#11
WALTER BENJAMIN
EN LA POÉTICA
DRAMÁTICA DE
1
JUAN MAYORGA
Mónica Molanes Rial
Universidade de Vigo
Cita recomendada || MOLANES RIAL, Mónica (2014): “Walter Benjamin en la poética dramática de Juan Mayorga” [artículo en línia], 452ºF. Revista
electrónica de teoría de la literatura y literatura comparada, 11, 161-177, [Fecha de consulta: dd/mm/aa], <http://www.452f.com/pdf/numero11/11_452fmis-monica-molanes-rial-orgnl.pdf>
Ilustración || Isela Leduc
Artículo || Recibido: 31/01/2014 | Apto Comité Cientíico: 17/04/2014 | Publicado: 07/2014
Licencia || Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 3.0 License
161
452ºF
Resumen || El presente artículo pretende mostrar cómo el andamiaje teórico que sustenta la
poética teatral de Juan Mayorga está determinado por la incidencia del pensamiento ilosóico de
Walter Benjamin. Se propone un análisis de parte del corpus ensayístico de Mayorga en el que
se explora la impronta de ciertas ideas de estirpe benjaminiana como las de traducción, shock o
víctimas de la historia y la presencia de imágenes y metáforas conceptuales de Benjamin como
las de elipse, constelaciones o enjambre.
Palabras clave || Juan Mayorga | Walter Benjamin | Teatro | Filosofía.
Abstract || This article aims to show the way in which the theoretical framework underlying Juan
Mayorga’s theatrical poetics is determined by the philosophical thought that blooms from Walter
Benjamin’s postulations. Accordingly, this study presents an analysis of a selection of Mayorga´s
essays in which the author explores his own motivations, including some of Benjamin’s ideas
regarding the concept of translation, historical victims and historical shock, as well as the presence
of conceptual metaphors and images such as ellipsis, constellations or swarms.
Keywords || Juan Mayorga | Walter Benjamin | Theatre | Philosophy.
162
El estudio de la ilosofía ocupa un lugar central en la formación
intelectual de Juan Mayorga. Junto con las matemáticas y el teatro,
la ilosofía es objeto de relexión e investigación permanente: en
1997 lee su tesis doctoral sobre la obra de Walter Benjamin, Ernst
Jünger, Georges Sorel, Donoso Cortés, Carl Schmitt y Franz Kafka:
«La ilosofía de la historia de Walter Benjamin». Desde entonces y
hasta la actualidad, ha publicado ensayos y artículos teóricos de
corte ilosóico2 en revistas académicas como Isegoría y Éndoxa, ha
dado clase de dramaturgia y ilosofía en la Real Escuela Superior
de Arte Dramático y ha impartido conferencias sobre ilosofía en
diversos países.
En el ámbito de la investigación cientíica, la actividad de Mayorga
ha estado vinculada al proyecto «La Filosofía después del
Holocausto» que ha dirigido el profesor Reyes Mate en el Instituto
de Filosofía del Consejo Superior de Investigaciones Cientíicas. Allí
ha organizado de forma permanente, bajo su propósito constante
de aunar ilosofía y teatro, el «Seminario Memoria y Pensamiento
en el Teatro Contemporáneo». La producción cientíica de Mayorga
en el campo de la ilosofía ha estado ligada de modo estrecho a su
quehacer teatral: textos dramáticos como Job, Primera noticia de
la catástrofe, La lengua en pedazos, El Gran Inquisidor, Natán el
sabio o Wstawac, reescrituras o versiones de obras clásicas que
han sido escritos para diversos debates de la Cátedra Santo Tomás
organizados por Reyes Mate. Estos textos han sido publicados en su
primera edición en la colección «Pensamiento Crítico / Pensamiento
utópico» de la editorial Anthropos junto con los ensayos ilosóicos
de los participantes en estos encuentros. Tal circunstancia constituye
una peculiaridad en la historia editorial de la obra de Mayorga por ser
textos publicados en ámbito de discusión ilosóica, aunque después
sus puestas en escena, como el caso reciente de La lengua en
pedazos, han derivado hacia derroteros puramente teatrales.
NOTAS
1 | Este trabajo se ha realizado
durante una estancia de
investigación en la Universität
Heidelberg con una beca
Förderlinie I inanciada por
el Centro de Estudios para
Iberoamérica (IAZ) de la
Universidad de Heidelberg en
colaboración con Santander
Universidades.
2 | Algunos de ellos traducidos
al alemán e inglés: El estado
de excepción como milagro.
De Donoso a Benjamin.
«Éndoxa» nº 2 (1993a),
pp. 283-301. Traducción al
alemán de R. Markner: Der
Ausnahmezustand als Wunder.
Von Juan Donoso Cortés
über Carl Schmitt zu Walter
Benjamin; en Garber, K. (ed.),
Global Benjamin, München:
Wilhelm Fink Verlag, 1999, pp.
1017-1031; De Nietzsche a
Artaud. El retorno de Dioniso.
En El Cultural (24 de Julio de
2001), p. 43; en (Pausa.) nº
24 (Julio de 2006), pp. 13-15;
versión en inglés: “(Pausa.)” nº
24 (Julio de 2006), p. 190.
Walter Benjamin en la poética dramática de Juan Mayorga - Mónica Molanes Rial
452ºF. #11 (2014) 161-177.
0. Formación ilosóica de Juan Mayorga
En el campo del ensayo ilosóico, el trabajo más relevante que ha
publicado Juan Mayorga es Revolución conservadora y conservación
revolucionaria. Política y memoria en Walter Benjamin, resultado
de su investigación de tesis doctoral. El estudio se encuadra en
el campo de la consideración ilosóica de la historia. Muchas de
las ideas sobre el pensamiento benjaminiano contenidas en este
estudio han sido el origen de diversos artículos o conferencias sobre
teatro que Mayorga ha publicado con posterioridad: algunos de
título y temática característicamente benjaminianos como Elipses
de Benjamin, Experiencia, Shock, Violencia y olvido que ponen el
acento en conceptos e ideas propias de la ilosofía de Benjamin
que Mayorga aplica a su concepción teatral; otros, como Misión del
163
Habida cuenta de lo anteriormente expuesto, este trabajo intenta
ofrecer una aproximación larvaria al estudio del peso que el
pensamiento ilosóico de Walter Benjamin tiene en la obra ensayística
y dramática de Juan Mayorga, inluencia imprescindible, a mi juicio,
para comprender con detalle las coordenadas intelectuales que
deinen su proyecto teatral. Para ello, se tratará de explicar ciertos
conceptos ilosóicos de Benjamin que iguran en los ensayos sobre
teatro de Mayorga para concluir de qué manera el pensamiento
del ilósofo alemán conigura el andamiaje teórico que sustenta la
poética teatral de Juan Mayorga3.
