344
Slavia 83, 2014, seö. 3
druh˘m a û·k˘m. ZatÌmco äkoviera ve svÈ knize uv·dÌ jen jejich p¯ehled, v tomto svazku
nach·zÌme jejich plnÈ p¯eklady do polötiny, samoz¯ejmÏ s ˙daji o rukopisech, jejich
autorech, pokud jsou zn·mi, a odkazy na edice origin·l˘, jichû bylo vyuûito. Jsou
rozdÏleny do t¯Ì oddÌl˘: hagiografie, hymnografie a poslÈze lidovÈ legendy a memor·ty
z okolÌ Ochridu, jeû rozhodnÏ p¯edstavujÌ rozkoönÈ ËtenÌ.
Posuzovan˝ polsk˝ sbornÌk je p˘vabn· knÌûka. StruËnÏ shrnuje z·kladnÌ ˙daje o pojedn·vanÈm tÈmatu, poskytne Ëten·¯i v polskÈm p¯ekladu vöechny k nÏmu dochovanÈ
texty, a dob¯e se Ëte.
VladimÌr Vav¯Ìnek
Mateo éagar: Uvod u glagoljsku paleografiju 1 (X. i XI. stoljeÊe). Institut za hrvatski jezik
i jezikoslovlje, Zagreb 2013, 391 s., ISBN 978-953-796-709-3
Od sastavljanja prve glagoljske paleografije ñ rasprave Vatroslava J a g i Ê a GlagoliËeskoje pismo, objavljene 1911. u treÊem svesku opseûne Enciklopedije slavenske filologije ñ
proteklo je viöe od jednoga stoljeÊa, no u slavistici joö uvijek ne postoji moderan paleografski priruËnik oblikovan na suvremenim teorijskim i metodoloökim naËelima u Ëijemu
bi fokusu bilo najstarije slavensko pismo. Tu je prazninu pokuöao popuniti Mateo
é a g a r , Ëija je knjiga Uvod u glagoljsku paleografiju 1 zamiöljena kao uvodni dio trilogije
o glagoljskome pismu. Dok je prvi dio posveÊen temeljnome korpusu staroslavenske pismenosti ñ tekstovima iz X. i XI. stoljeÊa, drugi svezak fokusirat Êe hrvatske glagoljske tekstove srednjega vijeka do pojave tiskarstva, dok Êe u treÊem biti obraeni novovjekovni
hrvatskoglagoljski tekstovi od pojave tiskarstva do XX. stoljeÊa.
Autorova teûnja za unosom suvremenih znanstvenih pogleda u prouËavanje tradicionalnih paleoslavistiËkih tema doöla je do izraûaja joö u njegovoj knjizi Kako je tkan tekst
BaöÊanske ploËe (1997), u kojoj je postojeÊe rasprave o tematskoj i strukturnoj neujednaËenosti BaöÊanske ploËe pokuöao razrijeöiti uvoenjem nove perspektive oblikovane na
postavkama suvremene tekstne lingvistike, i to ponajprije njemaËkoga govornog podruËja, ali ne i iskljuËivo njega. Interes za cjelokupan proces nastanka teksta rezultirao je
naposljetku autorovom specijalizacijom za sferu pisanja, odnosno odreenjem ustavne
glagoljice temeljnim istraûivaËkim fokusom u njegovu doktorskome radu, a nov teorijski
i metodoloöki okvir predstavio je i temeljito obrazloûio u svojoj knjizi Grafolingvistika srednjovjekovnih tekstova (2007). Upravo njega primjenjuje i u posljednjoj objavljenoj knjizi.
Uvod u glagoljsku paleografiju 1 (X. i XI. stoljeÊe) strukturiran je u osamnaest poglavlja,
kojima prethodi ÑProslovì, gdje autor naznaËuje ukratko novost svojega pristupa u odnosu na prethodne glagoljske paleografije. Na samome kraju nalazi se popis koriötene literature, koji obasiûe 452 bibliografske jedinice, od starijih i ÑklasiËnihì izdanja sve do novijih i suvremenih pristupa i rasprava, pokrivajuÊi Ëitav slavenski prostor, ali i relevantna
izdanja na neslavenskim jezicima (njemaËkom, engleskom, francuskom, talijanskom).
