International Journal of Sociology
ISSN: 0020-7659 (Print) 1557-9336 (Online) Journal homepage: https://www.tandfonline.com/loi/mijs20
The Artistic Development of Soviet Emigré Artists
in New York
Janet Kennedy
To cite this article: Janet Kennedy (1985) The Artistic Development of Soviet
Emigré Artists in New York, International Journal of Sociology, 15:1-2, 121-155, DOI:
10.1080/15579336.1985.11769883
To link to this article: https://doi.org/10.1080/15579336.1985.11769883
Published online: 18 Nov 2016.
Submit your article to this journal
View related articles
Full Terms & Conditions of access and use can be found at
https://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=mijs20
The Artistic Development of
Soviet Emigre Artists in New York
Janet Kennedy
Soviet emigre artists in the United States, although they differ
greatly in their view of art and in the type of work they do, may be
divided roughly into two groups. The first, consisting of the younger, more avant-garde painters and performance artists, has received a warmer welcome from the Western art world than the
second group, whose art is more traditional. Recognition from
Western colleagues does not necessarily mean that the first group
enjoys greater success in worldly terms, but it does have psychological benefits. By contrast, the more "traditional" emigre artists,
whose art was highly esteemed in the Soviet Union, now find themselves dismissed by Western critics as dated or conservative. In the
end, the artists of neither group retain the moral authority they
enjoyed as unofficial artists in the Soviet Union. As they themselves
point out, this would be impossible in an American context, where
artistic free-thinking is the rule rather than the exception. Nonetheless, neither group has adapted in any noticeable way to the American market or to American tastes. Virtually all of the emigre artists
have continued to pursue, with little change, artistic goals that were
formed in the Soviet Union. Some work in isolation; others have
discovered an artistic advantage in their anomalous situation
121
122
JANET KENNEDY
between two cultures: they deliberately choose "to speak Russian in
an English speaking society." 1
The first unofficial artists who came to the attention of Western
audiences worked in a refined and elegant style, expressing themselves in complex and introverted images. Their art, as it has continued to develop in the United States, has a strong surrealist flavor,
and at times it explicitly pays homage to surrealism. Hard on the
heels of this first group, however, came another group of emigre
artists whose inspiration was drawn from "life," that is, from
advertising, from social ritual, and from real objects. These artists-if they practice painting at all-do not consider painting a
"fine" art but use it as a means of examining social conventions.
Among the first group are Mikhail Chemiakin (illus. 1), Lev
Meshberg (illus. 2), Oleg Tselkov (illus. 3), and Igor Tulipanov
(illus. 4); among the second are Vitaly Komar and Alexander
Melamid (illus. 5-6), Rimma and Valery Gerlovin (illus . 7-8),
Vagrich Bakhchanyan (illus. 9), and Alexander Kosolapov (illus.
10) .
It would be possible to describe the two groups as representing
two generations within the Soviet art world, but the age differences
are surprisingly small: Chemiakin and Tulipanov are no older than
Kosolapov and Bakhchanyan. City of origin may be more important
than chronological age. Chemiakin, Thlipanov, and Tse1kov lived
and worked in Leningrad; Komar and Melamid, the Gerlovins,
Bakhchanyan, and Kosolapov in Moscow. Refinement of technique
and nostalgia for the past have characterized the St. PetersburgLeningrad school since the turn ofthe century, whereas Moscow has
tended to be more "modern" and experimenta1. 2 Artists in both
cities have been influenced to some extent by artistic events in the
West, but each center developed in its own way, paralleling without
exactly reproducing Western art movements such as surrealism,
abstract expressionism, pop, and conceptual art.
The difference in outlook between the two groups of emigre
artists is an acute one. In the first group a surrealist sensibility
prevails, but the basic tone of their art is in many ways deeply
conservative. They are dedicated to painting as craft; they believe in
the enduring artistic values of beauty and harmony, even though
ARTISTIC DEVELOPMENT IN NEW YORK
123
these coexist in their art-uneasily at times-with a taste for the
grotesque and fantastic . When Chemiakin arrived in Paris, his art
was received with admiration by critics there, not because of its
surrealist qualities but because it seemed an embodiment of
"culture" and refinement: "Russian by nationality, French by his
place in art . . . [Chemiakin's] message is a message to cultured
society and his mission, however hieratic he may become, is not
unlike Cocteau ' s, to give pleasure and surprise."3 Or as Wolfgang
Fischer wrote in 1980: "The impulse is to paint new icons, instead
of peppering canvases with dadaist blank cartridges." For artists of
the ' 'younger" generation, dadaist buckshot (not necessarily blank
cartridges) has been an irresistible weapon. For this group
, 'cui ture" is not a timeless realm of beauty, but something with a
specific social context; their anarchic humor has been aimed equally
at the official pieties embodied in Soviet art, at American commercialism, and at problems that afflict both societies.
Yet, certain common opinions are voiced by both the' 'younger"
and the' 'older" groups. Condemnation of Western formalism is not
a theme limited to the Soviet press, but one that can be heard again
and again from Soviet emigres. Mikhail Chemiakin speaks for a
great many of his fellow countrymen when he says, "I prefer the art
of my own country, because I find much more humanity and soul in
it. What I see in France is much colder and seems dead to me despite
the often extraordinary technical ability." 5 Chemiakin has since
moved from France to the United States, but these sentiments still
apply. He calls abstract and conceptual art just' 'the other side of the
coin" from socialist realism, equally lacking in spiritual content.
Those emigre artists who practice some form of conceptual or
pop art are less likely than their older compatriots to launch a frontal
attack on contemporary Western art, but, like Chemiakin, they are
aware of their Russianness as something that sets them apart from
their Western colleagues . Rimrna and Valery Gerlovin, organizers
of the "Russian Samizdat" show at the Franklin Furnace, a nonprofit gallery in Manhattan's Tribeca area , stress that their art has
ties with the Russian avant-garde of the 1920s. They believe that a
desire to make art that interacts with life is characteristically Russian:
124
JANET KENNEDY
In our opinion, a characteristic trend of modern art, the emphasis
on the ideological aspect, was always a basic one in Russian art
and prevailed over all others, including the aesthetic dimension (it
suffices to compare the peredvizhniki [Russia's realist painters]
with the impressionists) .... Most Russian art was founded on
the desire to solve moral, religious and social problems on the
basis of the artist's philosophical views, the latter frequently of an
intuitive nature. Typically, artists showed a certain indifference to
the formal quality of a work of art. The above considerations lead
us to believe that conceptual art finds its most favourable soil in
Russia and, despite the State's rejection of it, it is a very important
and vital phase in the Russian creative effort. 6
Komar and Melamid, who make "Sots art" (an analog of Pop,
using socialist cliches instead of American advertising images),
express the same opinion in a different way. They argue that American art has' 'lost touch with subject matter," that it has lost touch
with reality, just as the American auto industry-their comparisonhas lost touch with real life. Their recent painting in a "socialist
realist" style restores to are, or so they say, both subject matter and
contact with real life.
