THE JOURNAL OF ASIA TEFL
Vol. 15, No. 4, Winter 2018, 1146-1155
http://dx.doi.org/10.18823/asiatefl.2018.15.4.19.1146
The Journal of Asia TEFL
http://journal.asiatefl.org/
e-ISSN 2466-1511 © 2004 AsiaTEFL.org. All rights reserved.
The Effects of Flipped Instruction on Iranian EFL Students'
Oral Interpretation Performance
Alireza Bonyadi
Urmia Branch, Islamic Azad University, Urmia, Iran
Introduction
Flipped instruction is usually compared and contrasted with "traditional" or "standard" instruction.
Based on a teaching model called Present, Practice, Reinforce, Apply, traditional instruction initially
presents new classroom content followed by allocating time to practice the content under the teacher’s
supervision. To reinforce the introduced concepts, students are then required to do some assigned
homework. In subsequent classes, they review the previous lesson (Spino & Trego, 2015). Flipped
instruction, however, reverses this pattern by delivering the new content or the class lecture to students at
home as homework. After listening to the lecture at home, the students attend classes to practice and
apply the self-studied materials (Roehl, Reddy, & Shannon, 2013). Of course, flipped instruction can be
realized in different models, however, in all models teachers are supposed to make use of electronic
resources in their instruction (Hao & Lee, 2016). In fact, the idea behind flipping the classroom is that the
students should utilize the class time solving the raised problems, discussing the related concepts and
getting engaged in collaborative learning (Tucker, 2012).
Although it is claimed that "the theoretical and practical elements that support "flipping" derive from
works written over 100 years ago by the most familiar face in educational theory ̶ John Dewey ("What is
Flipped Instruction?", 2016), the main theoretical frameworks for conducting flipped classrooms in the
literature rest upon the two influential educational theories namely "discovery learning" and "social
constructivism" put forward by Piaget (1970) and Vygotsky (1978) respectively.
At the heart of discovery learning lies the construction of meaning which is based on one's
interpretation of the data (Fogarty, 1999). In other words, what is primary in this learning paradigm is the
role of an individual in his learning process. Dimitriadis and Kamberelis (2006) have argued that "Piaget
grounded his developmental learning theory in the individual learner and positioned children as active,
intelligent, creative constructors of their own knowledge structures” (p. 170). This is realized in flipped
instruction while students are working at home.
Although Vygotsky shared many of Piaget's views on child development, he was more interested in the
social and collaborative aspects of learning (Jacot, Noren, & Berge, 2014). Unlike the importance
attributed to the individual in the learning process, for Vygotsky it is social life which is primary in the
learning process. In fact, he postulated that it was not possible to separate learning from its social context
(Vygotsky, 1978). For Fogarty (1999) "Vygotsky's theory suggests that one learns first through a social
setting of person to person interactions and then personally through an internalization process that leads to
1146
Alireza Bonyadi
The Journal of Asia TEFL
Vol. 15, No. 4, Winter 2018, 1146-1155
deep understanding" (p. 5). Based on this paradigm, social context plays a fundamental role in the process
of knowledge construction. Students’ in-class discussion of their findings establishes the social context.
Discovery learning and social constructivism, put together, suggest kinds of active learning such as
"authentic, inquiry-based, exploratory, experiential and collaborative learning" that are all common
distinctive features of classrooms conducted in flipped fashion (Jacot, Noren, & Berge, 2014, p. 24).
Technological Advancements
Advances in technology, as a running movement, undoubtedly, have affected the education system in
one way or another throughout history. The printing press in the 1400s, the electronic telegraph in the
1830s, the wireless radio in the 1800s, television in the 1920s, computers in the 1940s, the internet in the
1960s and the World Wide Web in the 1990s are the turning points that have changed the face of
education (Bishop & Verleger, 2013).