1. Conceptos de Walter Benjamin en el ensayo de Juan
Mayorga
Traducción.- La traducción es asunto principal en la producción
ensayística y dramática de Mayorga. Su concepción es de raíz
benjaminiana. En un texto titulado Conservación y creación.
Respuesta diferida a un actor chino, presentado en el congreso
«Institucionalización de la Cultura y Gestión Cultural» realizado
en Madrid entre el 14 y el 16 de noviembre de 2007 en el Museo
Nacional Centro de Arte Reina Sofía4, relexiona sobre la ocasión
que Benjamin ve en la traducción para alcanzar el lenguaje puro. En
su tesis doctoral Mayorga sitúa la idea benjaminiana de «un lenguaje
absolutamente otro» en el centro del horizonte de la ilosofía de
Benjamin quien aspira a la escritura mediante un lenguaje libre de
toda subjetividad que no perpetúe la violencia que domina el lenguaje
actual. Benjamin postula un «lenguaje original» en sentido teológico,
es decir, despojado de carga mítica. Un «lenguaje nombrador», cuyo
modelo se encuentra en el Génesis bíblico, inmediato a la cosa y
carente de intención comunicativa. La traducción ideal hecha a partir
de ese lenguaje absolutamente otro que reivindica Benjamin podría
tener lugar si la lengua de partida y la lengua de llegada convergen
en «la lengua de la verdad, el in mismo de la ilosofía» (Mayorga,
2003e: 34).
NOTAS
3 | Salvo los breves trabajos
de García Barrientos, «El
Holocausto en el teatro de
Juan Mayorga», y de Barrera
Benítez, «Angelus Novus de
Juan Mayorga», y exceptuando
aquellos que han tratado el
tema del Holocausto y sus
víctimas, si acaso más desde
una perspectiva histórica
que ilosóica en su mayor
parte, no han sido muchos los
trabajos que se han ocupado
de estudiar la proyección de
la obra de Walter Benjamin
en el teatro de Juan Mayorga.
De entre ellos destaca el
artículo de Gabriela Cordone
publicado en el número 37 de
la revisa Estreno, «La tortuga
de Darwin, de Juan Mayorga:
hacia una lectura benjaminiana
de la historia», que aina más
en el análisis de la impronta
benjaminiana.
Walter Benjamin en la poética dramática de Juan Mayorga - Mónica Molanes Rial
452ºF. #11 (2014) 161-177.
adaptador, Entre Venus y Marte o La humanidad y su doble, en que
la breve cita benjaminiana despliega un sinfín de referencias que
enriquecen la idea principal del ensayo.
4 | El texto referido no se ha
publicado. Algunos de los
ensayos citados en este trabajo
son materiales inéditos cedidos
por el autor. En los casos en
los que se transcriban citas
que pertenezcan a alguno de
ellos, no constará referencia al
inal de cada una de ellas. Los
títulos de los trabajos igurarán
en la bibliografía.
Es en la traducción donde ve Benjamin, además de un modo de
perpetuar la obra de arte primigenia, la ocasión de conluencia de las
lenguas en una lengua verdadera. La traducción modelo, por tanto,
será aquella capaz de trasvasar «el lenguaje puro» de la lengua de
partida a la lengua de llegada, ensanchándola si esta resulta incapaz.
Para Benjamin, «la mejor traducción entre dos idiomas es aquella
capaz de hacer que ambos se reconozcan como fragmentos de un
164
En Mayorga, la idea de la importancia de lo intraducible en la tarea
del traductor dimana del pensamiento benjaminiano: apuesta por
hacer del ejercicio de la traducción el descubrimiento de aquello
que ha quedado al margen de la tradición. Si en Benjamin la
traducción constituye un proceso del que surge otro lenguaje, para
Mayorga supone la llegada de un tercer tiempo: la traducción no
debe reconfortar el presente sino desestabilizarlo, debe cuestionar
el pasado conquistado y transformarlo en imprevisible. Siguiendo
la máxima benjaminiana de que la traducción que sólo persigue
reproducir lo que la obra original comunica supone un fracaso, ya
que las lenguas están en constante cambio, Mayorga sólo otorga
valor a la traducción si enriquece en experiencia.
Walter Benjamin en la poética dramática de Juan Mayorga - Mónica Molanes Rial
452ºF. #11 (2014) 161-177.
lenguaje superior» (Mayorga, 2003e: 34). Esta noción benjaminiana
de un lenguaje absolutamente otro incide en la relexión de Mayorga
sobre su concepción del hecho teatral: de todo encuentro entre dos
personajes, de cualquier encuentro teatral entre obra y espectador,
debería surgir un tercer personaje, una tercera persona que nace de
los dos sujetos anteriores pero que los modiica.
Esta idea de la traducción se bosqueja ya de manera incipiente en
una de sus primeras obras dramáticas, El traductor de Blumemberg,
publicada en 1993. Una de las cuestiones centrales que se plantea
en la obra es la relexión sobre la transmisión del mal mediante la
palabra traducida. Dado que Blumemberg, personaje principal de la
obra, habla en alemán (para un público de habla hispana) en varias
escenas de la obra, tiene interés recuperar aquí las palabras que
Mayorga pronunció en una ponencia titulada «Estatuas de ceniza»
el 27 de junio de 1996 en la Universidad de Málaga, que explicaban
qué había querido llevar a escena en El traductor de Blumemberg:
[…] el conlicto entre la palabra que entendemos y la ininteligible. Usar
las lenguas como colores: una marca los volúmenes que la otra llena.
La lengua propia se alumbra a la sombra de la que no comunica; se
torna otro lenguaje (distinto de sí mismo, o por él mismo, nuevo otra vez
después de tanto usarlo); de modo que ninguna de sus palabras pase
desapercibida; porque ninguna dejará de ser traducida, salvada de otro
modo, en escena.