To discuss a number of diverse personalities in a single essay on
Soviet emigre art tends to perpetuate an already uncomfortable
situation. The first publicity devoted to emigre artists lumped together the work of many artists of very different persuasions under
such broad titles as "unofficial art" or "dissident art. " Indeed
press coverage of exhibitions, whether the works were by artists
still in the Soviet Union or by emigres, tended to emphasize politics
to the exclusion of any serious discussion of artistic goals . This was
distressing to artists who had left the Soviet Union to escape a
situation in which any artistic statement was automatically subjected
to a simplistic political interpretation. Almost without exception the
emigre artists who now work in New York deny that their work is
"political," although this claim may seem perverse in view of the
political slogans, the images of Lenin and Stalin, and the allusions to
American advertising that appear in works by the younger generation of emigre artists. However, the word "politics," as
ARTISTIC DEVELOPMENT IN NEW YORK
125
they generally employ it, carries connotations of compulsion and
narrow-mindedness. The actual political content of their art, to the
extent that it does exist, is subtle and satirical rather than prescriptive or dogmatic: it explores the function of images in public life, be
it Soviet or American; it attempts to expose myths rather than to
create them.
No Soviet emigres have led lives that are free from conflict;
however, the story of Mikhail Chemiakin' s struggle to exhibit his art
in the Soviet Union and then to leave the country is unusually
dramatic and arresting. The son of a general in the Soviet army,
Chemiakin took a job as a handyman at the Hermitage Museum after
he had been expelled from the Repin School of Painting for
"formalism." In 1964 he was one of the participants in an exhibition of paintings by the staff of the Hermitage. Instead of a harmless
display of amateur painting this exhibition proved to be a spectacle
at odds with the optimism and" civic-mindedness" of official Soviet
art. The director of the museum lost his position, as did Chemiakin.
For the latter this was the beginning of a career that included
sojourns in psychiatric hospitals, an attempted escape from the
country via the Black Sea, and numerous brief exhibitions, some of
which were closed before they even opened. In 1971 he finally
obtained permission to emigrate, and after a period of some years in
Paris , he has now settled in New York.
Chemiakin's sympathy lies as much with past art as with the art of
the present: his interests embrace, with almost obsessive completeness, the entire history of forms. One wall of his studio is covered
with shelves that hold black-bound boxes of carefully arranged
didactic material-each box is devoted to a specific motif, such as
the circle, the abstract figure, or vertical and horizontal forms.
Photographs of ancient ritual objects are mounted on large sheets of
paper side by side with modern color field paintings in order to
demonstrate not only the constant reappearance of basic forms but
also their ceaseless transformation at the hands of the artist-creator.
In Chemiakin's view the ancient example is almost always more
vital than the modern. "Transformations," a series in which
Chemiakin offered his own reworking of these materials, was shown
at the Wolfgang Fischer Gallery in London in 1980; however, all of
126
JANET KENNEDY
Chemiakin's art is based on similar principles of metamorphosis and
deliberate complication of form.
A first look at Chemiakin' s painting (ill us. 1) might lead the
viewer to label it as surrealist. The forms are alternately playful and
grotesque. Images form and then reform: a human head is also an
animal, a saddle, a botanical drawing. From time to time one finds
open acknowledgment of an established master like Max Ernst, Paul
Klee, or the seventeenth-century fantasist Archimboldo, but
Chemiakin's art has its own distinctive flavor expressed in its bright
but refined color harmonies, its elegant curves, and its nostalgic
delight in the dainty artifices of eighteenth and early nineteenth
century art. Chemiakin himself would like to distinguish his own
work from surrealism. Early in his career, in a manifesto entitled
"Metaphysical Synthetism," he and another author accused the
surrealists of intellectual laziness, of copying the images of their
subconscious without attempting to reach a universal truth: " Freedom of the imagination turns into demonic tyranny. Idolization of
the subconscious . . . the incestuous introduction of the naturalistic
principle into imagination."
On an earlier page he had written: "The tension of Being in this
world cannot be conveyed by simple mirror-like reflection. In reflection there is no tension. The job of the artist is to lift form and
color to the highest degree of tension. In analytical art this is called
the principle of wholeness.' '7 With a characteristically Russian desire for universalism, Chemiakin proclaimed that the artist can
achieve a kind of Godmanhood:
In the twentieth century the birth of a new type of creative consciousness is taking place: those processes which earlier played in
the subconscious and the superconscious regions of the soul are
now-thanks to the power of the "I" -boldly introduced into the
realm of the conscious. The artist is no longer a holy fool. He is a
creator, a friend of God. The degree to which he is permeated by
Christ's impulse determines the degree of consciousness in his
work.s
This credo echoes the writings of the nineteenth-century religious
philosopher Vladimir Solovev, who argued that human beings could
ARTISTIC DEVELOPMENT IN NEW YORK
127
Mikhail Chemiakin
1
1978
(Detail of triptych). Mixed media, 36" x 12". Photo by Jacqueline Hyde, Paris.
Collection of the artist.
PHILOSOPHY OF THE SEA
128
JANET KENNEDY
become Godmen by participating in the divine creative power represented by Christ. While there are no specifically religious images
in Chemiakin's art, the desire for a synthesis of ancient and modern,
human and manufactured forms manifested in his
"Transformations" expresses the artist's faith in a universal creative principle.
Despite the dogmatic tone of his pronouncements on art,
Chemiakin's artistic sympathies are quite liberal. Among American
artists of the recent past he admires Frank Stella, Jackson Pollock,
Theodore Stamos, and Clyfford Still. However, when Russian art is
in question he does not share the general enthusiasm for the avantgarde of the 1920s. Instead he stresses the importance of such artists
as Tyshler, Falk, and Neizvestny, whose "individuality" seemed to
the young Chemiakin like an "oasis" in a desert of socialist realism .