However, the last event, the World Wide Web, "has changed things so fundamentally that there is
absolutely no going back" (Prensky, 2011, p. 1). Its impact on instructional systems has been so immense
that it has been considered as "one of the major vehicles propelling technology-based learning"(Jacot,
Noren, & Berge, 2014, p. 24). Nowadays, students have been surrounded by videogames, digital music
players, video cams, cell phones, and all the other toys and tools of the digital age (Prensky, 2001). In fact,
ownership of different electronic devices such as smartphones, tablets along with the easy accessibility of
the World Wide Web have offered new possibilities and new educational resources both to teachers and
students.
Thus, the educational administrators should provide teachers with these professional tools and teachers,
in turn, should be encouraged to make practical uses of technology-based tools and devices in their
classrooms.
EFL and Flipped Instruction
The application of flipped instruction in EFL teaching has been a subject of inquiry by some
researchers both qualitatively and quantitatively. Exploring students' and teachers' perceptions of flipped
instruction was the main theme of qualitative research studies while quantitative studies focused on
measuring the practical effects of this kind of instruction on different language skills.
Flipped instruction has been employed initially in major academic content areas such as science, math
and the social sciences (Spino & Trego, 2015). Generally, these studies have indicated the positive effects
of flipped instruction. For instance, Bergman and Sam, the originators of this instruction, (as cited in
Jacot, Noren, & Berge, 2014) recorded their classroom lectures and posted them online so that their
students could access them online whenever it was convenient. Later on, they reported that the students in
the flipped classroom interacted more in the class.
Comparing flipped classrooms with team-based learning in prosthodontic education, Nishigawa,
Omoto, Hayama, Okura, Tajima, Suzuki and Matsuka, (2016) concluded that there was no statistical
difference in dental students' final course scores between flipped instruction and team-based learning.
However, they indicated that both styles were more highly effective than traditional styles.
Focusing on teachers' perceptions, Angelini (2016) conducted a qualitative study on teacher trainee
students' perceptions of flipped instruction. Based on the participants' qualitatively-collected comments,
the researcher concluded that the successful implementation of flipped instruction depended "mainly on
two factors: students' commitment to self-study and teachers' training and dedication to innovation" (p. 5).
Hao (2016) conducted a survey study on undergraduate students majoring in education. The study
aimed at gathering the students' perspectives on the flipped classrooms they experienced for an entire
1147
Alireza Bonyadi
The Journal of Asia TEFL
Vol. 15, No. 4, Winter 2018, 1146-1155
semester. As they reported, approximately 60% of the students expressed their agreement with the idea of
flipped classrooms. However, only 39% agreed that this style of instruction met their learning needs.
In the same vein, Basel (2015) and Roach (2014) focused on students' perceptions towards flipped
learning. The results of these two studies indicated that both teachers and students had positive
perceptions about the use of the flipped classroom as an integral part of face-to-face courses.
Exploring the benefits of flipped instruction, Chen, Wu, and Marek (2016) used the flipped learning
model and designed a holistic oral training course that included extensive online written and verbal
communication for learning English idioms. The results of the study indicated that flipped instruction
increased the participants' motivation and their idiomatic knowledge.
In another experimental study, Leis, Cooke, and Tohei (2015) compared two English composition
courses offered to Japanese EFL students. One of the courses was taught in traditional style while the
other employed flipped instruction. The results of the study revealed that students engaging in flipped
instruction spent significantly higher number of class hours for classroom preparation. Moreover, their
writing proficiency significantly improved compared to those students taught in traditional classes.
Jehma (2016) implemented flipped instruction in teaching a compulsory course on English language
for freshmen EFL students. The students were asked to interact with the posted video content before the
class through www.classstart.org designed by the teacher. In the classroom, the students were asked to
discuss any related topics. Later on, they were asked to write a composition in the class. Based on the
results of a course evaluation administered at the end of the semester, the researcher reported that the
students showed improvement in their English writing performance.
All in all, the reviewed literature indicates that EFL instructors have started to view flipped instruction
as a viable method for teaching language skills. However, what is missing in the literature is any serious
study on teaching oral interpretation courses through flipped instruction.
Oral Interpretation Course (OIC)
English Translation studies is a four-year BA course offered at some Iranian universities. Besides,
taking some core courses, the students must also take professional courses on translation. The Oral
Interpretation course is one of these professional courses offered to senior students of translation studies.