En Frente a Europa y en La tortuga en Corea, Mayorga vuelve sobre
la concepción benjaminiana de la traducción para establecer el símil
con el hecho teatral. Si para Benjamin, de acuerdo con la idea de la
crítica romántica de que en cada obra puede descubrirse aquello que
va más allá de las intenciones del autor, en cada traducción puede
emerger el «otro lenguaje», para Mayorga la tarea del traductor puede
equipararse al proceso de transmisión del texto dramático: la cadena
de desplazamientos que sufre desde que el texto es traducido por
el director y por los actores de la representación hasta que llega al
espectador que lo traduce a partir de su propia experiencia, la obra
165
Cada una de estas piezas quiere ser leída como una obra completa.
Ello no excluye que un lector o una puesta en escena descubran
pasadizos que comuniquen unas piezas con otras. Quizá algunos de
esos pasadizos entre textos sean menos secretos para el lector que
para quien los ha escrito. Al in y al cabo, un texto siempre sabe cosas
que su autor desconoce. (Mayorga, 2009: 5)
En El sexo de la razón, Mayorga incide sobre esta cuestión: recuerda
cómo, al comienzo de Las ainidades electivas, Benjamin apunta que
su intención era descubrir, en la novela de Goethe que ejempliica
su ensayo, aspectos desconocidos por el propio autor de la obra.
En la declaración de Benjamin se advierte la idea de que el paso del
tiempo ofrece lecturas diferentes a los textos, valores distintos a los
que su autor conirió: «el tiempo subraya y tacha» (Mayorga, 2003c:
52).
Walter Benjamin en la poética dramática de Juan Mayorga - Mónica Molanes Rial
452ºF. #11 (2014) 161-177.
puede adquirir sentidos que su autor ni siquiera había imaginado,
en especial si se pone en escena en lenguas, sistemas teatrales
y sociedades distintas a la que surgió. A este respecto, resulta
elocuente la idea que Mayorga incluye en el prólogo al libro que
compendia sus piezas breves, Teatro para minutos:
Mayorga se sirve además de la relexión benjaminiana sobre la
traducción para elaborar su particular deinición de adaptación
teatral, asunto central en el conjunto de su obra dramática por ser
una de las facetas más prolijas de su trayectoria profesional: en
los últimos catorce años, Mayorga ha hecho versiones de más de
una docena de obras clásicas de la literatura española y europea,
algunas tan exitosas como la última, La vida es sueño. Al igual que
Benjamin cree fallida la búsqueda de la equivalencia entre lenguas
en la traducción, Mayorga considera, como apunta en su ensayo
Misión del adaptador, que en el proceso de adaptación teatral
«la aspiración a una correspondencia directa está, de antemano,
condenada al fracaso» (Mayorga, 2001: 61). La tarea del adaptador
es hacer legible un texto cuyos referentes lingüísticos y temporales
diieren de los del presente. Para ello, el adaptador debe tener en
cuenta los dos tiempos que conluyen en el proceso de traducción
de la obra, el tiempo pasado y el actual, para ofrecer al espectador
un enriquecimiento de «su conciencia del tiempo» y de su propia
lengua: «la misión del adaptador es doble: conservar y renovar»
(Mayorga, 2001: 66).
Barbarie, experiencia, shock.- La relexión sobre formas de violencia
oculta en la sociedad vertebra la obra dramática de Mayorga. Ha
escrito ensayos y artículos sobre las relaciones entre violencia y
cultura, con particular insistencia en la idea de Benjamin acerca de
que «todo documento de cultura es al mismo tiempo un documento
de barbarie» (Benjamin, 1971: 81). En Respuesta diferida a un actor
chino Mayorga constata que pocos pensadores como Benjamin han
166
En Cultura global y barbarie global, Mayorga relexiona sobre el par
cultura-barbarie respecto a la globalización. A su juicio, la cultura
es el compendio de la experiencia humana, por lo que la cultura
de cada comunidad supone sólo un fragmento de ella. Rechazar
esta limitación cultural y confundir experiencia particular con cultura
general acerca a una comunidad a la barbarie. Mayorga cuestiona
si la llamada «cultura global» no es sino «una experiencia particular
que, desconociendo su propia limitación, se presenta como la suma
de todas las experiencias» (Mayorga, 1999b: 61). De ser así, formas
culturales que no se consideren idóneas para el circuito del mercado,
en muchas ocasiones por los propios creadores de cultura, están
condenadas a desaparecer, poniendo en peligro ámbitos como el de
la tradición y creación. Mayorga considera que «un hombre al que
se educa en la aceptación acrítica de la cultura está siendo educado
para la barbarie. Está siendo educado para ser dominado o para
dominar» (Mayorga, 1999b: 62).
Walter Benjamin en la poética dramática de Juan Mayorga - Mónica Molanes Rial
452ºF. #11 (2014) 161-177.
sido capaces de prevenir sobre «la utilización de la cultura para
camular silencios y olvidos», «nos enseñó que la cultura puede
ser un fetiche enmascarador, una fábrica de fantasmagorías y de
mixtiicaciones ideológicas». La misma idea de barbarie se vincula
en Benjamin, y en relación a la ilosofía de la historia, a la tradición.
En Revolución conservadora y conservación revolucionaria Mayorga
apunta cómo Benjamin hace de la tradición elemento basal de la
lucha contra el fascismo: si se reconoce lo que la tradición tiene de
barbarie, se hace necesario enfocar la mirada hacia lo que no ha
llegado a ser tradición, lo opuesto al mito, «núcleo de la relación
reaccionaria con la historia» (Mayorga, 2003e: 21).