Among the emigre artists now living in New York, it is Lev
Meshberg whom Chemiakin singles out as a "a genius. "
Meshberg's career shares few of its external circumstances with that
of Chemiakin. Born in Odessa in 1933, Meshberg studied drawing
and painting at the Odessa Art College. In 1960 he was accepted as a
full member of the Union of Soviet Artists, and he participated in
more than forty one-man and group exhibitions in the Soviet Union,
winning prizes at two All-Union Art Exhibitions (in 1965 and 1967)
for best painting of the show. Meshberg' s works are represented in a
number of prestigious Soviet collections, including the Tretyakov
Gallery in Moscow and the Russian Museum in Leningrad. He
emigrated to the United States in 1973 and he now lives in New
York.
For Meshberg the contrast between the laurels he earned in the
Soviet Union-even though his work did not fit the socialist realist
mold-and the indifference that has greeted him in the United States
is both extreme and disappointing. His art is not calculated to make
a striking impression. It is intimate and reflective, small in scale,
and personal in content. Many of his current works are still lifes in
which certain objects-all possessing a patina of history-appear
again and again: worn leather-bound books, candlesticks, a lantern,
a model ship. Frequently the central motif is either a bird in a cage or
an aquarium. These real objects (which are actually present in
ARTISTIC DEVELOPMENT IN NEW YORK
129
Meshberg's studio) acquire an elusive symbolic quality: the halfseen caged bird (illus. 2) and the enclosed aquarium suggest not so
much the pathos of captivity as a deliberately restricted world of
poetic reflection. Meshberg' s technique of thickly built-up, heavily
worked layers of near monochromatic paint imparts a timeless
quality to his paintings; the faded surfaces seem to have been created
by a slow process of sedimentation rather than by a brisk application
of the brush.
Certain of Meshberg's works use other images. A pair of
canvases, which can be placed together like altarpiece and predella,
shows the weathered facade of an arched building above and a
vigorously primitive reptilian creature on the smaller canvas below.
A small triptych with an arched central portion was inspired by an
actual event, the death ofthe artist's fish . The dense white suface of
the canvases is almost unmarked except for the ghostly presence of a
small graceful fish in the upper part of each panel.
Themes having to do with the passage of time appeared in
Meshberg's work at an early stage of his career: a townscape from
the early 1960s, for example, contains architecture and costumed
figures from three different epochs- ancient, medieval, and contemporary. In 1966 Meshberg visited the town of Bukhara in Soviet
Uzbekistan. The town became the subject of a series of austere,
dimly lit panoramas based on archaic architectural forms-simple
blocklike buildings with occasional hemispherical domes. Curiously enough these works, given their severe geometry of form, are
more "abstract" than Meshberg' s later paintings. In fact he now
claims that his painting is "post-abstract," that is that he uses
abstraction as a tool rather than viewing it as an end in itself.
In short, Meshberg's emigration to the United States has not led
him closer to modernism. His quiet and lyrical art is unlikely to find
a place on the current New York art scene. The scale and color of his
paintings do not catch the eye of an observer trained on color field
painting, and their subject matter is "old-fashioned." Like many
emigres Meshberg does not hesitate to condemn American art as
materialistic. He finds American artists poorly educated, obsessed
with making money, and lacking in "heart." This does not mean,
however, that he condemns all modern art; his admiration does
130
JANET KENNEDY
Lev Meshberg
2
STILL LIFE WITH BOOKS AND BIRD
1979
Oil and wax, 36" x 40". Collection of the artist.
ARTISTIC DEVELOPMENT IN NEW YORK
131
extend to the work of Leon Golub, whom he once arranged to meet,
to the early works of Mark Tobey and Willem de Kooning, and to
Henry Moore's drawings. Without a doubt a prospective audience
for Meshberg's art does exist in the United States, but it is not the
audience that visits Manhattan art galleries. Meshberg's problem in
finding an audience is in fact similar to that of many American
artists, whose work is not in step with current trends; however, they
are spared the irony of his transformation of status from a leader of
the new art in the Soviet Union to a man with no artistic country in
the United States.
A number of artists among the "older" generation of Soviet
emigre artists are, or have been, represented by Eduard Nakhamkin
Fine Arts. Nakhamkin has exhibited the work of Neizvestny,
Chemiakin, Meshberg, Tulipanov, Tselkov, and many others (Elya
Peker, Ilya Shenker, Mikhail Aleksandrov, Shimon Okshteyn), artists who differ considerably from each other in style. Neizvestny's
vigorous semi-abstract bronze sculptures have little in common, for
example, with the finely wrought Netherlandish technique of
Tulipanov's paintings. However, the artists who have exhibited with
Nakhamkin do tend to have certain things in common: a nostalgia
for the technical perfection of past art, a tendency toward the grotesque in their imagery, and a distinct seriousness, or weightiness,
of content.
Tselkov and Tulipanov both studied at the Theater Institute in
Leningrad, and like other Leningrad artists they employ images that
inhabit an uncertain territory between the beautiful and the grotesque . Although Tselkov was expelled from two art schools on the
grounds of "formalism" (the Minsk Institute of Theater Art in 1945
and the Academy of Arts in Leningrad in 1955), he states his artistic
purpose in terms of content: a desire to communicate "the most
profound emotional idea" in a simple and intelligible form. In fact
the masklike faces that appear in his paintings translate an abstract
idea into nonabstract form. Tselkov writes:
[I]n 1960, for the first time, I painted a canvas with two strange,
pinkish-white faces. Suddenly I had a feeling that there was something in those faces, that I had found a path I could continue to
132
JANET KENNEDY
travel. In 1958 I had seen a large number of Malevich's pictures in
the storage cellars of the Russian Museum in Leningrad, and I was
very much influenced by him .... One has the feeling that it is as
if he subsumes all his emotions into an apparently very simple
formula .... Malevich taught me simplicity. Later, when I was
searching for my own path, I chose, or at least tried to choose,
simplicity. I made every effort to discard what artists generally
term painting, everything that was so noticeable in Cezanne and
the Impressionists-complex, obscure use of color and a generally
impressionistic, indeterminate attitude towards the subject of the
picture . ... But I never tried to make any specifically social
comment, in the way Rabin does, for instance. I tried to make my
social attitudes "universal." ... The people in my pictures are
indestructible .... They have small foreheads and heavy jowls.
Those are signs not of feeble-mindedness but of brute force and
firmness. 9
The objects in Tselkov's paintings, familiar and domestic, have the
same dumb firmness and ambiguously threatening quality as the
faces (illus. 3).
