מבוא
ספר מקבים ג הוא בין הספרים הכלולים בתרגום השבעים ,התרגום היווני של המקרא ,אשר
נתחברו במקורם בשפה היוונית ולא תורגמו מן העברית .מסופר בו על שתי התנגשויות בין תלמי
הרביעי פילופטור ( 204-221לפה"ס) ובין היהודים .האחת התרחשה בירושלים ובמהלכה ניסה
המלך לפרוץ לקודש הקודשים אך נכשל; השנייה אירעה במצרים ובמהלכה גזר המלך להשמיד את
כל יהודי מצרים ברמיסה ברגלי פילים שתויים ,אך מזימתו לא יצאה אל הפועל ,המלך חזר
בתשובה ,והיהודים תיקנו חגים לזכר תשועתם .תפוצתו של הספר מוגבלת למדי :הוא כלול בכתבי
הקודש של הכנסיות המזרחיות בלבד ,אך לא של הכנסיות המערביות ,וכמעט שלא ניכרת לספר
השפעה בימי הביניים 1.גם במחקר לא שפר גורלו ,ובדרך כלל אינו נחשב ליצירה היסטורית או
ספרותית הראויה לציון .רק בשנים האחרונות ,במסגרת הפריחה המחקרית בתחום הספרות
היהודית ההלניסטית ,התעורר העניין גם במק"ג.
מטרתה של עבודה זו היא לבחון מחדש את משמעותו ההיסטורית של ספר מק"ג ,דהיינו להגדיר
את מקומו של מק"ג מבחינת השקפות העולם שהתקיימו ביהדות ההלניסטית ולאתר את ההקשר
ההיסטורי שבו התהווה חיבור זה.
א .הספר ותקציר הסיפור
ספר מקבים ג התחבר בלשון היוונית על ידי יהודי בן אלכסנדריה 2.הוא מצוי בידינו בשני כתבי יד
אונקיאליים של תרגום השבעים – אלכסנדרינוס וונטוס – ובכמה כתבי יד מינוסקוליים .הספר
אינו כלול בוולגטה ,אך יש לו תרגום סורי (הכלול בפשיטתא) ותרגום ארמני 3.בימי הביניים
באירופה לא העתיקו את הספר ולא עסקו בו ,והוא תורגם ללטינית לראשונה רק בשנת
4.1522
.1לחריגה מכלל זה ראו :פישמן-דוקר .1978
.2ראו למשל :צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .358ראו גם להלן פרק ב ,בסמוך להערה .154
.3ראו :הנהרט ,1980עמ' .11-7על איזכוריו המועטים אצל אבות הכנסייה ראו :פרנטה ,1988עמ' .145-144
.4פרנטה ,1988עמ' .148
1
מבוא
מהדורה ביקורתית של הספר יצאה לאור על ידי ר' הנהרט במהדורת תרגום השבעים של
גטינגן5.
הספר נפתח בתיאור הכנותיו של תלמי פילופטור לקרב רפיח ( 217לפה"ס) ,באמצע המלחמה
הסורית הרביעית ,בעקבות השתלטותו של אנטיוכוס הגדול על שטחי ארץ ישראל .לאחר שהגיעו
תלמי וצבאו לאזור רפיח ,ניסה תיאודוטוס – בכיר בצבא התלמי לפי מק"ג – להתנקש בחיי המלך,
אך דוסיתיאוס בן דרימילוס ,יהודי במוצאו ,שנטש את מנהגי אבותיו ,סיכל את המזימה והציל
את המלך .משניצח בקרב רפיח ערך פילופטור מסע ניצחון בערי ארץ ישראל .היהודים שיגרו
לפילופטור משלחת לברכו ,והלה התחזק ברצונו לבקר גם בירושלים .בבואו שמה זבח ל"אל הגדול
ביותר" (א ,)9,נתן תודות והתפעל מאוד מיופיו ואצילותו של המקדש .מתוך כך ביקש להיכנס
פנימה אל קודש הקודשים ,אך המארחים ביארו לו שהדבר אסור .הלה התעקש ,והמארחים קראו
בפניו את החוק האוסר זאת ,אולם הלה לא השתכנע ותבע במפגיע את הכבוד הזה .אחד מן
הנוכחים העיר שכניסתו של המלך לקודש הקודשים עלולה לגרום לאסון ,אך המלך עמד על שלו.
מהומה גדולה התעוררה בעיר :הכוהנים כרעו על ברכיהם והתפללו ,שאר העם התפרץ מהבתים,
ואף כל הנשים יצאו החוצה .בקושי הצליחו הזקנים למנוע מכמה עזי מצח לפגוע במלך באמצעות
כלי נשק .הכול התפללו ואפילו אנשיו של המלך הצטרפו לתפילת היהודים כדי למנוע את הגשמתה
של מזימתו המחוצפת של המלך.
בנקודה זו מופיע בסיפור שמעון הכוהן הגדול .הוא אינו מעורב במגעים כלשהם עם המלך ,אלא
מתפלל תפילה מרשימה (ב ,)20-2,שבעקבותיה היכה אלוהים את המלך החצוף והטילו על הרצפה
בשיתוק אברים .חבריו המבועתים של המלך חילצוהו במהירות ,ולאחר שהלה התאושש ,חזר
למצרים ,לא לפני שאיים קשות על יהודי ירושלים.
גם במצרים המשיכו המלך ורעיו ברדיפת היהודים .המלך פרסם צו המחייב את היהודים להתפקד
כדי להורידם בדרגה ולהחשיבם כעבדים ,וכן להטביע בבשרם את עלה הקיסוס ,האות המייחד של
דיוניסוס .את המתנגדים ציווה המלך להרוג ,אך כדי שלא ייראה כפועל מתוך שנאה ִאפשר
ליהודים החפצים בכך להצטרף אל המיסטריות ,ולהיות שווי זכויות לאלכסנדרונים .הצעה זו
נתקבלה על ידי יהודים בודדים בלבד ,והמחבר מתאר אותם כמי שפועלים כדי לזכות בכבוד ,או
.5הנהרט .1980זו הדפסה שנייה של הספר שיצא לאור בשנת .1960על טיבה של המהדורה ראו ,מלבד המבוא של
הנהרט ,גם :הנהרט .1961לכתב יד נוסף של הספר שאינו נזכר במהדורת הנהרט ראו :בארס .1963
2
בניסוח אירוני אחר ,כאנשים שעוזבים את חוקי האל למען הכרס (ז .)11,הרוב החזיקו בדתם
באצילות ,ושילמו ברכושם כדי שלא יומתו .אלה שקיבלו את הצעת המלך נודו על ידי שאר
היהודים.
כשנודע למלך דבר זה ,החליט בזעמו לפעול לא רק נגד יהודי אלכסנדריה אלא לאסוף את כל יהודי
המדינה ולהמיתם .החלטה זו הופצה בכל רחבי מצרים באמצעות איגרת (ג ,)29-12,שבה מתוארת
השתלשלות המאורעות מניצחונו של פילופטור בקרב רפיח ועד לסירובם של היהודים להיענות
להצעתו הנדיבה לקבלת האזרחות ,ולתוצאתה :ההחלטה לאסוף את כל יהודי מצרים כדי
להמיתם .אולם לפני שמצטט מחבר מק"ג את האיגרת ,הוא משלב הערה על יחסם הטוב של
היהודים לממלכה ועל ההערכה הרבה שזוכים לה היהודים מן היוונים (ג ,)10-8;5-3,וגם באיגרת
משולבת הערה של המלך על נאמנותם המפורסמת של היהודים לממלכה (ג.)21,
הוראת המלך התקבלה בשמחה על ידי העמים הנוכרים והשלטונות ובאבל כבד של היהודים.
העמים חגגו ,ומילאו באכזריות ובקפדנות אחר צו המלך .זקנים ,כלות וחתנים הובלו באניות
בייסורים כדרך מורדים עד לסכדיה ,ומשם הובאו להיפודרום הסמוך לאלכסנדריה ,שם נכלאו כל
היהודים .כששמע המלך שיהודי אלכסנדריה מתגנבים בסתר אל אחיהם כדי להתאבל על גורלם,
גזר שגם בהם ינהגו בדרך דומה לזו הנוהגת באחיהם ,ושיפקדו את כולם לא למטרה הנזכרת קודם
– הורדת היהודים בדרגה – אלא כדי להמיתם .המפקד החל להתבצע ,והמלך ,מלא שמחה ,ערך
משתאות לפני כל אליליו ,שיבח אותם ודיבר דברים לא ראויים על "האל הגדול ביותר" (ד.)16,
אולם בחלוף ארבעים יום שבהם נערך המפקד ,טענו הלבלרים כי אינם יכולים לסיימו בשל ההמון
הגדול של היהודים ,והראו למלך שגם הפאפירוס וגם כלי הכתיבה אזלו ,בלא שיסתיים המפקד.
מחבר הספר מעיר (ד ,)21,כי הייתה זו פעולת ההשגחה העליונה הבלתי מנוצחת ,המסייעת
ליהודים מהשמיים.
לשכֵּר
המלך הזועם על כשלון תוכניתו קרא אליו את השר הממונה על הפילים ,הרמון שמו ,וציווהו ַ
את כל חמש מאות הפילים שעמדו לרשותו ,כדי שיהפכו לפראים ומחוסרי שליטה וימיתו את
היהודים .בשעה שהרמון היה טורח על ביצוע צו המלך ,כינס הלה משתה עם רעיו שונאי היהודים,
ואילו היהודים צעקו לה' שיצילם .עם שחר ,כשבא הרמון אל המלך לקרוא לו להשתתף בהשמדת
היהודים ,לא הצליח להעיר את המלך שהיה שקוע בשנה עמוקה ומתוקה .המחבר מדגיש (ה12-,
)11את חוסר המקריות שבעניין ואת מעורבותו של אלוהי היהודים בשנת המלך .היהודים שניצלו
3
מבוא
היללו את ה' ,ואילו המלך ,שהתעורר בקושי ,שב אל המשתה עם חבריו והמריצם לשמוח במשתה.
אולם אף שהמלך ניעור משנתו ,הוא עדיין לא שב אל המציאות ,ולאחר זמן מה שאל בזעם את
הרמון ,מדוע לא ביצע את הצו להמית את היהודים .הרמון ניסה לבאר את שהתרחש ,אך רק
לאחר שגם רעי המלך תמכו בדברי הרמון ,הבין המלך את אשר קרה והורה באכזריותו לבצע את
הריגת היהודים למחרת .רעי המלך השמחים שבו לבתיהם בלילה מתוך ציפייה שהצו יתבצע ,בעוד
שהיהודים שבו והתפללו לה' .לפני זריחת השמש ,עם קריאת השכווי ,היו הפילים מוכנים ,והמון
העם התקהל כדי לראות את סופם של היהודים .אולם כשקרא הרמון למלך לצאת להיפודרום
ולצפות בהגשמת משאלתו ,לא הבין המלך במה מדובר .נסיונותיו של הרמון להזכיר למלך את הצו
שלו עלו בתוהו ,והמלך זעם על כוונתו של הרמון להמית את היהודים הנאמנים לממלכה ,והוסיף
שרק בשל קרבתו של הרמון למלך אין המלך ממית אותו בדרך שבה רצה להמית את היהודים .גם
כאן מעיר מחבר הספר בקצרה (ה ,)28,כי שכחת המלך היא תוצאה של התערבות האל ,וגם כאן
היללו היהודים את אלוהיהם בעקבות הצלתם.
התיאור הנלעג של דמותו של המלך נמשך .המלך שב אל המשתה ,ושב ושאל את הרמון ,מדוע לא
הומתו היהודים .הרמון ומקורבי המלך הנדהמים טענו כלפיו שהוא נוהג באופן בלתי יציב ומסכן
את בטחון העיר בכך שאינו מבצע את הצו שלו עצמו .בעקבות זאת המלך ציווה בהחלטיות להמית
את היהודים ונשבע שהוא גם יהרוס את המקדש בירושלים ואת יהודה .גם הפעם הכין הרמון
בלילה את הפילים כיאות וקרא עם שחר למלך .הלה יצא בראש צבאותיו וענן אבק היתמר
מעליהם .היהודים שראו זאת נפרדו איש מיקיריו ,אך שבו ונפלו על אפיהם וקראו בכל כוחם לה'
שיצילם.
בנקודה זו פונה מחבר הספר ומתמקד באחד היהודים ,אלעזר ,מכוהני הארץ ,שארגן את התפילות
של הזקנים ,ונשא בעצמו תפילה ארוכה ומרשימה .תפילה זו מצוטטת על ידי המחבר (ו ,)15-2,ורק
לאחר שהסתיימה התפילה ,נכנס המלך אל ההיפודרום עם כל חילו .עם כניסתו זעקו היהודים
בקולי קולות אל השמיים ,והקולות הדהדו בכל העמקים סביב .אז פתח ה' את שערי השמיים,
ומהם ירדו שני מלאכים נוראים ועוטי הוד ,שמילאו את חיל האויבים פחד וכפתום באזיקים ,וגם
המלך נחרד מהם ויהירותו נעלמה .הפילים סבו על עקבותיהם ורמסו והשמידו את חיל המלך
ההולך בעקבותיהם.
4
כשראה המלך את כל היהודים נופלים על אפיהם וכששמע את הצעקה הגדולה ,הוא צעק ,נזף
ואיים על רעיו .בדבריו הוא האשימם בחתרנות נגדו ,ובפגיעה ביסוד הנאמן ביותר לממלכתו,
דהיינו ביהודים .המלך פקד לשחרר מיד את היהודים מכבליהם ,ואלה מיד ברכו את ה' המצילם
ממוות.
המלך שב לעיר ופקד לספק ליהודים את המצרכים למשתה בן שבעה ימים ,ואת היהודים הוא
ציווה לחוג את תשועתם .היהודים ערכו משתה כזה ,ומחבר מק"ג מספר (ו )33,שגם המלך הודה
לשמיים ללא הפסקה וערך משתה דומה ,בשל התשועה הנפלאה שנעשתה לו .לעומת זאת אויבי
היהודים שחפצו להשמידם נאנחו ,משום שתכניתם נגוזה .המהפך הושלם.
לאחר תום שבעת ימי המשתה קבעו היהודים לחוג את הימים האלה כל ימי שהותם בגלות (ו;36,
ז ,)19,ופנו למלך שישלחם לבתיהם .המלך פרסם איגרת שחרור ,שבה תיאר את המזימה השפלה
של רעיו להשמיד את היהודים בשל העלילה שהם כביכול אינם נאמנים לממלכה .המלך גם הוסיף
וביטא את הכרתו שהאל שבשמים מגן על היהודים הנאמנים ביותר למלך ,ולכן הוא מנקה אותם
מכל אשמה ופוקד על שריו לדאוג שהיהודים ישובו לביתם בשלום .פעמים אחדות באיגרת זו
מכניס המחבר בפי המלך הכרה בגדולתו של אלוהי היהודים ובתלותה של הממלכה התלמית בו.
משקיבלו היהודים את האיגרת ביקשו עוד מהמלך שיתיר להם להמית את היהודים הבוגדים
שצייתו לגזרת המלך ,ונימוקם עמם :יהודי שאינו נאמן לדת אבותיו בגלל טובת הנאה כלשהי ,לא
יהיה נאמן גם לממלכה .המלך התיר זאת ,והיהודים הודו למלך והיללו אותו .בדרכם חזרה
לבתיהם המיתו שלוש מאות יהודים מבין אלה שצייתו לגזרת המלך ועברו על דתם.
היהודים יצאו למסע אל בתיהם מעוטרים בזרי פרחים ושרים ומשבחים לאלוהיהם .בפתולמאיס
התעכבו היהודים עוד שבעת ימים ,שבהם ערכו משתה הצלה נוסף .לאחר ימים אלה שבו היהודים
לבתיהם חופשיים ,בטוחים ומוגנים בצו המלך .כל אויביהם הגויים חששו מפניהם ,כל הרכוש
שנלקח הוחזר ,והיהודים שבו וקבעו לחגוג את הימים הללו בזמן גלותם.
הספר חותם בפסוק" :ברוך מ ַפלֵּט ישראל לנצח אמן" (ז.)23,
ב .על ספרות ועל היסטוריה :הערה לדרך העבודה
טיבו הבדיוני של הסיפור במק"ג ניכר לעין כול .די לציין ,למשל ,את המחסור בפאפירוס
ובקולמוסים במחסנים המלכותיים ,או את הכישלון המשולש של השמדת היהודים באמצעות
5
מבוא
פילים שיכורים ,כדי להבהיר שאין אפשרות להחשיב את מק"ג כחיבור היסטוריוגרפי אמין .אולם
אף שאינו חיבור היסטוריוגרפי ,מק"ג התחבר בזמן מסוים ,בהקשר היסטורי מסוים ולשם מטרות
מסוימות .מטרת העבודה היא למקם את מק"ג מבחינה היסטורית ,דהיינו לאפיין את ההשקפות
המובעות בו ,לשבצן בתמונת הפסיפס הכוללת של תפיסות העולם ששררו בקרב יהודי מצרים
ההלניסטית ,ולאתר את מועד חיבורו של הספר ואת ההקשר ההיסטורי שבו נתחבר .עניינים
החורגים מעבר למטרה זו – תהא חשיבותם אשר תהא – אינם נידונים בעבודה .במילים אחרות,
מחקר זה אינו אנציקלופדיה על ספר מק"ג ,אלא מחקר הבוחן יצירה ספרותית-אידיאולוגית
בהקשרה ובמובנה ההיסטוריים.
המעבר מן הספרות אל ההיסטוריה אינו תמיד פשוט ,ולכן לפני שנפנה לתאר את השאלות
הספיציפיות הנידונות בעבודה זו ,נעיר בקצרה על שיטת העבודה הנהוגה בה כדי להפיק ולהוציא
היסטוריה מן הספרות.
אתגר זה של חשיפת ההיסטוריה בתוך סיפור בדיוני על העבר שכיח למדי במחקר ההיסטורי .בעבר
הייתה רווחת בקרב היסטוריונים הנטייה להתמודד עם אתגר כזה בכלים "היסטוריים" ,דהיינו
לבחון את מידת הסבירות ההיסטורית של אירוע מסוים על פרטיו ,ולהכריע לאור בחינה זו מה
אירע .כך נוהג ,למשל ,יהושע גוטמן ביחס למק"ג :הוא בוחן את אמינותו ההיסטורית של הספר
לאור סבירותם ההיסטורית של הפרטים המופיעים בו ,וכך הוא גם מאתר את זמן חיבורו של
הספר 6.בדרך דומה נוהג אריה כשר ,העוסק במק"ג בפרק במהלך דיון רחב על שאלת מעמדם
האזרחי של היהודים באלכסנדריה 7.משה הדס היה מודע היטב לטיבו הספרותי של מק"ג והוא
אף פרסם מאמר הבוחן את הזיקה בין מק"ג לרומן היווני 8.אף על פי כן גם הוא מתמקד בהקשר
ההיסטורי ,אלא שקשיים שונים שוללים לדעתו את האפשרות שהסיפור המופיע במק"ג אמין
מבחינה היסטורית ,ולכן הוא מבקש הקשר היסטורי אחר לסיפור זה ,בימי אוגוסטוס 9.אביגדור
צ'ריקובר ,שהתווה וסלל דרכים בחקר המשמעות ההיסטורית של הספרות היהודית ההלניסטית,
.6גוטמן תשי"ט ,עמ' .72-60 ,59-54הכותרת של מאמר זה של גוטמן היא "ערכו ההיסטורי של ספר חשמונאים ג",
והוא אכן מתמקד בהיסטוריה ולא בספרות או באידיאולוגיה.
.7כשר תשל"ט ,עמ' .211-194גם כותרת מאמרו המקביל של כשר משנת תשל"ח – "רדיפות היהודים באלכסנדריה
בימי תלמי פילופטור לפי ספר מקבים ג' " – רומזת לגישה היסטורית כזו.
.8הדס ;)1( 1949הדס .)3( 1949
.9הדס ,1953עמ' .21-3
6
סבור שיש לקבוע את מקומו וזמנו של חיבור ,ורק על בסיס הקביעות המגדירות את ההקשר
ההיסטורי של חיבור הספר ניתן לאפיין את הספר הנידון 10.ביחס למק"ג הוא מבאר כי "הואיל
ואין לנו דרך אחרת לקבוע את זמן החיבור אלא מתוך ניתוח הספר עצמו ,עלינו לתת את דעתנו
בראש ובראשונה על שאלת הקומפוזיציה שלו" 11.לאחר חשיפת החלקים שמהם מורכב הספר הוא
מאתר את זמן החיבור ,ועל בסיס זה הוא דן במצעו האידיאולוגי ובהקשרו ההיסטורי של הספר.
אם כן צ'ריקובר אינו פותח בשאלת הסבירות ההיסטורית של המסופר בספר ,אך גם הוא מאפיין
את ההקשר האידיאולוגי וההיסטורי של הספר על סמך מועד חיבורו המשוער ,והוא אינו פונה
לצייר את העמדות המובעות בספר לפני קביעת הקשרים אלה.
שני חסרונות עיקריים לגישות אלה .ראשית ,הן מתעלמות כמעט לחלוטין מהמסגרת הספרותית
של הסיפור .ככל יצירה ספרותית גם לחיבור היסטוריוגרפי יש מגמה ,ויש לחושפה בטרם נעריך
את טיבו ההיסטורי של החיבור .ודאי שכך הוא הדבר בחיבור שטיבו הבדיוני ניכר לעין:
ההתעלמות מטיבו הספרותי של החיבור פוגעת בניתוח ההיסטורי ,משום שמטרותיו של המחבר
אינן נשקלות בפני עצמן .שנית ,ניתן ליפול בפח של הנחת המבוקש .צ'ריקובר מנתח את משמעותו
ההיסטורית של מק"ג לאור קביעתו – בעיקר על סמך המילה "לאוגרפיה" (ב – )28,שהתחבר
בראשית התקופה הרומית ,והוא ממקד משמעות זו בבעיה העיקרית שהטרידה ,לדעתו ,את
היהודים באותם ימים ,דהיינו שאלת מעמדם האזרחי של יהודי אלכסנדריה .האם בלתי אפשרי
שבאותם ימים עסק הוויכוח הציבורי היהודי גם בעניינים אחרים? האם הכרחי שהמילה
"לאוגרפיה" והתיארוך הנובע ממנה – ראשית השלטון הרומי במצרים – יגדירו גם את מגמתו
האידיאולוגית של מחבר הספר כשוללת קבלת אזרחות אלכסנדרונית על ידי היהודים? ואם לא,
מדוע אפוא להניח שבעיית האזרחות היא העומדת במוקד הספר? קביעת טיבו ומגמותיו של מקור
היסטורי באמצעות הניתוח הספרותי צריכה ,אפוא ,לתפוס מקום מרכזי יותר בהערכת משמעותו
ההיסטורית של המקור.
בעבודה זו ניסיתי להקדים את הספרות להיסטוריה ,כלומר ביקשתי להקדים את הדיון בתכניו של
הספר ,במשמעות הספרותית של פרטיו ,ביחסיו לסיפורים דומים ,במגמותיו של הסופר ובעמדות
.10צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .315-310
.11צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .339
7
מבוא
המובעות בספר לפני קביעת ההקשר ההיסטורי שבו נכתב 12.בדרך זו נחשפת האידיאולוגיה של
מחבר הספר .בדרך זו נחשפים ומוגדרים שני עניינים שמחבר מק"ג מתפלמס בהם עם תפיסות
יהודיות אחרות ,ועמדות נוספות של מחבר הספר בשאלות שונות .בדרך זו עוברת "נקודת הכובד
של החקירה" – כלשונו של
צ'ריקובר13
– "מעולם הרעיונות המופשטים ...לעולם היחסים
הריאליים בתוך הקהלה האלכסנדרונית" ,ואולי גם בתוך העולם היהודי בכללותו .בדרך זו
מתמלאת "הספרות האלכסנדרונית שפע של גונים ,המיחדים רוח חיים ליצירות הספרות
והמאפשרים להיסטוריון להכיר את דמותה הרוחנית של היהדות המצרית" על חילוקי הדעות
שבה .רק לאחר שעולמו ההשקפתי של מחבר מק"ג משורטט בדרך זו ,ניתן לפנות לקביעת המועד
שבו נכתבו עמדות אלה ,ולאתר אותן במרחב הזמן .נטיעת העמדות הללו בגבולות הזמן מוסיפה
עוד לבירור היחסים הריאליים בתוך הקהילה ומפיחה רוח חיים נוספת בספר מק"ג.
ההנחה שיש לנתח את מק"ג מבחינה ספרותית מובילה לשימוש באמצעים ספרותיים כדי לחשוף
את עמדותיו של המחבר .לכן סביר ששימוש במילים זהות או בביטויים זהים במקומות שונים
בספר עשוי לרמוז לעמדותיו של המחבר ,ואין זה גיבוב חסר טעם .לכן מתקבל על הדעת
שכפילויות (כגון החזרה המשולשת על ניסיון ההשמדה של היהודים) אינן דווקא תוצאה של עריכת
יתר ,אלא צופנות הן בחובן מסרים .לכן סתירות לכאורה עשויות להתפרש כטכניקה של הצפנה,
ולא כעדות לחוסר שיטתיות של מחבר מק"ג בצירוף מקורות זה לזה .לכן ציטוט של מקור אחר או
רמיזה למקור כזה מחייבת בחינה של המקור המצוטט או הנרמז ,כדי לבאר בצורה מדויקת את
שימושו של מחבר מק"ג באותו מקור ואת הרעיון המובע באמצעותו ,ואין לראות בו שימוש מכני.
במקרה שפרטים מהסיפור נוגעים למסורות היסטוריות או ספרותיות מפורסמות אין להותיר זאת
רק בקביעה שהדבר "מעלה ...את חשיבות הספר כמקור
היסטורי"14,
אלא יש לחתור להבנת
.12על מתודה זו ראו למשל :בויארין תשנ"ג ,עמ' ( 106-105ושם בהמשך המאמר הוא מיישם אותה בספרות חז"ל).
בויארין כותב ..." :כדי לראות את קשר הטקסט עם ההיסטוריה ואף ללמוד היסטוריה מן הטקסט ,צריכים דוקא
להתייחס אליו כטקסט ספרותי ולקרוא אותו קריאה צמודה מאד ...מאידך ,אם המטרה היא ללמוד היסטוריה של
הרעיונות והלכי הרוח ,אין אפילו צורך לנסות ולהבחין בין האלמנטים הבדיוניים וה'אותנטיים' שבסיפור ,כי הכל ,על-
פי הגדרה ,אותנטי הוא ,אם כי נסיון לסדר את הדברים מבחינה כרונולוגית ודאי שחשוב הוא .אין אפוא לראות את
הטקסט כתוצר של ההיסטוריה או כמשקף את ההיסטוריה ,אלא כחלק בלתי נפרד מן ההיסטוריה עצמה".
.13צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .315
.14כדברי צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,290על העובדה שאישיותו ההיסטורית של דוסיתיאוס בן דרימילוס הנזכר במק"ג
(א )3,מתאשרת מן הפאפירוסים.
8
המשמעות הספרותית והאידיאולוגית של נגיעה
זו15.
יש להניח במקרים אלה שהמחבר מודע
למוכר ולמפורסם בעולם התרבותי במקומו ובזמנו ,ושהמחבר מצפה גם מקוראיו – או לפחות
ממקצתם – להבין את ההקשרים הללו.
בחינה ספרותית טעונה גם הזיקה הקרובה שהוזכרה במחקר בין מק"ג ובין מקבים ב ואיגרת
אריסטיאס .אין לפטור את העובדה שלמק"ג ולספרים אלה מילים משותפות ותימות משותפות רק
בקביעה שהספרים מעידים על השייכות של מחבריהם לאסכולה ספרותית אחת 16,אלא יש לבקש
את הגדרתה המדויקת של הזיקה בין הספרים ואת משמעותה .בפרקים השני והחמישי של
העבודה נבחנת הזיקה בין הספרים לאור גישה זו ,והבחינה הלשונית-ספרותית מניבה תוצאות לא
רק באפיון מגוון העמדות שרווח בקרב יהודי מצרים ההלניסטית.