La idea benjaminiana de la debilidad de la frontera entre la cultura
y la barbarie se expone de manera maniiesta en textos dramáticos
como Himmelweg: el personaje del Comandante exhibe ante el
Delegado de la Cruz Roja que visita el campo de concentración la
gran biblioteca de clásicos europeos que posee. Se jacta de la vasta
cultura que dice tener al mismo tiempo que ordena la ejecución de
cientos de judíos, idea reconocible en las siguientes palabras de
Mayorga:
Después del Holocausto, contraponer cultura a barbarie es una peligrosa
ingenuidad. Se puede escuchar la mejor música por la mañana y torturar
por la noche. Se puede llorar de emoción ante un cuerpo pintado o
esculpido y contemplar con indiferencia el dolor de un ser humano. Una
sociedad de lectores, una sociedad que llene los museos, una sociedad
que abarrote los teatros, puede aplaudir el genocidio. (1999b: 62)
Para Mayorga, sólo una relación crítica con la cultura, esto es, la
creación de un espacio de intercambio de experiencia, de un ámbito
de relación entre iguales que anule prácticas de dominación, es capaz
de imponerse a la barbarie. Es responsabilidad de la comunidad la
167
La imagen de profesores y alumnos desentrañando juntos los secretos
de un texto teatral y poniéndolo en pie me hace pensar en aquella idea
de la enseñanza que defendía Walter Benjamin. Según este, la escuela
no ha de ser el lugar donde una generación domine sobre otra, sino
el espacio donde dos generaciones se encuentren. El encuentro de
dos generaciones en torno al texto de Sanchis tiene un valor especial,
derivado del carácter asimismo especial de dicho texto, en que se
condensa el esfuerzo de memoria ―no hay memoria sin esfuerzo; la
memoria siempre viaja a contracorriente― de un español nacido en
1940. (Mayorga, 2004a: 36)
En los escritos de Benjamin la idea de barbarie guarda estrecha
relación con la relexión sobre la pérdida de la experiencia y su
reemplazamiento por la vivencia del shock en el hombre moderno.
Según Mayorga, Benjamin «describe su época como un naufragio
de la cultura humanista»: «es un tiempo de barbarie el que se abre,
pues ninguna experiencia liga ya a los hombres y a la cultura».
En Sobre algunos temas en Baudelaire, Benjamin conirma que
ni narración ni poesía lírica permanecen intactos a la pérdida de
la experiencia. Señala entonces la importancia del cine por lo que
supone de producción industrial de los sueños, única compensación
de la «tristeza y el desánimo» que acompañan a la vida en tiempo
de barbarie, tiempo en el que la experiencia es incapaz de unir al ser
humano con los bienes de la educación y la cultura.
Walter Benjamin en la poética dramática de Juan Mayorga - Mónica Molanes Rial
452ºF. #11 (2014) 161-177.
creación de una cultura crítica, la lucha contra el «narcisismo de los
productores de cultura» (Mayorga, 1999b: 62), potenciales adalides
de la barbarie. La relación crítica con la cultura como responsabilidad
de la ciudadanía vuelve a plantearla Mayorga en otro ensayo, Idea
de la enseñanza, a propósito de la concesión del Premio Nacional
de Literatura Dramática a José Sanchis Sinisterra en 2004:
Mayorga recupera las ideas de experiencia y shock benjaminianas
de sus ensayos ilosóicos y las traslada al ámbito de lo teatral.
En Experiencia y en Shock, introduce el tema a partir de la cita de
Benjamin «volvieron mudos del campo de batalla. No enriquecidos,
sino más pobres en experiencia comunicable» en relación a los
soldados de la Primera Guerra Mundial, «el primer hombre expuesto
masivamente al shock» (Mayorga, 1998a: 124). El soldado funciona
como paradigma del hombre moderno cuya experiencia ha sido
conquistada por la técnica y dominada, como «trabajador/consumidor
contemporáneo», por el tempo del shock: «El shock es un impacto
violento que colma la percepción de un hombre y suspende su
conciencia; una conmoción que deja una marca indeleble en su
memoria y, sin embargo, no crea ni recuerdo ni historia» (Mayorga,
1998a: 124). La pérdida de experiencia, que ya Benjamin leyó en la
obra de Kafka en relación al hombre privado, alcanza a las masas:
memoria y experiencia son irreconciliables con los efectos de la
vivencia del shock que suspenden la conciencia del individuo en
168
Mayorga ve en el shock un elemento constitutivo de los modos de
expresión hegemónicos por lo que considera esencial que todo
artista debe plantearse cómo responder al shock. Y, en particular,
debe hacerlo todo autor de teatro, ya que «desde que existe, el mejor
teatro ha recogido y dado experiencia». Advierte sobre los riesgos
de escribir un teatro para la técnica en el que toda experiencia
humana sea sustituida por una escena carente de ella, un teatro,
como los soldados de la Primera Guerra Mundial benjaminianos,
pobre en experiencia, sin nada que comunicar. La técnica ha hecho
posible la propagación de una cultura del shock que se opone a un
teatro de la memoria, para mayor perjuicio de la palabra poética. Así,
apuesta por el compromiso moral y político del artista de teatro que
construye conciencia y memoria en sus creaciones, por la palabra
poética como elemento eidético en la construcción dramática. Aboga
por «organizar el pesimismo», según expresión benjaminiana que
recoge en Filosofía en el campo: por un teatro consciente de su
marginalidad respecto al dominio del shock que recupere la palabra y
se enfrente al «lenguaje del imperio». En la difícil tarea de interrumpir
el empuje del shock se encuentra para Mayorga «el drama del teatro
de nuestro tiempo» (Mayorga, 1998a: 124).
Walter Benjamin en la poética dramática de Juan Mayorga - Mónica Molanes Rial
452ºF. #11 (2014) 161-177.
sociedad y lo aíslan de la historia, de la tradición y de la comunidad.
Angelus Novus. Víctimas de la historia.- El ángel de la historia de
Walter Benjamin es una de las imágenes más célebres de Tesis de
ilosofía de la historia: el ángel que contempla desolado las ruinas
de la historia arrasada por el huracán del progreso del que no puede
escapar y que le arrastra hacia un futuro aterrador, construido sobre
las cenizas de la Humanidad. Herida de ángel es un breve ensayo
introductorio que Mayorga escribe para Sonámbulo, una reescritura
de poemas de Sobre los ángeles y del Libro de Tobías bíblico que dio
lugar a un espectáculo de Ur Teatro dirigido por Helena Pimenta que
se estrenó en la inauguración del XVIII Festival Iberoamericano de
Cádiz el 16 de octubre 2003, a propósito de los actos conmemorativos
del Centenario de Rafael Alberti. En ese texto, Mayorga utiliza la
imagen benjaminiana para signiicar los ángeles/huéspedes que
protagonizan la pieza:
En una noche de insomnio y pesadilla, la alcoba del poeta es invadida
―brutal, violentamente― por ángeles. Pero estos ángeles de Alberti no
traen esperanza, sino desesperación. No traen plenitud, sino ausencia.