In many ways Tulipanov's approach to painting would seem to be
the opposite of Tselkov's. His compositions are complex rather than
simple: constant shifts of viewpoint and spatial perception create an
effect of calculated irrationality. One can hardly avoid noticing
certain disturbing images, for example, a man crouching fully
clothed in a glass bottle. The artist himself stresses that, despite this,
he sees his paintings as "harmonious." His colors are bright and
clear rather than heavy and dramatic. His detailed and illusionistic
style of painting closely imitates Netherlandish painting of the fifteenth to seventeenth centuries. Indeed, love of the past has been
characteristic of many Leningrad artists, who find more to please
them in the Hermitage than in any contemporary art, whether it is
produced in the East or the West. A similar "retrospective" attitude
prevailed at the turn of the century among the artists of the "Mir
iskusstva" (World of Art) group, who found in past art an alternative to the mundane realism of their immediate predecessors.
Among unofficial artists in the Soviet Union, meticulous attention
to detail has in 'the past been something of a rebuke to official art.
ARTISTIC DEVELOPMENT IN NEW YORK
Oleg Tselkov
3
1979
Oil, 64" x 40". Private collection.
PACKAGED PERSON
133
134
JANET KENNEDY
However, since the end of the 1970s the younger generation of
official painters has brought this aspect of unofficial art into official
favor, replacing the broad , streamlined forms of the sixties socialist
realism with minutely detailed and static forms.lo
Tulipanov's painting lends itselfto imaginative exploration rather ·
than to precise explanation. His images derive from a variety of
sources-from children's toys, art reproductions, artificial flowers ,
and, most of all, the artist's own peculiar fantasy. Contradictions
abound: in the painting reproduced here (illus. 4) there are suggestions of change, motion, and metamorphosis (the disembodied face,
the eroded stone ledge, the aggressive cyclone of flowers), but the
style of painting is precise, even frigid . Aware of the difficulty of
fathoming his paintings Tulipanov has written an essay about his art
in which a number of speakers attempt to explicate one of the artist's
paintings: each one contributes a partial view, none is entirely persuasive, but each strives earnestly for his own form of truth. One
can, however, take advantage of a hint dropped by the artist in
connection with an earlier painting, The Mystery (1976). He described the hidden theme of this painting as the weighing of good
and evil. 11 In a subtle way this motif of weighing good against evil
pervades all of Tulipanov's works; in them the beautiful outweighs
the grotesque, but it just tips the balance. Reality-notwithstanding
the artist's illusionistic style-remains elusive and all but impossible to discover.
One might assume that there is something inevitably Russian in
the pre-occupation with questions of good and evil that pervades the
paintings of Tulipanov, Tselkov, and Chemiakin. However, there is
another side of Soviet unofficial art to consider as well: this is a
lively and ironical art that takes the form of games, artists ' books,
performances, posters, and even re-creations of Stalin era painting.
The artists who make art in this fashion recognize that the search for
universal truth is a massive undertaking and quite likely to lead to
negative results. Rimma Gerlovin, for example, comments that
Russian "spiritualism" is often closer to sickness than to health. On
the other hand art can reveal small truths instead of large ones-and
it wields its own absurd and illogical authority.
Vitaly Komar and Alexander Melamid began their careers as
ARTISTIC DEVELOPMENT IN NEW YORK
Igor Thlipanov
4
BEING FLOWERS
1980-82
Oil , 36" x 32". Private collection.
135
136
JANET KENNEDY
"dissident" artists in 1972, when both were expelled from the
Union of Artists for" distortion of Soviet reality and nonconformity
with the principles of socialist realism." In the same year they met
Melvyn Nathanson, an American mathematician in Moscow on a
postdoctoral fellowship, and he began to make their work known to
other Americans. Nathanson has given a vivid description of one of
the works Komar and Melamid created in 1973:
In spring of 1973, Komar and Melamid managed to find a room in
an empty apartment in Moscow, a remarkable feat since the housing shortage is severe, and they turned the room into an environmental work called Paradise. The walls, floor, and ceiling were
painted and covered with sculpted figures and bizarre electrical
light effects. Soviet radio played in the background. A river of
blue cloth flowed under a wooden bridge, while a hideous Stalinlike figure sculpted in a corner of the ceiling dripped blood, and a
gold Buddha along the wall was covered with licelike miniature
soldiers, planes and tanks. To experience the work, one was thrust
into the room alone and locked inside. 12
Other visitors to their studio encountered Young Marx (1976), a
"portrait" of an awkward bespectacled lad painted on a dishtowel;
Color-Writing (1974), a translation ofthe twenty-ninth article of the
Soviet constitution into coded color squares (the article guarantees
freedom of speech); and Quotation (1972), rows of small white
squares on a red background, a reference to the political slogans that
dot the Soviet cityscape. In another work, which was documented
photographically, the two artists passed a copy of Pravda through a
meat grinder to create a hamburger shaped patty-presumably an
aid to easy digestion.
This picture of Komar and Melamid is incomplete, however. Not
only politics but other contemporary phenomena as well were subjected to their perverse logic. A series of Scenes from the Future
(1975) updated the genre of ruin painting by placing a crumbling
and overgrown Guggenheim Museum in the midst of a romantic
landscape. In another series of paintings, entitled Post-Art (1973),
paintings by Andy Warhol, Roy Lichtenstein, and Robert Indiana
appear as charred and pitted remains. Finally, Factory for Produc-
ARTISTIC DEVELOPMENT IN NEW YORK
137
ing Blue Smoke (1975) offers a solution to the problem of industrial
pollution: a factory that emits clear blue smoke into the gray atmosphere. With characteristic enthusiasm the two artists made their
idea known in letters addressed to several world leaders including
Prime Minister Karamanlis of Greece.
In 1976, while Komar and Melamid were still in Moscow, some
of their work was shown at the Ronald Feldman Gallery in New
York. The success ofthis exhibition is testimony to a rather surprising convergence of Soviet unofficial art and Western "postmodernism." Komar and Melamid's appropriation of an existing
artistic language, whether it be realism or pop art, which alters its
meaning when it appears in a new context, suited the ironical tone of
the New York art world of the late 1970s. In the words of Jack
Burnham, "the art of Komar and Melamid is eclectic in a special
sense of the word. The very mixture of influences-Byzantine icons,
Renaissance and Baroque painting, capitalist advertising, Soviet
posters and documents, nonobjective art, plus the subtle confusion
of bureaucratic prose with an undercurrent of Judeo-Christian mysticism-give it a special disjointed sense of ludicrous absurdity. "13
As Burnham points out, this "schizoid consistency" is, to some
extent, characteristic of all contemporary Western culture.