This course is much more demanding than other preparatory courses and is usually offered in the first
semesters as it demands more advanced linguistic skills and cognitive strategies than other offered
courses.
Linguistically, EFL would-be interpreters have to render speech from one language into another
verbally. They should have a good oral command of both languages being spoken, such as slang,
catchphrases, and cultural terminology (Grebenshchikova, 2012). For Ming-Xu (2012) "Oral
Interpretation as an advanced communicative skill does not only involve application of linguistic
knowledge and cognitive competence but also involves psychological factors, such as tension,
apprehension" (p. 1536). Of course, the feelings of anxiety and tension are not limited to oral
interpretation courses. In fact, they "are commonly expressed by second/foreign language learners in
learning to speak a second/foreign language and considered to exert a potentially negative and detrimental
effect on communication in the target language" (Tanveer, 2007, p. iii).
Considering oral interpretation as a kind of social performance, some EFL students who are potentially
supposed to act as interpreters are suffering from a fear of public speaking which is a very common form
of social phobia. Due to this phobia, these students experience considerable personal distress, frustration
and depression during the training sessions (Pertaub, Slater, & Barker, 2002).
Pedagogically, taking a traditional approach to teaching oral interpretation courses has added further
complexities to the issue. Due to the teacher-centered nature of this approach in which teachers are the
sole information providers through direct and face-to-face instruction, the students are less motivated to
venture far from what they are presented in their classrooms.
1148
Alireza Bonyadi
The Journal of Asia TEFL
Vol. 15, No. 4, Winter 2018, 1146-1155
The demanding nature of the Oral Interpretation course along with the other documented records of
EFL students, such as their poor command of English, lack of sufficient cultural knowledge and lack of
theoretical and pedagogical guidance have made the would-be oral interpreters not as qualified as they
should be (Ming-Xu, 2012). To address the problem, this report aims at applying a new pedagogy, flipped
instruction, to help EFL students achieve the expected qualifications in their oral interpretation courses.
In particular, the present study aims at addressing the following research question with its respective
hypothesis:
RQ: To what extent does the flipped instruction help EFL students improve their oral interpretation
performance?
H0: Flipped instruction does not help EFL students improve their oral interpretation performance.
Method
Design and Research Procedures
The present study aimed at measuring the effects of flipped instruction on EFL students’ oral
interpretation performance. To this end, a quasi-experimental design was used. Thus, instruction method
was the independent variable and the students’ oral performance was the dependent variable. The
independent variable, instruction method, was operationally defined as either choosing flipped instruction
or traditional instruction. The dependent variable, students’ oral interpretation performance, was defined
as students’ performance on the final oral exam of the course which was evaluated with the rubric
presented in Appendix A.
Students taking their Oral Interpretation course in the second semester of 2014 were involved in the
present study. During the two initial class sessions, all the students were taught the basics of Oral
Interpretation as suggested by Nolan (2005). This included issues such as note-taking, style, word order,
register and figures of speech. After going through these basics, the students in class A, the traditional
cycle, were presented with a short (5-10 min.) English authentic track out of a pool of 18 tracks retrieved
from internet sources. The instructor played each track and stopped it every one/two minutes asking one
of the students to do the interpretation based on his/her notes. No feedback was provided by the teacher at
this time. This cycle went on till the track was covered. In six sessions, however, the track could not be
covered due to class time limitations. In such classes, the students were asked to do the rest of the track at
home and underline any problem they encountered. These problems were discussed in the next session.
To make sure that students would keep on working on the assigned tracks in the following session, the
students were asked to raise their points of view on the last track. Later on, a new track was played and
the same procedure was followed.
In the flipped instruction, however, learning initially started at home with students working on the
tracks posted by the teacher. Before they embarked on the oral interpretation, the students were asked to
do their best to understand the track content be it any unfamiliar lexical, structural and conceptual items
mostly through browsing the internet or consulting any available resources. The students were also asked
to jot down the problems they encountered in comprehending the track. Having come up with an almost
fair understanding of the track, the students then started watching the track and taking notes. This was
followed by doing the oral interpretation in the classroom.
