, [Footnote 4] in which we merely take up our quarters for a few days, and whence we soon move away to make room for others, and I laugh at the Musselmans of the present time who take heed not merely for the moment but for ten years of onward existence. Yes, dear friend, take me with you; I must hasten away from this horrid kingdom of Error, for I am too weary of it.'

    [Footnote 4: Mihmankhanei pendjruzi, 'a five days' hostelry,' is the name employed by the philosophers of the East to signify this earthly abode.]

    {15}

    My entreaties prevailed; they could not resist me: I was consequently immediately chosen by the chiefs of the Dervish karavan as a fellow-traveller: we embraced and kissed. In performing this ceremony, I had, it is true, some feeling of aversion to struggle against. I did not like such close contact with those clothes and bodies impregnated with all kinds of odours. Still, my affair was settled. It only now remained for me to see my benefactor, Haydar Efendi, to communicate to him my intentions, ask him for his recommendation to the Hadjis, whom I proposed immediately to present to him.

    I counted, of course, at first upon meeting with great opposition, and accordingly I was styled a lunatic who wanted to journey to a place from which few who had preceded me had returned; nor was I, they said, content with that, but I must take for my guides men who for the smallest coin would destroy me. Then they drew me the most terrifying pictures; but, seeing that all efforts to divert me from my plans were fruitless, they began to counsel me, and in earnest to consider how they could be of service in my enterprise. Haydar Efendi received the Hadjis, spoke to them of my design in the same style as I had used, and recommended me to their hospitality, with the remark that they might look for a return for any service rendered by them to an Efendi, a servant of the Sultan, now entrusted to their charge. At this interview I was not present, but I was informed that they promised the faithful performance of their engagement.

    {16}

    The reader will see how well my worthy friends kept their promise, and how the protection of the excellent Envoy of Turkey was the means of saving my life so often threatened, and that it was always the good faith of my pilgrim companions that rescued me from the most critical positions. In the course of conversation, I was told that Haydar Efendi, when Bokhara came under discussion, expressed his disapprobation of the policy of the Emir. [Footnote 5] He afterwards demanded the entire list of all the poor travellers, to whom he gave about fifteen ducats--a magnificent donation to these people, who sought no greater luxury in the world than bread and water.

    [Footnote 5: Emir is a title given to the sovereign of Bokhara, whereas

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1