U uvodnome poglavlju, naslovljenu ÑJezikoslovno utemeljenje (slavenske) paleografijeì, autor prikazuje razliËitost izmeu tradicionalnih shvaÊanja paleografije kao
pomoÊne povijesne znanosti i suvremenih pristupa, gdje je naglasak stavljen na pisanje
kao proces, a ne na samo pismo kao gotov proizvod, zbog Ëega se u razmatranje ukljuËuje öiri kontekst: konkretni druötveni uvjeti u kojima se pojedina pismenost razvija(la),
raspoloûivost materijalnih sredstava i drugi povijesno-kulturoloöki Ëimbenici. Upravo tu
potrebu za kulturoloökim uokvirivanjem éagar smatra temeljnim standardom paleografskoga opisa.
Kritiky a refer·ty
345
Zatim autor daje pregled glagoljskih paleografija, napominjuÊi da je ñ za razliku od
latiniËkih, grËkih i ÊiriliËkih, Ëiji je glavni cilj predoËiti raznolikost pisanja kroz vrijeme i
prostor ñ u njima neizbjeûnim mjestom pitanje o podrijetlu glagoljice i prema tomu
rekonstruiranje izvornoga grafemskog sastava. Pozornost usmjerava na detaljan pregled
monografskih opisa glagoljskoga pisma (GlagoliËeskoje pismo V. JagiÊa, 1911; RukovÏù hlaholskÈ paleografie J. Vajsa, 1932; Pregled glagoljske paleografije V. ätefaniÊa, neobjavljena;
Slavjanskaja paleografija S. M. Kuljbakina, 2008), ali i onih rasprava njemu posveÊenih
koje ne podastiru podroban opis pismovne razliËitosti u vremenu i prostoru (Pismo slovjensko F. RaËkoga, 1861; Die Albanesischen und Slavischen Schriften L. Geitlera, 1883; Azbuka:
Versuch einer Einf¸hrung in das Studium der slavischen Pal‰ographie T. Eckhardt, 1989), pri
Ëemu radove Thorvi E c k h a r d t izdvaja kao svoj najvaûniji poticaj za sastavljanje ove
knjige i revolucionarni trenutak u glagoljskoj paleografiji.
Posebno poglavlje éagar je rezervirao za pogled na slavensku pismenost unutar
bizantskoga kulturnog kruga, odnosno rasvjetljavanje nastanka glagoljice za potrebe
slavenske misije, prikazujuÊi öto o razvoju slavenske pismenosti kazuju najvaûniji i najstariji izvori: éitja Konstantina i Metoda, rasprava Crnorisca Hrabra O pismenêhú, latinski spis
Conversio Bagoariorum et Carantanorum te druga svjedoËanstva, primjerice latinska Italska
legenda, latinska pisma pape Ivana VIII., grËko, opseûnije Klimentovo ûitje (Bugarska legenda),
grËko i latinsko, kraÊe Klimentovo ûitje (Ohridska legenda) te tri Naumova ûitja (meu kojima
je posebno vaûno drugo). PredÊirilometodsku slavensku pismenost, Ëije se postojanje
povremeno propitivalo u povijesti paleoslavistike, autor ne smatra vjerojatnom.
U poglavlju ÑGlagoljica i Êirilica ñ pitanje prvenstvaì dan je vrlo saûet pregled
najvaûnijih argumenata koji se u slavistici obiËno navode u korist prvenstva upravo
glagoljskoga pisma. Nakon toga éagar se posveÊuje pitanju podrijetla i nastanka glagoljice. Na temelju najstarijih izvora koji govore o poËecima slavenske pismenosti iöËitava öto doznajemo o prvome slavenskom pismu koje je stvorio Konstantin, a potom
prikazuje teorije o podrijetlu glagoljice, polazeÊi od onih tradicionalno nazvanih egzogenih, koje traûe odgovor na pitanje iz kojega je pisma glagoljica izvedena (npr. zapadna ili latiniËka teorija, gotska ili migracijska, kavkaska /armensko-gruzijska/ hipoteza,
samariÊanska, Taylor-JagiÊeva teorija itd.). Pri razmatranju endogenih teorija ñ ili, kako
ih naziva autor, simboliËko-geometrijske koncepcije Konstantinove glagoljice ñ polazi se
od autora s tezama o simboliËkoj motivaciji pisma (meu kojima je moûda najpoznatiji
G. »ernohvostov) prema onima koji su pokuöali otkriti zajedniËki grafiËki model iz kojega bi se mogla izvesti sva slova, tj. temeljnu slovnu shemu, na öto su prvi uputili V. i O.