Komar and Melamid themselves insist that they are' 'not political, but professional emigres." They point to the large numbers of
foreign artists working in New York as proof that their situation is to
some extent a normal one. They are of course, well aware, of their
position between two cuI tures. In Russia they did "American art' , art that was closer to pop art than to anything then being produced,
officially or unofficially, in the Soviet Union-while in New York
they feel acutely aware of their Russianness, and even express a
nostalgia for socialist realism. Their response is deliberately to
"speak Russian" in their new American setting.
A witty example of deliberate confusion between the Soviet and
American cultures is their projection of Soviet political slogans into
an American context. The Poster Series exhibited at the Ronald
Feldman Gallery in 1980 consisted of a handpainted American flag
and seven posters honoring the American family, the American
worker, the American farmer, and so forth, by means of typical
138
JANET KENNEDY
Soviet slogans. One of the posters (illus. 5) shows a well groomed
model in a dinner jacket holding an American flag and accompanied
by the words' 'Onward to the Final Victory of Capitalism. " Concerning their poster dedicated to the American family, Komar and
Melamid explained that "just as we saw the process of Russian
families trying to look like the 'ideal' Russian family portrayed in
Soviet propaganda, so American people try to look like the families
in advertisements."
Another way of "speaking Russian" to an American audience is
to re-create the socialist realism of Stalin's day. For Komar (born in
1943) and Melamid (born in 1945) this is the art of their childhood,
and they boldly proclaim socialist realism as one of the "best" art
forms ever invented. Certainly they revel in its theatricality. Stalin
and the Muses (illus. 6), in which the muse of painting presents the
submissive Clio to a smiling Stalin, recaptures the academic
surreality of Stalinist art. Prior to this Komar and Melamid used the
same heroic style for a series of Ancestral Portraits (1980). Each
canvas depicts a dinosaur (Protoceratops, Allosaurus, Plateosaurus)
posed with dramatic lighting against a red drape. As Komar points
out, the dinosaur without the drape, a standard prop in official
portraiture since the Baroque, would be merely a dinosaur. With a
change of background, the creatures change their identity. Lest the
American observer feel that these dinosaurs walk only the halls of
the Kremlin, one should note that a portrait of our current American
leader as an aging centaur-an allusion, no doubt, to his fondness
for being photographed on horseback-is included in the series.
At the end of his introduction to Komar and Melamid' s work,
Jack Burnham speculates on their possible fate in the West: "What
is the artistic future of Komar and Melamid if they are deprived of
the abrasion and suppression of Soviet dogma?" On the whole this
worry seems to have been unfounded. Komar and Melamid feel that
their art has changed little since their departure from the Soviet
Union, except that they are now able to create projects on a grander
scale. They have found the necessary abrasion even in the West. The
New York art world, normally tolerant of extremes, was recently
jolted by a colossal Hitler portrait that Komar and Melamid exhibited in the fall of 1981 at the Monumental Art show. A faithful replica
ARTISTIC DEVELOPMENT IN NEW YORK
139
Vitaly Komar and Alexander Melamid
5 ONWARD TO THE FINAL VICTORY OF CAPITALISM
1980
Detail, poster series. Photo by Eeva-Inkeri, courtesy of Ronald Feldman Fine
Arts, New York.
140
6
JANET KENNEDY
Vitaly Komar and Alexander Melamid
1981-82
(The Muse of Painting Presents Clio, the Muse of History, to Stalin) . Oil on
canvas, 72" x 55". Photo by D. James Dee, courtesy of Ronald Feldman Fine
Arts, New York.
STALIN AND THE MUSES
ARTISTIC DEVELOPMENT IN NEW YORK
141
of the standard Hitler portrait produced by Nazi artists, the painting
was displayed on an easel, flanked by pots of flowers. Komar and
Melamid argue that they have a right to show Hitler because they are
Jewish. Also, the image has a more complex resonance for a Russian
than it does for an American. Such reasoning, however, did not
prevent the painting from being physically attacked: "People identifying themselves as members of the JDL threatened the artists, their
gallery and the show's organizers." The painting was finally
slashed through the heart by an individual presumed to be from the
JDL, but who later identified himself as a member of a left-wing
group and' 'tired of irony." 14 As will be seen below, other emigre
artists have been equally quick to discover some of the spoken or
unspoken taboos of American culture.
Komar and Melamid work together as a team, and their art has a
social character; in fact, they call themselves not artists but
"conversationalists." Viewer response to their provocative assertions is what gives their art its subtle shadings of meaning: "We
want people to start talking after they see our paintings, just as we
talk to produce them. "15 The desired response is an active, not a
passive one; it is a teamwork that involves the viewer as well as the
two artists.
Another example of artistic teamwork is that of Rimma and
Valery Gerlovin, who have lived in New York since 1980. Valery
began his career as a theater designer, Rimma as a concrete poet.
Theirs, too, is a gregarious art and engages the spectator in active
response. Their books, photographs, and constructions abound in
exquisitely logical absurdities, but their work is not without its
serious side. Rimma's first "games" involved verbal play of various kinds; for example, she inscribed lines of poetry on a set of
cubes which could be manipulated to produce new poems. Another
construction consisted of sixty cubes, each one bearing the name of
a famous person, so that Plato, Picasso, Catherine II, and Stalin, for
example, could be assigned, at the viewer's discretion, to their
proper place within a framework that contained three zones: Heaven , Hell, and Purgatory.
Interchangeable Man (illus. 7) was conceived in 1976, and
a new version was produced in New York in 1981. (These cubic
142
7
JANET KENNEDY
Rimma and Valery Gerlovin
INTERCHANGEABLE MAN 1981
Plywood and fabric, 72" x 77" x 4". Photo by Valery Gerlovin . Collection of
the artists.
ARTISTIC DEVELOPMENT IN NEW YORK
143
constructions are based on Rimma's ideas, but since she and Valery
work together on most projects they say they are all by "the
Gerlovins." 16) Interchangeable Man consists of fifty-seven cubes in
a six-foot armature. Each cube bears six descriptive words, one per
side, for example "intelligent, profound, brainless, normal, sensible, superficiaL" The colors of each side of the cubes vary, and the
qualities named are numerous, although every cube has the word
"normal" on one of its sides.