מבנה המחקר הנוכחי והשאלות הנידונות בו נובעים אפוא מהקדמת הספרות להיסטוריה ,ואלה
יוצגו בסעיף הבא.
ג .מבנה העבודה ומגמתה
בהתאם לאמור בסעיף הקודם ,ראשית נבחנות בעבודה זו עמדותיו של מחבר מק"ג ומגמותיו ,כפי
שהן עולות מן הספר .מתברר שכמו ספרים יהודיים אחרים שנתחברו בגולה ההלניסטית ,שאלות
הזהות של יהודי הגולה הטרידו מאוד גם את מחבר ספרנו ,וחמשת הפרקים הראשונים בעבודה
מוקדשים לציור השקפת המחבר בנושאים שונים הנוגעים לקיום היהודי בגולה המצרית
הלניסטית .לאחר שהשקפות אלה שורטטו ,דן הפרק השישי בהתהוות הספר ובזמנו.
הפרק הראשון של העבודה דן במקומו ובמשמעותו של עניין מרכזי בספר מק"ג :פולחן דיוניסוס.
שמו של דיוניסוס נזכר רק פעם אחת בספר (ב ,)29,אך מסתבר שפרטים רבים במק"ג רומזים
לפולחן זה .היבט מרכזי זה במק"ג כמעט שלא נידון עד כה בהקשר של מטרות הספר וההשקפות
המובעות בו .לאחר הצגת הרמזים הרבים לפולחן דיוניסוס במק"ג וביאור מובנם כפולמוס נגד
פולחן זה ,נידונה המשמעות ההיסטורית של הפולמוס גם מתוך דיון במקורות אחרים בני
התקופה.
.15כפי שמוצע להלן פרק א ,תחילת סעיף ד ,ביחס לדוסיתיאוס בן דרימילוס.
.16כמו שסבורים למשל אמט ,1913עמ' 157על מק"ג ומק"ב ,וצ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .355
9
מבוא
לאחר שהוצגה נאמנותו של מחבר מק"ג לדת ישראל ומלחמתו נגד העוזבים אותה ונוהים אחרי
דיוניסוס ,נבחנת בשני הפרקים הבאים סוגיה אחרת בזהותו היהודית של המחבר :יחסו למקדש
ולארץ ישראל וליהודיה .לנושאים אלה מגיע הפרק השני מתוך נקודת מוצא ספרותית ביסודה,
שלכאורה אינה קשורה בהם – הזיקה ההדוקה בין ספר מק"ג לספר מקבים ב .מה היקפה של
זיקה זו :האם היא מקיפה את כל הספרים או שניתן להצביע על חלקים מסוימים בשני הספרים
שיש ביניהם זיקה מיוחדת? ומה טיבה של זיקה זו :האם היא משקפת דיאלוג כלשהו בין הספרים,
או שמא היא רק ביטוי של קרבה בזמן החיבור או במקום החיבור ובסביבה התרבותית של
המחברים? האם ניתן להראות השפעה של אחד הספרים על השני? בפרק מוכח שקיימת זיקה
מיוחדת בין הספרים בסיפור הפריצה למקדש המופיע בשניהם (מק"ג א-ב ;24,מק"ב ג) ומוצע
שמק"ג הושפע ישירות מהסיפור המקביל במק"ב ומגיב לו .תגובה זו חושפת את עמדותיו
המסתייגות של מחבר מק"ג ביחס למקדש ולארץ ישראל ,ואת העדר תחושת הסולידריות בין
יהדות ארץ ישראל ליהדות מצרים לפי תפיסתו .תפיסה זו של מחבר ספרנו שירושלים ומצרים
מתחרות זו בזו מבארת גם את מגמתו בצירוף האירוע בירושלים יחד עם רדיפת היהודים במצרים,
והיא לבטא את עדיפותה של יהדות הגולה המצרית על פני זו הירושלמית.
השוואה מתבקשת בין ירושלים ומצרים בספר מק"ג היא בנושא התפילה ,משום ששתי התפילות
שנוסחן מובא בספר נאמרו האחת בירושלים והשנייה במצרים .הפרק השלישי ממשיך אפוא את
קודמו בבחינת הזיקה של המחבר למקדש ולארץ ישראל ועוסק בתפילות במק"ג .שתי התפילות
הארוכות המובאות בספר – של שמעון הכוהן הגדול ושל אלעזר ,כוהן ממצרים – תופסות
כשביעית מאורכו של הספר ,והן נקודות השיא של שני המשברים שבספר ,משום שבעקבותיהן
התערב האלוהים ונפתר המשבר .תפקידן המרכזי בספר אינו מוטל בספק ,ובפרק זה נבחנים
המבנה והתוכן של כל תפילה ,תפקידה של כל תפילה בספר ובעיקר היחס בין התפילה שנאמרה
במקדש בירושלים ובין התפילה שנישאה בהיפודרום במצרים .בחינות אלה תורמות הן להבהרת
התהוות הספר והעמדות המובעות בו ,הן לחקר תולדות התפילה .המסקנות בעניין העמדות
המובעות בתפילות תומכות במסקנות שהגענו אליהן בפרק השני ,בעניין יחסו המסתייג של מחבר
הספר למקדש ולארץ ישראל.
10
עניין יסודי נוסף בחיי היהודים בגולה הוא שאלת היחסים בינם ובין השלטון והמדינה שבקרבם
הם חיים .בנושא זה מתמקדים שני הפרקים הבאים בעבודה .הפרק הרביעי עוסק בניתוח היחסים
בין המלך ליהודים ,בין הנוכרים תושבי המדינה ליהודים ,ובין היהודים לשלטונות ולנוכרים ,כפי
שהם מוצגים בספרנו .העובדה שמק"ג אינו מוסר תיאור עקבי אף לא לאחת ממערכות יחסים אלו
מובילה להצעה שמחבר הספר אינו רק מציג דברים אחדים אלא גם מדבר שפות אחדות .כלומר,
חוסר העקביות הינו תולדה של האילוץ של המחבר החי בארץ זרה להציג עמדות שחייבים להציג,
עם הצפנתן של עמדות אחרות הקרובות יותר לדברים שהמחבר היה רוצה לכתוב.
הדיון בעניין יחסם של היהודים לנוכרים לפי מק"ג מוביל לשאלה נוספת :מה יחסו של המחבר
לתרבות היוונית – התרבות השלטת בעולם ההלניסטי? האם ההסתייגות מן הנוכרים משמעה גם
הסתייגות מן היוונות ,או שמא אנשים לחוד ותרבות והשכלה לחוד? סוגיה זו חותמת את הפרק
הרביעי בעבודה.
הפרק החמישי ממשיך לעסוק ביחסי יהודים-נוכרים מתוך ההשוואה בין איגרת אריסטיאס
למק"ג .גם הזיקה בין שני ספרים אלה היא הדוקה ,וגם כאן פרטי הזיקה בין הספרים קובעים את
טיבה של זיקה זו ומשמעותה .בפרק זה אני מנסה להראות שקיימת זיקה תולדית בין הספרים,
ושמק"ג מאוחר לאריסטיאס ומגיב לו .אחת מנקודות הוויכוח המרכזיות בין הספרים היא שאלת
יחסי היהודים והנוכרים :אריסטיאס מצייר תמונה של קרבה ושיתוף פעולה פורה בין יהודים
לנוכרים ואילו מק"ג מציג תמונה מנוגדת .לצד פולמוס זה נבחנות עמדותיהם של אריסטיאס
ומק"ג בעניינים שנידונו בפרקים הקודמים :יחסם השונה של שני הספרים למקדש וליהודי ארץ
ישראל ונאמנותם המשותפת לתורת ישראל.
לאחר ששורטטו עמדותיו של מחבר מק"ג בשאלות יסוד של הזהות היהודית הגלותית במצרים,
עוסק הפרק השישי והאחרון בעבודה בבית היוצר שבו נתהוו והובעו תפיסות ועמדות אלה .בפרק
זה נידונות מגוון שאלות המגדירות ומתארות את בית היוצר הזה .בסעיף הראשון נבחנת שאלת
מרכיביו של החיבור וטיב עריכתו .עמדה רווחת ביחס למק"ג טוענת שהספר מורכב מכמה
מקורות ,שהעורך לא השכיל לשלבם יחד לחיבור אחד ואחיד .נימוקיה של עמדה זו נבדקים בסעיף
זה ,ומסקנות שעלו בפרקים הקודמים של העבודה מסייעות לערער את הטענה המורידה באיכות
עבודת העריכה של מק"ג.
11
מבוא
השאלה העומדת במוקד הסעיף השני של פרק זה היא מועד חיבורו של מק"ג .הדעות שהועלו
במחקר מתפרסות על פני כמאה וחמישים שנה ,ובסעיף זה נעשה ניסיון לסווג את השיקולים
השונים ואת ערכם .מוצגים שיקולים מסוגים שונים :לשוניים ,היסטוריים והשיקול של היחס
הדיאכרוני בין חיבורים שונים .במהלך הדיון בשיקול האחרון נבחנת גם זיקתו של מק"ג לחיבור
הדומה לו מאוד לפחות מן הבחינה התוכנית – מגילת אסתר והתוספות היווניות למגילה .גם
בסעיף זה ,מסקנות שעלו בחמשת הפרקים הראשונים של העבודה מסייעות לגיבוש ההשערה על
מועד חיבורו של הספר – הנוטה לדעות הקובעות זאת בתקופה התלמית.
חשיבותו ההיסטורית של ספר מק"ג נידונה בסעיף השלישי של הפרק השישי בעבודה .הבעיות
הנידונות בסעיף זה הן שאלת הגרעין ההיסטורי של הספר ,והמסקנות ההיסטוריות הנובעות
מהספר .מובן שההקשרים ההיסטוריים שעלו בפרקים הראשונים הם הבסיס לניסוח המסקנות
ההיסטוריות הנובעות ממק"ג .מתוך הקשרים אלה עולה השאלה :לשם מה נכתב הספר? הסעיף
הרביעי והחותם את הפרק האחרון של העבודה דן אפוא בשאלת הסוגה של הספר ,מטרת חיבורו
וקהל היעד שלשמו נכתב .אין צריך לומר שגם בסעיף זה מסייעות המסקנות של הפרקים
הראשונים בעבודה לקביעת קהל היעד ומטרת החיבור.
הפרק השישי נסמך אפוא לא מעט על הפרקים שקדמו לו ,ובמובן ידוע הוא מהווה מעין תרגום או
העברה של המסקנות הספרותיות וההיסטוריות של חמשת הפרקים הראשונים המתארות עמדות,
לבטים ופולמוסים של קהילה יהודית בגולה או של חלק ממנה ,לתחום הצר והמוגבל של התהוות
הספר .ראוי הוא אם כן פרק זה ,הקוטף את פירות הדיונים שהוצגו בקודמיו ,לחתום את העבודה
העוסקת בספרות ,היסטוריה ואידיאולוגיה העולות מתוך ספר מק"ג.
ד .חקר מקבים ג ועבודה זו
מקבים ג אינו זוכה להערכה גבוהה בחקר תקופת הבית השני .ספק רב אם שני האירועים
המתוארים בו – או למצער עיקרם – התרחשו בימיו של תלמי פילופטור אם בכלל התרחשו ,וקשה
מאוד לשרטט לספר גרעין היסטורי בתקופה אחרת .גם מבחינה ספרותית מק"ג אינו זוכה לציון
גבוה ,ואיזו חשיבות יש לחיבור שאינו היסטוריה אמינה או ספרות טובה? אין זה מפתיע אפוא
12
שנוכחותו של הספר במחקרים אודות אספקטים שונים של יהודים ויהדות בימי הבית השני דלה
למדי .כך למשל שאלת יחסי יהודים וגויים היא מרכזית למדי במק"ג ,המספר על שתי התנגשויות
בין יהודים ובין המלך התלמי ,וכבר טרייסי וצ'ריקובר הצביעו על מערכת היחסים השלילית בין
יהודים לנוכרים המצטיירת במק"ג ,ועל הניגוד בין מק"ג לבין איגרת אריסטיאס בעניין זה .בשנים
האחרונות אף התעורר ויכוח על עמדתו של מק"ג בעניין זה 17.אף על פי כן בספרים העוסקים
ביחסי יהודים וגויים בעולם העתיק שהתפרסמו בשנים האחרונות ,מק"ג נידון מעט מאוד ,אם
בכלל 18.והנה בפרקים ד-ה בעבודה זו נראה שיש עניין מיוחד במורכבות העמדה המוצגת במק"ג
בשאלת יחסי יהודים ונוכרים .דוגמה אחרת למיעוט העיסוק המחקרי במק"ג נוגעת בחקר
התפילה .אף שמופיעים במק"ג נוסחיהן של שתי תפילות ,והן תופסות מקום ניכר בספר ,רק בעשר
השנים האחרונות הוקדשו מחקרים לבחינת התפילות הללו 19.ואכן בפרק השלישי בעבודתנו זו
נגלה היבטים נוספים בחשיבותן של התפילות במק"ג .ככלל ,ספר מק"ג עדיין לא תפס את המקום
הראוי לו – שבהחלט אינו דווקא המרכזי בתקופה – בחקר תולדות היהודים והיהדות בימי הבית
השני.
מקומו השולי של מק"ג במחקר ניכר גם בדברים נוספים .הספר טרם הופיע בסדרות כגון Anchor
Bibleאו ,Jüdische Schriften aus hellenistisch-römischer Zeitומסתבר שהדבר נובע
מהקושי בפיצוח משמעותו וטיבו של הספר .מאז מהדורתו של משה הדס למק"ג ,שיצאה לאור
בשנת ,1953ועד לפירושה של אנה פאסוני דל-אקווה שהופיע בסדרה Apocrifi dell’Antico
Testamentoבשפה האיטלקית בשנת ,2000לא התפרסם פירוש מפורט על הספר 20.עיון בספרי
הביבליוגרפיה שיצאו לאחרונה מגלה שמספר העמודים המוקדש בהם למק"ג הוא קטן
יחסית21,
.17ראו :ג'ונסון ,1996עמ' ;44-28גרואן ,1998עמ' ;234-231לעומת ברקלי ,1996עמ' ,198-195וראו סקירתו של
שוורץ ,2000עמ' .355-352
.18פלדמן ,1993מתייחס פעמים בודדות למק"ג (ראו במפתח ,עמ' .)625בעיקר בולט העדר ההתייחסות הראויה
לפסוקים הראשונים של פרק ג ,שרק אחד מהם זוכה לדיון קצר של חמש שורות בעמ' .108כך גם בקובץ המאמרים
של טסה רגאק ( Tessa Rajak, The Jewish Dialogue with Greece and Rome: Studies in Cultural and Social
.)Interaction, Leiden 2001בעמ' ,xviiברשימת הקיצורים נזכרים שלושת ספרי המקבים האחרים ,ואילו מק"ג לא
זכה לקיצור ,אל נכון משום שאינו נזכר בספר .גם מרגרט ויליאמס ( Margaret H. Williams, The Jews among the
)Greeks and Romans, London 1998אינה מתייחסת ולו פעם אחת למק"ג בספרה ,אף שהיא מתייחסת לתוספות
לאסתר ולספרי מק"א ומק"ב (ראו שם ,עמ' .)218-217
.19ראו :פאסוני דל-אקווה ;1995פאסוני דל-אקווה ;1999ניומן ;1997ניומן ,1999עמ' ;200-155וורליין ,1998עמ'
.183-179את חשיבותן של התפילות במק"ג ציין כבר פלוסר ,1984עמ' .571
.20אנדרסן ,) 1( 1985אינו פירוש מפורט אלא תרגום המלווה במבוא ובהערות .הוא הדין לתרגומים לשפות אחרות
המלווים במבוא ובהערות ,כגון רודריגז-אלפגמה .1983
.21אצל לנרד ,1999מוקדשים למק"ג עמ' ;157-153אצל די-טומאסו ,2001מוקדשים למק"ג עמ' .691-673
13
מבוא
ופריטים רבים המופיעים ברשימות אלה הם מחקרים כלליים על הממלכה התלמית ,על יהודי
מצרים בכלל ועל עניינים כיוצא באלה ,שאינם מתמקדים דווקא במק"ג .כמה מאמרים מוקדשים
לשאלת טיבו ההיסטורי של מק"ג 22,וכמעט אין מאמר שעוסק בפירושו של עניין או פסוק מהספר.
ושמא העדר זה של עיסוק בפרטים הוא אחד מן הגורמים למיעוט היכולת לעסוק במק"ג בכללותו?
מראשית שנות התשעים של המאה העשרים ניכרת התעניינות גוברת בתולדות הגולה היהודית
בעולם ההלניסטי והרומי ,ומאמרים וספרים רבים מוקדשים להיבטים שונים בתחום זה 23.אפשר
שהדבר נובע מתחושה של מיצוי המקורות והמחקר בנושאים ה"עיקריים" של יהדות ארץ ישראל,
או אולי מהכרה גוברת של מדינת ישראל בחשיבות התפוצה היהודית ,אך מכל מקום גם ספר
מק"ג יצא נשכר מעניין גובר זה .אפשר שנקודת מפנה ספיציפית ביחס למק"ג הייתה עם פרסום
מאמרו המפורט והמסכם של פאוסטו פרנטה בשנת ,1988הסוקר את תולדות המחקר של
הספר24.
מאז פרסום מאמר זה מושך אליו מק"ג את תשומת לבם של החוקרים .כמה וכמה חיבורים
העוסקים בתיאורים כלליים של יהדות הגולה בתקופת ההלניסטית רומית ,מקדישים מקום בלתי
מבוטל למק"ג 25.את המחקרים המוקדשים לתפילות שבמק"ג כבר הזכרנו לעיל 26,וכמה מחקרים
מוקדשים לעניינים או לפסוקים בספר מק"ג עצמו 27.עוד בראשית שנות השמונים כתב מיכלס
קופידקס דיסרטציה על הקשר בין אייסכילוס ובין מק"ג 28,ובאמצע שנות התשעים חיברה שרה
ג'ונסון דיסרטציה נוספת על מק"ג ,המציגה את הספר כדגם של חיבור מהסוגה של מבדה היסטורי
( ,)historical fictionשנועד לעצב את הזהות העצמית של היהודים בתקופה ההלניסטית 29.באופן
.22מלבד הסעיפים הרלוונטיים במהדורות השונות העוסקים בשאלה זו ראו :אברהמס ;1897ביכלר ,1899עמ' 212-
;172וילריך ;1904מוצו ;1913כהן ;1941מורו ;1941צ'ריקובר תש"ה; גוטמן תשי"ט; כשר תשל"ח.
.23על פריחה זו ראו למשל :קולינס ,2000עמ' ;xiiiשוורץ ,2000עמ' ,351-350והערה .4
.24פרנטה .1988
.25עוד בשנת 1983הקדיש קולינס סעיף מיוחד למק"ג בתיאור הגולה בתקופה הרומית (עמ' .)111-104משנות
התשעים ראו :וילס ,1995עמ' ;206-201ברקלי ,1996עמ' ;203-192גרואן ,1998עמ' ;236-222במהדורה המעודכת
של ספרו הגיב קולינס גם לדברים שנאמרו ביחס למק"ג; ראו :קולינס ,2000עמ' .131-122יש לכלול בקבוצה זו גם
את מיטמן-ריכרט ,2000עמ' ,81-63שכתבה מבוא לחיבורים ההיסטוריים והספרותיים של הספרות היהודית בתקופה
ההלניסטית והרומית ,את כשר תשל"ט ,עמ' ,211-194שהקדיש כמעט פרק שלם למק"ג במחקרו על מעמדם האזרחי
של יהודי מצרים ההלניסטית והרומית ,ואת מלז' ( 1995המקור הצרפתי הוא משנת ,)1992עמ' ,153-141שהקדיש
סעיף שלם למק"ג במסגרת ספרו על תולדות היהודים במצרים מירידת יוסף והאחים למצרים ועד לימי הדריינוס
לאחר דיכוי מרד התפוצות.
.26ראו המחקרים המנויים לעיל ,הערה .19
.27ויליאמס ;1995טרומפ ;1999קאוסלנד .2001
.28ראו את הספר שהתפרסם בעקבות דיסרטציה זו :קופידקס .1987
.29ג'ונסון .1996
14
מיוחד יש להזכיר את אנה פאסוני דל-אקווה ,שפרסמה כמה מאמרים העוסקים בעניינים
ספיציפיים במק"ג ,ולאחרונה גם הוציאה לאור תרגום של הספר לאיטלקית עם מבוא ופירוש
מפורטים 30,כפי שהזכרנו לעיל .העובדה שרבים מהמאמרים והספרים הנזכרים בשורות האחרונות
ראו אור לאחר שהתחלתי לעסוק במחקרי זה על מק"ג ,וכן הקדשת מושב שלם בכנס השנתי של
החברה האמריקאית לספרות מקראית ( )SBLבשנת 2000לספר מק"ג ,מלמדות על העדנה שהספר
זוכה לה בימים אלה ממש.
היבול המחקרי של השנים האחרונות מתברך במגוון תחומים ,גישות ,שאלות ומסקנות .ראשית,
עיסוק בפרטים :עיסוק פרטני בלשונו של הספר בהשוואה ללשון המופיעה בפאפירוסים 31,דיונים
בתפילות שבמק"ג
לפרטיהן32,
הצעת פירוש לפסוק
אחד33
והשוואה מפורטת בין מק"ג ובין
אייסכילוס ואוריפידס 34הם מהנושאים הנידונים בשנים האחרונות .כפי שכבר ציינתי לעיל בסעיף
ב ,גם אני סבור שיש להקדיש תשומת לב מרובה לפרטים המרכיבים את היצירה הספרותית,
ובהתאם לקו זה נהגתי בעבודה זו ,ודנתי בפרטי הרמזים הדיוניסיים בספר ,בפרטי ההשוואה
למק"ב ,בפרטי התפילות ,בפסוקים הרבים המבטאים את היחס שבין יהודים לנוכרים ובפרטי
ההשוואה לאיגרת אריסטיאס .היגיעה בליקוט אבני הפסיפס הקטנות ובשיבוצן יחדיו יוצאת
בשכר המסקנות והכיוונים המוצגים במחקרים האמורים ותקוותי שגם בעבודה זו.
הגברת משקלה של הגישה הספרותית היא מן המאפיינים של כמה מהפירות של השנים
האחרונות .שרה ג'ונסון העמידה את הדיון הספרותי במרכז עבודתה ,וגם אחרים אחזו בגישה
זו35.
כפי שהזכרתי לעיל ,גם אני מעניק בעבודה זו משקל חשוב לניתוח הספרותי ומקדים אותו לדיון
ההיסטורי.
טיבה של פריחה מחקרית שהיא מעלה מסקנות חדשות .ואכן שרה ג'ונסון ומדריכּה ,אריק גרואן,
מערערים על הגישה המקובלת הסבורה כי מק"ג מבטא עוינות בין יהודים לנוכרים ,והם מציעים
לראות בספר ביטוי נוסף של הקיום היהודי השָ לו והבטוח בעצמו בגולה ההלניסטית .העובדה
שמשבר כל כך חמור ,כמו זה המתואר במק"ג ,הסתיים בפיוס ובהכרת המלך במעלותיהם של
30פאסוני דל-אקווה .2000
.31פאסוני דל-אקווה .1997
.32ראו לעיל ,הערה .19
.33טרומפ .1999
.34קופידקס ;1987קאוסלנד .2001
.35ראו :ג'ונסון ;1996טרומפ ,1995עמ' ;311-310קאוסלנד .2001בעקבות ג'ונסון צעד גרואן ,1998עמ' :236-222
ראו למשל הערות .205 ,162 ,157
15
מבוא
היהודים ,מלמדת על בטחונו של המחבר שגם אם תארע תקלה ליהודים בגולה ,זו תיפתר במהרה
והמצב הטוב ישוב לתקנו .עמדה זו כבר עוררה תגובות 36,ובעקבותיה נעשית בפרק הרביעי של
עבודה זו הערכה מחודשת של תיאור יחסי יהודים ונוכרים במק"ג .אף שמסקנתנו שונה מגישתם
של ג'ונסון וגרואן ,תרמו דבריהם לגילויים חדשים על טיבה ותיאורה של מערכת היחסים בין
יהודים לנוכרים על פי מק"ג.
חידושים אחרים נוגעים במטרותיו של מחבר מק"ג .במאמר משנת 1995שיער דיויד ויליאמס
שמטרתו של מק"ג היא להגן על יהודי הגולה אל מול יהודי ארץ ישראל ולטעון שיהודי הגולה
ויהודי ארץ ישראל הם אחדות אחת 37.בכך הוא מבאר מדוע קישר מחבר מק"ג בין ניסיון הפריצה
למקדש בירושלים לרדיפת היהודים במצרים .תפיסה זו נדחתה על ידי אריק גרואן וג'ון
קולינס38,
ואולם לדעתי שלא בצדק .הפרק השני של העבודה ,הבוחן מחדש את הזיקה בין מק"ג ובין מק"ב,
מבסס את הכיוון היסודי של השערת ויליאמס ,מגדיר אותה מחדש בדרך שונה ומנתח את
משמעויותיה בקונטקסט היסטורי רחב יותר.
רעיון חדש אחר בנוגע למטרותיו של מק"ג התפרסם לאחרונה על ידי ג' קאוסלנד 39.הוא מוצא
קשרים ספרותיים מהותיים בין מק"ג ובין הבכחות לאוריפידס ,ועומד על ציור דמותו של תלמי
פילופטור במק"ג כפנתאוס או אף כדיוניסוס עצמו .מתוך כך הוא מציע שמק"ג מתאר מאבק בין
פילופטור-דיוניסוס ובין ה' ,שבו ה' גובר על דיוניסוס בכליו הוא ,ומטרת הספר היא להתנגד
לפולחן המלכותי של דיוניסוס .הפרק הראשון בעבודה מסכים כעיקרון עם דברי קאוסלנד על
מרכזיותו של פולחן דיוניסוס בספר מק"ג ,אולם הדברים נבחנים מנקודת מבט רחבה יותר ולא רק
בהקשר של הבכחות לאוריפידס ,נוספים ומורחבים פרטים רבים ,ומשמעות התמונה מבוארת
בדרך שונה .כאן אציין שתי נקודות עיקריות :ראשית ,אמנם הספר מראה את גדולת ה' ,אך אין
לזהות את פילופטור כדיוניסוס אלא כאחד מעובדיו המסורים .שנית ,הפולמוס אינו סתם לגלוג
נגד הפולחן המלכותי של דיוניסוס אלא מאבק פנים יהודי נגד נטייתם של יהודים להצטרף לפולחן
זה.
.36ראו מאמר הסקירה של שוורץ ,2000עמ' .355-352
.37ויליאמס .1995
.38גרואן ,1998עמ' ,233הערה ;192קולינס ,2000עמ' ,129הערה .88
.39קאוסלנד .2001
16
הדיונים של השנים האחרונות בתפילות שבמק"ג עסקו בהן משתי נקודות מבט .ג'ודית ניומן
ורודני וורליין דנו בתפילה הראשונה במק"ג בעיקר מנקודת המבט של חקר התפילה :ניומן
הקדישה לתפילה זו פרק במסגרת חיבור העוסק בתפילות של הבית השני המסתמכות על המקרא,
וורליין עסק בה במסגרת מחקר העוסק בתפילות של חזרה בתשובה 40.לעומת זאת אנה פאסוני
דל-אקווה חקרה את התפילות בעיקר כחלק מספר מק"ג בכללותו 41.גם לאחר מחקרים אלה נותר
לנו מקום להתגדר בו בפרק השלישי של העבודה ,הן בשאלת תפקידן של התפילות בתוך מק"ג והן
בתרומת התפילות במק"ג לחקר התפילה היהודית הקדומה.