Classroom procedures in flipped instruction were rather different from the traditional classroom. The
instructor started the class not by lecturing but by raising questions to make sure that the students had
already worked on the posted tracks. This was an opportunity for the students to share their findings and
even problems on the raised points. This, in turn, changed the class into a collaborative setting in which
the students were actively discussing their opinions reviewing the track indirectly. The role of the
instructor here was both dealing with the thorny linguistic/non-linguistic issues, where input from the
1149
Alireza Bonyadi
The Journal of Asia TEFL
Vol. 15, No. 4, Winter 2018, 1146-1155
teacher is perceived to be more efficient than students' self-study at home and coordinating students'
points of view.
Having established a certain level of track comprehension through this collaborative phase, the
instructor played the track asking the students to take notes. Most of the class time then was spent on the
act of the oral interpretation. That is, the instructor played the track and interrupted it at certain intervals
based on topic/sentence completion, nominating the students to interpret the track. It was assumed that, in
this way of instruction, the students did not have to go through feelings of anxiety or embarrassment as
they had already spent time at home working on the track. Moreover, all students had the opportunity to
participate in the act of oral interpretation. The last part of the class was devoted to introducing the new
track. The instructor gave a very brief description of the track followed by providing students instructions
on how to access the track.
Participants
This study was carried out with 39 participants in two intact classes. Each class was assigned to an
instructional condition namely Flipped Instruction (FI) class (n = 18) and traditional instruction (TI) class
(n = 21). The balance between male and female students was approximately the same. All participants
were advanced EFL students majoring in English Translation Studies at Islamic Azad University, Urmia
branch. All the participants were native speakers of Azerbaijani.
Scoring Method and Data Analysis
A rubric for grading students’ oral interpretation performance was developed by the researcher
(Appendix A). It was based on the interpretation skills namely fluency, self-confidence, and note-taking
(Kornakov, 2000). These skills were included in the rubric under four main categories as Interpretation,
Delivery, Voice volume and Note-taking. The first category, Interpretation, addressed the issue of content
accuracy. The second category, Delivery, as an index for self-confidence, focused on the level of
interpreters' anxiety. Interpreters' voice volume was the third category. The last criterion for grading the
interpreters’ performance was Note-taking. To minimize the subjectivity of the scoring, an inter-rater
scoring procedure was used. Two raters, the researcher and his colleague, scored the students’ oral
performance on each of the mentioned categories, ranging from 2 to 5. The full score for each participant
was 20. To determine the reliability between the scorings of the two raters and the effects of Flipped
Instruction on students' oral interpretation performance Pearson correlation reliability test and t- test for
independent samples were run respectively. As for validity of the rubric, all categories were reviewed by
three of the researcher’s colleagues. Based on their comments, the content of the third and the fourth
categories were modified to accommodate requested changes.
Results
Inter-rater Reliability of Students’ Obtained Scores on Their Oral Interpretation
Performance
Two raters, the researcher and his colleague, evaluated the students’ oral interpretations based on the
rubric illustrated in Appendix A. Thus, it was of importance to check the reliability of the assigned scores
by the two raters. To this end, Pearson correlation reliability test was used. Table 1 presents the
descriptive statistics related to the assigned scores.
1150
Alireza Bonyadi
The Journal of Asia TEFL
Vol. 15, No. 4, Winter 2018, 1146-1155
TABLE 1
Descriptive Statistics
Interpretation 1
Interpretation 2
Mean
13.4103
12.8974
Std. Deviation
2.75984
2.72218
N
39
39
As indicated in Table 1, the obtained alpha was .76. The mean scores of the first and the second raters
for students' oral interpretation performance were 13.41 and 12.89 respectively, with a standard deviation
of 2.75 and 2.72.
Table 2 presents the inter-rater reliability of the students’ obtained scores on their oral interpretation
performances.
TABLE 2.