Son ángeles de la pérdida y del destierro. En lugar del sentido del
mundo, proclaman su absurdo. No portan mensaje alguno o dicen un
mensaje ininteligible. Son ángeles modernos, como los de Benjamin
o Klee: ángeles impotentes. Ángeles de una tradición vaciada que el
hombre moderno contempla con más angustia que nostalgia. Ángeles
del hombre deshabitado. (Mayorga, 2003a: 26)
No son los únicos los protagonistas de Sonámbulo a los que Mayorga
169
Asociada a la imagen del ángel benjaminiano se encuentra la de
las ruinas de la historia. De nuevo en Herida de ángel Mayorga la
evoca en forma de metáfora para explicar la pérdida de identidad
que sufre el Poeta, personaje de Sonámbulo, que conlleva la
quiebra de un lenguaje que le es ajeno. La idea benjaminiana de
un lenguaje absolutamente otro, referida en apartados anteriores,
cobra presencia también aquí:
Walter Benjamin en la poética dramática de Juan Mayorga - Mónica Molanes Rial
452ºF. #11 (2014) 161-177.
otorga carga simbólica deudora de la imagen benjaminiana. Uno de
sus textos más antiguos, aunque recientemente publicado, lleva
un título revelador: Angelus Novus. A pesar de que la referencia
a Benjamin no es explícita, la consabida querencia de este por el
cuadro homónimo de Paul Klee, sobre el que meditó en profundidad
y conservó casi hasta su muerte, aventura la relación entre ambas
realidades. Si se ahonda en el análisis exhaustivo de Angelus Novus
puede rastrearse ideas de la ilosofía de Benjamin como las de
progreso, estado de excepción o mesianismo que, sin aparecer de
forma expresa, ratiican la pertinencia del título de la obra.
Y, sin embargo, un lenguaje nuevo se le anuncia entre las ruinas de las
viejas palabras. Las antiguas imágenes han sido destruidas, pero otras
quieren elevarse de entre los escombros. Así como en otras alcobas,
en otras noches de insomnio, otros hombres ―pintores, músicos,
cineastas...― están buscando a ciegas un nuevo arte para un mundo
nuevo. Es un tiempo de pesadillas, pero también de grandes sueños.
El mundo burgués parece extinguirse y algo desconocido ―bello o
monstruoso― anuncia su llegada. Y el arte se cree capaz de estar al
frente de la gran transformación. (Mayorga, 2003a: 26)
La imagen de las ruinas de la historia igura también en el ensayo de
Mayorga La humanidad y su doble: «Nuestro tiempo es un momento
privilegiado del teatro, el momento de su ruina. La ruina de un
ediicio ―según nos explicó Walter Benjamin― revela mejor que el
ediicio mismo el sentido de este» (1994: 17). Emplea la imagen de
la ruina para hablar sobre la sempiterna crisis del teatro. Al igual que
apunta en Revolución conservadora y conservación revolucionaria,
respecto de las ruinas que contempla el ángel de Benjamin, cómo
la salvación de la humanidad puede consistir en una reconstrucción
desde las cenizas, propone relexionar sobre la idea de que la ruina
del teatro lo devuelve a su presente en plenitud.
Vinculada a la imagen del ángel y a la idea del progreso benjaminianas,
emerge la igura de las víctimas de la historia, de los vencidos, de la
que Mayorga se apropia y sitúa en el núcleo de su relexión teatral.
Ya en Revolución conservadora y conservación revolucionaria
Mayorga establece correspondencia entre la idea de Benjamin
que vincula a su propia concepción poética del teatro histórico:
«el Angelus Novus ejecuta una enorme abreviatura, al poner en
constelación las víctimas del pasado con las del presente. Hacia allí
170
En su ensayo El dramaturgo como historiador, Mayorga reivindica
la pertinencia de la creación de un «teatro histórico crítico», en el
que puede enmarcarse su obra dramática, a partir de ideas aines
al pensamiento benjaminiano sobre la inclusión en la historia de
los olvidados: el cuestionamiento de la tradición, la irrupción de las
víctimas del presente si entra en constelación con el pasado oprimido
o el depósito de la esperanza de la humanidad en los vencidos:
Walter Benjamin en la poética dramática de Juan Mayorga - Mónica Molanes Rial
452ºF. #11 (2014) 161-177.
debe orientar sus alas el ángel ―y el escritor, su escritura―: hacia
las víctimas de la historia» (Mayorga, 2003e: 85). En Cultura global
y barbarie global, Mayorga relexiona sobre el lugar que ocupa el
teatro histórico en la sociedad actual a partir de la consideración
benjaminiana de progreso: la sociedad que se deine a sí misma
como culta dedica ciertos recursos a rememorar obras artísticas de
su pasado que consignan el avance la historia como un proceso
evolucionista, sin reparar en que aquellas formas culturales que
hayan quedado fuera del relato oicial están condenadas al olvido:
«En ese museo, las víctimas del progreso sólo son mostradas en la
vitrina de los sacriicios necesarios» (Mayorga, 1999b: 61).
Hay un teatro histórico crítico que hace visibles heridas del pasado
que la actualidad no ha sabido cerrar. Hace resonar el silencio de los
vencidos, que han quedado al margen de toda tradición. En lugar de
traer a escena un pasado que conforte al presente, que lo conirme
en sus tópicos, invoca un pasado que le haga incómodas preguntas.