מחלוקת מרכזית אחת בשאלת התיארוך של מק"ג לא הוכרעה גם בשנים האחרונות .אמנם
הנטייה הרווחת היא להקדים את החיבור לתקופה התלמיית ,אך יש חוקרים שאחזו באחת
מהעמדות המאחרות יותר ,המתארכות את הספר בראשית התקופה הרומית או לאחר ימי גאיוס
קליגולה .ההצעה המובאת בפרק השישי בעבודה זו תומכת בהקדמת הספר לתקופה התלמיית,
כדעת רוב החוקרים בשנים האחרונות ,ומוסיפה ,בזהירות הראויה ,גבול מצומצם יותר למועד
חיבורו של הספר.
*
*
*
מפורסמים דברי הרמב"ן בהקדמתו לספר מלחמות ה'" :ואתה המסתכל בספרי אל תאמר בלבבך
כי כל תשובותי ...כולן בעיני תשובות ניצחות ומכריחות אותך להודות בהם על פני עקשותך,
ותתפאר בהיותך מספק אחת מהן על לומדיה או תטריח על דעתך להיכנס בנקב המחט לדחות
מעליך הכרח ראיותי .אין הדבר כן .כי יודע כל לומד תלמודנו שאין במחלוקת מפרשיו ראיות
גמורות ולא ברוב קושיות חלוטות שאין בחכמה הזאת מופת ברור כגון חשבוני התשבורות ונסיוני
התכונה".
.40ניומן ;1999וורליין .1998
.41פאסוני דל-אקווה 1995
17
פרק ראשון
פרק ראשון
מקבים ג – פולמוס אנטי דיוניסי
העובדה שפולחן דיוניסוס הוא עניין מרכזי בספר מק"ג ידועה זה מכבר .עוד בסוף המאה הי"ט
ציין אברהמס את ספר מק"ג כאחד מהמקורות לנטייתו של תלמי פילופטור לפולחן
דיוניסוס1,
ובמחקרים רבים צויינו עניינים שונים במק"ג הקשורים לפולחן זה 2.אולם מרכזיותו של פולחן
דיוניסוס בספר כמעט ולא הטביעה את חותמה על הרעיונות שנאמרו בשאלת מטרותיו של
הספר3.
למיטב ידיעתי ,עד סוף המאה העשרים ,שני החוקרים היחידים שהעמידו את פולחן דיוניסוס
במוקד משמעותו של הספר הם יהושע גוטמן ,ובעקבותיו אריה כשר ,אך הם בחנו את הספר בעיקר
מנקודת מבט היסטורית ולא מנקודת מבט ספרותית 4.רק לאחרונה פרסם ג' קאוסלנד מאמר רב
חשיבות העומד על מרכזיותו של פולחן דיוניסוס במק"ג ,שביסודו בחינה ספרותית של זיקתו של
מק"ג לבכחות של אוריפידס .לפיכך הוא מתמקד בהשוואה בין דמותו של פילופטור במק"ג
לדמותו של פנתאוס ולדיוניסוס ,ואינו עומד על מכלול ההיבטים של פולחן דיוניסוס המופיעים
במק"ג ועל המשמעות ההיסטורית של העניין 5.מרכזיותו של פולחן דיוניסוס במק"ג עדיין לא
זכתה אפוא לדיון הראוי לה ,וטרם נאספו ונותחו הנתונים כפי שייעשה להלן .ייחודו של הניתוח
דלהלן הוא גם בהנחה שיש להקדים את הדיון בהיבט התימאטי לדיון בהיבט ההיסטורי .כך יש
לנהוג בכל מקור היסטורי המספר מעשה על העבר ,ובוודאי שיש לנהוג כך ביחס לספר מק"ג ,כפי
שציין כבר לפני יותר משבעים שנה סטרלינג טרייסי 6,וכפי שנראה עוד להלן .השאלה העומדת
במרכז הפרק היא :מה מקומו של פולחן דיוניסוס בספר מק"ג :היכן וכיצד משלב מחבר הספר את
.1אברהמס ,1897 ,עמ' .40
.2פרדריזה ,1910עמ' ;245-234דולגר ,1930עמ' ;106-100כהן ,1941עמ' ;12-8מורו ,1941עמ' ;122-117צ'ריקובר
תש"ה ,עמ' =( 4-2צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ;)343-341גוטמן תשי"ח ,עמ' ;147-143גוטמן תשי"ט ,עמ' ;71-63הנגל
,1974ב ,עמ' ;175כשר תשל"ט ,עמ' ;207-202 ,201-197מלז' ,1995עמ' .153-149
.3ראו סקירת הדעות על מטרותיו של הספר בפרק ו ,סעיף ג .2.2.1 ,אמנם נאמרו דברים כלליים על מגמתו של מק"ג
לחזק את האמונה היהודית ,אך ללא התייחסות ספיציפית לפולחן דיוניסוס.
.4ראו :גוטמן תשי"ט; כשר תשל"ח [=כשר תשל"ט ,עמ' .]211-194
.5קאוסלנד .2001
.6טרייסי ,1928עמ' .246
18
פולחן דיוניסוס בסיפורו ,ומה הן משמעויותיו – הספרותיות ,ההיסטוריות ואולי גם אחרות – של
שילוב זה?
א .פילופטור והיהודים – פולחן דיוניסוס ועבודת ה'
באיגרת הראשונה של תלמי פילופטור (ג )29-11,מתאר המלך את הניגוד בין התנהגות היהודים
ובין התנהגותו שלו ואת השתלשלות המאורעות שהביאה אותו להחליט להעניש את היהודים 7.בין
היתר הוא מספר כי היהודים בהתנהגותם הצבועה והעוינת לא איפשרו למלך להיכנס לבית
המקדש ( ,)19-17אך המלך בהתנהגותו האצילית והפילנתרופית סלח ליהודים ואיפשר להם לקבל
זכויות אזרח ולהתמנות לחברים בקבוצת הכוהנים ( .)21-20גם בלשון האיגרת ניכר מאמץ להנגיד
בין המלך והיהודים המצייתים לו מחד גיסא ובין היהודים שאינם נענים לתביעותיו מאידך גיסא.
אלה האחרונים מוצגים כמי שאינם רוצים ( )לפעול באופן חיובי (פס' ,)19
ואילו המלך רוצה ( )לנהוג כלפיהם באופן זה (פס' .)21היהודים הפועלים בניגוד
לרצונו של המלך פועלים נגד האמת (פס' ; :18פס' :19
,)ואילו היהודים המקבלים את הצעתו של המלך
מתוארים בלשון חיובית (פס' ) :23שמשמעה היענות
למלך מתוך כנות ובקשת אמת .מילים אחדות המתארות את מעשי היהודים בפסוקים אלה
שייכות לשדה הסימנטי של צביעות ,חוסר כנות והפך האמת 8,בעוד שהתנהגות היהודים בעבר
הרחוק וגם עמדתם של מעט היהודים הנענים להצעת המלך בהווה מוצגות כנובעות מתום לב
ומכנות9.
הצגה זו של הדברים מצויה לעיתים בספרות יהודית גלותית המתארת רדיפות של השלטון הנוכרי
נגד יהודים .מחברי ספרים אלה מכניסים בדרך כלל בפי השלטונות את הטענה כי השלטונות
נוהגים כלפי נתיניהם באהבת אנוש ( )הראויה לשלטון ,בעוד שהיהודים אינם
ממלאים את חובתם לשלטון והם מפגינים כלפיו צביעות ,חוסר נאמנות ועוינות 10.מסגרת זו של
.7השוו :פאול ,1987עמ' .322-321
.8מלבד המצויין בפנים לפס' 19 ,18ראו גם פס' 17שבו מתוארים מעשי היהודים כ :-צביעות וחוסר כנות.
( בתום
.9מלבד הנזכר בפנים בפס' 23ראו גם פס' ,21שבו היהודים מוצגים כמי שנהגו מעולם
לב) ביחס למדינה.
.10ראו למשל התוספות לאסתר ג ;]5-4[ 13 ,מק"ב יד ( 10-6טענותיו של אלקימוס באוזני המלך נגד יהודה המקבי).
19
פרק ראשון
הטענות בדבר נאמנות היהודים מכילה במקורות השונים תכנים שונים ,ובספר מק"ג נראה
שהניגוד הלשוני והתוכני בין המלך ליהודים מבטא ניגוד במשמעות של המעשים שבהם נגלו
העוינות של היהודים ואהבת האנוש של המלך :היהודים לא נתנו למלך להיכנס לקודש הקודשים
באמתלא שדבר זה מותר רק לכוהן הגדול ורק פעם אחת בשנה (א ,)11 ,ואולם המלך מאפשר לכל
החפץ בכך לקבל זכויות אזרח ולהתמנות לחבר בקבוצת הכוהנים תמיד (ג 11.)21,המלך והיהודים
נבדלים בזה בשני דברים :בניגוד ליהודים הטוענים שיש רק כוהן גדול אחד ורק הוא יכול להיכנס
לקודש הקודשים ,ולכן המלך אינו יכול לעשות זאת ,בהצעתו של המלך יש אפשרות להתמנות
לכוהנים ,כלומר אין מגבלות על השתתפות בפולחן .שנית ,המילה ( ג )21,מבליטה את הניגוד
בין הכניסה החד-שנתית של הכוהן הגדול לקודש הקודשים ובין ההתמנות התמידית של היהודים
לכוהנים .המשמעות הפולחנית של מינוי זה מתבארת יותר בעזרת הפסוק האחרון ( )30מהצו של
המלך המופיע בפרק ב 12.פסוק זה קשור בקשר הדוק ל-ג ,21,משום שבשניהם נזכרת הצעתו של
המלך ליהודים ,הכוללת הבטחה בעניין המעמד האזרחי ורכיב פולחני .בפסוק נאמר כך:
=( אך אם מי מהם יעדיפו
להצטרף אל המוכנסים באופן מלא בסוד המיסטריות בהתאם לטקסים אלה יהיו אזרחים שווי
זכויות לאלכסנדרונים) .פסוק זה מוסר על האפשרות שהניח המלך בפני היהודים להצטרף
למיסטריות – מסתבר שהן של פולחן דיוניסוס הנזכר בפסוק שלפני כן – בהתאם לטקסי
ההצטרפות ,ולקבל שוויון זכויות לאלכסנדרונים .מכך נגזר שפולחן המיסטריות הוא גם הרקע
להצעת ההצטרפות לכוהנים המופיעה ב-ג .21,כידוע ,ההצטרפות למיסטריות הייתה מוגבלת ולא
כל החפץ בכך יכול היה לעשות זאת 13.נמצא שמחבר מק"ג משלב באיגרת הראשונה של המלך את
.11
.מובנה של המילה ( ג )21 ,הוא גם המובן הטכני של "חבר בקבוצת בעלי שררה" ,כלומר
המלך מציע בפירוש ליהודים להתמנות לכוהנים בפולחן אלילי (ראו גוטמן תשי"ח ,עמ' .)143כך ("כוהנים") נראה
לתרגם את הפסוק על פי הנוסח העדיף ( ראו :הנהרט ,1980עמ' .)51אחרים התקשו בפירוש זה ,והציעו
תיקוני נוסח שונים ו/או תרגומים אחרים לפסוק .ראו :אמט ,1913עמ' ,167ובהערה על הפסוק; הדס ,1953עמ' ;51
כשר תשל"ט ,עמ' ;200אנדרסן ,)1( 1985עמ' .521
.12גרים ,1857עמ' , 247כבר ציין שהמשמעות הפולחנית של פסוקי האיגרת בפרק ג קשורה לצו המלכותי שבפרק ב.
גם כהן ,1941עמ' ,8ציין שהמספר מחסיר פרטים אודות צו המלך ומניעיו בפרק ב והאיגרת של המלך בפרק ג
משלימה אותם.
.13הדבר ידוע שטיבם של דתות ,פולחנים וטקסים מיסטריים הוא שאינם פתוחים לכול והם מוגבלים רק לחבריהם.
ראו :טונדריו ,)2( 1948עמ' , 4ובמקורות המצויינים שם .לגבי פולחן דיוניסוס במצרים בימי פילופטור יש לציין את
פאפירוס BGU 1211מימיו של מלך זה ,העוסק בסדרי המיסטריות של דיוניסוס ,ולפיו כל חבר במיסטריה צריך
20
הטענה כי המלך פועל בניגוד גמור ליהודים :בעוד שאלה מצייתים לחוק המונע כניסת זרים לקודש
הקודשים ואינם מאפשרים למלך לעשות זאת ,המלך פועל בניגוד להגבלות על ההצטרפות
למיסטריות של דיוניסוס 14,ומאפשר לכל החפץ בכך להצטרף למיסטריה ולהיות חלק מן הכוהנים.
במילים אחרות :הדת היהודית מוצגת כמגבילה את האפשרות להתקרב אל האלוהים ואילו המלך,
הפועל בשם פולחן דיוניסוס ,מאפשר למעשה לכל היהודים להצטרף לפולחן זה ולהתקרב לאלוהים
באמצעותו.
טיבה של הצעת המלך לאפשר ליהודים להצטרף למיסטריות של פולחן דיוניסוס מטריד מן
הבחינה ההיסטורית :כיצד ייתכן שכל יהודי שחפץ בכך יוכל להצטרף לפולחן דיוניסוס ,והרי
המיסטריות של פולחן זה היו מוגבלות! רעיונות שונים הועלו כדי לפתור קושי זה מהבחינה
ההיסטורית 15,אך נראה שהפתרון הפשוט הוא שההצעה המתוארת אכן איננה עובדה היסטורית.
להציג הוכחות ששלושה דורות לפניו היו ראויים להשתתף במיסטריות .גם כשר תשל"ט ,עמ' ,197הסבור שהצעתו של
המלך ליהודים להצטרף למיסטריות הדיוניסיות היא עובדה היסטורית ,מודה "שהמיסטריות באמת לא היו פתוחות
לפני הכל".
.14ההנחה שעליה מתבסס ניתוח זה היא שלמחבר מק"ג וגם לקוראים שלו ידע מוקדם בנושאים שבהם עוסק הספר.
המחבר מנצל עובדות אלה ,שאינן נזכרות בספר ,לצורך אריגת הסיפור ,והוא מניח כי הקורא יעמת בין ידע זה ובין
הספר ,וכך יבין את העוקצים השונים הטמונים בספר .הנחה זו נכונה לגבי כל יצירה ספרותית ,שהרי המחבר כותב
בהקשר היסטורי ותרבותי מסוים ,ובכתיבתו הוא מתבסס על היכרות עם אותו הקשר .לגבי מק"ג הדגישו הנחה זו
ג'ונסון ,1996בעיקר בעמ' ( 109-80היא מראה שהמחבר משתמש במקורות היסטוריים כדי ליצור סיפור שהוא "מעין
היסטוריה") וגרואן ,1998עמ' 235והערה ( 202מחבר מק"ג יודע שפילופטור היה מעוטר בעלה קיסוס) .על הנחה זו
ראו עוד לעיל במבוא ,סעיף ג.
.15צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,343-341הציג קשיים נוספים ובעטיים שלל את אמינותו ההיסטורית של הצו המלכותי
כולו ,וטען כי "בעל חשמ' ג' השתמש פה בכתובת אמתית מימי תלמי פילופאטור ,שדיברה בסידור פולחנו של דיוניסוס,
ולקח ממנה את הדברים אשר התאימו ,כביכול ,לסיפורו על גורל היהודים" (עמ' .)343ובמקום אחר (עמ' :)354
"המחבר השתמש בכתובת רשמית שדנה בסידור פולחנו של דיוניסוס בשביל המקובלים במיסטריות ,וייחס את תכנה
ליהודים" .מטרתו של הקישור המלאכותי שיצר המחבר בין תעודה שעסקה בפולחן דיוניסוס ובין היהודים היא ,לדעת
צ'ריקובר ,להציג את המציאות ההיסטורית של תקופת אוגוסטוס שבה "כפית פולחן האלים על היהודים" היא "תנאי
מוקדם לכניסתם לשורות האזרחים" .אבל אין פה מאבק דתי אלא מאבק פוליטי .צ'ריקובר סבור כי "המחבר שלנו...
לא היה בקי כל צרכו בעניני הדת היונית" (עמ' )343וכי "כשרונותיו הספרותיים [של עורך הספר ,נ"ח] לא עמדו לו
לצרף ולמזג את הדברים לחטיבה אחת" (עמ' .)340כלומר המחבר מכיר ויודע מקורות שונים ומשתמש בהם בהתאם
לצרכיו ,אך בלא הבנה של המקורות שבהם עשה שימוש ובלא התאמתם זה לזה .אם כן הקשיים אינם נפתרים אליבא
דצ'ריקובר ,וכל שאפשר לומר הוא שיש כאן הרכבה בלתי מוצלחת של מקורות קדומים .ברם ,יש לקבל את הנחת
"המחבר/העורך הטיפש" רק בהעדר מוצא סביר אחר ,ומובן שעדיף להניח שהמחבר מבין את המקורות שבהם הוא
משתמש ,או לכל הפחות שיצירתו אינה גיבוב מקורות אלא יש בה קוהרנטיות .לעניין מקורות הספר וטיב עריכתם ראו
עוד להלן פרק ו ,סעיף א .גוטמן תשי"ח ,עמ' 144ואילך ,ראה במק"ג גרעינים היסטוריים אמיתיים הקשורים לימי
פילופטור ,וקישר את הצו המלכותי בפרק ב לחג הבקבוק ,ככל הנראה חג דיוניסי שהונהג על ידי פילופטור ושהיה
פתוח בפני הכול (ראו להלן הערה .) 26אולם גוטמן לא פירש כיצד ייתכן שיוצע לכל היהודים להצטרף למיסטריות.
כשר תשל"ט ,עמ' , 211-194צועד בעקבות גוטמן בפרטים רבים .גם הוא סבור שמק"ג מכיל פרטים היסטוריים רבים
על ימי פילופטור .מדבריו (עמ' ) 201-197נראה כי יש להבחין בין החובה שהוטלה על כלל היהודים להשתתף בפולחן
המלכות הדיוניסי ובין האפשרות להצטרף למיסטריות שהוצעה רק למעטים מבין היהודים ,כנראה למנהיגיהם או
לכוהניהם .הצעה זו נבעה אולי מהבנה מוטעית של הדת היהודית בעיני פילופטור ,אשר זיהה את אלוהי היהודים עם
דיוניסוס (לעניין זה ראו להלן ,סעיף ה) .רדיפת היהודים והניסיון להמיתם באו כתוצאה מהתנגדותם של היהודים
לגזרותיו-הצעותיו של המלך בצירוף העוינות ליהודים שרחשו חוגים כוהניים מצריים שאליהם התחבר פילופטור (עמ'
.)206כש ר מוסיף כי פרטים רבים בסיפור קשורים לפולחן דיוניסוס ולימיו של פילופטור ,ואלה מבססים את ההנחה
21
פרק ראשון
מסתבר שמדובר בפרט דמיוני הכלול במבדה ( )fictionספרותי ,שמטרתו לעמת את ההגבלה
שהגבילו היהודים את המלך מכניסה למקדש עם האפשרות הבלתי מוגבלת שהעמיד המלך בפני
היהודים להצטרף לפולחן דיוניסוס .לפיכך חוסר ההיסטוריות של האפשרות להצטרף למיסטריות
אינו בעיה היסטורית ,אלא ניצול של העובדה ההיסטורית שהפולחן הדיוניסי היה מוגבל ,לשם
העברת המסר הספיציפי של
הסיפור16.
מה פשרה של ההנגדה בין הדת היהודית ובין פולחן דיוניסוס? מה המסר שמחבר הספר מבקש
להעביר באמצעות העמדת האיסור היהודי על המלך הנוכרי להיכנס למקדש כנגד האפשרות
שהציב המלך הנוכרי בפני כל החפץ בכך להצטרף למיסטריות של פולחן דיוניסוס? רמז למשמעות
הדבר ניתן להסיק מפסוק אחר באותו צו מלכותי של פילופטור שנחקק על גבי המצבה (ב:)29,
"ואת הנרשמים לצרוב גם באמצעות אש אל תוך בשרם את הסימן המייחד של דיוניסוס ,עלה
הקיסוס,
ואותם
לרשום
במעמד
המוגבל
המנוסח
מקודם"
(
שהתרחש מעשה כזה בימי פילופטור .שחזורו של כשר אינו סביר מסיבות אחדות ,ונציין שתים עיקריות :ראשית ,אין
בפסוקים המתארים את הצעת ההצטרפות למיסטריות (ב ;30,ג )21 ,רמז שזו מופנית לבודדים .הקריאה מופנית ל"מי
מהם" או לבני אותו עם ( ,)והכול כלולים בה .שנית ,כשר מניח בעת ובעונה אחת יחס חיובי של המלך
למקצת מן היהודים עד כדי הצעת הצטרפות למיסטריות דיוניסיות ,ויחס שלילי לכל שאר היהודים .יחס כפול זה אינו
מוכח מן המקורות וגם אינו מנומק .גם הדס ,1953עמ' ( 18-17וכן בפירושו ל-ב ,30-28,עמ' )46-44מוצא בהצעה
להצטרף למיסטריות גרעין היסטורי .לדבריו הצעה זו תואמת את מדיניותו של פילופטור להרחיב את שורות בעלי
האזרחות גם כלפי שאר האוכלוסיה שבמצרים .הצעתו זו הייתה מכוונת אולי ליהודים שהיו בצבא ובפקידות ,אך רוב
היהודים סירבו להצעתו ,ולכן המלך פרסם צו נגד היהודים ,וזה מופיע בפס' 29-28בפרק ב .אולם גם תפיסתו של הדס
שהמיסטריות היו פתוחות לכלל האזרחים החדשים ,סותרת את מהותן של מיסטריות ואת המשתמע מפאפירוס
.BGU 1211נראה שבשל קושי זה מסתפק הדס שמא ההצעה הופנתה רק לחיילים ופקידים יהודים ,ומשער שההצעה
התבססה בין היתר על זיהוי של אלוהי ישראל עם דיוניסוס .אך המקורות שבידינו אודות השינויים האזרחיים בימי
פילופטור אינם קושרים זאת עם היבטים דתיים (עיין למשל פרייזר ,1972א ,עמ' ,)83-75ואין ביסוס בכתובים
לצמצום ההצעה למגזר מסוים בקרב היהודים .עוד לפני הדס הועלתה הצעה דומה המתמקדת בחיילים ופקידים ,על
ידי כהן ,1941עמ' .23-22 ,18 ,12-8לדעתו המלך זיהה את אלוהי ישראל עם דיוניסוס ולכן הציע ליהודים ,כנראה
במסגרת השינויים האזרחיים והדתים שערך ,להצטרף לפולחן דיוניסוס (והרחבת השורות של פולחן זה משתקפת
בפאפירוס , BGU 1211והדבר היה ,ככל הנראה עוד לפני קרב רפיח) .היהודים לא הבינו שהצעה זו מכוונת אליהם
ולא התייחסו אליה .בשל כך זעם המלך עליהם ,אך לאחר קרב רפיח בשל נאמנותם של החיילים היהודים לממלכה
הציע המלך לחיילים ופקידים יהודים להצטרף לפולחן דיוניסוס ולקבל אזרחות אלכסנדרונית בהתאם למדיניותו
להיטיב עם נאמניו (ג .)21,רוב היהודים סירבו להצעת המלך (ג;23-22,ב ,)32-31,ולפיכך גזר עליהם המלך את העונשים
הנזכרים בפרק ב ,29-28,ומזה נתגלגלה רדיפת יהודים בחורה והחג לזכר תשועת היהודים שתוקן בפתולמאיס .אולם
הקשיים שהיצגנו ביחס לשחזורים הקודמים תקפים גם ביחס לשחזור זה של כהן ,ולכן הוא אינו מסתבר .התמיהה על
חוסר האפשרות לפתוח ליהודים את המיסטריות נזכרת גם אצל פאול ,1987עמ' ( 315ובגלל זה הוא טוען שמשפט זה
שייך לעריכה המאוחרת של מק"ג .אך נגד זה יש לציין שאין בזה הסבר לכוונתו ומגמתו של העורך המאוחר).
.16נשוב ונדגיש (ראו לעיל הערה ,)14שהמחבר המכיר את הרקע התרבותי של התקופה ,מנצל את הפער שבין הרקע
התרבותי וההיסטורי ובין הסיפור כדי לחדד את המסר של הספר .שאלת משמעותם של הפרטים ההיסטוריים בספר
מק"ג נידונה בהרחבה על ידי שרה ג'ונסון ,1996בעיקר בפרק הרביעי סעיף ב ,עמ' .109-80בהקשר של דיוניסוס שיערה
ג'ונסון (עמ' )101-100שהמחבר הכיר את BGU 1211והשתמש בו כדי לשוות לאגדה רושם של "מעין היסטוריה" ,אך
אף שנתנה את דעתה לעובדה שקיימים במק"ג אי דיוקים היסטוריים ,היא אינה מבארת את משמעות פתיחתם לכול
של שערי המיסטריות הדיוניסיות .ג'ונסון גם לא עמדה על ההנגדה בין היהודים למלך ועל משמעותה.
22
.)סמל מייחד זה של דיוניסוס מסמל ,על פי הפסוק ,את הגבלת הזכויות ומעמדם האזרחי
הנחות של אלה שבגופם יוטבע סמל זה ,ומזהה אותם .ואולם ידוע לנו שלפחות עוד אדם בכיר
בממשל התלמי בימי תלמי פילופטור היה מוטבע באות דיוניסוס :תלמי הרביעי פילופטור בכבודו
ובעצמו 17.אם כך הרי פילופטור עצמו נתון ,לפי הצו שלו ,במעמד נחות ומוגבל! 18אריק גרואן
הצביע על נקודה זו כבדיחה טובה נגד פילופטור המאפיינת את חוש ההומור המפותח של מחבר
הספר19.
ואולם אין זה רק לגלוג על המלך אלא על כל עצמו של פולחן דיוניסוס ,שהרי עלה
הקיסוס ,מסימניו המובהקים של פולחן דיוניסוס 20,מזהה כאן את נחותי הדרגה ,ואם כן כל עובדי
דיוניסוס נחותי דרגה
הם21.
יתר על כן ,מלבד העדות על אות הקיסוס שהיה טבוע בגופו של
.17המקור המפורסם בעניין זה הוא Etymologicum Magnum, (ed. Th. Gaisford, Amsterdam 1962) s.v.
.: דיון בעניין
ראו אצל :גרים ,1857עמ' ;241ביכלר ,1899עמ' ;180פרדריזה ,1910עמ' ( 238-236הסבור כי אטימולוגיקום מגנום
מבסס את אמינותו ההיסטורית של גרעין הסיפור במק"ג); פרנטה ,1988עמ' ( 164 ,156ובהערה 68ביבליוגרפיה
בעניין) ;175-174 ,גרואן ,1998עמ' .235על המשמעויות הדתיות של אות הקיסוס ראו :דולגר ,1930עמ' .106-100
אטימולוגיקום מגנום משווה את פילופטור ל"גאלוי" ,המשרתים הסריסים של האלה קיבילי ( ,)הקשורה
קשר הדוק לפולחן דיוניסוס (ראו פרייזר ,1972ב ,עמ' ,348-347הערה .)118סביר (ומקובל) להניח שמחבר מק"ג ידע
שאות הקיסוס היה טבוע בבשרו של פילופטור ,ולכן השתמש דווקא בדמותו של פילופטור בסיפור זה .מכל מקום
הקביעה שאות הכבוד של דיוניסוס יוטבע בגופם של אנשים במעמד נחות כתובה בפסוק עצמו ,ולפיכך ברור שיש כאן
לגלוג על פולחן זה ,ואין צורך להניח כל ידע חיצוני לספר כדי להגיע למסקנה זו.