JonËev.
Razlozi standardiziranja Êirilice kao drugoga slavenskog pisma, prednosti onodobne
dvopismenosti te razlozi potiskivanja glagoljice raöËlanjuju se u zasebnu poglavlju.
Nasuprot prethodno uvrijeûenu miöljenju da je Êirilica postala sluûbenim pismom 893.
na saboru u Preslavu, bugarskoj prijestolnici, za vrijeme Simeonove vlasti, u posljednje
vrijeme konaËno kodificiranje pomiËe se u X. st., u doba bugarskoga cara Petra, te pripisuje teûnjama bugarske drûave da objedini sve balkanske Slavene pod svoju vlast.
Premda, dakako, éagar ne smatra grËko pismo ishodiönim u smislu direktnoga predloöka iz kojega su glagoljska slova izvedena, veÊ u smislu pismovnoga koncepta (rabi termin N. Trubetzkoga Schriftdenken), oba slavenska pisma uvijek promatra kontrastivno u
odnosu na alfabet, a ne izolirano, donoseÊi osnovne informacije o nastanku i razvoju alfabeta te razmatrajuÊi utjecaje koje je ostavio na dva slavenska pisma na oblikovnoj i strukturalnoj razini. Zbog istoga razloga u usporedbenu tablicu dvaju slavenskih pisama
ukljuËuje i stupac s grËkim majuskulnim (uncijalnim) pismom pored onih veÊ uobiËajenih, koji se odnose na grafemski inventar kanonske i redakcijske Êirilice te oble i
ustavne glagoljice, njihovu transliteracijsku, transkripcijsku i brojevnu vrijednost te tradicionalne nazive.
346
Slavia 83, 2014, seö. 3
Usporedivöi slovni poredak i nazive slova u alfabetu i azbuci, autor ustvruje da u
glagoljici prevladavaju nazivi po leksiËkome i slogovnom naËelu. VeÊina leksema ima pojmovno znaËenje, nerijetko apstraktno, dok su nazivi drugih slova naËinjeni prema slogovnome naËelu, pri Ëemu se posebno zadrûava na onima koji su novijeg postanja (npr.
nazivi za jat, erv, jerove, jeri), a potom komentira i one Ëija imena nisu zasvjedoËena,
odnosno koji su se rabili prema grËkome (npr. ksi, psi, thita). Naglaöava posebnost podrijetla azbuËnoga nazivlja, u veliku dijelu kojega se moûe prepoznati reËenice, öto je imalo
mnemotehniËku funkciju, a u istoj je funkciji i struktura azbuËnih molitva (akrostih slijedi azbuËni poredak). Osobitu je paûnju éagar usmjerio na glagoljske abecedarije,
ksenografske i autohtone, iöËitavajuÊi öto iz njih moûemo doznati o arhaiËnome ustroju i
poretku glagoljskoga pisma te nazivima pojedinih slova. Ipak, zbog njihove neujednaËenosti i meusobnih razlika poziva na oprez pri rekonstrukciji, istiËuÊi da su oËigledno bili ponajprije pomoÊno sredstvo pri pisanju.
Autor naglaöava da je glagoljica u osnovi monografsko pismo, Ëiji se grafemski sustav
usloûnio pod utjecajem ÊiriliËke prakse. Iako je ona bila oblikovana za slavenski glasovni
sustav, funkcija je pojedinih slova u najstarijim saËuvanim tekstovima bila iskljuËivo predstavljanje odreenih grËkih glasova, odnosno bila su uvrötena prema grËkome uzoru.
TrudeÊi se rekonstruirati samoglasniËki i suglasniËki sustav izvorne glagoljice, éagar se
osvrÊe temeljitije i na odnos prema konkurentskome pismu, zakljuËujuÊi da je Êirilica
doslovnije slijedila uzuse grËkoga srednjovjekovnog pisanja, gdje treba zato traûiti razloge
razlikama u pismovnom inventaru i distribuciji dvaju slavenskih pisama unatoË tomu öto
se njima fiksirao isti fonoloöki sustav.