Inter-rater Reliability of Students’ Obtained Scores
Interpretation1
Pearson Correlation
1
Interpretation 1
Sig. (2-tailed)
N
39
Pearson Correlation
.769**
Interpretation 2
Sig. (2-tailed)
.000
N
39
**. Correlation is significant at the 0.01 level (2-tailed).
Interprtation2
.769
.000
39
1
39
As presented in Table 2, the correlation value of .769 indicated a close correlation between the assigned
scores of the two raters.
Testing the Hypothesis of the Study
Table 3 presents the mean differences between the two groups.
TABLE 3
Group Statistics
Interpretation1
Instruction
N
Traditional Instruction
Flipped Instruction
21
18
Mean
12.2857
14.7222
Std. Deviation
2.02837
2.96659
Std. Error
Mean
.44263
.69923
As Table 3 indicates, students in the Flipped Instruction group got higher scores (M= 14.72) compared
with the scores of the students in the Traditional Instruction group (M= 12.28). Even their standard
deviations were lower than the FI group.
To test the hypothesis of the study, an independent samples t-test was run testing whether there was a
statistically significant difference in the mean scores for the two groups. That is, whether students who
received Flipped Instruction and those who received Traditional Instruction differed significantly in their
oral interpretation performance. Table 4 presents the results.
1151
Alireza Bonyadi
The Journal of Asia TEFL
Vol. 15, No. 4, Winter 2018, 1146-1155
TABLE 4.
t-test for Independent Samples (Testing the Hypothesis of the Study)
Levene's Test
for Equality of
Variances
F
Sig.
Interpretation1
Equal variances
assumed
Equal variances
not assumed
1.942
t-test for Equality of Means
t
df
.172 -3.030
Sig. (2Mean
tailed Difference
37
-2.944 29.348
Std. Error
Difference
95% Confidence Interval
of the Difference
Lower
Upper
.004
-2.43651
.80414
-4.06586
-.80716
.006
-2.43651
.82755
-4.12817
-.74484
Considering the obtained results (t= -3.030, df=37, p=.004<, α=.05), it can be claimed that using
Flipped Instruction did have a statistically significant effect on students’ oral interpretation performance
thereby rejecting the null hypothesis of the study.
Conclusion
To keep up with new instructional technologies, some EFL instructors have recently opted for flipped
instruction for teaching basic language skills. Generally, revealing the EFL teachers' and students'
positive perceptions on flipped instruction, the findings of these studies indicated that through employing
this pedagogical method, it is possible to enhance students' linguistic performances. Findings of the study
revealed that this methodology did help the students enhance their oral interpretation performances.
Furthermore, flipped instruction, as witnessed by the researcher himself, radically affected the learning
teaching processes. First, it developed a collaborative learning setting in which the students shared their
findings with each other. Secondly, flipped instruction made the students come to believe that they are
accountable for their own learning. Thirdly, this method of teaching, as perceived by the researcher,
helped the students develop their individual learning styles, something that has already been pointed out
as " self-spaced learning" (Roach, 2014, p. 76). Finally, as the students got engaged fully at home
working on the posted tracks, they managed to fully engage in the act of oral presentations in the
classroom.
However, a word of caution needs to be raised. Flipped instruction should be taken as a complement
and not as a substitute to traditional teaching (Roach, 2014) as in some educational settings such as some
rural areas it is obviously not feasible to expect instructors to opt for this kind of instruction before
furnishing the setting with the required online facilities.
The Author
Alireza Bonyadi earned his PhD in Teaching English as a Foreign Language from Faculty of Education,
University of Malaya, Kuala Lumpur, Malaysia. Presently, he is an Assistant Professor in the Department
of English Language at Urmia Azad University, Urmia, IRAN. His main publications have been focused
on Linguistics, Genre analysis, Discourse analysis and Teaching EFL writing.
English Department, Islamic Azad University, Urmia, Iran.
Mobile: + 98 9143457055
Email: a.bonyadi@iaurmia.ac.ir
1152
Alireza Bonyadi
The Journal of Asia TEFL
Vol. 15, No. 4, Winter 2018, 1146-1155
References
Angelini, M. L. (2016). Integration of the pedagogical models “Simulation” and “Flipped Classroom” in
teacher instruction. SAGE Open, 6(1), 1-6
Basal, A. (2015). The implementation of a flipped classroom in foreign language teaching. Turkish
Online Journal of Distance Education, 16(4), 28-37.