.18צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,342ניסח את הבעיה כך" :המנהג לצרב בבשר את סימני האל היה נפוץ מאד בזמן העתיק,
ואין לראות בפקודת המלך מעשה עונש דווקא ,הואיל והמלך עצמו היה מסומן בסימנו של דיוניסוס" .ברקלי ,1996
עמ' , 195מיקד את הקושי בכך שהאות הדתי ,אות דיוניסוס ,ישמש סמל פוליטי בנוגע למעמדם האזרחי של אלה
הטבועים בו .בתגובה לצ'ריקובר מציג כשר תשל"ט ,עמ' ,199-198מקרים רבים שבהם הוטבע חותם המלכות בגופם
של עבדים ושבויי מלחמה כאות לשעבודם וכדי למנוע את בריחתם .כשר טוען כי "הדבר היה מקובל גם במצרים
התלמיית" ולדעתו הדבר "מפיץ אור חדש על טיב הגזרה (=לצרוב בבשרם את אות הקיסוס ,נ"ח)" ,ופותר את הקושי
בדבר העונש הטמון בצריבת האות של המלך על בשר הנענשים .פרנטה ,1988עמ' ,165השיב על דברים אלה בהדגישו
שוב כי הפסוק מגדיר את האות כסמל של דיוניסוס ולכן הוא אינו סמל של עבדים ,והוא מזכיר שוב כי גם פילופטור
היה מוטבע בחותם זה .על הסברו של פרנטה עצמו ראו להלן הערה .21יש להוסיף ולציין כי אף שכשר צודק בתארו
נוהג רווח להטביע חותם בגופם של עבדים ,בכל הדוגמאות שהביא כשר אין מדובר על צריבת אות הקיסוס אלא על
צריבת חותם המלכות בבשרם של העבדים .ההבדל ברור; חותם המלכות הוא האות שכל המשועבדים למלכות
נושאים ,וחותם הקיסוס הוא האות שעובדי דיוניסוס צרבו בבשרם .לפיכך הגזרה על צריבת חותם דיוניסוס כעין
חותם של עבדים רק מגבירה את הלגלוג על פולחן דיוניסוס.
.19גרואן ,1998עמ' .236-234
.20על עלה הקיסוס כסמל דיוניסי ועל משמעותו ראו ,למשל :דודס ,1960עמ' ;77פרדריזה ,1910עמ' ;238דולגר
,1930עמ' ;103-102אולק 1905טורים .2838-2835גם אם נחשב הקיסוס כדעת טונדריו ,1949עמ' ,66 ,60-58לצמח
המלכותי התלמי ,כלומר לסמל פוליטי ,אין זה משנה את משמעותו הפולחנית בהקשר שלנו ,שהרי מק"ג עצמו מגדיר
את אות הקיסוס כ( -הסימן המייחד) של דיוניסוס.
. 21טענה זו ,שקעקוע אות אלילי על הבשר אינו מעלה אלא אות עבדות בהקשר של יהודים שממירים את דתם מופיעה
גם אצל פילון ,על החוקים לפרטיהם ,א" :58,אך יש שנוהגים בטירוף מופרז עד כדי כך ,שמבלי להשאיר לעצמם דרך
לחזור בתשובה הם אצים אל השיעבוד לגילולים ,ומצהירים עליו בכתובות ,שאותן אין הם כותבים על הקלף אלא ,כפי
שנהוג לגבי עבדים ,מקעקעים על גופם בברזל לוהט ,לבל יימחה רישומן" (תרגום ח' שור במהד' ס' דניאל-נטף) .פרנטה
,1988עמ' , 175-174הציע לזהות בין האנשים שמדובר עליהם במק"ג ובין אלה המתוארים אצל פילון .לדבריו מדובר
23
פרק ראשון
פילופטור ,מקורות רבים נוספים מלמדים על זיקתו ודבקותו המיוחדות של תלמי פילופטור ,האיש
שמיוחסת לו הקביעה שאות דיוניסוס הוא סימן לנחותי דרגה ,בפולחן דיוניסוס 22.אב הכנסייה
תיאופילוס מוסר בשמו של סאטירוס ,סופר בן זמנו של פילופטור ,שדיוניסוס הוא מייסד השושלת
)בשבט ( )האלכסנדרוני
התלמיית שפילופטור השתייך אליה 23,ושבשל כך בתי אב (
דיוניסיאה הם בעלי שמות דיוניסיים ,ופילופטור העמיד שבט זה בראש השבטים
באלכסנדריה24.
אתניוס מצטט את ֶאראטוסתנס ,הסופר המפורסם בן זמנו של פילופטור 25,שכתב ביוגרפיה על
ארסינואי אשת פילופטור ,המוסר על חידושים שהנהיג פילופטור בפולחן ,בעיקר זה של דיוניסוס,
ועל תגובה עוינת להם 26.אתניוס מצטט מחבר נוסף מאותה תקופה -תלמי מגלופוליטנוס -המוסר
על חבורות שתייה שנתאספו לכבודו (וכנראה ביוזמתו) של פילופטור ,ומסתבר שהדבר קשור
לפולחן דיוניסוס 27.פאפירוס ,BGU 1211שנידון הרבה בהקשר של מק"ג ,מלמד על התעניינות
של השלטונות התלמיים בפולחן דיוניסוס ופיקוח עליו ברחבי כל מצרים .לפי צו זה נדרשים כל
בקבוצה של מומרים שהטביעה בבשרה אות דיוניסי בתקווה לזכות באזרחות ,אך קלאודיוס במכתב המפורסם שלו,
מנע מן היהודים את האפשרות להצטרף לאלכסנדרונים ,והם נותרו בקהילה היהודית עם חותם טבוע בבשרם .לדבריו,
שחזור זה מבאר את הבוז שמחבר מק"ג רוחש לאות דיוניסוס כאות של עבדים .הדבר מבאר גם את ההצעה הבלתי
אפשרית הנזכרת בספר -אזרחות למצטרפים למיסטריות הדיוניסיות .הרעיון שהאות הוא בזוי דומה לדברינו ,אך
הרעיון שאפשר לשחזר את האירוע הספיציפי שמדובר בו אינו סביר ,בשל החללים הרבים שיש למלא בשחזור
היסטורי זה ,ומשום שלפי שחזור זה מרכזיותו של פולחן דיוניסוס במק"ג אינה מבוארת.
.22לסיכום העדויות על הקשר ההדוק בין פילופטור לפולחן דיוניסוס בצירוף הערות וביבליוגרפיה ראו :טונדריו ,1946
עמ' ;156-149טונדריו ,1950עמ' ;304-293ז'אנמר ,1970עמ' ;452-447סרפו וטונדריו ,1957עמ' ;227 ,215פרייזר
,1972א ,עמ' ;204-203פולקמן ,1959טור ;1689נילסן ,1974עמ' ;161וראו בהערות להלן ביבליוגרפיה ומקורות
נוספים .ראו גם סיכומו התמציתי של גולן תשמ"ז ,עמ' .736
בשל המשקל המצטבר של העדויות על הקשר של פילופטור לדיוניסוס היו חוקרים ,כגון גוטמן וכשר ,שסברו שגם
הסיפור של מק"ג עולה בקנה אחד עם עדויות אלה ויש להתייחס אליו כמשקף סיפור היסטורי מימי פילופטור.
חוקרים אלה הבחינו כמובן בקשיים הקיימים בסיפור ובלבושו האגדי ,והם ניסו לחשוף את הגרעין ההיסטורי החבוי
במעטפת האגדה והקושי .לפיכך יש להדגיש כי אין בעדויות הנזכרות על דבקותו של פילופטור בפולחן דיוניסוס כדי
להפוך את גזרתו של פילופטור לעובדה היסטורית ,משום שאין בכוחן לפתור את הקשיים הרשומים בגוף העבודה; הן
רק מבססות את ההנחה שגם מחבר מק"ג ידע על הקשר המפורסם בין פילופטור ובין דיוניסוס ,ולכן השתית את
סיפורו על דמותו של פילופטור.
.23ההתייחסות של השושלת התלמיית לדיוניסוס ידועה ממקורות נוספים; ראו למשל כתובת אדוליס ()OGIS, 54
מימי תלמי השלישי.
.24ראו :תיאופילוס ,אד אוטוליקום ,ב( 7 ,מהד' גרנט ,1970עמ' =[ )34-32יעקובי ,ג ,631 ,עמ' .]182-180לא ברור אם
פילופטור גם ייסד את שבט דיוניסיאה ,או שרק שינה את שמו של שבט קיים לשם זה ,והאם הוסיף בתי אב חדשים או
שינה את שמם של בתי אב קיימים .לדיון על דברי סאטירוס ראו :פרדריזה ;1910פרייזר ,1972א ,עמ' ;45-44ב ,עמ'
,121-120הערות ;52 ,48חלק מדבריו של סאטירוס על רשימת היוחסין של השושלת התלמיית ועל כינון בתי האב
בשבט הדיוניסי באלכסנדריה נתגלה גם בפאפירוס מן המאה השנייה לספירה (.)P. Oxy 2465
.25שהיה גם מורהו של פילופטור; ראו ,11 ,RE :טור ;360גולן תשמ"ז ,עמ' .422
.26ראו :אתניוס ,ז( a-c276 ,יעקובי ,ב ,241:16 ,עמ' .)1017-1016אראטוסתנס מספר שפילופטור כונן סוגים שונים של
חגים וקרבנות ,במיוחד לדיוניסוס ( .)ארסינואי שראתה תכונה מיוחדת באחד
הימים התעניינה לטיבה ונענתה כי אלה ההכנות לחג "נשיאת הבקבוק" ( ,)שמשתתפיו מביאים את
בקבוקם עמם מביתם .בתגובה ל גלגה ארסינואי בשאט נפש על חג זה .בהמשך משווה אראטוסתנס חג זה ליום השני
של חג האנתסטריה הדיוניסי ( .)על השערת גוטמן לקשר בין חג הבקבוק למסופר במק"ג ראו לעיל הערה .15
.27אתניוס ,ו( c246 ,יעקובי ,ב ,161:2 ,עמ' ;)888על הקשר לפולחן דיוניסוס ראו למשל פרייזר ,1972א ,עמ' .204
24
המשתתפים במיסטריות הדיוניסיות ברחבי מצרים לבוא ולהרשם באלכסנדריה ,ולהציג ראיות
לזכאותם להשתתפות במיסטריות אלה במשך שלושה דורות 28.פאפירוס זה תוארך שוב לאחרונה
למועד הקודם לשנת 214/5לפה"ס 29,כלומר לשנים הראשונות למלכותו של פילופטור .נתונים אלה
על הקשר שבין פילופטור לפולחן דיוניסוס עולים בקנה אחד עם מקורות אחרים ,עוינים ככל
הנראה לפילופטור ,המדווחים על דרכי שלטונו הנלוזות של האיש .פלוטארכוס מוסר כי פילופטור
התמכר לנשים ולמשתאות ,וערך טקסי מיסטריות בארמונו בליווי תוף ( ,)ולשון
התיאור ותוכנו קשורים מאוד לפולחן
דיוניסוס30.
פילופטור אף כונה בשמות דיוניסיים .אב הכנסייה קלמנט מאלכסנדריה (מאות 3-2לספירה) כולל
את תלמי הרביעי ברשימת מלכים שהצהירו על עצמם כאלים ונשאו שמות של אלים ,והוא מוסר
שתלמי הרביעי היה נקרא דיוניסוס
31.)
(
מקור אחר ,שיר פולחני דיוניסי ,מזכיר את הכינוי "דיוניסוס החדש" או "דיוניסוס הצעיר"
( .)כינוי זה מתייחס בדרך כלל בממלכה התלמית לתלמי השנים-עשר אולטס או
למרקוס אנטוניוס 32,אך במקרה זה אין אפשרות לייחס לאישים אלה את הכינוי .הקטע מובא
אצל הפאיסטיון ( ,)המטריסט האלכסנדרוני בן המאות 2-1לספירה ,המצטט יצירה
במשקל
פריאפיון33
ומייחסה
לאופוריון,
וזו
לשונו:
...( כמו אצל אופוריון מכרונסיס :לא מחולל ,הוי המתקדשים של דיוניסוס החדש
.28הפאפירוס התפרסם במקומות אחדים; ראו ;SP 208 :לביבליוגרפיה על פאפירוס זה ראו :פרייזר ,1972ב ,עמ'
,346הערה .114לתרגום עברי של פאפירוס זה ראו :כשר תשל"ט ,עמ' .197פאפירוס זה נידון בחיבורים רבים
העוסקים במק"ג.
.29טרנר .1983
.30פלוטארכוס ,קליאומנס ,לג ;2 ,על דבקותו בטקסים אלה של טומפנון וריקודים ראו גם שם ,לו .4 ,מעשים אלה
קשורים לפולחן דיוניסוס :תנו דעתכם למילים ,המשמשות תדיר
בתיאורי פולחן דיוניסוס ,וראו טונדריו ,1946עמ' ( 152המציין מילים דיוניסיות נוספות) ,וג'ונסון ,1996עמ' ;98-97
לתיאור דומה של פילופטור השוו פוליביוס ה ,לד .10 ,לגבי דברי יוסטינוס ,ל ,א ,9 ,על פילופטור כ"אדון פורט מיתר",
ראו דברי טונדריו שם ,וג'ונסון ,1996עמ' .98לתיאורים אחרים של מלך תלמי ,כנראה פילופטור ,הקשור לטומפנון,
לשיגעון דתי ולפועל ראו פלוטארכוס ,אדולטור.a60 ;e56 ,
.31קלמנט מאלכסנדריה ,פרוטרפטיקוס ,ד.47 ,
.32פרייזר ,1972א ,עמ' ;244ב ,עמ' ,396הערה ;438וראו מקורות אצל טונדריו ,1950עמ' .309-306לגבי מרקוס
אנטוניוס ראו מקורות אצל טונדריו ,)1( 1948עמ' ;140-139טונדריו ,1950עמ' .312-310הן פרדריזה ,1910עמ' ,229
והן נוק ,1928עמ' ,33מציינים רק שני מקרים אלה של אישים שנתכנו בשם נאוס דיוניסוס בשושלת התלמית.
.33המשקל קרוי בשם ילדו של דיוניסוס ,פריאפוס ,וגם זה מבטא את ההקשר הדיוניסי של היצירה .על פריאפוס
בממלכה התלמיית ראו :פרייזר ,1972א ,עמ' .207
25
פרק ראשון
,
[נאוס דיוניסוס]) 34.אין בידינו פרטים ביוגרפיים מספקים על
שלו מייחס הפאיסטיון את חיבורו של קטע זה .רוב המלומדים סבורים כי חי במחצית השנייה של
המאה הג' לפה"ס במצרים ,אך חלוקים לגבי מועד מדויק יותר של פעילותו 35.ההקשר המצרי של
מקור זה ברור גם לאור איזכור פלוסיון בטקסט 36.מכל מקום ,האישיות המתאימה ביותר לשאת
את הכינוי בתקופה זו במצרים היא תלמי פילופטור ,וזאת על סמך הקשר
ההדוק הידוע לנו ,מן המקורות שהוצגו לעיל ,בין האיש ובין פולחן דיוניסוס 37.אין בידינו מידע על
אישיות תלמיית או מצרית אחרת בתקופה זו שהייתה כה קשורה ומסורה לפולחן דיוניסוס 38עד
כדי זכייה בכינוי
כזה39.
גם דברי קלמנט מאלכסנדריה מחזקים פירוש
זה40,
ונראה אפוא
שהמסקנה המוסכמת על חוקרים ,שתלמי הרביעי פילופטור כונה ,יש לה על מה
לסמוך41.
.34הפאיסטיון ,אנכירידיון פרי מטרון ,טז .2 ,הקטע מובא אצל קונסברוך ,1906עמ' .56שתי השורות הראשונות של
שיר זה מובאות גם אצל דיוניסוס מהליקרנסוס ,קומפוזיציונה ורבורום( ,IV ,מהד' רוברטס ,1910עמ' ,)86אך שם
פריאפוס זה אינו מיוחס לאופוריון ,אולי משום שלמחבר לא היה די מידע על השיר ,שאף אינו מצוטט בשלמותו .גם
דיוגניאנוס ,קנטוריה ,ח , 41 ,מייחס בקטע מקביל ,לפי שני עדי נוסח ,לאחד המלכים התלמיים את הכינוי
.ברם ,בעדי נוסח אחרים כינוי זה אינו מופיע .כמו כן מחבר זה ,בן המאה השנייה לספירה ,אינו
מציין באיזה מלך תלמיי מדובר ,וכאמור גם תלמי אולטס כונה בשם זה ,ולכן קשה להביא ממקור זה ראיה לענייננו.
נוסח אחר של קטע זה ,שגם הוא אינו מזכיר את אופוריון ,מובא על ידי הרמוגנס ,הרטוריקן בן המאה השנייה
לספירה.
.35שחזור הביוגרפיה של אופוריון סבוך .ראשית מסתבר שיש להבחין בינו ובין אופרוניוס (מכלקיס) ,הספרן של
אנטיוכוס השלישי .שנית ,יש לקבוע היכן הוא המקום המכונה ,ושלישית יש לברור בין מעט המקורות
המקריים ,המקוטעים והמוסרים מידע שלא תמיד מתלכד לכדי תמונה אחת .על כל זה נכתב רבות ואציין למקורות
עיקריים :קונסברוך ,1906עמ' ( 241 ,236פירושו של גאורגיוס כוירובוסקוס []
להפאיסטיון); מיינקה =[ 1964דפוס צילום של ספרו ,ברלין ,]1843עמ' ;345-344סוסמיל ,1891עמ' ,282-281והערה
;60סקוטש ,1907טור ;1178קוהן ,1907טורים ;1221-1220פאוול ,1925עמ' ;177-176טונדריו ,)2( 1948עמ' ;4-3
פרייזר ,1972ב ,עמ' ,347הערה ;117עמ' 663הערה ;100לעומת זאת פפייפר ,1968עמ' 160והערה ,4מקדים את
תקופת פעילותו לימי תלמי השני פילדלפוס ,ולפי עמדתו נראה שאופוריון לא יכול היה לכתוב על פילופטור.
.
.36
.37זהו השיקול שהביא את מיינקה ,)1843=(1964עמ' ,348-345 ,343-342לזהות את נאוס דיוניסוס עם תלמי
פילופטור .זיהוי זה התקבל על דעת רבים ,אך לא בוסס בנימוקים חדשים; ראו למשל :רוסטאגני ,1915עמ' 1013-989
ובעיקר עמ' ;1000-991טונדריו ,)1( 1948עמ' ;143-141 ,132טונדריו ,)2( 1948עמ' ;6טונדריו ,1950עמ' ;293פרייזר
,1972א ,עמ' .204
.38השוו דרך משל את מספר העמודים שהקדיש טונדריו 1950לפירוט המקורות העוסקים בקשר בין דת דיוניסוס ובין
שלושת המלכים התלמיים הראשונים (עמ' )293-283למספר העמודים הרב יותר שהקדיש לתלמי פילופטור (עמ' 304-
.)203ראו גם פרדריזה ,1910עמ' ;230-229פרייזר ,1972א ,עמ' ,203ועוד רבים.
.39על טיבו של הזיהוי של המלך עם דיוניסוס ראו :פרייזר ,1972ב ,עמ' ,347הערה ;117נוק ,1928עמ' .38-30מסתבר
שקביעתו של הדס ,1953עמ' ,17שפילופטור זיהה עצמו עם דיוניסוס ,מסתמכת על מקורות אלה.
עם פילופטור שיער מיינקה ,1964עמ' ,342כי בדברי קלמנט מאלכסנדריה
40לאור הזיהוי של
נשמטה המילה ,ושגם דבריו מצטרפים לעדות על הכינוי של פילופטור.
.41ייתכן שמקור נוסף מלמד על העובדה שפילופטור כונה "דיוניסוס" .נוק ,1928עמ' ,26שיער שדבריו של דיוגנס
לארטיוס ,ו , 63 ,על הענקת השם דיוניסוס לאלכסנדר הגדול על ידי האתונאים ,אולי מסווים זיהוי כזה של תלמי
הרביעי פילופטור.
26
הקשר בין פילופטור ובין דיוניסוס נחשף גם בממצאים ארכיאולוגיים שבהם מצוי זיהוי
איקונוגרפי בין פילופטור ודיוניסוס .ראש קטן מחרס עטור בעטרת קיסוס זוהה כראשו של
פילופטור מעוטר בעיטור דיוניסי אופייני 42.באלבסטרון (=כלי קיבול צר לשמן) מעוטר מכסף מוצג
בתבליט דיוניסוס התינוק עם נימפות .ב' סגל זיהתה את דמות התינוק כתלמי פילופטור ,על פי
דמותו המוכרת מתבליטים ופסלים ממקומות אחרים 43.היא גם מצביעה על קנתארוס (=גביע עם
ידיות לשתיית יין) ועליו תבליט של תהלוכה דיוניסית ועל תבליטים דיוניסיים נוספים מן המאה
השלישית לפני הספירה 44.היא משערת כי תבליטים אלה קשורים לימי פילופטור בשל המידע הרב
על עיסוקיו של מלך זה בפולחן
דיוניסוס45.
לאור נתונים אלה ניתן לשוב למק"ג ולקבוע ,שמי שהורה שאות דיוניסוס הוא סימן לנחותי דרגה
הוא דווקא תלמי פילופטור ,הנאמן והמסור לפולחן זה .המסקנה המתבקשת של הקורא היא,
שאם זו עמדתו של מי שמאמין בדיוניסוס ,לא כדאי למי שאינו שייך למיסטריות של פולחן זה
להצטרף אליו ,כדי שלא ירד בדרגה .נמצא שבאופן פרדוכסלי דווקא במקום שבו "מצטט" מחבר
מק"ג את דברי המלך והוראותיו נגד היהודים ובעניין הצטרפותם לפולחן דיוניסוס ,מתחזקת
עמדתם של היהודים נגד פולחן דיוניסוס.
הואיל והצו על הטבעת אות דיוניסוס בפרק ב 29,נועד אפוא ,לאמיתו של דבר ,ללגלג על פולחן זה,
נראה שגם ההנגדה העולה מפס' 30בין פתיחת השערים של פולחן דיוניסוס ובין סגירת השערים
של בית המקדש בירושלים מטרתה להוכיח את עליונותה של עבודת ה' על פני פולחן דיוניסוס .מי
שפותח את שעריו לכול ואינו מגביל את הכניסה לפולחנו בעצם אינו מקפיד על כבודו ,ואם כן
פולחן דיוניסוס הפתוח לכול אינו מכובד אלא פרוץ ועלוב .דווקא עבודת ה' המוגבלת היא
המכובדת יותר ,משום שאינה נגישה
לכול46.
.42אדריאני ,1938עמ' . 107-106למטבע של פילופטור שבה מוטבעת דמותו של המלך במראה דיוניסי ,עם עטרת
קיסוס ותירסוס על הכתף ,ראו :סבורונוס ,1908טורים ( 237-235לדברי סבורונוס ,זו הפעם הראשונה שבה מופיע
מלך תלמיי בציור בדמותו של דיוניסוס ,אך ראו הלבל ,2001עמ' 117 ,93והערה 84לגבי תלמי הראשון כדיוניסוס,
ועמ' 97לגבי תלמי השלישי כדיוניסוס); על מטבעות מסוג זה ראו סיכום הדיון וביבליוגרפיה אצל טונדריו ,)1( 1948
עמ' .143-141
.43סגל ,1966עמ' 28-18ובעיקר עמ' .28-27לפסל אחר מקיריני של פילופטור כנאוס דיוניסוס ראו :טונדריו ,1949עמ'
,59הערה .6
.44קנתארוס :סגל ,1966עמ' ;42-39תבליטים נוספים :עמ' 43ואילך.
.45סגל ,1966עמ' .42
.46אמנם מבחינה היסטורית לא ידוע על אפשרות להצטרף למיסטריות הדיוניסיות באופן חופשי ,ואם כן הלגלוג על
הפולחן הפתוח אינו נכון -שהרי אינו פרוץ לכול -ולכן לכאורה גם אינו משכנע .ואולם משמעותו של הלגלוג היא שגם
אם יהודי יצליח להצטרף לפולחן דיוניסוס ,הוא לא יפיק מכך שום תועלת ,משום שפולחן מיסטרי המאפשר לזרים
27
פרק ראשון
ב .מאפיינים דיוניסיים במק"ג
מלבד השימוש בדמותו של פילופטור ,מחבר מק"ג משתמש בלא מעט מרכיבים אחרים הלקוחים
מהעולם הפולחני והדתי של פולחני מיסטריות ,בעיקר זה של דיוניסוס .באמצעות אלמנטים אלה
ובעזרת רמזים נוספים מעצב המחבר תמונה של פולחן דיוניסוס המאיים על היהודים ,ומתוך כך
צומחות הקבלה והנגדה בין פולחן דיוניסוס ובין עבודת ה' ,המובילות למסקנה בדבר עליונותה של
עבודת ה' על פני פולחן נוכרי זה.
נפתח בתיאורים של פרטים מתוך הפולחן עצמו .כידוע ,דיוניסוס הוא אל היין ,ושתיית יין
ומסיבות שוכרה עד אובדן חושים הן מן הדרכים השכיחות של פולחן דיוניסוס 47.והנה משתאות
ושתיית יין נזכרים פעמים אחדות במהלך ההכנות להמתת היהודים ,ונראים כמרכזיים בסיפור
זה .בה בשעה שהיה מתבצע המפקד של היהודים לקראת המתתם (ד )15,המלך ארגן מסיבות
שתייה במקדשי כל אליליו (ד 48.)16,באותן מסיבות הוא משבח את "האילמים ואת שאינם יכולים
לדבר אליהם או לעזור להם ,אך אל האל הגדול ביותר דיבר דברים שאינם ראויים" 49.המשתאות
לכבוד האלילים הם הזדמנות להלל ולהביע דברים כלפי אליליו של המלך ,וללגלג על האל הגדול
ביותר ,אלוהי היהודים .נראה שלגלוג זה הוא תוצאה של ההוראה המתבצעת של המלך להמית את
היהודים ,הואיל ובהמתת היהודים יתברר שאליליו של המלך גברו על אלוהי היהודים .כל האירוע
להצטרף אליו הרי הוא עלוב ובזוי ,ואין לו שום יתרון על דת ישראל .כלומר ,יש לראות זאת כתעמולה נגד פולחן
מתחרה על ידי הצגתו בצורה נלעגת ,כדרך שהמקרא מציג לא פעם את האלילות בתקופתו.
.47העובדה שדיוניסוס הוא אל היין ,ושאת פולחנו מרכיבים בין היתר גם שתייה ואובדן חושים היא מן המפורסמות
שאינן צריכות ראיה ,ולכן אציין רק לבורקרט ,1985עמ' ( 161על עצם העניין) ,ולפרייזר ,1972א ,עמ' ,205 ,202הקובע
כי גם באלכסנדריה האפיון המרכזי של דיוניסוס כאלוהות הוא היותו אל היין ,ההתהוללות והתענוגות .על דרך
עבודתו בשתיית יין אציין לדוגמה את הנוהג לשתות יין בלתי מזוג ביום השני של חגיגות האנתסטריה ( ;)ראו:
המילטון ,1992עמ' ,14-10ושם עמ' ,61סיכום העדויות על שתיית יין בשלושת ימי חג האנתסטריה.
.מילולית " -לפני כל אליליו" .ומשמעות הדבר היא ,כפי שרוב המתרגמים
.48
והפרשנים (כגון :גרים ,1857עמ' ;255אמט ,1913עמ' ;168אנדרסן ,)1( 1985עמ' ,523ועוד) סבורים ,שמסיבות
השתייה נערכו בתוך המקדשים עצמם .האם ניתן לשער שנרמזת כאן שוב האפשרות של כל עובדי דיוניסוס להתייצב
בלא בעיות "לפני" אלוהיהם ,בניגוד לאיסור להיכנס למקדש היהודי?