U okviru ove paleografije obraeni su i nadredni znakovi u glagoljiËkim tekstovima
staroslavenskoga kanona kao sredstva grafetiËkoga ureivanja teksta kojima se olaköavalo Ëitanje zbijene strukture (scriptura continua), odnosno postizalo optiËko diferenciranje. Koriötenje nadrednih znakova zastupljenije je u Êirilici zbog sliËnosti grËkome pisanju, dok je u glagoljici oskudnije uz reduciranu uporabu mnogih znakova kojima se
raspolagalo pri pisanju grËkim slovima. U okviru ovoga poglavlja razmatraju se spiriti,
dijakritiËki znakovi palatalnosti, znakovi naglasaka i duûina te ekfonetske notacije, korekturni apostrofi i title.
U poglavlju ÑPisanje brojeva u staroslavenskim tekstovimaì prikazan je naËin
biljeûenja brojeva u dvama slavenskim pismima, uz poseban obzir prema grËkome uzoru
pisanju brojeva.
U autorov su fokus dospjeli i naËini prenoöenja staroslavenskih tekstova. Raspravlja
o transliteracijskim i transkripcijskim naËelima te prednostima i ograniËenjima obaju
postupaka, oprimjerujuÊi ih na jednome kanonskom glagoljiËkom (Assemanijevo
evanelje) i jednome kanonskom ÊiriliËkom tekstu (Suprasaljski zbornik). Posebno se
osvrÊe na posebne znakove, kao öto su jerovi, jusovi, jat, erv, öta i dr.
éagar se zadrûava i na Ñrubnomì podruËju paleografije, koje smatra takoer iznimno vaûnim za prouËavanje procesa pisanja kako se ne bi zanemarila njegova sloûenost,
odnosno vaûnost materijalnih i tehniËkih uvjeta u kojima je pojedini kodeks nastao. Radi
se o materijalnim okvirima rukopisnoga teksta i straniËnome postavu, sustavnije i
opseûnije razraenim u prethodnoj, veÊ spomenutoj autorovoj knjizi Grafolingvistika srednjovjekovnih tekstova, a prema Ëemu se ovdje donose tek najvaûniji izvadci, npr. veliËina i
oblik kodeksa, naËin organiziranja araka i uveza, vaûnost materijala na kojemu se piöe
(pergament, papir) i sredstava kojima se piöe (trska, pero), tip straniËnoga postava (stupci, margine).
U pregled najstarijih glagoljiËkih spomenika (Ëemu je na kraju priloûen i kratak pregled osnovnih najstarijih ÊiriliËkih tekstova) autor ne ukljuËuje samo tekstove tradicionalno shvaÊene dijelom kanona veÊ sve najstarije glagoljiËke spomenike koji po pismovnim kriterijima pripadaju XI. stoljeÊu, ali ne nuûno i jeziËnim; drugim rijeËima,
Kritiky a refer·ty
347
obuhvaÊa i pojedine redakcijske tekstove, s iznimkom hrvatskoglagoljskih tekstova bez
obzira na njihovu starinu jer Êe biti obraeni u drugome svesku Uvoda u glagoljsku paleografiju. Najprije su predstavljeni spomenici Ëeöko-moravske, a zatim oni makedonsko-bugarske skupine. Opis pojedinoga spomenika obuhvaÊa osnovne kodikoloöke i paleografske podatke (Ëijim su dijelom i pojedini podaci tradicionalno smatrani jeziËnima koji
u skladu s autorovom grafolingvistiËkom koncepcijom takoer pripadaju paleografskome opisu ñ u prvome redu grafematiËki), informacije o otkriÊu, sudbini i danaönjem
mjestu Ëuvanja rukopisa te o dosadaönjim izdanjima, praÊeno brojnim fotografijama
gotovo svih spomenika. éagar se posebno osvrÊe na glagoljiËke tragove u povijesti ruske
pismenosti, ali i na novije interpretacije srpskih filologa o uporabi glagoljice u srpskoj
srednjovjekovnoj kulturi.
Zasebno je poglavlje posveÊeno segmentima grafetiËkoga ureivanja najstarijih
glagoljiËkih tekstova, koje autor najprije opisuje na temelju dostupne literature, a potom
komentira i njihov status u postojeÊim hrvatskim glagoljskim paleografijama. Pritom
posebno izdvaja linijski ustroj, a za njim i druge razine grafetiËkoga opisa: scriptura continua, punktuacija/interpunkcija, velika slova, ligature, kraÊenja rijeËi.