(Mayorga, 1999a: 10)
En esta línea de relexión sobre el teatro histórico, Mayorga plantea
el debate de cómo llevar a escena la Shoah y se pregunta sobre
la inmoralidad de representar a las víctimas. En La representación
teatral del Holocausto señala que el teatro como arte político,
asambleario, es un medio artístico ideal para construir memoria y
experiencia en comunidad. En su consideración del teatro histórico
crítico como anclaje de dos tiempos históricos diferentes que
irrumpen y cuestionan el presente del espectador subyacen las
ideas benjaminianas de constelación y de rememoración de los
vencidos. Al igual que Benjamin se negaba a entregar la tradición a
los vencedores, Mayorga rechaza claudicar ante los negacionistas o
revisionistas del teatro que perpetúen el relato oicial del progreso y no
tengan en consideración a las víctimas de la historia. Para Mayorga,
el teatro histórico crítico debe dar cuenta del pasado que ha sido
silenciado. Como reseña en su ensayo El miedo de los muertos,
parafraseando la conocida cita de Benjamin «también los muertos
―sobre todo ellos― están en peligro», recoge la idea, de estirpe
también benjaminiana, que pone el acento en la consideración de las
víctimas de la historia y apunta que, a su juicio, cualquier meditación
actual sobre violencia debería comenzar por rememorarlas.
171
Elipse, constelaciones, enjambre.- Hay al menos tres imágenes que
Mayorga recupera de los escritos de Benjamin y que incluye en sus
propias relexiones sobre teatro: una, la elipse; otra, la constelación;
la tercera, el enjambre. En Elipses de Benjamin Mayorga explica
tal concepto geométrico, representación gráica incluida, a propósito
de la elección de este motivo por parte de Benjamin para analizar la
obra de Kafka:
La elipse es el lugar geométrico de los puntos tales que la suma de
las distancias a dos puntos ijos llamados focos es una constante. En
el (mal) esbozo de abajo, los puntos A y B pertenecerían a una misma
elipse de focos F1 y F2 si a1 + a2 (suma de las distancias respectivas
de A respecto de dichos focos) valiese lo mismo que b1 + b2 (suma de
las distancias de B medidas respecto de los mismos focos). (Mayorga,
2010a: 372)
Walter Benjamin en la poética dramática de Juan Mayorga - Mónica Molanes Rial
452ºF. #11 (2014) 161-177.
2. Imágenes y metáforas conceptuales de Benjamin en
Mayorga
A su juicio, la imagen de la elipse resulta útil para comprender
la manera en que lee Benjamin: logra revelar la relación entre
dos motivos inconexos que al asociarse dan lugar a nuevos
interrogantes. Para Mayorga, «observar el objeto como foco de una
elipse […] rodearlo de un modo más productivo que trazando a su
alrededor una circunferencia, en que los puntos de vista a ocupar
son equidistantes de la cosa observada» (2010a: 373). Cree que
Benjamin observa cada objeto concreto «como posible foco de
elipses», esto es, lo imagina o recuerda en relación a otro objeto.
De esa conexión surgen nuevas relexiones que no se generarán a
partir de los dos objetos analizados por separado y por sí solos. A
mayor distancia entre ambos, mayor será la riqueza de ese nuevo
campo abierto.
Para Mayorga la imagen de la elipse debería aplicarse como
estrategia de lectura de los propios textos de Benjamin: a mayor
distancia entre la obra benjaminiana y los motivos aparentemente
ajenos con que se la relacione, mayor enriquecimiento para su
pensamiento crítico. Así, en Revolución conservadora y conservación
revolucionaria explica el concepto de progreso benjaminiano a partir
de la imagen de la elipse cuyos focos serían Benjamin y Kafka por
un lado, Jünger, Sorel y Schmitt por otro:
Todos ellos se distancian de una concepción de la historia como
escenario del progreso. En sus obras cabe reconocer, sin embargo,
distintos gestos del hombre actual hacia la historia: el que une revolución
y reacción y la mirada revolucionaria al pasado fallido. (Mayorga, 2003e:
16)
El uso de la imagen de la elipse por parte de Mayorga va más allá
172
Reyes Mate explora desde hace tiempo ámbitos poco atendidos por
las corrientes principales de la conversación ilosóica. En los últimos
años ha probado su capacidad para, desde esos ámbitos excéntricos,
interpelar a dichas corrientes centrales, criticarlas e incluso presentar
ante ellas posiciones alternativas. De modo que si su nombre sigue
apareciendo asociado a la reivindicación de ilosofías marginadas ―
de matriz judía, en particular―, se ha ido haciendo claro que esas
indagaciones le preparaban para enfrentarse a problemas ilosóicos en
absoluto marginales. Antes que situarlo en Jerusalén frente a Atenas,
cabe decir, utilizando una imagen benjaminiana, que el pensar de Reyes
Mate se despliega en una elipse cuyos focos son Atenas y Jerusalén.
(Mayorga, 2011a: 716)
En Elipses de Benjamin Mayorga utiliza la imagen de la elipse para
relexionar sobre la misión del artista, del historiador, del matemático
o del ilósofo. Deben observar el mundo bajo una doble perspectiva:
la del objeto que se ve y la del recuerdo de otro con el que se vincula.
Al igual que el Benjamin paseante, el lâneur, que «en cada rincón
de la ciudad ve dos ciudades, la hoy dominante y esa otra de la
que no hay sino huellas fugaces» (2010a: 373), Blanca, personaje
del texto de Mayorga El cartógrafo (Varsovia, 1:400.000), recorre la
Varsovia actual rastreando los restos del gueto.
Walter Benjamin en la poética dramática de Juan Mayorga - Mónica Molanes Rial
452ºF. #11 (2014) 161-177.
del comentario crítico sobre la obra de Benjamin. La inluencia de su
lenguaje es notable en el discurso del propio Mayorga que incorpora
la imagen para relexionar sobre materias ajenas a la relexión
benjaminiana. En Hacia una justicia general anamnética emplea la
imagen de la elipse para hablar sobre una obra de Reyes Mate,
Tratado de la Injusticia:
De modo similar ocurre con otra imagen de matriz benjaminiana
de la que Mayorga se apropia para relexionar sobre el teatro:
las constelaciones. Benjamin fundamenta la construcción o la
transmisión de la historia a través del montaje, la cita o la constelación
de imágenes (Hernández-Navarro, 2012: 49) en contraposición al
método historicista que reproduce el relato heredado escrito por los
vencedores. En un texto sobre George Tabori escribe:
Tabori explota a fondo la capacidad del teatro para hacer que espacios
lejanos se yuxtapongan y tiempos distantes se vuelvan simultáneos. De
modo que en el escenario, como en los sueños, no rija el tiempo lineal y
mecánico del reloj, sino una trama de lujos y relujos, de aproximaciones
y rodeos, de asociaciones imprevistas, de constelaciones ―por decirlo
en lenguaje benjaminiano.