Bishop, J. L., & Verleger, M. A. (2013, June). The flipped classroom: A survey of the research. Paper
presented in ASEE national conference, Atlanta, GA.
Chen Hsieh, J. S., Wu, W. C. V., & Marek, M. W. (2017). Using the flipped classroom to enhance EFL
learning. Computer Assisted Language Learning, 30(1-2), 1-21.
Dimitriadis, G., & Kamberelis, G. (2006). Theory for education. London: Routledge.
Fogarty, R. (1999). Architects of the intellect. Educational Leadership, 57(3), 76-78.
Grebenshchikova, A. (2012). The essence and structure of information competency of an interpreter in the
system of continuing education. Sino-US English Teaching, 9(9), 1466-1471.
Hao, Y., & Lee, K. S. (2016). Teaching in flipped classrooms: Exploring pre-service teachers' concerns.
Computers in Human Behavior, 57, 250-260.
Jacot, M. T., Noren, J., & Berge, Z. L. (2014). The flipped classroom in training and development: Fad or
the future? Performance Improvement, 53(9), 23-28.
Jehma, H. (2016). Flipped learning as a strategy for an effective EFL classroom. Asian EFL Professional
Teaching, 90, 54-65.
Kornakov, P. (2000). Five principles and five skills for training interpreters. Meta: Journal des
traducteurs Meta: Translators' Journal, 45(2), 241-248.
Leis, A., Cooke, S., & Tohei, A. (2015). The effects of flipped classrooms on English composition
writing in an EFL environment. International Journal of Computer-Assisted Language Learning
and Teaching (IJCALLT), 5(4), 37-51.
Ming-Xu, L. I. U. (2012). A study on student interpreters’ note-taking, interpreting process and output.
Sino-US English Teaching, 9(9), 1532-1537.
Nishigawa, K., Omoto, K., Hayama, R., Okura, K., Tajima, T., Suzuki, Y., & Matsuka, Y. (2016).
Comparison between flipped classroom and team-based learning in fixed prosthodontic education.
Journal of Prosthodontic Research, 61(2), 217-222.
Nolan, J. (2005). Interpretation: Techniques and exercises. New York: Multilingual Matters Ltd.
Pertaub, D. P., Slater, M., & Barker, C. (2002). An experiment on public speaking anxiety in response to
three different types of virtual audience. Presence, 11(1), 68-78.
Piaget, J. (1970). Science of education and psychology of the child. New York: Oxford University Press.
Prensky, M. (2001). Digital natives, digital immigrants part 1. On the Horizon, 9(5), 1-6.
Roach, T. (2014). Student perceptions toward flipped learning: New methods to increase interaction and
active learning in economics. International Review of Economics Education, 17, 74-84.
Roehl, A., Reddy, S. L., & Shannon, G. J. (2013). The flipped classroom: An opportunity to engage
millennial students through active learning. Journal of Family and Consumer Sciences, 105(2),
44-49.
Spino, L., & Trego, D. (2015). Strategies for flipping communicative language classes. Clear News, 19(1),
1-7.
Tanveer, M. (2007). Investigation of the factors that cause language anxiety for ESL/EFL learners in
learning speaking skills and the influence it casts on communication in the target language
(Doctoral dissertation). Faculty of Education, University of Glasgow.
Tucker, B. (2012). The flipped classroom. Education Next, 12(1), 82-83.
Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Cambridge,
MA: Harvard University Press.
1153
Alireza Bonyadi
The Journal of Asia TEFL
Vol. 15, No. 4, Winter 2018, 1146-1155
What is Flipped Instruction? Theoretical and Practical Foundations. (2016, June 2). Retrieved from
https://blogs.brown.edu/itg/2015/09/what-is-flipped-instruction-theoretical-and-practicalfoundations
1154
Alireza Bonyadi
The Journal of Asia TEFL
Vol. 15, No. 4, Winter 2018, 1146-1155
Appendix
Rubric for Grading Oral Interpretation Performance
1155