Na temelju postavljenih, iscrpno u prethodnim poglavljima obrazloûenih teorijskih i
metodoloökih polaziöta éagar naposljetku donosi i primjere paleografskoga opisa najstarijih glagoljiËkih tekstova, koji je, u skladu s grafolingvistiËkim postavkama, öire i cjelovitije zasnovan u odnosu na tradicionalne pristupe. Pritom posebno izdvaja i komentira
glagoljske abecedarije te najstarije epigrafske natpise i grafite (s bugarsko-makedonskoga, ruskog i srpskog podruËja), izraûavajuÊi skepsu o paleografskoj Ñuporabljivostiì
potonjih s obzirom na specifiËnost materijala na kojemu su zapisani, no unatoË tomu
naglaöava i vaûnost koju nose, poglavito kulturoloöku.
Prvi dio Uvoda u glagoljsku paleografiju zakljuËuje poglavlje ÑOsnovne grafomorfoloöke promjene glagoljskih slovaì, koje je autor namjerno smjestio na sam kraj svoje
paleografije, ûeleÊi i tako naglasiti da se radi tek o jednome, no ne i jedinome ili
najvaûnijem, segmentu paleografskoga opisa. RazliËito od tradicionalnoga pristupa,
éagar naglasak stavlja na promjene koje odaju teûnju za koordinacijom slova u recima,
odnosno ukazuju na minuskulizacijske procese. RazliËitoöÊu duktusa nije se intenzivnije
bavio zbog vrlo öiroka prostora kojemu pripadaju najstariji glagoljiËki spomenici. Uza
svako je slovo razmotrio i moguÊnost tumaËenja njegova izvornoga smjeötaja u modulu
kakav su predloûili V. i O. JonËev, nudeÊi gdjekad i svoje, donekle drugaËije shvaÊanje.
SaûimljuÊi na kraju vrijednost Uvoda u glagoljsku paleografiju 1 (X. i XI. stoljeÊe) Matea
éagara, moûemo ustvrditi da je rijeË o modernu pristupu, oblikovanu na pomnu iöËitavanju i temeljitu poznavanju relevantne literature od samih poËetaka razvoja slavistike pa
sve do posve recentnih teorijskih pristupa i uvida. Autor polazi od opÊepoznatih tvrdnji
sadrûanih u dosadaönjim paleografskim priruËnicima, raspravama i pregledima razvoja
slavenske pismenosti, obogaÊujuÊi ih unosom suvremenijih pogleda i hipoteza te kritiËki
ocjenjujuÊi dosege svakoga pojedinog od njih. Ne smije se smetnuti s uma da se meu
njima nerijetko nalaze naslovi koji su danaönjim istraûivaËima vrlo teöko dostupni ili pak
uglavnom nedostupni, öto dodatno uveÊava autorov doprinos. Glagoljicu shvaÊa kao
majuskulno pismo koje je Konstantin stvorio prije odlaska u moravsku misiju, Ëija su
slova nesumnjivo proûeta kröÊanskom simbolikom, a vjerojatno i nadahnuta pokojim elementom tada u Bizantu poznatih istoËnjaËkih pisama, stvorena prema geometrijski
osmiöljenu modulu iz kojega se mogu sva izvesti. Njihov je izvorni poloûaj u retku bio centriran, a kasnije su se poËela priljubljivati redaËkim linijama, usporedno s procesom
minuskulizacije, odnosno pretvaranja izvorno dvolinijskoga ustroja teksta u Ëetverolinijski, kao i promjenom slovnoga modula.
Opseûan materijal sustavno je izloûen i jasno strukturiran, a mnoge poznatije i slabo
poznate spoznaje objedinjene su na jednome mjestu i pouzdano usustavljene. NajveÊom
348
Slavia 83, 2014, seö. 3
vrijednoöÊu valja, ipak, naglasiti inovativnost éagarova pristupa, koji svojim priruËnikom
izvodi paleografiju iz njezina ropstva grafomorfologiji, inzistirajuÊi na uvaûavanju öirega,
kulturoloökoga konteksta pri paleografskome opisu i jezikoslovnoj utemeljenosti paleografije, odnosno ÑtekstnocentriËnuì pristupu. Paûljiviji Êe Ëitatelj, neizbjeûno, mjestimice
prepoznati i pokoji polemiËki ton, no gotovo u svakome trenutku moguÊe je odjeljivanje éagarove teorijsko-metodoloöke Ñnadgradnjeì od osnovnoga korpusa znanja na kojemu utemeljuje i gradi svoj pristup, öto njegovu knjigu Ëini nezaobilaznim i upotrebljivim
priruËnikom svim paleoslavistima ñ i to, konkretnije, paleografima ñ neovisno o njihovu
teorijskome okviru i metodama istraûivanja.