.49
.תופעה דומה של דיבורים שאינם ראויים במצב של ביטחון עצמי מדומה
מופיעה במק"ב י ;34,יב ,14,אך בשני המקרים האלה לא נאמר שהגידופים כוונו כלפי מעלה.
28
כולו מתואר אפוא כמאבק דתי ,והמשתאות הם הדרך של המלך לעבוד את אליליו ולהודות להם.
כאמור ,דרך זו הולמת את פולחן
דיוניסוס50.
תיאורים של משתאות של המלך וחבריו חוזרים בפרק ה עוד שלוש פעמים ,במהלך הניסיונות
להשמיד את היהודים .תיאורו של המשתה השלישי ,האחרון (פס' 51,)36מקביל ל-ד ,16,שם מופיע
תיאור המשתאות שערך המלך במקביל למפקד היהודים .בשני הפסוקים מופיע הצירוף של הפועל
עם המושא והנושא .ועוד ,בשני המקומות מסיבות השתייה
קשורות לשמחה (אם כי המילים המבטאות שמחה שונות בשני המקורות) ,ושני המקורות עוסקים
במסיבת שתייה בהקשר של השמדת היהודים .לכן נראה שהמחבר רומז לכך שהמשתה שנערך
ביום השלישי הוא חזרה על המשתאות שנערכו ב-ד .16,כזכור ,אותם משתאות נערכו במקדשי
אלילים ובמהלכם שיבח המלך את אליליו ולגלג על אלוהי היהודים .לאור ההקבלה בין שני
הפסוקים נראה שהמחבר רומז שגם משמעותו של המשתה השלישי זהה ,והוא נועד לעבודת
האלילים של המלך.
ייתכן שיש בהקבלה זו פתרון לקושי פרשני .על המשתה הזה של היום השלישי נאמר שהמלך ארגנֹו
"( בהתאם לאותם חוקים" ,פס' .)36מובנן של מילים אלה אינו
ברור :בפסוקים הקודמים לא נזכר כל חוק הקשור לעריכת משתאות ,והשאלה היא לאלו חוקים
רומזת המילה "אותם"? הגישה הרווחת מפרשת את המילה חוקים ( )במובן של נהלי
המשתה ,ולפי זה הצירוף "בהתאם לאותם חוקים" קובע כי המשתה השלישי נערך באותה דרך
ועל פי אותם נהלים שבהם נערכו ,ביומיים שלפני כן ,שני המשתאות הקודמים הנזכרים באותו
פרק (פס' 52.)16 ,3הדס בפירושו לפסוק מעיר כי ביטוי כעין זה מופיע במשתאות הנזכרים באיגרת
.50אמט ,1913עמ' ,168והדס ,1953עמ' ,58בפירושיהם לפסוק ,ציינו להשוות עם דניאל ה .23 ;4-3 ,גם שם מופיעים
המוטיבים של שתיית יין המתריסה כנגד ה' ושיבוח האלילים .ואולם יש להבחין בין שימושים שונים במוטיבים אלה.
ההקשר שם אינו מלמד על עבודת אלילים מסוימת ,והדגש הוא על יהירותו של המלך בלשאצר השותה יין בכלי בית ה'
ובכך מורד בה' ,וזה מביא לנפילתו ולמהפכה עולמית .לעומת זאת במק"ג מדובר גם על גזרת השמדה נגד היהודים
שאינם מקבלים את הצעתו הנדיבה של המלך בקשר לעבודת אלילים ספציפית ,ומוקד הסיפור אינו רק ביהירותו של
המלך .לפיכך הקשר בין המשתאות והפולחן הנזכר במק"ג -פולחן דיוניסוס -הוא אימננטי .במקרא יש דוגמאות
נוספות של מלכים ששתו יין והשתכרו והדבר מבטא את יהירותם ,אך ברוב המקרים אין מדובר בהתרסה נגד ה' ,ולכן
הדבר אינו קשור לענייננו; ראו :מל"א טז ;9 ,שם ,כ ;23-12 ,משלי לא ;4 ,אסתר א (ובמקומות נוספים).
.51
.
.52בכיוון זה צעדו גרים ,1857אמט ,1913גאסטר תרצ"ז ,הרטום תשי"ט ,ואנדרסן ,)1( 1985בתרגומיהם
ובפירושיהם על הפסוק .במובן זה של חוק או נוהל קבוע של משתאות נראה שיש לפרש את המילה המופיעה
בתרגום היווני לאסתר א =( :8,והמשתה הזה לא היה
לפי חוק קבוע).
29
פרק ראשון
אריסטיאס ,ונראה שכוונתו לומר שדרכם של סופרים הלניסטיים להדגיש בלשון הסיפור את
הדמיון בין אירועים שחוזרים על עצמם פעמים אחדות 53.בארבעה מבין שבעת המשתאות באיגרת
אריסטיאס הכותב מציין כי סדר המשתאות היה דומה ,וכנראה גם במק"ג המחבר מספר באותה
דרך כי המשתה האחרון נערך במתכונת דומה לאלה שקדמוהו .הדבר בוודאי הולם סופר כמו
מחבר מק"ג אשר מרבה להשתמש בלשון מלאת חשיבות כעין זו 54.אולם פירוש זה איננו מיישב
את הקושי האמור – הרי לא נזכרו "אותם החוקים" לפני
כן!55
זאת ועוד ,מובנן של רוב
במק"ג הוא חוק דתי; 56שמירה על החוק הדתי והמוסרי
ההיקרויות האחרות של המילה
או הפרתו ברגל גסה הן מוטיב בולט בספר 57,ולכן עדיף לפרש שגם כאן ההתייחסות אל החוקים
היא באותו הקשר 58.לאור ההקבלה הלשונית הנזכרת בין פס' 36ובין המשתאות בפרק ד 16,נראה
שגם הרמיזה ל"אותם חוקים" המופיעה אצלנו היא לחוקים ולנוהגים דתיים שנהגו באותם
משתאות .אמנם המילה חוקים אינה נזכרת שם ,אך מיקום המשתאות והתשבחות לאלילים
.53הדס ,1953עמ' . 67-66ברם ,יש להעיר שהמילה באיגרת אריסטיאס המתייחסת לסדר ולנהלים של המשתה היא
.)262 ,236 ,221 ,203(
. 54במק"ג יש הפניות רבות לדברים "הנזכרים לעיל" או ל"אותם דברים"; ראו להלן פרק ו ,הערה .80ועיינו ג'ונסון
,1996עמ' ,30הערה ,17ועמ' ,96הערה .54אולם מובן שעצם התופעה הסגנונית אינו פוטר מהחובה לבאר כלפי מה
מוסבת הרמיזה.
.)היה אפשר להציע
או
.55בפס' 27נאמר שהמלך תמה על הקריאה לצאת החוצה המנוגדת לחוק (
ש"אותם חוקים" הם אלה שהמלך תמה על הפרתם ובניגוד למפרים הוא פועל בהתאמה מלאה להם .אך שם נזכר חוק
יחיד וכאן מדובר על חוק ים רבים ,שם מדובר על יציאה החוצה בשעת הבוקר וכאן מדובר על כללי המשתה .לכן עדיין
יש צורך לחפש חוקים אחרים ,הולמים יותר .יש לראות בהנגדה זו בין פס' 27לפס' 36לגלוג על המלך שהצו שלו,
המקוים על ידי הרמון ,הוא בניגוד לחוקים ,והמלך שב ומארגן משתה על פי החוקים כדי לצוות שוב צו בלתי חוקי
(ו.) - 26,
.56בעיקר בהקשר של נאמנות או אי נאמנות לחוק התורה היהודית (א ;23 ,12 ,ג ; 4 ,ז .)12 ,10 ,רק בפרק ז 5,מופיע
הצירוף "חוק הסקיתים" ,המציין במפורש באיזה חוק מדובר ,ואינו עוסק בחוק דתי .יש להניח שמחבר מק"ג השתמש
כאן (ד )16,במכוון במילה הטומנת בחובה משמעות דתית.
מופיעה כמתארת את החוק
.57הנאמנות והציות לחוק הדתי או המוסרי הנכון הם עניין חשוב במק"ג .המילה
היהודי הנקרא לפני המלך האוסר על כניסה למקדש (א ;)12,כנאמנות לתורה עד מוות (א ;)23,נאמנות לתורת האל
בענייני מזון (ג ;)4,הריגת היהודים שאינם נאמנים לחוקיהם (ז .)12 ,10,מנגד רודפי היהודים נוהגים באכזריות יותר
מחוק הסקיתים (ז .)5,לבד מהופעותיה של המילה מחבר הספר משתמש במילים אחרת הקשורות לחוק .ראו
א( 3,דוסיתיאוס המשנה את ה -שלו ומתנכר ל -של אבותיו); מעשהו של המלך החפץ לפרוץ
למקדש הוא ( א ;)27 ,בתפילת אלעזר (ו )15-2 ,מופיעה המילה שלוש פעמים :העמים החפצים לפגוע
ביהודים הם פורעי חוק ( ,)12 ,9וגם גאוותו של פרעה מתוארת ככזו ( .)4קביעה זו נראית יותר כמתייחסת לחוק
המוסרי הכללי המגנה גאווה ,ולאו דווקא לחוק דתי ספיציפי .בתפילת הכוהן הגדול מתוארים המלך ושותפיו החפצים
לחלל את המקדש כ"פורעי חוק" ( .)17;אפשר לפרש שמדובר על חוק דתי יהודי ,אך גם שמדובר על חוק
אנושי כללי .המילה מופיעה פעמיים בספר :ה 12,מוגדרת מטרתו של המלך כבלתי חוקית ,ובפרק ו 26,אלה
שאסרו את היהודים מתוארים כמי שפעלו בניגוד לחוק .בפרק ה 20,מכונים היהודים "חסרי חוק" (,)
והדבר מכוון כנראה הן להתבדלותם של היהודים במדינה והן לדתם של היהודים .רק בפרק ה( 27,הנידון לעיל ,הערה
)היציאה החוצה היא או ,כלומר כנגד המנהג הרגיל או הסדרים המקובלים ,ולאו דווקא במובן
של חוק דתי או מוסרי.
.58חוק דתי הוא מו בנה השכיח של המילה גם ביוונית של השבעים ,גם בספרים היהודים ההלניסטיים שנתחברו
במצרים וגם ביוונית של הברית החדשה ,ראוKleinknecht, H. & Gutbrod W., ‘’, TDNT,4, pp. 1022- :
) ;1085 (esp. 1046-1050היבנר ,1991עמ' .477-471
30
שנאמרו במסיבות הנזכרות עשויים בהחלט להיחשב כ"חוקים" ,והמחבר מבליט באמצעות מילה
זו שהמשתה שלנו נערך בהתאם לאותו אפיון אלילי הנובע מן החוקים שנהגו במשתאות הנזכרים
בפרק ד .לפי הצעה זו מובנה של המילה המופיעה כאן אינו שונה ממובנה השכיח במק"ג
הקשור לחוק דתי.
בין אם נקבל פירוש זה למילים "בהתאם לאותם חוקים" ובין אם לאו ,ההקבלה בין המשתאות
מלמדת שגם המשתה האחרון לפני הוצאת הפילים להיפודרום -כמו אלה של פרק ד - 16,טעון
משמעות אלילית ,כנראה של פולחן דיוניסוס.
גם שני המשתאות האחרים הנזכרים בפרק ה עולים בקנה אחד עם מגמה זו .ראשית ,משתה הוא
דרך אופיינית של עבודת דיוניסוס .ועוד ,הם נתונים בתווך בין שני משתאות שאפיונם האלילי
בולט ,וסביר שהם חלק מהמסגרת האופפת אותם .לבד מזאת ,כמו שני המשתאות שנידונו עד כה,
גם המשתאות הללו קשורים להמתת היהודים .המשתה הראשון בפרק ה צמוד לציווי על המתת
היהודים :לאחר שהמלך ציווה על השמדת היהודים הוא פונה אל המשתה יחד עם שונאי היהודים
מידידיו (ה 59.)3,משתה נוסף נערך ביום השני ,לאחר שנפלה תרדמה על המלך והוא לא קם בזמן
המיועד להמתת היהודים (ה 60.)17-15,לפיכך נראה שהדברים המפורשים שנאמרו במשתה בפרק ד
הולמים גם את כל המשתאות של פרק ה ,הווה אומר גם משתאות ומסיבות שתייה אלה טעונים
משמעות אלילית ,כנראה לכבוד
דיוניסוס61.
.59
.
.המשתתפים במשתה זה , ,שותפיו לשתייה של
.60בכל אחד מפסוקים אלה מכונה המשתה
המלך ,נזכרים בפסוק נוסף -פרק ב ,25,והדבר לכאורה מפתיע ,משום שבשלב זה עדיין לא סופר דבר על מנהגי
לרעות של המלך הנמשכות גם במצרים ,ונראה שהמחבר
השתייה של המלך .באותו פסוק הם מתוארים כשותפים ָ
הרעות -מקור הרעה הוא השתייה הקשורה
רומז עוד בטרם החל בתיאור הבעיות במצרים ,שיש קשר בין השתייה ובין ָ
לפולחן דיוניסוס .אפשר שניתן לסייע להשערה זו משום שלצד אותם נזכרים גם .מובנה הרגיל
"רע" ,והיא משמשת גם כאחד מהתארים של יועצי המלך ופמלייתו .אולם במק"ג בדרך כלל רעי
של מילה זו הוא ֵּ
המלך הם ,והמילה מופיעה במק"ג במובן זה רק פעם אחת ,ואפשר שיש טעם לחריגה זו .בכתובת
מקיליקיה ( )OGIS, 573מובנה של המילה הוא "חבר בקבוצה דתית" .אם נפרש כך גם כאן ,יש הקבלה בין חבריו
לשתייה של המלך ובין חברי הקבוצה הדתית שלו .לפי הסבר זה יש להבדיל בין שותפיו של המלך בדרכו הדתית
היוזמים אתו את רדיפת היהודים ,ובין ֵּרעיו ( )הנזכרים בפסוק הבא ( )26ההולכים בעקבותיו .לפי הסבר זה גם
ניתן להסביר את המילה ( ב )25,המתארת את שותפיו אלה של המלך .אלה היו עמיתיו
לקבוצה הדתית ,והם צורפו אליה לפני כן ,וזה בניגוד להצעת ההצטרפות המופנית ליהודים בצו המלך ובאיגרתו .על
רמז אפשרי נוסף לפולחן דיוניסוס בפסוקים אלה ראו להלן הערה .
.61בעקבות פרסום הצו על המתת היהודים נאמר בתחילת פרק ד ( ,)1כי העמים שונאי היהודים ערכו משתה שמחה.
אין בתיאור משתה זה רמזים לפולחן דיוניסוס ,אלא רק הבעת שמחה על גורלם של היהודים ,ולכן אין סיבה לקשר
את המשתה הזה לפולחן דיוניסוס .המשתה הנזכר בתחילת פרק ד עומד בניגוד למשתה אחר הנזכר בפס' 8באותו
פרק .בפסוק זה מתואר מצבם העגום של בני הנעורים היהודים שבמקום לשמוח במשתה החתונה ולהיות עטורים
31
פרק ראשון
הד נוסף למשתה של פרק ד ,שבו שיבח המלך את האלילים וביזה את אלוהי ישראל ,מצוי בתפילה
של אלעזר הכוהן בפרק ו .אלעזר הכוהן מבקש (" :)11אל יברכו הוגי ההבלים להבליהם בגלל
ההשמדה של האהובים שלך באמרם :גם האל שלהם לא הציל אותם" 62.החשש מפני זלזול כבודו
שספרנו מיוחד בכך
של ה' המופיע כאן הוא מוטיב מקראי המופיע בתפילות שונות 63.ברם ,דומני ִ
שלצד החשש ,נזכר בו בפירוש גם אירוע כזה ,שבו רודפי היהודים בירכו את האלילים וביזו את
אלוהי ישראל ,ומסתבר שיש להבין את הפסוק הזה מתפילת אלעזר כמתייחס לאותו אירוע
המתואר במשתה ב-ד .16,הווה אומר ,פסוק זה בתפילה המדגיש את המאבק הדתי המצוי בספר,
בין האלילים ובין אלוהי ישראל ,מתכוון בעצם לאלילים של ד ,16,כלומר לדיוניסוס אלוהי היין.
זאת ועוד ,התקדימים ההיסטוריים הנזכרים בתפילת אלעזר ,מספרים בעצם ברמיזה את הסיפור
הרעים בבבל ,שהיו מוכנים למות ולא
של רדיפת היהודים במק"ג 64.פסוק 6מזכיר את שלושת ֵּ
לעבוד לדברים ריקים 65,והוא משקף בעצם את יהודי מצרים ,שלא עבדו לאלילים והיו נכונים
למות .האליל היחיד שהוצע ליהודים לעובדו במק"ג הוא דיוניסוס ,ונראה שגם מכאן ניתן להסיק
על המאבק של מק"ג נגד פולחן דיוניסוס.
המלך ביקש להמית את היהודים באמצעות הפילים ,ונראה שגם פרט זה משקף עולם דיוניסי.
מקורות רבים מספרים על הודו כמקום חשוב בחייו ובנדודיו המיתולוגיים של דיוניסוס ,בעיקר
בהקשר של כיבושה של הודו בידי אלכסנדר
מוקדון66.
בתהלוכת הניצחון של דיוניסוס בשובו
מכיבושיו בהודו הוא הביא עמו פילים ולפי אחד התיאורים אף רכב על אחד מהם 67.בשל כך היו
גם פילים מן הסמלים הקשורים לדיוניסוס 68.הפילים הוצגו בהקשרים שונים יחד עם דיוניסוס.
בזרים ,היו קשורים בכבלים ושרו שירי אבל .מובן שגם משתה זה שהתבטל אינו קשור ישירות לפולחן דיוניסוס,
וההנגדה בין שני המשתאות מדגישה את מצבם העגום של היהודים מול מצבם הטוב של הנוכרים שונאי ישראל.
.62
.
.63כגון :שמות לב"( 12,ברעה הוציאם" ,הרומז לאל המצרי "רע"; השוו :שמות י ;)10,במד' יד ;16,דבר' ט ;28,יהושע,
ז ;9,יחז' לו 16,ואילך; וראו גם :תהלים קטו ;2,חכמת שלמה ב 16,ואילך.
.64ראו בפירוט להלן פרק ג ,סעיף ב ,3,ובעיקר בסמוך להערות .87-86
( לדברים ריקים) בפסוק זה זהה למובנה של המילה ( לאלוהי הריק)
.65משמעותה של המילה
בפסוק 11בתפילת אלעזר ,והדבר מלמד על הקשר המהותי בין שני הפסוקים.
.66ראו למשל :אריאנוס ,אנאבאסיס ,ה ;2-1 ,אינדיקה ,א ;7-4 ,ז - 4 ,ח ;3 ,ט.12-9 ,
.67ראו :דיודורוס סיקיליוס ,ג ,סה ;7 ,פליניוס ,היסטוריה נטורליס ,ח ;4 ,נונוס ,דיוניסיאקה ,כו 295 ,ואילך;329 ,
שם ,לו ;315וראו הפניות נוספות אצל וולמן ,1905טורים .2253-2252
.68פילים הוצגו בה קשר של מסע הניצחון של אלכסנדר מוקדון בחזרה מהודו לא רק עם דמותו של דיוניסוס אלא גם
עם דמויות של אלים אחרים .במטבע מקיריני מימיו של תלמי הראשון ( ,)283-323מוצג אלכסנדר הגדול בדמותו של
32
בחיבורו של אתניוס מנאוקרטיס נשתמר תיאורו של ההיסטוריון קאליכסינוס ,בן המאה
השלישית לפני הספירה ,על תהלוכה מפוארת שערך תלמי השני פילדלפוס באלכסנדריה ,בשנות
השבעים של המאה השלישית לפה"ס .בין היתר הוצגה בתהלוכה זו חזרתו של דיוניסוס מהודו.
פסל גדול של דיוניסוס נישא על גבי פיל שצעד בתהלוכה .פילים נוספים השתתפו בתהלוכה זו ,והם
נהגו מרכבות ונשאו את פסלו של אלכסנדר מוקדון 69.פלוטארכוס מספר על תוכניתו של פומפיוס
להיכנס לרומא לאחר נצחונו על דומיטיוס ועל נומידיה (בשנת 80או )79בתהלוכת ניצחון ,על
מרכבה משוכה בידי ארבעה פילים 70.לדעת טוינבי ייתכן שזה חיקוי לנוהג ההלניסטי שקישר את
דיוניסוס ואלכסנדר עם פילים נוהגי מרכבות 71.תיעוד רב יותר לקשר בין פילים ובין דיוניסוס מצוי
בידינו ביחס לתקופה הרומית .בסרקופגים לא מעטים מתקופה זו המציגים את מסע הניצחון של
דיוניסוס בשובו מהודו משתתפים פילים בתהלוכה 72.גם קרקלה ,לפי דברי ההיסטוריון קסיוס
דיו ,שיתף בתהלוכת הניצחון שלו פילים לזכרו ניצחונו של אלכסנדר ,וליתר דיוק של
דיוניסוס73.
מנתונים אלה עולה כי בעת העתיקה ,מראשית התקופה ההלניסטית ועד שלהי התקופה הרומית,
פילים סימלו לעתים את דיוניסוס או פולחנו 74,משום שהתלוו אליו במסע הניצחון שלו מהודו.
לאור זאת נראה שיש לפרש גם את הופעת הפילים במק"ג כמסמלת את דיוניסוס ופולחנו ,ואת
זאוס אמון יושב במרכבה נהוגה בידי ארבעה פילים (ראו :סקלארד ,1974עמ' 254ולוח ,c15טוינבי ,1973עמ' ;)39על
סינקרטיזם בין דיוניסוס ואלים אחרים בהקשרים אלה ראו :טונדריו .1949אמנם פילים עשויים לבטא גם הקשרים
דתיים אחרים ,כגון של הליוס אל השמש ,אך לענייננו די להראות כי מצויים מקורות אודות קשר מפורסם בין פילים
לדיוניסוס כבר בתקופה ההלניסטית ,כדי לטעון שהפילים במק"ג מסמלים את פולחן דיוניסוס .וראו :מורו ,1941עמ'
,120הטוען כי פילים נקשרו תמיד עם תהלוכות דיוניסיות.
.69אתניוס ,ה .208-197 ,על הפילים ראו בסעיף .d-f200דיונים על תהלוכה זו ועל משמעותה ראו אצל :פרייזר ,1972
א ,עמ' 231 ,203-202ואילך; טוינבי ,1973עמ' ;39סקלארד ,1974עמ' .125-124התאריך המדויק שבו נערכה תהלוכה
זו אינו מוסכם על החוקרים הנ"ל.
.70פלוטארכוס ,פומפיוס ,יד ;4 ,פליניוס ,היסטוריה נטורליס ,ח.2 ,
.71טוינבי ,1973עמ' .39מעין זה היא מציעה שם גם לגבי מטבע משנת 18לפה"ס המציג את אוגוסטוס על מרכבת
פילים .בהמשך מביאה טוינבי עדויות רבות על המשמעות הדתית של פילים בהקשר של פולחן הקיסרים ,אך אלה,
כמובן ,משקפות את התקופה הרומית .בניגוד לדעתה סבור סקלארד ,1974עמ' ,257-255כי תהלוכות הניצחון הללו הן
טקסים רומיים קדומים ואין הן מושפעות מפולחן דיוניסוס ההלניסטי .לדעתו הפילים החליפו את הסוסים שהיו
משתתפים בטקסים הרומיים הקדומים .ברם ,גם אם נקבל את דבריו ביחס לתהלוכות הניצחון ,שאר המקורות
הנזכרים מלמדים על הסמל הדיוניסי ההלניסטי הקיים בפילים.
.72ראו אצל :מץ ,1975-1968 ,ב ,עמ' ,278-267ובסרקופגים רבים נוספים המובאים שם (עמ' ,129 ,99-96ועוד) .מץ,
אשר בארבעת הכרכים של ספרו כינס את כל הסרקופגים הדיוניסיים ,חילק את הסרקופגים המציגים את מסע
הניצחון של דיוניסוס לשלושה סוגים ,ואחד מהם הוא מסע הניצחון עם הפילים .אולם גם באלה שאינם שייכים
לקבוצה זו מופיעים פילים .ראו גם אצל :טוינבי ,1973עמ' ;49קונדוליאון ,1995עמ' ;206 ,204 ,198ועוד.
.73קסיוס דיו ,עח ,ז ;4 ,ראו גם :מורו ,1941עמ' .120
.74על הסמלים הדתיים הקשורים בפילים ראו סיכום אצל :סקלארד ,1974עמ' .259-254מלז' ,1995עמ' ,150מעיר
כי באיקונ וגרפיה ההלניסטית הפילים היו קשורים עם חגיגות דיוניסיות ,אך הוא אינו מציין את המקורות לקביעה זו.
מעניין לציין כי בציטוט של דברי מגסתנס בספרו על הודו מדומה ציד הפילים לציד בכחי ,כלומר יש לו מאפיינים של
הוללות ואקסטזה הנהוגים בפולחן בכחוס (סטראבון ,טו ;55 ,יעקובי ,ג ,715:32 ,עמ' ;635סקלארד ,1974עמ' .)55
33
פרק ראשון
תפקידם בהרג היהודים כקשור לניסיון לכפות על היהודים את פולחנו של דיוניסוס ולהענישם
בעזרת סמל דיוניסי 75.שליטתו של הקדוש ברוך הוא בפילים היא אפוא ביטוי של תבוסתה של
האמונה
בדיוניסוס76.
על פי התיאור של מק"ג הפילים מושקים יין ולבונה (ה )45 ,10 ,2 ,כדי לשכרם ולהביאם לידי
הריגת היהודים מתוך שגעונם .הנוהג להשקות פילים יין נזכר במקורות אחדים 77,אך באותם
מקרים הדבר נעשה כחלק מן ההכנות לקראת מלחמה .לפי זה אפשר לפרש שמחבר מק"ג רואה
בניסיון להפעיל פילים כדי להשמיד את היהודים מעין מלחמה נגד היהודים ולכן הוא מספר
שהפילים הושקו יין .ואולם אין להוכיח ממק"ג שנהוג היה לפני קרב להשקות יין את הפילים
הנוטלים חלק
בקרב78,
משום שנראה שלתיאור במק"ג של השקאת הפילים ביין יש תכלית
ספרותית .שלוש פעמים מושקים הפילים יין (ה )45;38;23;20;10;2,במקביל לשלושת המשתאות
.75גוטמן תשי"ט ,עמ' , 71-68קושר את מעשה הפילים במק"ג להמחזה פולחנית של ההתנגדות לדיוניסוס .לדעתו
ברוכבו על הפילים שהביא עמו דיוניסוס בשובו מהודו לתבאי העניש דיוניסוס את מתנגדיו ,ומשום כך "מבחינת
המסורות של התקופה ההלניסטית הרי הפיל או הפילים של דיוניסוס ניצחו ...את המתקוממים על פולחנו" (עמ' .)70
לדבריו "המיתוס הדיוניסי על המלחמה ...נגד חדירתה ...של דת זו ...הומחש בכמה מפרטיו בצורת מנהגי קודש
בחגיגות ובטכסים השונים של הפולחן הדיוניסי" (עמ' .)68לכן יש לפרש גם את הסיפור במק"ג כמשקף אירוע
היסטורי מתקופת פילופטור" ,שבימים הסוערים בתולדות יהודי מצרים ,אם בקשר לשאלת האזרחות אם בקשר
להתקוממות המצרים ,נידונו כמה יהודים למיתה ,ובחצר המלך החליטו להפוך עונש מיתה זה למחזה הקשור בפולחן
ההתנגדות לדיוניסוס" (עמ' ;70ראו גם כשר תשל"ט ,עמ' 203ההולך בעקבות גוטמן) .אולם יש להעיר כי גוטמן בורר
בין המקורות הקושרים פילים לדיוניסוס את אלה הרומזים להתנגדות לפולחן זה ,ואף מוסיף מקורות המלמדים על
מרכזיותה של תבאי בפולחן ההתנגדות לדיוניסוס ,אף שאינם מזכירים פילים .דומני כי על פי המקורות ,פילים אכן
קשורים לפולחן דיוניסוס אך לאו דווקא לפולחן ההתנגדות לו ,ולכן עדיף להסתפק בקשר הכללי המבוסס שבין פילים
לפולחן דיוניסוס .כאמור בפנים המשמעות הדיוניסית של הפילים תורמת לתיאור המאבק בין אלוהי ישראל ובין
פולחן דיוניסוס.
