A Year in Reading: Anne Yoder
My most mysterious reading experience of 2019 began with a dream, in which a friend arranged for me to meet with her literary agent. He had read my novel manuscript and told me he liked it very much, then handed me a musty pile of books. He instructed me to read them and absorb their lessons, and once I did I was to get in touch. We had a disagreement about something and I left. When I awoke, the agent’s name was on my tongue: Sergio Chejfec. If you’re like me then, you may have heard of his name, have an inkling that it belongs to a fiction writer whose work has been translated into English, or perhaps you even know this writer hails from Argentina and that his translations have been published by Open Letter. I was nonplussed by the clarity of his name and my seeming lack of connection to it, and so I followed this thread to see where it led, if it did.
You’re reading a preview, subscribe to read more.
Start your free 30 days