Ivana EteroviÊ
Ďîðĺäĺí ňîě îň ďðîĺęňŕ Ńňŕðîáúëăŕðńęč˙ň ďðĺâîä
íŕ Ńňŕðč˙ Çŕâĺň*
 ðúöĺňĺ íŕ ďŕëĺîńëŕâčńňčňĺ ĺ ďîðĺäíč˙ň ňîě îň ěŕůŕáíč˙ ďðîĺęň íŕ Ęčðčëî-Ěĺňîäčĺâńęč˙ íŕó÷ĺí öĺíňúð ęúě Áúëăŕðńęŕňŕ ŕęŕäĺěč˙ íŕ íŕóęčňĺ Ńňŕðîáúëăŕðńęč˙ň
ďðĺâîä íŕ Ńňŕðč˙ çŕâĺň.1)
Ďðîĺęňúň ńňŕðňčðŕ ďðĺç 1998 ă. ń čçäŕíčĺňî íŕ Ęíčăŕ íŕ äâŕíŕäĺńĺňňĺ ďðîðîöč
ń ňúëęóâŕíč˙ íŕ Ðóě˙íŕ Ç ë ŕ ň ŕ í î â ŕ . Ńňŕðîáúëăŕðńęč˙ň ňúëęîâĺí ďðĺâîä íŕ ńňŕðč˙
Çŕâĺň ńĺ čçäŕâŕ ďî ðúęîďčń F.I.461 îň Ðóńęŕňŕ íŕöčîíŕëíŕ áčáëčîňĺęŕ â Ńŕíęň-Ďĺňĺðáóðă, ďčńŕí ďðĺç Ő˛V â. â ńęðčďňîðńęč öĺíňúð, ńâúðçŕí ń Ňúðíîâî. Ðúęîďčńúň ĺ íŕé-ńňŕðč˙ň č íŕé-âŕćíč˙ň áúëăŕðńęč ńðĺäíîâĺęîâĺí ďčńěĺí ďŕěĺňíčę, ęîéňî ńúäúðćŕ 23
ńňŕðîçŕâĺňíč ęíčăč îň ňŕęŕ íŕðĺ÷ĺíč˙ ÷ĺňč-ňčď, ň.ĺ. ďðĺäíŕçíŕ÷ĺíč íĺ çŕ áîăîńëóćĺáíŕ
óďîňðĺáŕ, ŕ çŕ číäčâčäóŕëĺí ďðî÷čň. Ďðĺäč ďî÷ňč 20 ăîäčíč ðúęîďčń F.I.461 č çŕ˙âęŕňŕ
çŕ çŕďî÷âŕůîňî ěó ďóáëčęóâŕíĺ á˙őŕ ďîäðîáíî ďðĺäńňŕâĺíč â ńňŕňč˙ňŕ íŕ Ńâĺňëčíŕ
Í č ę î ë î â ŕ Çŕ íŕé-ńňŕðč˙ áúëăŕðńęč ńðĺäíîâĺęîâĺí ðúęîďčń íŕ Ńňŕðč˙ Çŕâĺň.2)
Çŕěčńëĺíč˙ň ďðîĺęň ĺ ÷ŕńň îň íŕáčðŕůčňĺ ńęîðîńň óńčëč˙ çŕ âúçńňŕíîâ˙âŕíĺňî íŕ
„čçăóáĺíîňî” íŕńëĺäńňâî íŕ Ďðĺńëŕâńęč˙ ęíčćîâĺí öĺíňúð, â ęîĺňî âëčçŕň ęíčăčňĺ îň
Ńňŕðč˙ Çŕâĺň â ňĺőíč˙ň ÷ĺňč-âŕðčŕíň ń ňúëęóâŕíč˙ňŕ íŕ Ňĺîäîðčň Ęčðńęč.