.76במאמר מבריק ומשעשע עומד מורו ,1941עמ' ,122-119על האופי הדיוניסי של הפילים במק"ג ,ועל הקשר בינם
ובין פילופטור .לדבריו מק"ג הוא אגדה אטיולוגית המתבססת על רסיסי מידע אודות פילופטור ,הקנאי לדיוניסוס,
והמבארת באמצעות קנאות זו את תולדות חג ההצלה היהודי מצרי .על פי פאפירוס BGU 1211משער מורו כי גם
בימי פילופטור ,כמו בימי פילדלפוס ,נערכה תהלוכה דיוניסית גדולה ,ובוודאי השתתפו בה גם פילים .מכאן שאב מק"ג
את סיפור הפילים .לאור תבליט על גבי סרקופג המציג תהלוכה דיוניסית עם פילים ,שעליהם שני יצורים מכונפים
הבאים מן השמים ומובילים את הפילים ,שיער מורו כי זהו הבסיס לסיפורו של מק"ג אודות שני המלאכים היורדים
מן השמים ,ובעקבות כך הפילים סובבים על עקבם .גם סיפור נוסף המופיע במקורות אחדים מהווה לדעתו מקור
לסיפור של מק"ג .לפי אותו סיפור לאחר ניצחונו בקרב רפיח הקריב פילופטור ארבעה פילים לאל ,אך קרבן זה לא
ריצה את האל האוהב את הפילים אלא הכעיסו ,ולכן פייסו המלך בארבעה פילים מברונזה (איליאנוס ,על אופיין של
חיות ,ז ;44 ,פלוטארכוס ,ברוטה אנימליה .)b-c972 ,לדעת מורו סיפור זה הוא בסיס לסיפור של מק"ג על האל השולט
בפילים .הסברו של מורו (עמ' )118על המניע להציג סיפור דיוניסי (השפעה של גזרות אנטיוכוס בארץ ישראל על
המספר היהודי בן מצרים) אינו משכנע ,אך הקשר בין המקורות השונים ובין מק"ג הוא מעניין מאוד .לפי דרכנו יש
לפרש שמק"ג נוטל תיאור איקונוגרפי ידוע ,של יצורים מכונפים המובילים פילים דיוניסיים ,והופך אותו על פיו :אין
מדובר ביצורים דיוניסיים ,אלא בשליחיו של האל העליון ,המובילים את הסמלים הדיוניסיים לפי רצונם .כעין זה יש
לפרש את הקשר בין סיפור הפילים של פילופטור ובין מק"ג :הפילים אינם אהובי האל ,אלא הם נשלטים על ידי ה',
והתיקון של פילופטור למעשיו הראשונים אינו אלא הכרה באלוהי ישראל.
.77עיינו :מק"א ו 34,ובמפרשים שם על בעיית "הראו""-הרוו"; איליאנוס ,על אופיין של חיות ,יג ;8 ,וראו :סקלארד
,1974עמ' .188-187
.78בניגוד לסקלארד ,1974עמ' , 187המסתמך בין היתר גם על מק"ג כהוכחה לכך שהיו משקים פילים יין לקראת
מלחמה.
34
של המלך .השקאת הפילים יין מתוארת כמעשה המיועד להביא את הפילים לאובדן שליטה
(ה ,)45;2,ואכסטטיות ואובדן שליטה הם ממאפייניו של פולחן דיוניסוס 79.יש כאן אפוא חיבור בין
שני מרכיבים הקשורים לדיוניסוס ופולחנו -יין ופילים ,ואף אם אמנם לא מצאנו שהשקאת פילים
יין נהוגה בפולחן דיוניסוס ,ברור ,לדעתי ,שהחיבור בין שני המוטיבים הדיוניסיים בא להבליט את
האפיונים הדיוניסיים של התמונה 80,כדי להוביל למסקנה שדיוניסוס לא יצלח .ואולי יש בזה גם
לגלוג על שתיית היין הפולחנית המתבצעת על ידי ...פילים.
הוספת לבונה ליינם של הפילים (ה )45 ,10 ,2,אינה ידועה לי משום מקור אחר .לבונה היא מרכיב
פולחני ,והיא משמשת בדרך כלל בקורבנות 81.כימותה באמצעות המילה "קומץ" ( ;ה)2,
מזכיר שני פסוקים בספר ויקרא (ב ;2 ,ו )]8[15 ,המשתמשים בשתי מילים אלה (,
82)בתארם את האופן שבו מקטירים מנחות על המזבח .לפיכך מסתבר שגם שילובה של
הלבונה בתיאור השקאת הפילים רומז לכך שמדובר במעשה הנושא אופי
פולחני83.
ייתכן שגם השעה שבה היו הפילים אמורים לרמוס את היהודים -ראשית הבוקר - 84קשורה
לפולחן דיוניסוס .שעת הבוקר המוקדמת היא שעה בעלת חשיבות בפולחן דיוניסוס :זו השעה של
רדיפת הבכחות אחרי קרבנותיהן 85,ושעת ההתחלה של החגיגות הדיוניסיות הקשורות בקבלת פניו
של
דיוניסוס86.
ייתכן
שגם שירו של אופוריון הנזכר לעיל רומז לזמן זה .נאמר שם:
( בהולכי לחג פלוסיון בחושך [עם דמדומים]) .המילה
.79ראו למשל :פרייזר ,1972א ,עמ' .205
.80בניגוד לדעת פרנטה ,1988עמ' ,166הסבור שהשקאת הפילים אינה תופעה חריגה ,כפי שאפשר להתרשם
מאליאנוס (לעיל הערה ,)77ושהיא אינה הוכחה לאופיו הדיוניסי של האירוע.
.
.81ראו ,LSJבערך
.82המילה נחשבת כנומינטיב של הצורה הדאטיבית ,המופיעה במק"ג ה .2,צורה זו יחידאית
בשבעים .אפשר שהיא צורה אלטרנטיבית של המילה ( המופיעה בשני הפסוקים בספר ויקרא) ,שהצורה
הגנטיבית שלה היא .לפי גרים ,1857עמ' ,258המילה המופיעה כאן היא ,ונראה שסבר שהצורה
הדאטיבית היא ואריאציה קלה של הצורה הדאטיבית הרגילה של המילה ,=( ובפסוקנו
נוספה אפוא רק .)טענתנו לקשר בין הפסוקים בספר ויקרא ובין פסוקנו מתבססת אפוא על ניתוחים אלה.
.83כדעת כשר תשל"ט ,עמ' .203הסבר אחר הציע גרוטיוס ,1776עמ' ,377והביאו גרים ,1857עמ' :258הלבונה נועדה
להגביר את שכרותם של הפילים ,שהרי כמגבירת שכרות מאפיינה דיוסקורידס א .70,אולם דומני שהלשון מַ טָ ה לכיוון
המוצג בפנים .הופעת המילה לבונה אצל אוריפידס ,בכחות ,144אין בה ללמד על מקומה של לבונה בפולחן דיוניסוס
(השוו :כשר תשנ"ז ,עמ' .)346
:20 ;)היום העולה
.84השעה המדויקת מוגדרת בניסוחים שונים :ה :23 ,10 ,עם שחר (
( :24 ;)בוקר (מוקדם) :26 ;בטרם התפשטו קרני השמש
( :46 ;)עם בוקר ;מפרק ה 13,משמע שמדובר בשעה
ספיציפית ולא בפרק זמן ארוך יותר=( :השעה האמורה).
.85אוריפידס ,בכחות.679-678 ,
.86איסכינס ,נגד קטסיפון ;76 ,דמוסתנס ,נגד מידיאס .74 ,גוטמן תשי"ט ,עמ' ,70מסתמך גם על מקורות אלה על
שעת הבוקר בקובעו כי מק"ג מתאר פולחן התנגדות של דיוניסוס ,ואולם בשני המקורות הנזכרים בהערה זו לא נזכר
פולחן התנגדות לדיוניסוס.
35
פרק ראשון
נתפרשה בדרך כלל במובן של חושך ,ובהקשר זה הוזכרו מקורות נוספים על ריטואלים
דיוניסיים שנערכו בלילה 87.אך המילה עשויה להתייחס גם לחושך השורר מוקדם לפנות בוקר או
לדמדומי הבוקר 88,וייתכן אפוא ששיר זה עוסק דווקא בהליכתו של הדובר לחגיגות דיוניסיות
שנערכו עם שחר .מכל מקום הואיל וגם הלילה נחשב בפולחן הדיוניסי 89,קשה לקבוע בוודאות
ששעת הבוקר המוקדמת הנזכרת במק"ג מרמזת באופן מובהק לפולחן דיוניסוס .יחד עם זאת
החזרות המרובות בסיפור על המועד שנקבע ליציאת הפילים ולהריגת היהודים ,והעובדה שלאחר
שנתו של המלך ולאחר שכחתו של המלך אי אפשר היה להציע מועד אלטרנטיבי ולערוך את הרג
היהודים מאוחר יותר ביום ,מלמדות על חשיבותו של מועד זה ,כנראה בשל המשמעות הדתית
שנודעה לו 90.משמעות כזו יש להעניק למועד האמור גם בשל העובדה שבשעה זו פילים הם אלה
שהיו אמורים להופיע .פילים נתפסו בעיני רבים כחיות בעלת הילה דתית 91.הם נחשבו כעובדי
השמש 92,משום ששעת הזריחה היא שעת הנפת החדק של הפילים ,והם היו סמל לאור ולמושגים
קרובים
לו93.
הווה אומר ,ריבוי האלמנטים הדתיים הנזכרים – פילים ,לבונה ושעת הזריחה – ומרכזיותם של
המשתאות ושתיית היין בהכנות לקראת השמדת היהודים אינם מקריים ,אלא באים לבטא את
התפיסה האלילית שעומדת בבסיס ניסיון השמדה זה :המרת עבודת אלוהי ישראל בפולחן אלילי.
הקשר של רוב האלמנטים לפולחן דיוניסוס מלמד שפולחן דיוניסוס הוא הפולחן הנידון.
והנה כל הניסיונות להמית את היהודים נכשלו ,ואלוהי ישראל הציל את היהודים והושיע אותם
ממוות .יש להדגיש שהמחבר טורח להאריך בסיפור התשועה ולתאר ניסיונות רבים להמית את
היהודים שכולם נכשלו ,ונראה שבכך מועצם כוחו של אלוהי ישראל ,ובד בבד גדל בזיונו של
דיוניסוס .אף משתה של המלך לא הועיל לו לבצע את מזימתו ,והסיבות לכישלון זה מעוררות
גיחוך .בשל מחסור בפאפירוסים ובקני כתיבה לא הצליחו סופרי המלך להשלים את רישום
.87טונדריו ,)2( 1948עמ' .8-6
.88ראו LSJבערכו ,ובדוגמאות המצויינות שם.
.89ראו למשל :פאוסאניאס ,תיאור יוון ,ב (קורינתיה) ,לז .6 ,למקורות נוספים ראו :טונדריו ,)2( 1948עמ' 8הערה .2
.90ביכלר ,1899עמ' ,181-180הערה .9
.91הילה זו מתבטאת באופנים שונים; ראו :קסיוס דיו ,היסטוריה ,לט ,לח ;5 ,פלוטארכוס ,ברוטה אנימליה;b-c972 ,
איליאנוס ,על אופיין של חיות ,ז ;2 ,שם ;44 ,פליניוס ,היסטוריה נטורליס ,ח ;1 ,ועוד.
.92ראו פלוטארכוס שם ואיליאנוס שם .44 ,טוינבי ,1973עמ' ,53מוצאת רמזים לסמליות זו של הפילים עוד מהמאה
השנייה לפה"ס .ברם ,סקלארד ,1974עמ' 283 ,257הערה 173מוצא את מקורה של תכונה זו בתקופה הרומית.
.93טוינבי ,1973עמ' .53היא מאפיינת את הפילים כסמלים של אור וחיים וניצחון על החושך והמוות .יש לציין
שרעיונות דומים של ניצחון על המוות מיוחסים גם לדיוניסוס.
36
היהודים למוות (ד 94.)20,לאחר המשתה הראשון בפרק ה המלך ישן עד שעה מאוחרת ,ולא השכים
קום להמתת היהודים (ה .)15-14 ,12-11,באותו יום שוב נערך משתה ,ובמהלכו שכח המלך את
הסיבה שבגללה לא הומתו היהודים (ה .)20-18,גם למחרת שכח המלך את פקודתו ,וכעס על הרמון
שר הפילים שמילא אחריה (ה .)32-27,בשלושת המקרים האחרונים עשוי הקורא להניח כי מה
שארע למלך אינו רק תולדה של כוח ה' השולט בעולם ובמלך ,אלא גם תיאור לגלגני של תוצאותיו
הישירות של הפולחן הדיוניסי הגורם למלך לא לשלוט בעצמו ,לישון יתר על המידה ולשכוח את
המאורעות העוברים עליו ואת פקודותיו .אפשר אף שמשתקפת בתיאורים אלה היכרות של מחבר
מק"ג עם "הבכחות" לאוריפידס ופולמוס לגלגני נגד יצירה זו 95.ולבסוף ,למחרת המשתה השלישי,
התגלה ה' באמצעות גילוי המלאכים (ו )18,והיהודים נושעו .אם כל משתה של המלך הוא במסגרת
פולחן דיוניסוס ולכבודו ,הרי שהכישלונות של המלך לאחר כל משתה מלמדים על אפסותו של
פולחן זה ועל חוסר יכולתו של האל דיוניסוס לעזור לנאמניו .ואף זאת ,יהודים שנכנעו לגזרת
המלך והצטרפו לפולחן דיוניסוס הומתו (ז .)15-14,נמצא שאין שום טעם או תועלת להצטרף
לפולחן דיוניסוס ,והדבר אף עשוי להיות מסוכן.
במקביל למלך שקיים ארבעה משתאות ,גם היהודים ערכו משתאות לאחר תשועתם .אלה
מבטאים בראש ובראשונה את המהפך המצוי בספר .באותו מקום – כך מדגיש המחבר – שבו
.94הדס ,1953עמ' ,57בפירושו לפס' 14מציין כי הנס הזה נראה מוזר; להלן עמ' ,59בפירושו לפס' 20מעריך הדס ,כי
אזילת כלי הכתיבה אינה אבסורד מוחלט ,משום שהאדמיניסטרציה התלמיית הרבתה להשתמש בפאפירוסים בכמות
עצומה .אולם דבריו אינם נראים; דווקא במולדת הפאפירוסים אזילתם היא אבסורד ולגלוג על השלטון שבדרך כלל
יש לו שפע פאפירוסים ,אך אלה אינם מספיקים למפקד היהודים .במילים אחרות ,השלטון נכשל בביצוע פעולות
שלטוניות רגילות אם אלה מכוונות נגד היהודים ,משום שהשליט האמיתי של המדינה הוא אלוהי היהודים .גרואן
,1998עמ' , 235ציין להומור הטמון בעניין זה ולהנאת הקורא מדרך כתיבה זו ,אך לא עמד על התועלת הפולמוסית
הצומחת מהומור זה.
.95אוריפידס ,בכחות ,385 ,283-282 ,משבח את שתיית היין של פולחן דיוניסוס המביאה לידי שנה ומשכיחה את פגעי
היום יום .השֵּ נה היא אפוא מהדברים הטובים הבאים מדיוניסוס (ראו :בורקרט ,1985עמ' .)163אם כן ,לגלוגו של
מחבר מק"ג אינו רק על חוסר השליטה העצמית של המלך ,אלא גם ,ואולי בעיקר ,על העובדה שדווקא המעשה של
הפולחן הדיוניסי האמור להביא לתוצאות רצויות ,מביא את המלך בשל אותן תוצאות לא לבצע את פקודתו הקשורה
בפולחן זה עצמו .קאוסלנד ,2001עמ' ,543מציין שמקצת מן המילים המופיעות במק"ג בתיאורים אלה מופיעות גם
בתיאור שבחי היין הדיוניסי במחזה של אוריפידס .בשני החיבורים נזכר ( מק"ג ה ;11,בכחות ;)385 ,282
(מק"ג ה ;28,בכחות .) 282גם לדעתו מחבר מק"ג מלגלג בכך על פולחן דיוניסוס ,ואפשר שלגלוג זה מכוון ישירות נגד
הטענות המופיעות בבכחות על יתרונותיו של פולחן דיוניסוס .ההקבלה המילולית הזו היא בין הראיות של קאוסלנד
שם ,עמ' ,544-541שדמותו של פילופטור במק"ג משורטטת כתיאומאכוס על פי הדגם של דמותו של פנתאוס
שבבכחות .לכן הוא רואה בשֵּ נה ובשכחה את ראשיתו של העונש המוטל על המלך הרשע .אולם הואיל ורוב נקודות
המגע בין שתי הדמויות הן תימאטיות ,עדיף לשער שאין זיקה ישירה בין דמותו של פילופטור לזו של פנתאוס ,ומכל
מקום אין לראות בשנה ובשכחה במק"ג עונש ,אלא תוצאות נלעגות של דבקות בפולחן דיוניסוס.
יש להעיר עוד שבתיאור השנה הנופלת על המלך נאמר שהשנה היא מתנה טובה הניתנת מאת ה' לבחיריו .עניין זה
תמוה :וכי השנה נפלה על פילופטור בשל היותו רצוי לה'? מסתבר אפוא שהקביעה שהשנה היא מתנה טובה של ה',
היא פולמוסית ביסודה ,נגד הטענות שהשנה היא מתנת דיוניסוס.
37
פרק ראשון
היהודים היו מצויים במצב של בכי ,תחינה ויאוש ,שם הם חגגו את תשועתם במשתה ובביטויים
נוספים של שמחה (ו .)32-30,משתאותיהם של היהודים מבטאים את המהפך גם בכך שלפני
תשועתם הם היו נתונים בסכנת השמדה ,ולאחר התשועה חייהם של היהודים בטוחים ושמחים,
והיהודים נהנים במשתאות הודיה עליזים .אך אם צדקנו במשמעות הדיוניסית שהענקנו
למשתאות של המלך ,נראה שלמשתאות של היהודים יש משמעות ניגודית .בניגוד למלך
ולמשתאותיו האליליים ,היהודים מארגנים 96משתאות "לא לתכלית של שתייה וזלילה ,אלא של
תשועה הנעשית להם הודות לאל" (ו,
97.)36
משמע המשתאות אינם חלק מהפולחן הגס של
דיוניסוס אלא הם הודיה לה' על תשועתו .ועוד ,בניגוד ליהודים שנכנעו לגזרה וסרו מצו ה' "למען
כרסם" (ז ,)11,אצל היהודים הנאמנים הנאת הכרס אינה תכלית לעצמה ,והיהודים הנאמנים
מקימים במקום שבו נערכו המשתאות בית תפילה (ז .) :20,הווה אומר גם ליהודים יש
שתייה ,אך זו עדיפה על של הדיוניסיים הגסים ,ועיקרה מכוון להודיה ולתפילה.
בד בבד עם המשתאות של היהודים נזכרים גם מחולות (ו .)35 ;32,כידוע מחול הוא מן הדברים
השכיחים בפולחן דיוניסוס 98.איזכורו של מוטיב זה בתיאור חגיגות התשועה של היהודים מרמז
להקשר הדיוניסי ,בקובעו כי גם ליהודים הנאמנים יש מחולות ,לא של אובדן שליטה אלא בעלי
משמעות של הלל והודאה לאל הגדול.
בדרך דומה יש לפרש את הנאמר בפרק ז .17-16,נאמר שם שהיהודים היו "מעוטרים ...בכל סוגי
הפרחים" ( .)פרחים כאלמנט דיוניסי מופיעים בהמנון
הומרי לדיוניסוס כחלק מהפריחה המדהימה שגרם דיוניסוס יחד עם פלאים אחרים בספינה
המתאר פעמיים את ארגון המשתאות של המלך (ד ;16,ה )36,משמש בפרק
.96נדמה שלא במקרה הפועל
ו לתיאור ארגון משתאות היהודים וריקודיהם (ו.)35 ;32 ;31,
.השווה נגד
.97
אפיון,ב" : 196-195 ,אנו מקריבים את הקרבנות לא להוללות לעצמנו ,שהרי זה אינו רצוי לאלוהים ,אלא לשליטה
עצמית .וצריך בראשונה להתפלל בזמן הקרבנות למען ישועת הכלל .ואחר כך למען עצמנו" .בפירושו מציין כשר
תשנ"ז ,ב ,עמ' , 482שיוספוס בא להדגיש את ההבדל בין עבודת הקרבנות של הגויים ובין אלה של היהודים ,ובעקבות
השערתו של ציפזר ,1871עמ' ,160הוא סבור שיוספוס העלה בדעתו בהקשר זה "את פולחן דיוניסוס או באכחוס...
שבהם מילאו המשתאות תפקיד נכבד ביותר .דומה כי לדידו נועד ההבדל הזה לסמל את ההבדל שבין הדת הפגנית
הגשמית לבין המונותאיזם היהודי הרוחני" .תיאור דומה של חגיגה מצוי אצל פילון בהקשר של פסח (על החוקים
לפרטיהם ,ב " :)148הקרואים למסיבה הטהרו במי הזייה ולא למלא כרסם ביין ובמאכלות כנהוג במשתאות אחרים
באו אלא לחוג את החג לפי מנהגי אבותיהם בתפלות ובמזמורי הלל" .מגמה אנטי-דיוניסית מאפיינת את פילון גם
במקומות נוספים; ראו להלן בסמוך .מעניין לציין שהן בדברי פילון והן בדברי יוספוס מודגש גם הרעיון שהתפילה היא
במרכז ,כעין עמדתו של מחבר מק"ג.
.98מחולות שימשו בפולחן בכלל ,אך הם מוטיב בולט בפולחן דיוניסוס; ראו למשל אוריפידס ,בכחות ,במקומות רבים
כגון ;220 ,114 ,63 ,21 :אריסטופאנס ,אכרניאס .1093 ,והשוו תיאורי השמחה של הנשים לאחר התשועה בספר
יהודית טו.13-12 ,
38
ששבתה
אותו99.
המילה ( פרחים) מעלה בזיכרון את חג הפרחים – אנתסטריה
- )הדיוניסי 100,והבינוני ( מעוטרים) מעורר את הזיכרון שבפולחן
(
- )בעלה הקיסוס 101.נראה שמחבר הספר
דיוניסוס מבצעים פעולה דומה -מתעטרים (
רומז שעיטור אינו קשור רק לפולחן דיוניסוס ,ואף שלומי אמוני ישראל מתעטרים מתוך עבודת
אלוהי ישראל .אולם דומה שמחבר מק"ג מחדד את ההבדל בין השניים :גזרת פילופטור קבעה כי
עלה הקיסוס צריך להיות מוטבע בבשרם של היהודים (ב ,)29,אך היהודים הנושעים רק מתעטרים
בפרחים ואינם פוגעים בבשרם .יתרה מזו ,הפרחים המעטרים את היהודים מתוארים כמבושמים
ביותר ( .)באמצעות מילה זו תוארו בפרק ה ( )45המשקאות שהביאו את הפילים
למצב דמוי שיגעון .כאמור ,תיאור זה של הפילים הוא דיוניסי מובהק .הפרחים המבושמים ביותר
של היהודים מהווים אפוא ניגוד ותחליף למשקאות המבושמים ביותר של הפילים ,כלומר למצב
דיוניסי מובהק .הריח הטוב שהיהודים מוקפים בו מודגש שוב באמצעות העובדה שהיהודים
הנושעים הגיעו לפתולמאיס ,מקום הקרוי "נותנת ורדים" (ז 102.)17,הווה אומר הבישום של פולחן
דיוניסוס הוא שכרות חסרת רסן ,והבישום של היהודים הוא ריח עדין המעטר אותם .נמצא שגם
בתיאור פרטים אלה טוען מחבר מק"ג שליהודים יש מה שמצוי גם בפולחן דיוניסוס ,אולם בדרך
יהודית עדינה וטהורה ,ולא בצורה וולגארית ודוחה.
.99ראו :אלן ,1946עמ' .78-76פרחים נזכרים בעמ' ,77שורה :41
.100שמו זה של החג – אנתסטריה – מתועד החל מן המאה השנייה לפה"ס; ראו :המילטון ,1992עמ' .6-5
פילוסטראטוס ,הירואיקוס יב 2,מספר על נוהג לעטר ילדים בפרחים בחודש אנתסטריון ויש ששיערו שהדבר קשור
בחג אנתסטריה; ראו :המילטון ,1992עמ' ( 57הטקסט מובא שם ,עמ' .)170-169אפשר אפוא שההרמז במק"ג אינו רק
לאסוציאציה העולה לשמע המילה אלא גם למנהגים שנהגו בחג זה .יחד עם זאת ,לא ידועים לי מקורות המעידים שחג
זה נחוג באלכסנדריה .על חג האנתסטריה בכלל ראו :ז'אנמר ,1970עמ' ;56-48המילטון ,1992ושם הפניות למחקרים
קודמים.
.101ראו למשל :אוריפידס ,בכחות.81 ,
)
. .102לדעת גרים ,1857עמ' ,281-280התיאור הולם את מעגן פתולמאיס (
במצרים התיכונה במחוז ארסינואי ,בין ארסינואי והרקלאופוליס מגנה .המקום נמצא כ 12 -מילים מדרום מערב
לקהיר במקום שהנהר מתרחב מאוד .וכך סבורים גם אמט ,1913הדס ,1953הרטום תשי"ט ,אנדרסן )1( 1985
בפירושיהם לפסוק זה ,אברהמס ,1897עמ' ,50וכשר תשל"ט ,עמ' 211הערה ,108וראו מפה שם ,עמ' .130בניגוד לזה
סבור צ'ריקובר תשכ"ג ,עמ' 24והערה 37כי מדובר בעיר פתולמאיס אוארגטיס ,המזוהה עם עיר המחוז ארסינואי,
וכך נראה שסבור גם ביקרמן ,1928טור .798מקום זה שימש כנמל מרכזי של מחוז ארסינואי .על זיהוי המקום ראו
עוד :גרנפל האנט והוגרת ,1900עמ' .14-12לריכוז המידע הפאפירולוגי על המקום ראו :בונו ,1979וראו בערכו אצל
קלדריני ,ד ,עמ' . 213-212גרים שם טוען כי עד היום המקום מפורסם באיכות הוורדים הגדלים בו ,ואולם הכינוי
אינו ידוע לי מכל מקור אחר ,ובניגוד לדברי כשר תשל"ט ,עמ' ,211הערה ,108גם אצל האסטרונום
והגיאוגרף תלמי ( )Claudius Ptolemaeusבן המאה השנייה לספירה ,בספרו גיאוגרפיה (ד ,ה,)57 ,המזכיר מקום בשם
אין כל רמז לוורדים הגדלים במקום .מכל מקום אין לפטור את האיזכור של הכינוי המיוחד של
המקום בלא כלום ,או רק בסגנונו הפאתטי של המחבר .נראה שהמחבר עצמו מייחס חשיבות לכינוי זה ,ולכן שומה
עלינו לבקש את משמעותו.