Mayorga alaba el manejo de la estructura espacial y temporal de Tabori
en escena que describe a través de la imagen de las constelaciones.
Si Benjamin en Sobre el concepto de la historia apuesta por la
consideración del presente como tiempo actual que, conforme al
modelo mesiánico, construye constelaciones de la actualidad con el
pasado trayendo al presente un ayer dañado, Tabori pone en diálogo
173
El enjambre es otra de las imágenes de las que Mayorga hace uso
y que podría tener su origen en los escritos de Benjamin. Si bien es
cierto que en la obra del autor alemán pueden encontrase diferentes
signiicados de este concepto —en Revolución conservadora y
conservación revolucionaria Mayorga reproduce la cita de Benjamin
«el ideal da la fuerza de la rememoración; el esplín, por el contrario,
moviliza el enjambre de los segundos» (Mayorga, 2003e: 140) a
propósito de la concepción mesiánica del tiempo que desarrolla
Benjamin en Sobre el concepto de historia—, quizás la referencia
del texto que Mayorga titula Quiero ser enjambre sea la expresión
que Benjamin utiliza en Hacia la imagen de Proust:
Y cuando Proust, en un pasaje célebre, ha descrito esa hora que es la
más suya, lo ha hecho de tal modo que cada uno vuelve a encontrarla
en su propia existencia. Muy poco falta para que podamos llamarla
cotidiana. Viene con la noche, con un gorjeo perdido o con un suspiro
en el antepecho de una ventana abierta. Y no prescindamos de los
encuentros que nos estarían determinados, si fuéramos menos proclives
al sueño. Proust no está dispuesto a dormir. Y sin embargo, o más bien
por eso mismo, ha podido Jean Cocteau decir, en un bello ensayo,
respecto de su tono de voz, que obedecía a las leyes de la noche y
de la miel. En cuanto entraba bajo su dominio vencía en su interior el
duelo sin esperanza (lo que llamó una vez «l’imperfection incurable dans
l’essence même du présent») y construía del panal del recuerdo una
mansión para el enjambre de los pensamientos. (Benjamin, 2007: 328)
Walter Benjamin en la poética dramática de Juan Mayorga - Mónica Molanes Rial
452ºF. #11 (2014) 161-177.
tiempos distantes que se vuelven simultáneos del que surge «una
trama de […] asociaciones imprevistas» que quiebra el continuo
temporal y lo interrumpe en una constelación con el pasado.
Quiero ser enjambre, pieza breve recitada por el propio autor en un
programa de radio de una emisora catalana, consta de un relatorio de
deseos formulados con estructura anafórica en «Quiero + ininitivo»
que recuerda a ese «enjambre de los pensamientos» benjaminiano:
Quiero bailar tango con Soren Kierkegaard.
Quiero pasear París con Walter Benjamin.
Quiero jugar al parchís con Martin Heidegger y hacerle trampas.
[…]
Quiero ser una rama de la hipérbola.
Quiero ser el foco izquierdo de tu elipse.
Quiero ser número imaginario ―raíz cuadrada de menos uno, si no se
lo ha pedido nadie―.
A pesar del tono en apariencia lúdico de la composición, que
iguraba entre los escritos de carácter ensayístico del autor y que
recientemente ha añadido a su colección de piezas breves, el texto
puede leerse como un resumen de buena parte de las coordenadas
político-culturales que deinen la formación intelectual del autor.
Entre los deseos formulados no faltan las referencias a la ilosofía y,
en particular, a la igura de Benjamin y a su concepto de elipse.
174
La incidencia de los escritos de Benjamin en la producción ensayística
de Mayorga no se agota aquí. He anotado las cuestiones relacionadas
con el teatro, pero conceptos como el del «odio moral» en el ensayo
de Mayorga titulado «Bulgákov: La necesidad de la sátira», el de la
relexión sobre la expresión «avisadores del fuego» de Benjamin,
sin olvidar las consideraciones sobre el barroco, merecen atención.
La concepción teatral de Mayorga no puede comprenderse en
profundidad sin la lectura atenta de la obra de Benjamin. La relexión
sobre las víctimas de la historia, la relación entre arte y política, la
construcción de la conciencia cívica y de la memoria constituyen los
ejes de su dramaturgia y en ellos la impronta del ilósofo alemán es
más que evidente.
En 2006 se publicó una obra breve de Mayorga que lleva por título
JK. La pieza es un monólogo de un personaje afín al régimen nazi
que relata su persecución a un intelectual judío comunista que
intentó cruzar la frontera francesa. Su suicidio en Port Bou, además
de otras evidencias, sugiere que el personaje aludido es trasunto
de Walter Benjamin. En su particular homenaje teatral al pensador
cuya obra constituye uno de los pilares básicos de su formación
intelectual, Mayorga atiende a una de las ideas fundamentales que
reivindicaba Benjamin: la esperanza de la humanidad reside en
los desesperados, la historia de la humanidad deben escribirla los
vencidos:
Walter Benjamin en la poética dramática de Juan Mayorga - Mónica Molanes Rial
452ºF. #11 (2014) 161-177.
3. Conclusiones
Tuve que registrar todo el cuarto hasta dar con el maletín. Dentro de él
encontré este manuscrito. La última anotación, que seguramente hizo
aquella noche con su letra pequeña y apretada, dice: «Ni siquiera los
muertos están a salvo del enemigo». Al conocer la noticia de su muerte,
la policía española decidió abrir la frontera, y las mujeres y el chico
pudieron pasar. Sé que llegaron a Lisboa y dos meses después fueron
vistos en Buenos Aires. (Mayorga, 2009: 78)
175
BARRERA BENÍTEZ, M. «Angelus Novus de Juan Mayorga» (material cedido por el autor).
BENJAMIN, W. (1971): Angelus Novus, Barcelona: Edhasa.
BENJAMIN, W. (2006): Obras, Madrid: Abada.
CORDONE, G. (2011): «La tortuga de Darwin, de Juan Mayorga: hacia una lectura benjaminiana de la
historia», Estreno: cuadernos de teatro español contemporáneo, 2, 101-114.