Ďðĺç 2003 ă. îň ďĺ÷ŕň čçëĺçĺ ňîě âňîðč îň ďîðĺäčöŕňŕ – čçäŕíčĺňî íŕ Ęíčăŕ íŕ
ďðîðîę Čĺçĺęččë ń ňúëęóâŕíč˙ ń ŕâňîðč Ëîðŕ Ň ŕ ń ĺ â ŕ , Ěŕðč˙ É î â ÷ ĺ â ŕ č Ňŕň˙íŕ
Č ë č ĺ â ŕ . Îůĺ âúâ âńňúďëĺíčĺňî ęúě ňîâŕ čçäŕíčĺ ĺ íŕďðŕâĺíŕ óăîâîðęŕňŕ, ÷ĺ ďîðŕäč
ăîëĺěč˙ ěó îáĺě â íĺăî ĺ íĺâúçěîćíî äŕ ńĺ ďóáëčęóâŕň ęŕęâčňî č äŕ áčëî ëĺęńčęîăðŕôńęč ěŕňĺðčŕëč.3) Ńĺăŕ ďðĺä íŕń ĺ îáĺěíč˙ň ňîě ňðĺňč, îňðĺäĺí čçö˙ëî çŕ ńëîâîóęŕ* Ńňŕðîáúëăŕðńęč˙ň ďðĺâîä íŕ Ńňŕðč˙ Çŕâĺň. Ďîä îáůŕňŕ ðĺäŕęöč˙ íŕ Ńâĺňëčíŕ
Íčęîëîâŕ. Ňîě ňðĺňč. Ňŕň˙íŕ Čëčĺâŕ: Ńňŕðîáúëăŕðńęî-ăðúöęč ńëîâîóęŕçŕňĺë ęúě Ęíčăŕňŕ
íŕ ďðîðîę Čĺçĺęččë. Îňăîâîðĺí ðĺäŕęňîð Ňŕň˙íŕ Ěîńňðîâŕ. Ęčðčëî-Ěĺňîäčĺâńęč íŕó÷ĺí
öĺíňúð ÁŔÍ, Ńîôč˙ 2013, 648 ń., ISBN 978-954-9787-20-7
1/ Ńňŕðîáúëăŕðńęč˙ň ďðĺâîä íŕ Ńňŕðč˙ Çŕâĺň. Ďîä îáůŕňŕ ðĺäŕęöč˙ č ń âúâĺĺíč˙ îň
Ńâĺňëčíŕ Í č ę î ë î â ŕ . Ňîě ďúðâč. Ðóě˙íŕ Ç ë ŕ ň ŕ í î â ŕ : Ęíčăŕ íŕ äâŕíŕäĺńĺňňĺ ďðîðîöč ń
ňúëęóâŕíč˙. Ęčðčëî-Ěĺňîäčĺâńęč íŕó÷ĺí öĺíňúð ÁŔÍ, Ńîôč˙ 1998, 612 ń., ISBN 954-978701-X; Ńňŕðîáúëăŕðńęč˙ň ďðĺâîä íŕ Ńňŕðč˙ Çŕâĺň. Ďîä îáůŕňŕ ðĺŕęöč˙ č ń âúâĺĺíč˙ îň
Ńâĺňëčíŕ Í č ę î ë î â ŕ . Ňîě âňîðč. Ëîðŕ Ň ŕ ń ĺ â ŕ , Ěŕðč˙ É î â ÷ ĺ â ŕ , Ęíčăŕ íŕ ďðîðîę
Čĺçĺęččë ń ňúëęóâŕíč˙. Ďîäáîð íŕ ăðúöęč˙ ňĺęńň Ňŕň˙íŕ Č ë č ĺ â ŕ . Ęčðčëî-Ěĺňîäčĺâńęč
íŕó÷ĺí öĺíňúð ÁŔÍ, Ńîôč˙ 2003, 454 ń. ISBN 954-9787-09-5
2/ Í č ę î ë î â ŕ, Ńâ.: Çŕ íŕé-ńňŕðč˙ áúëăŕðńęč ńðĺäíîâĺęîâĺí ðúęîďčń íŕ Ńňŕðč˙
Çŕâĺň. Ńňŕðîáúëăŕðńęŕ ëčňĺðŕňóðŕ 28-29, 1994, ń. 110-118.
3/ Ńňŕðîáúëăŕðńęč˙ň ďðĺâîä..., Ň. ˛˛, ń. 10-11.