39
פרק ראשון
נראה שהנגדה נוספת בין היהודים הנושעים ובין היהודים הנרדפים קשורה בפולמוס נגד פולחן
דיוניסוס .בתחילת הספר מסופר שהמלך בונה מצבה ( )...וחורת עליה את הצו נגד
היהודים (ב ,)27,ואילו בסופו נאמר שהיהודים מקדישים במצבה ( )את ימי החג
בעקבות הצלתם
(ז103.)20,
חתימת הספר בפרט הנזכר גם במהלך הספר מצביעה ,בדרך כלל ,על
ניסיון של המחבר לקשר בין שני העניינים ,וכאן נראה שהמחבר מנגיד בין השניים .ברובד הראשוני
ההנגדה היא בין הצו נגד היהודים ובין חגיגת היהודים הקבועה והמתמשכת לשנים לאחר הצלתם.
ואולם הצו נגד היהודים נועד להעביר את היהודים על דתם ולצרפם למיסטריות של פולחן
דיוניסוס ,ואילו החגיגה נועדה לבטא את ההודיה של היהודים לאלוהיהם ,כלומר את הישארות
היהודים בדתם .הווה אומר ,ההנגדה בין שתי המצבות היא ממנה ובה הנגדה בין ניסיון להעביר
את היהודים על דתם ובין כישלונו של ניסיון זה 104.נמצא שגם הנגדה זו קשורה למאבק בין פולחן
דיוניסוס ובין דת ישראל.
עולה מדברנו שמחבר מק"ג מתאר את פולחן דיוניסוס וחלק מיתרונותיו בעיני המצטרפים אליו
באמצעות מעשיו ודבריו של המלך ,הידוע בדבקותו בפולחן דיוניסוס .מעשים ודברים אלה
מעוצבים כך שיובנו כמרמזים לטענות המרוממות את ערכו של פולחן דיוניסוס ,אך בד בבד טמון
בהם עצמם לגלוג עמוק על פולחן זה .יתרה מזו ,טענות אלה קורסות בפני ההופעה של אלוהי
ישראל או של שלוחיו להושיע את מאמיניו .גם הופעה זו שמה ללעג וקלס את דיוניסוס ופולחנו,
ואף חושפת את העובדה שגם אם יש הגבלה בפולחן של אלוהי ישראל בבית המקדש בירושלים,
אין זה מונע ממאמיניו את ההתגלות המושיעה במצרים 105.ודווקא בפולחן המתחרה ,הפתוח לכל
היהודים לפי הנחיית המלך ,אין תשועה או התגלות .זאת ועוד ,ההנגדה שבין משתאות המלך
ומשתאות היהודים לימדה אותנו כי מטרת המשתה היהודי היא הודאה ותפילה .תפילות גם גרמו
.103גוטמן תשי"ט ,עמ' , 67-66מציין כי רישום הצו נגד היהודים על גבי המצבה דומה לנוהג שהתקיים באתונה,
לרשום את חוקי החגיגה של האנתסטריות על גבי עמוד באחד ממקדשי דיוניסוס באתונה .ואולם חריתת טקסט
מסוים על גבי מצבה אינה עניין המאפיין דווקא את פולחן דיוניסוס ,והיא משמשת לפרסום פקודות ועניינים נוספים
הטעונים פרסום; ראו למשל מביוס ,1929טור ,2307המציג דוגמאות לשימושים רבים במצבות ,והשימוש לפרסום
חוקים וצווים הנזכר שם אינו דווקא של פולחן ספיציפי (ראו גם .)OCD, ‘Stele’, p. 1442גם הסכמת העם על מינויו
של שמעון החשמונאי לכוהן ולנשיא (מק"א יד 27,ואילך) נרשמה ( שם .)26,לכן אין לראות בעצם רישום
הצו על גבי מצבה אחד ממאפייניו של פולחן דיוניסוס.
.104כך ,בלי לקשר זאת לפולחן דיוניסוס ,פאול ,1987עמ' .331-330
.105המלאכים המתגלים לא נראו לעיני היהודים אלא רק לכל השאר (ו .)18,אולי אפשר לפרש שמשמעות ההתגלות
הזו היא בכך שיהודים מסתפקים בישועה כדי להוכיח השגחה והתגלות ,ורק הנוכרים זקוקים למראה עיניים ממשי
כדי להשתכנע בכך .עוד על דרך הפולחן הנכונה בעיני מק"ג והיחס שבין בית המקדש ובין מקום התפילה ראו הדיון
להלן ,פרק ב ,סעיפים ד-ה.
40
את שני המהפכים בספר – הצלת המקדש בירושלים והצלת יהודי מצרים – והן גם תופסות מקום
ניכר בספר .ייתכן אפוא שההגבלה היהודית על פולחן היא דווקא על פולחן הקרבנות ,אבל פולחן
רוחני יותר אפשרי בכל מקום ובכל זמן ועל ידי כל אחד ,וכך בטלה הטענה שנרמזה בדברי המלך
כאילו אין ליהודי הפשוט קשר עם אלוהיו.
התמונה שהוצגה עד כה מלמדת בבירור כי מקומו המרכזי של דיוניסוס במק"ג אינו השפעה
חיצונית של מקור אחר הבאה לידי ביטוי באורח נקודתי ,אלא עניין מרכזי בעיני מחבר הספר.
כידוע מק"ב ומק"ג קשורים זה לזה ביחס קרוב .בשל קרבה זו טען י' טרומפ כי ,בין היתר ,גם
הגזרה הדיוניסית של מק"ג היא אימוץ של סיפורו של מק"ב על כפייתו של אנטיוכוס אפיפאנס את
היהודים לשאת קיסוס בתהלוכות לכבוד חגו של דיוניסוס (מק"ב
ו106.)7,
לפי דברינו הגזרה
הדיוניסית תופסת מקום מרכזי במק"ג ,ולעומת זאת במק"ב פרק ו מסתבר שכפיית החגיגה של
דיוניסוס הוא דוגמה אחת לרדיפות הדתיות הרבות שסבלו מהם
היהודים107.
קשה אפוא לשער
שמק"ג נטל עיקר זה של הספר ופיתח אותו מאירוע זניח יחסית במק"ב .נראה שבעניין זה מק"ג
אינו נוטל מספרים אחרים ,אלא הוא יוצר באופן מקורי את הפולמוס והדיון בפולחן דיוניסוס.
במילים אחרות ,מק"ב אינו רואה בפולחן דיוניסוס איום דתי מסוכן יותר מאשר עברות אחרות,
בעוד שמק"ג המתמקד בפולחן דיוניסוס רואה בו אחת מן הסכנות המרכזיות הניצבות בפני יהודי
מצרים החפצים לשמור על
יהדותם108.
ג .מאבק נגד יהודים
נסתפק כרגע בניתוח ספרותי פנימי של מק"ג ונפנה להשוואה הידועה בינו ובין מגילת אסתר.
כידוע ,גם מגילת אסתר רוויה במשתאות ,וגם שם מבטאים המשתאות של היהודים – אלה שנעשו
עם פרסום החוק המאפשר ליהודים להתגונן ועם ניצחון היהודים (ח ;17,ט ,)18-17,ותקנת
המשתה בארבעה עשר ובחמישה עשר באדר (ט – )22;19,את המהפך ביחס למשתאות של
.106טרומפ ,1995עמ' .321
.107האיום של ניקנור להקים מקדש לדיוניסוס על חורבות המקדש בירושלים (מק"ב יד )33,אינו צו הכופה על
היהודים לעבוד את דיוניסוס ,ולכן אינו עניין לכאן.
.108כעין דברי טרומפ ,סבור גם מורו ,1941עמ' ,118שהמוטיב המפותח של פולחן דיוניסוס במק"ג הוא תגובה לגזרת
אנטיוכוס הנזכרת במק"ב .כאמור בפנים עוצמת הפולמוס נגד פולחן דיוניסוס ומרכזיותו במק"ג שוללות את
האפשרות שהספר הוא תגובה לאירועים שאירעו במקום אחר ותחת שלטון אחר.
41
פרק ראשון
אחשוורוש ושל
המן109.
ואולם בעוד שבאסתר מבטאים המשתאות את טפשותם וחומריותם של
הגויים ,במק"ג הם מסמלים גם ,ואולי בעיקר ,את עבודת האלילים שלהם ,כפי שהראינו בסעיף
הקודם110.
ראוי לציין שבאסתר גם משתאות היהודים אינם מתוארים כביטוי של הודיה לה' או
כביטוי של תפילה בניגוד למק"ג.
הבדל זה מתבטא גם ביחס לגזרה שנגזרה נגד היהודים .באסתר מדובר על גזרת השמדה של כל
העם – אנשים ,נשים וטף (ג .)13,במק"ג עונש המוות מופיע בצו המקורי רק נגד המתקוממים
בפועל נגד גזרתו של המלך (ב( .)28,כמעט) כל היהודים היו בסכנת השמדה רק בשלב מאוחר יותר,
לאחר שמיאנו לקבל את הצעתו של המלך להצטרף למיסטריות של דיוניסוס ולקבל זכויות אזרח
(ב - 32,ג .)1,הווה אומר ,באסתר סכנת ההשמדה היא סכנה פיסית בלתי מותנית ,ואילו במק"ג
סכנת ההשמדה הפיסית נובעת מגזרה דתית ,והעיקר הוא אפוא הכפייה על עבודת אלילים.
במילים אחרות ,באסתר הגזרה היא נגד יהודים ,ואילו במק"ג היא נגד יהדות.
בשני הספרים היהודים פוגעים באנשים מקבוצה אחרת ,אך הקבוצות שונות באופן מהותי.
במגילת אסתר היכו היהודים את כל מבקשי רעתם ,כלומר את כל הנוכרים הנקהלים עליהם
להמיתם (ט .)6 ,5 ,2,במק"ג המומתים הם דווקא יהודים ,שלוש מאות במספר ,שהומתו על ידי
אחיהם היהודים משום שקיבלו עליהם את גזרת המלך והצטרפו למיסטריות (ז .)15-14,לעומת
זאת היהודים לא פגעו ולא המיתו ולּו נוכרי חורש רעה אחד 111.כלומר הסכנה העיקרית הנשקפת
ליהודים במק"ג אינה מן הגויים אלא דווקא מן היהודים הנוטשים את דתם ופולחים לדיוניסוס.
השוואה קצרה זו בין מק"ג ובין אסתר מחדדת את משמעות שילובו של פולחן דיוניסוס במק"ג.
אף שמק"ג מספר על רדיפת היהודים על ידי המלך ,נראה שהבעיה המרכזית המטרידה את המחבר
היא סכנה הנשקפת ליהדות ובעיקר על ידי יהודים .מחבר הספר נאבק נגד יהודים אלה שאינם
נאמנים למסורת האבות שלהם ,ומתפתים לזנוח אותה כדי להצטרף לפולחני המיסטריות ,בעיקר
זה של
דיוניסוס112.
מסקנתו היא שאין להעלות על הדעת לנטוש את היהדות לטובת פולחן
.109כך מפרשים ,למשל ,גויטיין תשי"ח ,עמ' ;66-59גרוסמן תשנ"ז ,עמ' ;76-75וולפיש תשנ"ז ,עמ' ( 121-120וראו
שם ,הערה 46מקורות נוספים).
.110מפרשי מגילת אסתר מצביעים על רמזים אליליים במניעיו של המן כגון בהפלת הפור .ברם ,למיטב ידיעתי,
המשתאות באסתר אינם רומזים לעניינים כאלה.
.111ראו :צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ;362-361הדס ,1953עמ' .7קולינס ,1983עמ' ,109הצביע על כך שבניגוד לאסתר
במק"ג היהודים אינם מבקשים לנקום בגויים.
.112על מקורות יהודיים נוספים בני התקופה העוסקים בדרך זו או אחרת בפולחן דיוניסוס ומלמדים על כוח המשיכה
שלו בעולם היהודי נרחיב להלן ,סעיף ו.
42
דיוניסוס ,שהרי דיוניסוס כשל מול אלוהי ישראל ,והמתפתים להמיר את דתם הומתו .אף המלך –
הדבק בדיוניסוס – הכיר בכוחו של אלוהי ישראל (ז )2,וערך לכבודו משתה (ו ,)33,ומכאן שיהדות
היא דת מוכרת וחזקה גם בעיני השלטונות ,ואין זה נבון להמירה.
מה עשוי להיות המניע של היהודים שהצטרפו לפולחן נוכרי כשל דיוניסוס? מחבר מק"ג ,העוין את
היהודים הדיוניסיים ,מייחס להם ,בשני ניסוחים שונים ,מניע אחד .הניסוח האחד ,המופיע
כביאור של המחבר למאורעות :הציפייה לזכות ב"איזשהו" ( )כבוד גדול בשל ההתחברות
עם המלך
(ז114.)11,
(ב113;)31,
והשני ,המופיע בדברי היהודים הניצולים למלך :טובת כרסם של המומרים
בדבריו המפורשים מייחס אפוא המחבר ליהודים אלה העדפת שיקולים אגואיסטיים
ותועלתניים על פני נאמנות לדת ולערכים .ברם ,פסוקים אחרים בספר עשויים להבהיר את הרקע
למניעיהם של אנשים
אלה115.
הכבוד הגדול שהמומרים ביקשו וטובת כרסם של המומרים אינם אלא האזרחות האלכסנדרונית.
הערכתו של מחבר מק"ג שמדובר בבקשת כבוד והנאת הכרס נובעת מכך שהאזרחות גוררת עמה
טובות הנאה וזכויות לא מעטות ,ברם ,דומה שלא רק מניעים אישיים ותועלתניים אלה עמדו
לנוכח עיני המומרים .לפי מק"ג המלך הציע אזרחות זו כשכר למצטרפים לפולחן דיוניסוס (ב.)30,
מובן שהצעה זו של המלך ליהודים איננה אפשרות היסטורית ממשית שעמדה בפני היהודים ,אלא
היא מבטאת את שאיפתם של אותם יהודים שהצטרפו לפולחן דיוניסוס ,לזכות
באזרחות116.
מחבר מק"ג מתאר באיגרתו הראשונה של פילופטור את יחסו של המלך לאזרחות שהציע ליהודים
כדבר "שאין ערוך לו" (ג .)23,גם כאן מסתבר שאין זה ציטוט של דברי המלך אלא שזו היא
הערכתם של היהודים המומרים לאזרחות ,והערך הגבוה שהם מייחסים לאזרחות מבטא את
כמיהתם לה .באיגרתו של המלך כורך מחבר מק"ג את הצעת האזרחות בד בבד עם הצעה
להתמנות לכהונה (ג ,)21,ולעיל הנחנו שמדובר בפולחן דיוניסוס .דומה שבכך הוא מגלה את
.113
.
.
.114
.115ביקרמן ,1988עמ' , 254טוען למניעים דתיים של יהודים אלה .לדבריו הפחד מפני המוות ,המשותף ליוונים
וליהודים ,הוא שעמד ביסודה של התפשטות המיסטריות בעולם ההלניסטי ,בהבטיחן את החיים שלאחר המוות ,והוא
שמשך כה רבים – גם יהודים – לבקש להצטרף למיסטריות אלה .ברם ,מוקד דיוננו הוא במק"ג ,שבו ההתמודדות עם
פחד המוות אינה נזכרת כשיקול בהקשר של פולחן מיסטרי כלשהו ,ויחסם של היהודים למדינה ולנוכרים תופס מקום
מרכזי ,לפיכך נמשך הדיון להלן בעקבות המקורות .וראו עוד להלן ,סעיף ו ,על התפשטות המיסטריות ופולחן דיוניסוס
בקרב היהודים.
.116הנגל ,1974א ,עמ' .68
43
פרק ראשון
כמיהתם העזה של המומרים לשוויון זכויות מלא ולביטול המחיצות בין יהודים לנוכרים ,עד
לאפשרות להיות כוהן בפולחן מיסטרי.
מניין נובעת כמיהה זו לביטול מחיצות מלא?
נראה שהכמיהה לאזרחות ,לכהונה ולביטול מחיצות מלא נובעת מהיחס של החברה הנוכרית כלפי
היהודים .הפסוקים הראשונים של פרק ג מתארים את יחסן של קבוצות נוכרים שונות ליהודים
ואת תגובתן לגזרות נגד היהודים .חלק 117מהנוכרים עוינים את היהודים ועוינות זו של הנוכרים
נתלית בשלושה עניינים :ההיבדלות של היהודים מן הנוכרים במזון ( ,)7 ,4ההיבדלות בפולחן (,)7
ונאמנותם המפוקפקת של היהודים למלכות ( .)7 ,3לפי פסוק 7נראה ששני הדברים הראשונים
מביאים להסקת הנקודה
השלישית118,
כלומר ההיבדלות שלהם במזון ובפולחן מלמדת על חוסר
נאמנותם למדינה .לצד עניין הנאמנות למדינה מדגיש המחבר את התנהגותם החברתית הטובה של
היהודים ( ,)6 ,5 ,3כנראה כדי לשלול את התפיסה הנוכרית המפרשת את היבדלות היהודים
כשנאת אנוש שלהם.
כידוע ,הטענות שהיהודים נבדלים במזון ובפולחן ושהיבדלות זו מבטאת את שנאת הזרים שלהם
רווחו בתקופה ההלניסטית והן מתועדות במקורות
שונים119.
לעיתים מטרתן של טענות אלה
הייתה ללחוץ על יהודים לוותר על ההיבדלות בתחומים אלה 120.נראה שבשל טענות מסוג זה היו
יהודים שנטו לוותר על היבדלותם בפולחן ובמזון ,כדי שייחשבו נאמנים למלך
ולמדינה121.
)לא החשיבו את מעשיהם הטובים של היהודים המפורסמים לכול אלא
.117אמנם לפי פס' 7-6הנוכרים (
פרסמו דיבות נגד היהודים ,שהם עוינים למדינה .אולם לפי פסוק 4רק בעיני אחדים ( )נחשבו היהודים
כאויבים ,לפי פסוק 5לכל האנשים ( )נודע שמם הטוב של היהודים ,לפי פס' 8היוונים
( )אף עודדו את היהודים ,ולפי פס' 10היו גם כאלה שסייעו ליהודים בפועל .על היחס בין תמונה זו של
מיעוט נוכרי העוין את היהודים ובין התמונה על עוינות נפוצה כלפי היהודים העולה מתיאורים אחרים בספר ראו להלן
פרק ד ,סעיף ב.
הפסוק:
של
לשונו
זו
.118
=( אך מאידך פירסמו את ההיבדלות בעניין הפולחנים והמזונות ,באומרם שהאנשים
אינם קשורים בברית לא עם המלך ולא עם כוחותיו ,אלא הם עוינים ומתנגדים בנחרצות יתרה למדינה).
.119ראו למשל דיודורוס סיקיליוס מ ,ג( 4 ,הדברים מובאים בשם הקאטאיוס ,אך הדעות במחקר חלוקות אם זה
לגנות היהודים או לשבחם; ראו בר-כוכבא ,1996עמ' 39והערה ;)97טאקיטוס ,היסטוריה ,ה,ב .4,גם מחברים
יהודיים מודעים לעניין .מחבר איגרת אריסטיאס ( )128מודע לכך שזה מה שמטריד בעניין ההלכה של היהודים,
ובהמשך ( )139הוא מגדיר את איסורי המזונות כחומות ברזל המבדילות את היהודים משאר האומות; מק"ד וספר
יוסף ואסנת מדגישים את היבדלות היהודים במזונם; ראו למשל את דיונו של ברקלי ,1996עמ' ,437-429ואת הערת
אנדרסן ,)1( 1985עמ' ,520על פס' 4בפרק ג.
.120ברקלי ,1996עמ' 437והערה .54
.121ברקלי ,1996עמ' , 105 ,32-31טוען ביחס למק"ג כי היו יהודים שרצו להתקדם בהיררכיה של הממשל התלמי,
ולשם כך נטשו את דתם.
44
כמיהתם של יהודים אלה לביטול מחיצות מלא התבססה על ההנחה שרק בדרך זו ייבטלו הטענות
בדבר היבדלותם וחוסר נאמנותם של היהודים .מסתבר שמשמעות מיוחדת הייתה לטענות נגד
היהודים בהקשר של פולחן דיוניסוס באלכסנדריה ,משום שכפי שציינו לעיל ,השושלת התלמיית
ייחסה את עצמה מצד האם לדיוניסוס ,ולייחוס זה היו השלכות מעשיות 122.פולחן דיוניסוס היה
דת המדינה באלכסנדריה ,והוא היה פולחן נפוץ ובעל חשיבות גדולה במצרים התלמית 123.לפיכך
הימנעות או הסתייגות מפולחן דיוניסוס היו עשויות להתפרש כמעשה של חוסר נאמנות למדינה
ולשושלת .מחבר מק"ג הכיר טענות אלה ,והבין היטב שאחד הגורמים המושכים יהודים לפולחן
דיוניסוס הוא טענות הגויים בדבר חוסר הנאמנות של היהודים למדינה .לפיכך הוא הקדיש להן
מקום בלתי מבוטל בספרו 124וניסה לשלול אותן בדרכים שונות ,כדי לשכנע יהודים שנאמנות לדת
אינה סותרת נאמנות למדינה ולמלוכה .בין יתר הטענות נאמר בספר שאלה הסרים מן הצווים
האלוהיים בגלל כרסם ,לעולם לא יהיו נאמנים למלך (ז ,)11,ומכלל לאו אתה שומע הן ,שהנאמנים
האמיתיים למדינה הם אלה הנאמנים לדתם עד מוות .עוד מציין המחבר שבניגוד לנוכרים
הרגילים ,היוונים ידעו שאין אשם ביהודים והאמינו שאלה לא ייפגעו (ג .)9-8 ,ואפילו המלך יודע
שהיהודים נאמנים ביותר למדינה (ג ;21,ה ;31,ו ;26-25,ז )7,ושמלכותו מתקיימת רק בזכות הגנתו
של אלוהי היהודים (ו ;28,ז ,)9 ,2,המוענקת למלכות ,מן הסתם ,רק בזכות היהודים הדבקים
בו125.
יש להדגיש שאף כי נודף מן הטיעונים האחרונים ניחוח של פולמוס פוליטי-מדיני ,אין זה עיקר
מטרתו של מק"ג ואין זה עיקר הפולמוס .טיעונים אלה נזכרים לדעתי בספר כחלק מן הפולמוס
הדתי שלו נגד פולחן דיוניסוס בקרב היהודים ,ותכליתם היא הפרכת הטיעונים המביאים יהודים
להצטרף לפולחני מיסטריות ,וביסוס הקביעה כי אין לו ליהודי אלא להיות נאמן לאלוהי אבותיו.
.122כגון בחשיבותו של שבט דיוניסיאה באלכסנדריה ,ראו לעיל בסמוך להערה .24
.123על מרכזיותו של פולחן זה ראה ,רק לשם הדוגמה OGIS 51 ,שורה ,18המזכיר את המלך התלמי ,את דיוניסוס
ולבסוף את שאר האלים . :וראו
פרדריזה ,1910עמ' ;229טונדריו ,1950עמ' ( 316-283ובמיוחד עמ' 304-293על ימי פילופטור); פרייזר ,1972א ,עמ'
;206מלז' ,1995עמ' ,149הטוען שהאידיאולוגיה הדיוניסית שימשה לשושלת התלמית אמצעי לחיזוק כוחם הפוליטי.
גם צ'ריקובר תשכ"ג ,עמ' ,82מגדיר את דיוניסוס כ'אל הראשי של התלמיים'.
.124כארבעים פסוקים במק"ג דנים באופן ישיר או עקיף בשאלת נאמנות היהודים לשלטון ויחסי היהודים וסביבתם
הנוכרית .פרק ד במחקרנו זה מוקדש לבירור נרחב של עניינים אלה.
.125דיון מפורט על מקומן של טענות "חיוביות" אלה בספר מק"ג ראו להלן פרק ד ,סעיפים א-ב .טענות אלה דומות
לעמדות המובעות באיגרת אריסטיאס ,כגון סעיפים ;37 ,15על היחס בין חיבור זה לבין מק"ג בשאלת יחסי המלך
והיהודים ראו להלן פרק ה ,סעיף א.
45
פרק ראשון
ההשלכות הפוליטיות של הטיעונים נובעות מאליהן ,במסגרת דרישתו של מחבר מק"ג מן היהודים
לא לפלוח
לדיוניסוס126.
דומה שמרכזיותו של הפולמוס הדתי נגד פולחן דיוניסוס נרמזת גם בפסוקים אלה של ראשית פרק
ג,
המציגים
את
הטענות
ה"פוליטיות".
בפס'
7
נאמר
שהיהודים
=( אינם קשורים
בברית לא עם המלך ולא עם כוחותיו) .מובנה הרגיל של המילה הוא נטילת חלק
בניסוך ,אך בפסוק זה ניתרגמה בדרך כלל המילה במובן של מחויבות בברית ,בהתאם לאחד
ממובניה האחרים של המילה 127.אולם ,כפי שמציין ברקלי ,ניתן לשמוע במילה זו לא רק
את אי שמירת הברית של היהודים אלא גם הד להימנעותם מהשתתפות בניסוכים לאלילים שהיו
נערכים בסעודות ,הנזכרות בפסוק זה ובפסוקים שלפני
כן128.
ברם ,אם מובנה של המילה
קשור לניסוך יין ,קשה להתעלם מהקשר בין מילה זו ובין המקום המרכזי המוקדש
ליין ולמשתאות במק"ג .יתר על כן ,המנהג לנסך יין התקיים גם לפני מסיבות שתייה ,ולעיתים היה
קשור גם במיסטריות
אלאוסיניות129.
לכן נראה שמילה זו טעונה לא רק במובן של הימנעות
מהשתתפות בניסוכים אליליים ,אלא גם ברמז למהותו של הפולחן האלילי האמור ,הוא פולחן
דיוניסוס הנזכר ונרמז גם במקומות רבים אחרים בספרנו .ייתכן גם שהצירוף של ֶהרמז לדיוניסוס
עם המובן האחר של המילה בפסוקנו -מחויבות בברית (עם המלך) -מבוסס על
הקשר שבין בית המלוכה ובין הפולחן הדיוניסי שכאמור ,היה פולחן מרכזי אצל התלמיים.
נמצאנו למדים שמאבקו של מחבר מק"ג בפולחן דיוניסוס הוא פולמוס נגד יהודים שנטו להצטרף
לפולחן זה ,והטיעונים המובאים על ידי המחבר מכוונים הן נגד פולחן דיוניסוס עצמו ,והן נגד
מניעיהם האפשריים של היהודים הנוטים לפולחן זה.
.126כידוע ההבחנה בין "פוליטי" ו"דתי" בעת העתיקה היא מלאכותית ואינה מוצדקת (ראו למשל שפר ,1997עמ'
,) 159ומובן שאינני טוען שאין להסתייגות מפולחן דיוניסוס השלכות פוליטיות .טענתי היא שמטרת הספר להילחם
בנטייה של יהודים לפלוח לדיוניסוס ,ובמסגרת זו משתלבים גם האלמנטים הפוליטיים הנובעים מפולמוס זה .לעמדה
הפוכה בשאלת היחס בין האלמנט הדתי והאלמנט הפוליטי ,ראו :צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .365-361 ;355-354לדעת
צ'ריקובר הפולמוס הוא נגד קבלת זכויות האזרח האלכסנדרוניות ,והעניין הדתי עולה כחלק מן הטיעונים נגד
האזרחות .לעומת זאת לשיטתנו עיקר הפולמוס הוא נגד פולחן דיוניסוס ,והאזרחות האלכסנדרונית מוצגת רק כפרס
הנלווה לעניין העיקרי – ההצטרפות לפולחן.
LSJ .127בערכו ,וראו התרגומים של אמט ,1913גאסטר תרצ"ז ,הדס ,1953הרטום תשי"ט ואנדרסן ,)1( 1985
ותרגומו-פירושו של גרים ,1857עמ' .244
.128ברקלי ,1996עמ' .199
,LSJ .129בערך .