By turning cubes the viewer can create his or her own "ideal"
personality, but an element of chance and surprise is always present,
since one cannot control the final outcome with absolute certainty. It
would be possible, if one wished, to turn all the cubes to "normal,"
producing, as the Gerlovins say, "nobody." A variation on this
theme of participatory creation is the Dog-Sphinx Calendar for the
Next 100 Years (1982), in which every cube has six different prophetic interpretations for a specific year-always with "chaos" as
one of the possibilities . The spectator creates his or her own calendar by turning the cubes (soft foam covered in acrylic painted cloth)
and replacing them in the dog-shaped frame.
Over the years Valery's projects have utilized a variety of materials such as mecchano sets, bread dough, and discarded hypodermic
syringes . A series of photographs made in Moscow documented the
adventures of a "spermatozoid," consisting of mecchano pieces, as
it travels around the city. The Bread Tree Insects, molded from
dough, make up an imaginary community, now said to be extinct.
These tiny insects are enshrined in the Gerlovins' studio in a "mass
grave" with a commemorative inscription that details their habits
and suggests the necessity for biological control by means of warmblooded animals and people who eat them.
At times the Gerlovins' projects take on-at least in imagination-a massive scale, for example, their 1977 proposal for a global
birthday celebration:
"Each day approximately ten million people celebrate their birthday with their friends, relatives, or alone. Many do not celebrate
at all. We propose that all people born on a single day gather on
this day on a single (endless) spot on the globe. Each day 365 (or
366) times a year men of all races, religions, and ages can gather
144
JANET KENNEDY
in a single designated spot, under a single symbol: Born under one
and the same star."
The Gerlovins propose the founding of an international organization
to provide information and material help in realizing this scheme for
global brotherhood.
Given the sociability of their art, it is not surprising to find that
the Gerlovins engage in many collaborative projects involving other
artists; they have organized several exhibitions of "Russian
Samizdat Art. " 17 With Vagrich Bakhchanyan they edit a handmade
quarterly magazine, Collective Farm. Each issue consists of a series
of envelopes bound loosely with string. Collaborating artists from
all over the world (Italy, France, Belgium, Germany, Yugoslavia,
Poland, Argentina, Mexico, and the United States) utilize these
envelopes as miniature exhibition areas, and mail the results to the
Gerlovins. Both the exhibitions and the magazine have been well
received. The exhibitions, in particular, received considerable press
coverage both in New York and in Washington, D.C., although
some New York commentators objected to the use of the term
"Samizdat" to refer to artists' books produced in the United States.
They believed the term should be limited to the product of a specific
political situation and should not simply apply to any self-published
artists' books, even those by Soviet emigre artists.
The show at the Franklin Furnace consisted of books and similar
materials by over thirty emigre artists. One striking feature of the
show was its installation, with books dangling from the ceiling,
strewn on the floor, and hung from ladders. At the opening the
Gerlovins showered the audience with books, tickets, and other
scraps of printed paper. The book, the Gerlovins say, is a satisfying
form of expression because it does away with the usual hands-off
relationship between the viewer and an art work: a book can be
manipulated and provides verbal or visual surprises as each page is
turned. "A book," the Gerlovins write, "is both a portable object
and a mass-production item capable of an intimate relationship with
the readers, and it is one of the best examples of collaboration
between extroverted and introverted ideas of the history of Russian
art." 18
ARTISTIC DEVELOPMENT IN NEW YORK
145
Unlike Komar and Melamid, who advertise their ties with socialist realist art, the Gerlovins see precedents for their art in the
Russian avant-garde of the 1920s. (They also consider themselves
more "international" than Komar and Melamid.) The Gerlovins
are particularly drawn to Alexander Rodchenko, not only because
he worked in various media (sculpture, photography, poster design,
and furniture design) but also because of his "acceptance of the
world as an environmental space." However, constructivism had
little place for humor, and humor plays a major role in the
Gerlovins' art. Their wit, which has a dada character, might be
linked, Rimma suggests, to the work of the oberiuty, absurdist
writers of the 1920s. 19
All this notwithstanding, the Gerlovins point out that there is a
visible tension in their work. Their most recent work, for example,
is a series of syringe " mosaics" (illus. 8). These are paintings
studded with syringes filled with oil paint (one of the couple has
diabetes, so used disposable syringes are readily available). The
subjects of the syringe mosaics include Soldier, Dove, Man with
Dog, and Face on the Ladder. Face on the Ladder was made for a
show at the abandoned Pier 34 on the Hudson River and was to be
left behind in the abandoned space. Soldier, which can be alternately
read as Soviet or American, was shown at the Monumental Show
already mentioned above. The Gerlovins' claim that the syringes
, 'give a flexible imitation of speci.fic structures like hair, fur, and
grass, " while simultaneously having something ofthe heaviness and
overbearing quality of large mosaic tesserae.
The syringe paintings project a threatening monumentality. Their
overbearing quality has been noted by the artists, who ascribe this to
"the human similarity with animals subjected to
experiments . . . when behavior is controlled by external eventsreinforcement and punishment." They note, too, that in New York
the use of syringes has an element of actual illegality because of the
association of syringes with narcotics use. According to Valery the
syringes signify an attempt at "self-affirmation outside society as
well as a means of self-destruction. " Rimma tells of one confrontation with the police at a show of syringe paintings in a storefront
gallery. Apprehensive neighbors called the police, who checked
146
8
JANET KENNEDY
Rimma and Valery Gerlovin
SHADOWS
1983
Acrylic, syringes , canvas , and artist's body, 96" x 48" x 12". Photo by Francis
Hauert . Collection of the artists.
ARTISTIC DEVELOPMENT IN NEW YORK
147
Rimma's arms for needle marks before dismissing her with a warning. Although it is true of course that this incident has not prevented
the Gerlovins from continuing to work, Rimma believes that, differences between the American and Soviet systems notwithstanding,
there is always some form of expression that is subject to censorship.
While some of their themes and materials have changed, the
Gerlovins, like most other emigre Soviet artists, continue to practice their art along more or less the same lines as they did in the
Soviet Union. This is true also of their friend Vagrich Bakhchanyan.,
although Bakhchanyan is an artist who delights in creating a hybrid
world where images from East and West meet in incongruous ways.
The familiar image of Stalin makes various unexpected appearances
in new, American contexts, for example in advertising or as the
subject of a half-time show at a football stadium (illus. 9). Almost
any printed matter provides grist for Bakhchanyan's mill. He produces, for example, a magazine entitled Arm News (cf. Art News),
each page of which shows an arm in some different position or
situation.
Bakhchanyan was born in 1938 and came to the United States in
1974. In the Soviet Union he was active for more than a dozen years
as an artist and graphic designer, working for a variety of pUblications (lunost', Znanie i sila, Literaturnaia gazeta) since design and
illustration allowed him greater freedom than painting.