GARCÍA BARRIENTOS, J. L. (2011): «El Holocausto en el teatro de Juan Mayorga» en Un espejo que
despliega. El teatro de Juan Mayorga, Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba.
HERNÁNDEZ-NAVARRO. M.Á. (2012): Materializar el pasado. El artista como historiados (benjaminiano),
Murcia: Editorial Micromegas.
MAYORGA, J. (1993a): «El estado de excepción como milagro. De Donoso a Benjamin», Éndoxa, 283301. Traducción al alemán: MAYORGA, J. (1999): Der Ausnahmezustand als Wunder. Von Juan Donoso
Cortés über Carl Schmitt zu Walter Benjamin en Garber, K. (ed.), Global Benjamin, Markner, R. (trad.),
München: Wilhelm Fink Verlag, 1017-1031.
MAYORGA, J. (1993b): «El traductor de Blumemberg», Nuevo Teatro Español, 14, Madrid: Ministerio de
Cultura, 25-84.
MAYORGA, J. (1994): «La humanidad y su doble», Pausa, 17-18, 158-162.
MAYORGA, J. (1998a): «Shock», Primer Acto, 273, 124.
MAYORGA, J. (1998b): «Shock y experiencia», Ubú, 4, 4.
MAYORGA, J. (1999a): «El dramaturgo como historiador,» Primer Acto, 280, 8-10.
MAYORGA, J. (1999b): «Cultura global y barbarie global», Primer Acto, 280, 60-62.
MAYORGA, J. (1999c): «Bulgákov: la necesidad de la sátira», Nueva Revista, 66, 134-141.
MAYORGA, J. (1999d): «El honor de los vencidos: La guerra de las Alpujarras en Calderón», Acotaciones,
3, 20-36.
MAYORGA, J. y REYES MATE, M. (2000): «Los avisadores del fuego», Isegoría, 23, 45-67.
MAYORGA, J. (2001): «Misión del adaptador», en Pedro Calderón de la Barca, El monstruo de los
jardines, Madrid: Fundamentos, 61-66.
Himmelweg en Historias de las fotografías, Madrid: Caja Madrid, 121-131.
MAYORGA, J. (2003a): «Herida de ángel», Primer Acto, 300, 26.
MAYORGA, J. (2003b): Sonámbulo (A partir de «Sobre los ángeles», de Rafael Alberti), Primer Acto, 300,
27-53.
MAYORGA, J. (2003c): «El sexo de la razón: una lectura de La dama boba» en Pedraza, F.B. (ed.),
Cuaderno Nº17: Lope de Vega en la Compañía Nacional de Teatro Clásico. Año 2002, Madrid, CNTC:
47- 59.
MAYORGA, J. (2003d): «Natán el sabio» en Jiménez Lozano, J. et al., Religión y tolerancia. En torno a
Natán el Sabio de E. Lessing, Barcelona: Anthropos, 79-120.
MAYORGA, J. (2003e): Revolución conservadora y conservación revolucionaria. Política y memoria en
Walter Benjamin, Barcelona: Anthropos.
MAYORGA, J. (2004a): «Sanchis y la memoria común», Las puertas del drama – Revista de la Asociación
de Autores de Teatro-, 20, Otoño, 36.
MAYORGA, J. (2004b): «Job» en Bárcena, F. et al., La autoridad del sufrimiento. Silencio de Dios y
preguntas del hombre, Barcelona: Anthropos, 115-136.
MAYORGA, J. (2006a): JK en Maratón de monólogos 2006, Madrid: AAT, 71-73.
MAYORGA, J. (2006b): «El Gran Inquisidor, de Feodor Dostoievski» en J. M. Almarza et al., La religión:
¿cuestiona o consuela? En torno a la Leyenda del Gran Inquisidor, Anthropos, Barcelona: 127-140.
MAYORGA, J. (2008a): «La representación teatral del Holocausto», Raíces, 73, 27-30.
MAYORGA, J. (2008b): «Wstawac» en Madrina, E. et al., El perdón, virtud política, Barcelona: Anthropos,
35-56.
MAYORGA, J. (2009): Teatro para minutos, Guadalajara: Ñaque.
MAYORGA, J. (2010a): «Elipses de Benjamin», Constelaciones. Revista de Teoría Crítica, 2, 372-374.
Walter Benjamin en la poética dramática de Juan Mayorga - Mónica Molanes Rial
452ºF. #11 (2014) 161-177.
Bibliografía
176
Walter Benjamin en la poética dramática de Juan Mayorga - Mónica Molanes Rial
452ºF. #11 (2014) 161-177.
MAYORGA, J. (2010b): «El cartógrafo (Varsovia 1:400.000)» en Sucasas, A. y Zamora, J.A. (eds.),
Memoria –política-justicia. En diálogo con Reyes Mate, Madrid: Trotta.
MAYORGA, J. (2010c): «La lengua en pedazos» en Díaz-Salazar, R. et al., Religión y laicismo hoy. En
torno a Teresa de Ávila, Barcelona: Anthropos, 113-139.
MAYORGA, J. (2011a): «Hacia una justicia general anamnética», Isegoría. Revista de Filosofía Moral y
Política, 45, julio-diciembre, 715-718.
MAYORGA, J. (2011b): «Muertos sin tumba», Primer Acto, 337, 17-19.
MAYORGA, J. (2014): Teatro 1989-2014, Segovia: Ediciones La uña rota, 185-218.
MAYORGA, J. «El arte de la entrevista» (material cedido por el autor).
MAYORGA, J. «Entre Venus y Marte» (material cedido por el autor).
MAYORGA, J. «Estatuas de ceniza» (material cedido por el autor).
MAYORGA, J. «Experiencia» (material cedido por el autor).
MAYORGA, J. «Filosofía en el campo» (material cedido por el autor).
MAYORGA, J. «Frente a Europa» (material cedido por el autor).
MAYORGA, J. «George Tabori» (material cedido por el autor).
MAYORGA, J. «La tortuga en Corea» (material cedido por el autor).
MAYORGA, J. «Quiero ser enjambre» (material cedido por el autor).
MAYORGA, J. «Respuesta diferida a un actor chino» (material cedido por el autor).
MAYORGA, J. «Violencia y olvido» (material cedido por el autor).
177