Bakhchanyan acknowledges without hesitation his debt to dada and
offers such cheerful inventions as the newspaper masthead
"PRAVDADA" and the slogan "Bozhe Tzara khrani" ("God save
Tzara"-a slogan in which the dada poet's name neatly takes the
place of the word tsar in the more traditional "Bozhe Tsaria
khrani"). Bakhchanyan has no New York gallery, but he claims this
is not a matter for great regret. His public consists largely of other
artists, whom he reaches through the medium of mail art, including
the publication Collective Farm which he edits with the Gerlovins.
Famous personalities attract his attention, in part because of their
immediate recognizability. In "One Hundred Namesakes of
Alexander Solzhenitsyn" he presents an array of photographs with
bilingual captions. These are gathered from various sources, some
148
JANET KENNEDY
Vagrich Bakhchanyan
9 STALIN TEST 1982
Photomontage.
ARTISTIC DEVELOPMENT IN NEW YORK
149
of them antique. Each one, whether it is a nineteenth-century lady in
fancy dress or a modern couple on a beach, is said to bear the name
Solzhenitsyn, although some have changed their names since their
famous namesake emigrated (these photographs are surrounded by a
black border). The bilingual captions lead to further confusion: the
couple on the beach are Elizaveta and Leonid Solzhenitsyn in the
Russian caption and Liz and Richard in the French (the photograph;
not of the famous Liz and Richard, vaguely resembles them).20
Bakhchanyan's appropriation of Solzhenitsyn's name aroused the
ire of more conservative members of the emigre community, but
Bakhchanyan explains that he chooses names not for any political
statement but simply because they are familiar to both Russian and
American audiences. He might use Tolstoy's name, for example,
but not that of an author unknown in the West. Like the Gerlovins
and Komar and Melamid, he plays on social taboos and expectations: this is more vital than any specific point about the personality
whose name or image is used. It would be difficult to assign a
specific "political" significance to Bakhchanyan's Home Delivery
ofStalin (superimposed on a Time magazine subscription coupon) or
to his portrait of Lenin in thirty-six small stapled booklets. When
arranged in proper sequence, the covers of these booklets form a
posterlike image of Lenin, but on the interior they contain small
rectangular pieces randomly clipped from the pages of Playboy. In a
similar portrait of Stalin, the booklets contain newsprint from
Pravda.
One more group of artists who work together will serve to round
out this discussion of Soviet emigre art. The group, which includes
Alexander Drewchin, Alexander Kosolapov, Victor Thpitsyn, and
Vladimir Urban (the last an American of Russian descent), calls
itself the "Kazimir Passion" and specializes in performance art.
Kazimir Passion has staged such events as a mock funeral for
Malevich (in front of the Guggenheim Museum at the time of the
Costakis exhibition and a "Twenty-Seventh Party Congress" at
SoHo's Kitchen Gallery (produced with the aid of a small grant from
the gallery). The Party Congress included a showing of the film
Lenin in New York, made by the group, ideological speeches, and
"two dances-the first a pas de deux featuring Lenin and a ballerina
150
JANET KENNEDY
and the second a shamanistic flutter of Brezhnev [a heavy-set actor
in bathing trunks] holding a hammer and sickle. "21 In retrospect the
artists found it fateful that Brezhnev' s death was announced a few
days after the performance took place.
The Kazimir Passion artists practice their own form of "Sots
Art. " Like Komar and Melamid they combine Soviet political slogans with American images, and in their new context the slogans
often appear two-edged; for example, in the film Lenin in New York
the words "Workers of the world unite" appear against the background of lower Manhattan skyscrapers. To whom is the message
being addressed? When the film was shown at a theater at St. Marks
Place in Greenwich Village, some of the audience accused the
makers of procommunist sympathies, an accusation the makers
found somewhat bizarre. According to Victor Thpitsyn, the film has
been given opposite political interpretations, depending on the perceptions of the viewer, but he says that he and his fellow artists are in
fact' 'cynical about politics." Indeed, he distinguishes himself and
his colleagues in the Kazimir Passion group from other emigre
artists, such as the Gerlovins, saying that they are "too serious"
about their art.
Kazimir Passion draws its material both from socialist realism
and from the art of the 1920s. In the film Lenin in New York, the
example of Dziga Vertov is clearly reflected in the dynamic camera
angles and assertive "documentary" flavor of the action. 22
Thpitsyn, a poet and an articulate spokesman for the group, defines
the performances of the Kazimir Passion group as "Sots Art." He
explains this as a combination of two impulses: (1) nostalgia for the
post World War II period of Russian culture (the time of their
childhood) and (2) irony toward Soviet culture, but an irony of the
affectionate kind that a child might feel for its parents.
Alexander Kosolapov, another member of Kazimir Passion,
makes liberal use in his paintings of past monumental traditions
(Egyptian, Early Christian, Renaissance), but injects these with a
formal and hieratic socialist imagery. An "Egyptian" mural, for
example, finds pharaoh's head replaced with Lenin's, and the hieroglyphs transformed into small Soviet tanks, hammers, and sickles.
In Kosolapov's The Final Step of History (illus. 10) human progress
ARTISTIC DEVELOPMENT IN NEW YORK
Alexander Kosolapov
10
1983
Detail of triptych. Oil on canvas, 62" x 240. Collection of the artist.
THE FINAL STEP OF HISTORY
151
152
JANET KENNEDY
from caveman to Soviet astronaut and ballerina unfolds with lurid
academic pomp. Kosolapov says he feels a stronger kinship with
European artists like the German Anselm Kiefer than with American artists, since Americans-he claims-lack the experience to deal
with "ideology. " On the other hand it is American advertising that
provided Kosolapov with the same type of exploitable archetypes he
finds in socialist realism. In his poster Symbols of the Century , the
Coca Cola emblem (in white on red ground) enters into harmonious
union with a portrait of Lenin. In fact, in the Soviet Union, the latter
image, stenciled in white on red, enjoys public visibility on approximately the same scale as Coca Cola in other parts of the world. Not
only do the two symbols, Lenin' s face and the Coca Cola trademark,
combine in one seemingly unified image, but the accompanying
slogan-"It's the real thing"-acquires a teasingly ambiguous
meaning from its new context.
The Lenin-Coca Cola image has been produced as a postcard and
in poster form. News of its distribution was not long in reaching the
Coca Cola company, which has vigorously objected to Kosolapov's
use of its trademark. However, Kosolapov can cite previous casesAndy Warhol's paintings and Robert Rauschenberg's Coca Cola
Plan-in which the company's emblem has been used . Like the
Gerlovins, he has managed to discover some of the forbidden fruits
of capitalist society, but so far he has not been persuaded to abandon
his five-year program for distribution of the Lenin-Coca Cola image via postcards, silkscreens, posters, billboards, buttons, Tshirts, and so forth.
About this work Kosolapov writes that it is above all, an artistic
conception, and it is a mistake to consider it outside this plane.
"It poses no commercial or political questions, although it is
based on methods of ideological influencing.
This design, "Lenin-Coca Cola," is structured on the juxtaposition of Lenin, the symbol of communism, and the trademark of
the Coca Cola company, which I conditionally use as the symbol
of capitalism. Use of the color red for the two structures is not a
major issue. In a broader sense, this is an exposure of a certain
ARTISTIC DEVELOPMENT IN NEW YORK
153
common character of methods in the propaganda of ideas and
goods by means of mass information, which has the goal of
influencing people.
As an artist I believe that artistic irony frees a person from the
power of ideology and propaganda, and that this is the main
premise of any work. In the process of work it is possible to
discover other similarities and differences in the two systems."
Artists like Kosolapov, Komar and Melamid, the Gerlovins,
Bakhchanyan, and Thpitsyn have found an audience among their
professional colleagues and the art public of New York. The avantgarde audience to whom their work appeals is concentrated in New
York, and this makes rapid communication and feedback possible.
Their art thrives on the high-pressure world of contemporary urban
life; this was the case before they emigrated from the Soviet Union
and it has facilitated their transition into a new setting. In fact, they
enjoy the chaotic matching and mismatching of phenomena belonging to different cultures and different artistic languages. Humor is
another protective device. As a response to political repression it is
a well developed reflex in Eastern Europe; in the hands of Soviet
emigres it has proved to be a medium readily translatable to the
tension-filled West.
Ironically, those artists of the' 'older" generation who aspire to
transcend time and place in their art have faced greater difficulty in
finding a sympathetic audience after emigration. The aspiration to
universality presents a difficult goal in itself, and it is certainly a
handicap in appealing to a young and urban audience. However, it
should be noted that moral seriousness, even a didactic bent, is not
absent from the work of conceptual and performance atists. The
convenient division of Soviet emigre artists into two different
camps-one dealing with weighty and serious themes, the other
favoring the absurd-is, in the end, not fair to either group.
Chemiakin, Tulipanov, and Tselkov are fully aware of the absurdities of modern life-and this is part of their strength; while the
Gerlovins, Komar and Melamid, Kosolapov, and the others-disclaimers aside-take their games seriously.
154
JANET KENNEDY
Notes
1. Interview with Vitaly Komar and Alexander Melamid, May 22, 1983.
Unless otherwise noted, direct quotations derive either from interviews or from
written materials provided by the various artists discussed in this chapter.
2. Janet Kennedy, "From the Real to the Surreal" and Norton Dodge, "Conceptual and Pop Art" in New Art from the Soviet Union, edited by Norton Dodge
and Alison Hilton. (Washington, D.C.: Acropolis Press, 1977). The artists involved support this observation. Igor Thlipanov, for example, says that
Neizvestny's powerful abstract sculpture could not have been created by a Leningrad artist.
3. Alexis Rannit, cited in The Stanford Daily (August 10, 1982).
4. Wolfgang Fischer, Mikhail Chemiakin: Transformations (Exhibition cata,
logue: Fischer Fine Art, London, 1980), p. 6.
5. Mikhail Chemiakin: Interview with Playboy Magazine (typescript in the
possession of artist).
6. Statement by Rimma and Valery Gerlovin in A-Ya, No.1 (1979), p. 17. AYa is a review of unofficial Russian art, covering work by emigre artists and by
artists living in the Soviet Union. Its editors are Alexei A1ekseev and Igor
Chelkovskii; the American representative is Alexander Kosolapov.
7. Mikhail Chemiakin and Vladimir Ivanov, "Metaphysical Synthetism: Programme of the Petersburg Group, 1974" in Igor Golomshtok and Alexander
Glezer, Soviet Art in Exile, edited by Michael Scammel (London: Seeker and
Warburg, 1977), p. 156.
8. Ibid., p. 157.
9. Ibid., p. 159.
10. This phenomenon is well documented in recent volumes of lskusstvo, the
art journal published by the Union of Artists, and also in recent books on the
younger generation of Soviet painters. See Anna Dekhtiar's, Molodye zhivopistsy
70-kh godov [Young Painters of the 70s] (Moscow: Sovetskii khudozhnik, 1979).
11. New Art from the Soviet Union, pp. 17,39.
12. Komar/Melamid: Two Soviet Dissident Artists, edited by Melvyn B.
Nathanson. (Carbondale and Edwardsville: Southern Illinois University Press,
1979), p. x.
13. Ibid., pp. xvii-xviii.
14. Jamey Gambrell, "'Monumental Show' des Refuses, Gowanis Memorial
Artyard, " Artforum 20 (October 1981), pp. 80-82.
15. David K. Shipler, "Impish Artists Twit the State," The New York Times
(February 6, 1977) .
16. The syringe project, which originated with Valery, is also exhibited jointly.
17. Variants of the Russian Samizdat show have been exhibited at the Visual
Studies Workshop, Rochester, N. Y.; Chappaqua Library Gallery, Chappaqua,
N.Y.; Washington Project for the Arts; Anderson Gallery, Richmond, Va.; Western Front Gallery, Vancouver; 911 East Pine Street Gallery, Seattle; and the
Hewlett Gallery, Pittsburgh. The show continues to travel.
ARTISTIC DEVELOPMENT IN NEW YORK
155
18. Rimma and Valery Gerlovin, "Russian Samizdat Books," Flue (Spring
1982), p. 10. Flue is published periodically by Franklin Furnace, a non-profit
gallery specializing in artists' books.
19. See George Gibian, Russia's Lost Literature of the Absurd (Ithaca, N. Y/:
Cornell University Press, 1971).
20. Vagrich Bakhchanyan, "Sto odnofamil'tsev Solzhenitsyna," Kovcheg:
Literaturnyi zhurnal, No.5 (1980), pp. 46-56.
21. Margarita Thpitsyn, "Painting History and Myth," American Arts (July
1983), p. 30.
22. A. Kosolapov, "Lenin in New York," A-fa, No.5 (1983), pp. 58-59.