46
ד .פולמוס נגד פולחן דיוניסוס – רמזים נוספים
נראה שהכיוון המוצע בפרק זה עשוי לבאר קשיים אחדים בספר .ראשית ,מה תפקידו של
דוסיתיאוס בן דרימילוס בסיפור? דמות זו מופיעה בתחילת הספר (א )3,ומיוחס לה המעשה
החיובי של הצלת חייו של פילופטור מהתנקשות במהלך קרב רפיח .אולם לצד זאת מצוין שאיש זה
הוא "יהודי מלידה ,שמאוחר יותר שינה את מנהגיו והתנכר לחוקי
האבות"130.
ברור שתיאור
הצלת המלך לא נועד להחמיא ליהודים ,משום שמחבר מק"ג סבור שעל היהודים להיות נאמנים
לדתם ,ואילו דוסיתיאוס חדל לנהוג לפי מנהגי היהודים והתנתק
מיהדותו131.
פאפירוסים
המזכירים את האיש מלמדים שהיה כוהן רשמי של פולחן אלכסנדר והמלכים התלמיים 132.נראה
אפוא שהאיש נזכר בראשית מק"ג ,משום שמימש בגופו את הזמנת המלך להתמנות לכוהן בפולחן
אלילי (ג 133,)21,ולא זו בלבד שהגיע לדרגת כהונה בכירה ,אלא אף גילה נאמנות למלך בהצילו את
חייו .דמותו מחזקת אפוא את הפיתוי שכדאי להמיר את הדת ולהצטרף בפועל לפולחן אחר –
היחיד הידוע לנו בספר הוא של דיוניסוס – ורק סוף הספר מוכיח שהדבר אינו כדאי כל כך.
מהסיפור על דוסיתיאוס היינו מתפתים לחשוב שהמומרים הם גם נאמנים למלך ,ושוב רק בסוף
הסיפור מתברר שאין הדבר כך ,ושהמומרים דואגים רק לכרסם 134.גם המלך השתכנע מטענה זו
.130
.
.131כפי שפירשו ביכלר ,1899עמ' ;202גוטמן תשי"ט ,עמ' ;64ומתוך מוקד שונה גם פוקס ,1957עמ' .231בניגוד
לאמט ,1913עמ' ,161-160ולהדס ,1953עמ' ,32הרואים באיזכור זה של הצלת המלך על ידי דוסיתיאוס שבח
ליהודים ,ומעין הקבלה לדמותו של מרדכי שבמגילת אסתר .השאלה האם אכן היה האיש יהודי מלידה אינה נוגעת
לפירושנו ,משום שגם אם לא היה יהודי ,מק"ג מתאר אותו ככזה ,ואנו מציעים פירוש לאמור במק"ג .לגבי שאלת
יהדותו של האיש ראו :כהן ,1941עמ' ;5-4פוקס ,1957עמ' ;231צ'ריקובר תשכ"א עמ' ,290ולעומתם וילריך ,1907
עמ' 294-293וגרואן ,1998עמ' ,227הסבורים כי הסיפור על יהדותו של האיש אינו אמין מבחינה היסטורית והוא
תוספת לסיפור המשרתת את מגמותיו של המחבר .לגבי הקביעה כי אי שמירת מנהגי היהודים משמעה שהאיש
"התנתק מיהדותו" ראו עמדה מורכבת אצל ביקרמן ,1988עמ' .254-253מכל מקום ברור שמק"ג אינו מתייחס
באהדה למעשים כאלה.
.132פרטים על הקריירה של אדם בשם זה ידועים מחמישה פאפירוסים ומאוסטרקון דמוטי העוסקים בו .הוא כיהן
במזכירות הממלכה בשנות הארבעים של המאה השלישית לפה"ס ,והתלווה לתלמי השלישי במסעו במצרים סמוך
לשנת . 225בפאפירוסים המתעדים את היותו כוהן הוא נזכר בשמו ובשם אביו .בפאפירוסים אלה נזכר שהוא כיהן
ככוהן אפונימי של אלכסנדר ושל המלכים האלים בשנת 222לפה"ס .כהונה זו היא הבכירה ביותר בהיררכיה הכוהנית
של הממלכה התלמית ,והמינוי לה נעשה על ידי המלך עצמו .ראו :פוקס ,1957עמ' .236-230
. 133עובדת היותו כוהן אלילי אינה נזכרת במק"ג .למרות זאת יש להניח עובדה זו כידועה כדי לפרש את שילובו של
האיש בספר ,משום שאלמלא כן ,לא היה מחבר הספר מזכיר את האיש בשמו המלא (כפי שמופיע בפאפירוסים
המזכירים את כהונתו) ,ולא היה מציין שהאיש התנכר לחוקי האבות.
.)
.134בסיפור על נסיון ההתנקשות במלך מתואר תיאודוטוס (א )2,כמי שביקש לבצע את המזימה (
בהמשך הספר דווקא היהודים זוכים ליחס של חתרנים (ו ; :12,והשווה ד;10,ז .)5,שאלת
זהותם של החתרנים נגד המלך היא אפוא נושא משותף לסיפור הפותח את הספר ולעיקר הספר .אם כן גם נקודה זו
מחזקת את הסברה שהסיפור על נסיון ההתנקשות נועד להטרים את עיקר מק"ג ,בכך שהוא מרמז בקצרה לעניינים
שיהוו את שדרתו של הספר.
47
פרק ראשון
ובגללה התיר ליהודים להמית את אחיהם המומרים .הצלת חיי המלך על ידי מומר כמו גם
העובדה שהמומרים פעלו בהתאם להצעת המלך לא ערערו בעיני המלך את אמינותה של הטענה על
אנוכיותם וחוסר נאמנותם של המומרים למלכות .ואם גם המלך סבור שראוי להמית מומר בשל
המרתו ,אף שאדם כזה הציל את חייו ,מי יבוא אחרי המלך? זהו ההסבר הסביר ביותר בעיני
לעובדה שדווקא איש מומר – כלומר איש שהיינו מצפים שלא יהיה נאמן למלוכה – הוא זה שהציל
את
המלך135.
ייתכן שפסוק מוקשה נוסף מהצו של המלך קשור לפולמוס הדתי המתואר .הפסוק הראשון של
הצו
המלכותי
(ב)28,
פותח
במילים
הבאות:
" – כל מי שאינם זובחים לא
יבואו אל מקדשיהם" .מפרשים וחוקרים התקשו בתרגום משפט זה
ובפירושו136.
מי הם אותם
אנשים? מה והיכן נמנעים הם מלזבוח? היכן מצויים מקדשיהם של אנשים אלה ,ומה טיבם? יש
ליתן אל הדעת שפסוק זה עוסק בשלילת הזכות לבוא אל מקדשים ,כעין הדבר שמנעו היהודים
מפילופטור .יתר על כן ,הפועל מופיע רק פעמיים במק"ג :בפעם הראשונה כאשר
היהודים מבארים למלך שאף אחד מן העם – מלבד הכוהן הגדול – אינו רשאי לבוא אל קודש
הקודשים ,מקום אשר המלך עצמו רצה להיכנס אליו (א ;)11,הפעם השנייה היא בצו המלכותי
המצוטט .נמצא שהמלך אוסר בצו את הדבר שהיהודים אסרו עליו .ברור אפוא שהצו הוא נגד
היהודים ,ואלה מתוארים כמי שאינם זובחים 137.דומני שיש לקשר גם פרט זה לעימות בין המלך
.135על הקושי בביאור תפקידו של דוסיתיאוס בן דרימילוס בספר מק"ג ראו :פוקס ,1957עמ' ,231הטוען כי איזכורו
של האיש אינו הולם את מגמותיו של מק"ג ,ומכאן שהמחבר היה משועבד למקורותיו בלא שהפריד מהם את החלקים
שהתאימו לסיפורו; וראו עוד אמט ,1913עמ' ,161-160והדס ,1953עמ' .32בדרך דומה לשלנו צועדות גרדנר תשמ"ח,
עמ' ,295וג'ונסון ,1996עמ' ,38-37אך אינן מסתייעות בעובדת היות דוסיתיאוס כוהן אלילי ,ואינן קושרות זאת
לפולחן דיוניסוס .לעומת זאת נראה מדברי ג'ונסון שם ,עמ' ,89-86שהיא נוטה לתפיסה הרואה בדוסיתיאוס דגם של
יהודי נאמן המציל את מלכו ,ודומה בכך למרדכי של מגילת אסתר .גם פאול ,1987עמ' ,303-302סבור שדוסיתיאוס
מוצג בתחילת הספר כדי להגיע למסקנה הפוכה בסוף הספר; יחד עם זאת הוא משווה את דוסיתיאוס למרדכי .כשר
תשמ"ט ,עמ' ,78סבור כי דוסיתיאוס נזכר משום שלדעת מחבר הספר הוא האשם בפורענות הגדולה שהתרגשה על
יהודי מצרים בהיותו "משומד שהתנכר לדת אבותיו" .עמדה זו אינה מבארת ,מדוע מחבר הספר מייחס לאיש מעשה
נאמנות למלוכה כמו הצלת חיי המלך .ניקלסבורג ,1984עמ' ,81קובע שהנושאים הקשורים בדמותו של דוסיתיאוס –
נאמנות למלוכה והמרת דת – הם מוטיבים שמבשרים התפתחויות מאוחרות יותר בספר ,אך לא ברור מדבריו כיצד
תורמת דמותו של דוסיתיאוס להרחבה זו ,מעבר לעצם הבשורה שהספר יעסוק בנושאים אלה .לעניין דוסיתיאוס בן
דרימילוס ראו גם :גרא ,1998עמ' .16-13
.136ראו למשל גרים ,1857עמ' ;240צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ;341-343כהן ,1941עמ' ;13הדס ,1953עמ' ;45גוטמן
תשי"ח ;147-145 ,כשר תשל"ט ,עמ' 196ואילך.
.137התיאור "אינם זובחים" אינו מפרט את משמעותו ,והמפרשים התקשו בביאורו .יש שקישרו זאת לאיסור לזבוח
בכל מקום אחר מלבד בבית המקדש שבירושלים (הדס ,1953עמ' ;45פאול ,1987עמ' .)314אחרים פירשו שמדובר
באי השתתפות בפולחן המלכותי הגוררת בעקבותיה איסור על דתם של אלה שאינם משתתפים (אמט ,1913עמ' ;165
אנדרסן ,)1( 1985עמ' .)520
48
ובין היהודים המסופר בפרק א .על פי האמור שם ( )11רק הכוהן הגדול יכול להיכנס פנימה ,וגם
זאת רק פעם בשנה ,ואילו שאר היהודים מנועים מכניסה אל היכלם .תגובתם של היהודים לנוכח
האיום של פילופטור להיכנס לבית המקדש לא הייתה זבח אלא תפילה (.)28-27 .24-23 ,21 ,18 ,16
גם הכוהן הגדול לא זבח אלא כרע על ברכיו והתפלל (ב .)1,לעומת זאת המלך הנוכרי שהגיע
לביקור בירושלים "זבח לאל ...ונתן תודות" (א .)9,לאור זאת נראה שהתיאור "אינם זובחים" אכן
הולם את היהודים שאינם נכנסים להיכלם ושלא זבחו בשעת הסכנה ,אף שלא נאמר שם במפורש
שהיהודים נמנעים מלזבוח .יש להדגיש שהפועל מופיע רק פעמיים במק"ג ,בשני הפסוקים
הנזכרים (א;9,ב ,)28,וייתכן שהדבר מלמד על קשר בין זביחתו של המלך העומדת בניגוד לאלה
שאינם זובחים .לאור זאת נראה שיש לפרש כך את המשפט הראשון בצו של פילופטור :היהודים
אינם זובחים לאלוהיהם גם בבית מקדשם אשר בירושלים ,ואם כן יש להחשיבם כמזלזלים בדתם
– או כמחוסרי דת
ואל138
– ולכן יש להופכם לעבדים ,או להופכם ל"דתיים" ולצרפם לפולחן
דיוניסוס .בין כך ובין כך אין לאפשר ליהודים להיכנס אל מקדשיהם ,שהם ככל הנראה בתי
הכנסת
שלהם139,
משום שהם מזלזלים
באלוהים140.
לפי פירוש זה ההנגדות שתוארו בתחילת
הפרק ,בין התנהגות היהודים בירושלים להתנהגות המלך והצעתו ובין פולחן היהודים לפולחן
הדיוניסי של המלך נחשפות גם בחלקו הראשון של הצו המלכותי .המשפט הראשון בצו המלכותי
מורה שהצו ניתן בתגובה לאירועים בירושלים ותכליתו לאלץ את היהודים להמיר את פולחנם
הנחות בפולחן עדיף .כנגד הכניעה להצעה זו יוצא מק"ג.
עניין נוסף במק"ג קשור לדיוניסוס וסמליו ,ומבטא את נחיתותו של פולחן דיוניסוס אל מול עבודת
ה' ,לצד ניכוס חלקי של הסמל הדיוניסי לצורך פיאור כוחו של ה' .מחבר מק"ג מזכיר כמה פעמים
את כבילתם של היהודים באזיקים .באיגרתו הראשונה מצווה המלך (ג )25,לשלוח את היהודים
עם נשיהם וטפם כלואים מכל הצדדים בכבלי ברזל ( .)ביצועו של צו זה
.מילה זו סובלת גם משמעות של "חסר אל" ולא רק
.138נדמה שכך מכנה המלך את היהודים בפרק ה :20,
"חסר חוק".
.139בניגוד לצ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .342על כבתי כנסת ראו :כשר תשל"ט ,עמ' ,204הערה ;63לוין ,2000
עמ' ,119והערה .230
.140ושמא ניתן לפרש ,שהימנעות היהודים מזביחה יחד עם המלך נתפסה בעיני המלך כפגיעה בכבודו וכהתרסה נגדו,
משום שהיהודים לא הקריבו לכבוד נצחונו קרבן במקדשם .היהודים הם אפוא "אינם זובחים" לכבוד המלך ,כלומר
דתם היא נגד המלך ולכן יש לאסור את דתם ולמנוע מהם לבוא למקדשיהם .שתי אפשרויות עומדות בפני היהודים:
ליהפך לעבדים ,או לפלוח לדיוניסוס ,כלומר להשתתף בפולחן המלכותי ,ולהכיר במלכותו של המלך ובאלוהותו של
אלוהיו .ועיין יוספוס ,מלחמות ב ,416 ,תיאור דומה של הימנעות מהקרבת קרבנות לכבוד הקיסר המובילה להימנעות
מהקרבת קרבנות בכלל.
49
פרק ראשון
בספינות שהובילו את היהודים מתואר בפרק ד 9,בצירוף לשוני כמעט זהה (.)
סמוך לפסוק זה נאמר (ד )7,שהנערות שנישאו זה מקרוב הובלו כבולות ( )לעיני כול .גם
המלך באיגרתו השנייה (ז )5,מתאר באמצעות מילה זו ( )את היהודים שהובלו
לאלכסנדריה .שורש זה מתאר גם את מצבם של היהודים בהיפודרום :הם היו כבולים בידיהם
(ה 141,)5,ונחשבו כמי שהסכנה מלפפת אותם בכבלים (ה .)6,גם בני הזוג של הנערות הנזכרות היו
קשורים בעורפם (ד .)8,המוטיב של כליאת המתנגדים וכבילתם באזיקים מצוי גם בהקשרים
דיוניסיים .במחזה הבכחות מספר אוריפידס שבמהלך רדיפת פנתאוס את עובדי דיוניסוס הוא כלא
וכבל הן את דיוניסוס עצמו והן להקת בכחות ,עובדות
דיוניסוס142.
כך למשל הוא מספר שידי
הנשים היו כבולות ( ,) :226ופנתאוס איים ללכוד נשים נוספות במלכודות ברזל
( .) :231המילה לנטיותיה השונות מופיעה פעמים רבות
בתיאורי כליאה וכבילה אלה של דיוניסוס ועובדותיו 143.גם בחיבור אחר העוסק ברדיפת דיוניסוס
– המנון הומרי לדיוניסוס – מתואר ניסיון כושל ללכוד את דיוניסוס בכבלים ,וגם שם מופיעות
פעמיים מילים
אלה144.
בשיר זה מנסים שודדי ים לכבול את דיוניסוס בספינתם ,בדומה לכבילת
היהודים בספינות המתוארת במק"ג ד.9,
התימה המשותפת והדמיון הלשוני בין מק"ג ובין חיבורים דיוניסיים אלה מלמדים שגם תיאור
כבילת היהודים וכליאתם במק"ג רומז למאפיינים דיוניסיים
מוכרים145.
והנה על פי הסיפור
הדיוניסי דיוניסוס שחרר (בכחות ) :613את עצמו ואת הבכחות מן הכבלים ,ובכך גבר
.141הדס ,1953עמ' ,60בפירושו על פסוק זה מבחין בקושי המתעורר מן החזרה המרובה על כבילתם של היהודים,
ומציע שאולי הותרו הכבלים עם הכנסת היהודים להיפודרום .לאור דברינו מתבארת החזרה בשופי.
.142ג' קאוסלנד ערך השוואה מפורטת בין הבכחות לאוריפידס לבין מק"ג .הוא הואיל לשלוח לי בדואל עותק של
הרצאתו ועורר את תשומת לבי לצורך לבחון את המוטיבים המשותפים לבכחות ולמק"ג .תודתי נתונה לו על כך .כעת
הופיעו הדברים בדפוס; ראו :קאוסלנד .2001קאוסלנד שם ,עמ' 542והערה ,19עומד על העובדה שכבלים הם מוטיב
משותף לשני הספרים .בדברינו הוספנו מקורות – הן ממק"ג והן מהבכחות – שלא נידונו בדבריו .גם הפירושים שאנו
מציעים לשיתוף המוטיבים שונים :לדעת קאוסלנד נקודה זו היא בין הראיות לכך שדמותו של פילופטור משורטטת
בתבניתה של דמותו של פנתאוס ,בעוד שלדעתי מוקד העניין הוא באפיון רדיפת היהודים והסכנה הנשקפת להם
כנובעות מפולחן דיוניסוס.
.143אוריפידס ,בכחות.792 ;648 ;643 ;616-615 ;518 ;448-443 ;355,
.144ראו :אלן ,1946עמ' ,76שורות .13-12
.145מוטיב הכבלים והשחרור מהם אינו ייחודי לחיבורים דיוניסיים .כבילת עבריינים היא עניין רווח מאוד במקורות
שונים מהתקופה ההלניסטית והרומית; ראו למשל :פילון ,נגד פלאקוס( 74 ,שם תיאור כבילת זקני היהודים נועד גם
לעורר את רגש הרחמים של הקורא בדומה לתיאור במק"ג); יוספוס ,קדמוניות יח .195 ,מוטיב זה מופיע ככל הנראה
גם בטרילוגיה של אייסכילוס על פרומתאוס (על הזיקה בין מק"ג לבין יצירותיו של אייסכילוס ראו :קופידקס ,1987
עמ' ,51-35וראו גם להלן פרק ד ,בסמוך להערה .)119נמצא שמוטיב הכבלים כשלעצמו אינו מלמד דבר .עיקר הטיעון
הוא מהחזרות הרבות המבליטות את המוטיב הזה במק"ג בהקבלה למרכזיותו ביצירות הדיוניסיות ,ובשחרור מן
הכבלים המשותף לשני המקורות.
50
על רודפיו .גם יהודי מצרים שוחררו מכבליהם ( )על פי הוראתו החדשה של תלמי
פילופטור (ו .)27,הוראה זו נובעת מהכרת המלך בכוח ה' ,והיא מנומקת בכך שהיהודים הם בני אל
חי המגן על המדינה של המלך .נמצא שכשם שהכופרים בדיוניסוס כבלו אותו ואת עובדיו בטרגדיה
הבכחות ,כך גם מאמיני דיוניסוס ,הכופרים באלוהי היהודים ,כבלו את היהודים העובדים את ה'
וכופרים בדיוניסוס בספר מק"ג .וכשם שדיוניסוס ועובדיו נשתחררו מן הכבלים כך גם היהודים.
הווה אומר ,באותה דרך שבה מתגלה כוחו של דיוניסוס על פי המיתוסים הדיוניסיים ,מתגלה על
פי מק"ג כוחו של אלוהי היהודים .יָתר הסיפור במק"ג על המיתוסים הדיוניסיים בכך שתלמי
פילופטור ,מן הדבקים בפולחן דיוניסוס ,הוא המורה בפועל לשחרר מכבליהם את היהודים
הכופרים בדיוניסוס ובכך מודה בכוחו של אלוהי היהודים ובעליונותו על דיוניסוס .הלגלוג על
פולחן דיוניסוס הוא בכך שבאותו האלמנט המבטא את כוחו האלוהי של דיוניסוס נגד רודפיו,
מתגלית אפסותו וכפיפותם של עובדי דיוניסוס לה' אלוהי היהודים.
ייתכן שיש רמיזה נוספת לעניין זה במק"ג .בתיאור הובלת היהודים בספינות נאמר שחלקם היו
קשורים ברגליהם באזיקים ( )בלתי שבירים (ד .)9,לעומת זאת המלאכים שהתגלו קשרו את
חיל המלך באזיקים ( )שאינם זעים (ו ,)19,ובעקבות זה דרסו הפילים את החיילים .הווה
אומר ,באותה דרך שבה ביקשו לפגוע ביהודים ,נפגעו רודפי היהודים עצמם .ה' הציל את מאמיניו
ושחררם ,ודיוניסוס המשחרר לא הצליח להציל מרגלי הפילים המונהגים על ידי מלאכי ה' את
החיילים שנשלחו בשם
אמונתו146.
פולחן דיוניסוס נרמז ככל הנראה בפסוק נוסף .לקראת סוף האיגרת הראשונה של המלך מובטחים
פרסים
לכל
מי
שידווח
לשלטונות
על
יהודי
בין
מסתתר.
היתר
מובטח
( ג .)28,משפט זה קשה הן מבחינה דקדוקית והן
מבחינת משמעותו ,ועדי הנוסח נבדלים זה מזה בהצעת נוסח הפסוק 147,אולי מחמת קשיים אלה.
בשני
כתבי
יד
לוקיאניים
נוסח
הפסוק
(=יקבל
את
הוא
החירות
כך:
ויעוטר
בזרים) 148.לפי נוסח זה הפרס למלשין הוא חירות ,ולכן שכר זה רלוונטי רק למי שמעמדו האזרחי
.146אפשר שיש אסמכתא לשונית נוספת לקשר בין מק"ג לבכחות .יחסם של הנוכרים לנשים מתואר (ד )6,באמצעות
הפועל , הנדיר בתרגום השבעים .פועל זה ושם העצם הקשור בו מתארים את קריעת האברים של
הניצודים במחזה הבכחות (למשל :בכחות .)1127 ,739 ,735
.147ראו שינויי הנוסח אצל הנהרט ,1980עמ' .52
.148וכעין זה בפשיטתא" :וחארותא וכלילא נקבל".
51
פרק ראשון
משולל חירות זו ,כלומר עבדים ולא בני חורין .ברם ,לא נרמז בשום מקום שהקריאה להלשין
והפרס המוצע מופנים דווקא לעבדים ,וקשה להניח שדבר חשוב זה יֵּרמז רק בסוף הפסוק ,וכמעט
בסוף
האיגרת149.
בכתב יד אלכסנדרינוס ובעוד כתבי יד חסרות המילים ,
והגנטיבוס שייך לפועל בצורתו הפאסיבית ,כנוסח המובא בראשית
דברנו .אולם גם נוסח זה קשה .מלבד הקושי הנזכר בהצעת החירות ,לא ברור לפי נוסח זה גם
ֵּ
הקשר בין הפועל לשם העצם הסמוך לו :כיצד אפשר להתעטר בחירות? 150יתרה מזו ,לא מצאתי
גנטיבוס מצטרף עם הפועל הפאסיבי הזה במקורות
אחרים151.
לפיכך הציע דייסמן לקבל את
הנוסח הדאטיבי המצוי באחד מכתבי היד .דייסמן הציע לתרגם את הפועל
במובן "לזכות" ,מובן שמופיע גם אצל
פוליביוס152.
פירושו של הצירוף
הוא אפוא "לזכות בחירות" ,וההצעה מיועדת ליהודים
שיינצלו מהגורל המר אם ילשינו על
אחיהם153.
ברם ,גם הצעה זו קשה :לא מתקבל על הדעת
שיהודים שלא יצטרפו לפולחן דיוניסוס כפי שנדרש בצו שנחרת על גבי המצבה (ב ,)30-28,יוכלו
להישאר ביהדותם ולהינצל באמצעות הלשנה על אחיהם.
הצעת תיקון אחרת ,שאמנם אינה נסמכת על עדי נוסח ,הוצעה במאה הי"ז על ידי הוגו
גרוטיוס154.
לדעתו יש לקרוא ,ופירוש המשפט הוא "יעוטרו באלאותריה"" .אלאותריה"
הוא חג ידוע שנחוג במקומות שונים ברחבי העולם ההלניסטי 155,ולפי דברי הנרי סטפאנוס שימש
שם זה גם ככינוי לחג
דיוניסי156.
גרוטיוס מטעים כי סביר שמדובר בחג האלאותריה ,משום
.149כך כבר גרים ,1857עמ' .249דייסמן ,1901עמ' ,342מקשה עוד ,שלפי מספרם הרב של היהודים (הנזכר ב-ד)20,
היה מתאפשר לעבדים רבים מאוד לקנות את חירותם ואת הזכות המיוחדת לבודדים להתעטר בזרים ,והדבר בלתי
אפשרי .אולם נקודה זו קשה רק בהנחה שהצעת הפרס של המלך היא היסטורית ,וסביר שאין הדבר כך; ראו להלן
פרק ה ,בסמוך להערה .41
.150קושי זה אילץ את המתרגמים העבריים להוסיף את המילה "עטרת"" :ובן חורין יהיה ועטרת החפש יעטר"
(גאסטר); "ויכתר בעטרת החרות" (הרטום) .אך מה היא אותה "עטרת"? גאסטר תרצ"ז ,עמ' רמז ,אינו מתייחס לכך
בפירושו ,והרטום תשי"ט ,עמ' ,19מקבל את האפשרות שמשפט זה מתייחס ל"ילידי מצרים שלא היו להם הזכויות של
היונים".
.151גרים ,1857עמ' ,249הגדיר נוסח זה ;ganz sinnlosדייסמן ,1901עמ' קובע כי this reading... gives no sense
ואנדרסן ,)1( 1985עמ' ,522סבר כי הצירוף .is grammatically awkward
.152דייסמן ,1901עמ' 345והערה .4
.153אמט ,1913עמ' , 167התקשה ברעיון שרק היהודים הם הנמענים של הבטחה זו ,ולכן הציע שמדובר לפי נוסח זה
בילידים מצריים שהיו למעשה משוללי זכויות אזרח ,וכקבוצה היו עוינים את היהודים .אולם הוא עצמו נטה לכיוון
המוצע להלן.
.154גרוטיוס ,1776עמ' .375
.155שטנגל ,1905טורים .2348-2347
.TGL, III, s.v. , col. 718: "דברים אלה של סטפאנוס מופיעים
Liberalia" .156
בערך הנידון במהדורה שהופיעה בפריז באמצע המאה הי"ט .במהדורה הראשונה של המילון משנת 1572וגם בהדפסה
נוספת ,כנראה משנת ,1580לא מצאתי את הדברים לא בערך עצמו וגם לא בכרך התיקונים וההוספות .בכרך זה
52
שהתקיים בו נוהג לעטר אנשים שהיו זכאים להערכה או
לפרס157.
אפשרות זו פותרת את כל
משמש גם בהקשר דיוניסי 158,והתחביר המוצע
הקשיים שצויינו לעיל .הפועל
אינו בעייתי כלל .הפרס האמור מיועד לכלל האוכלוסיה ,ואינו בלתי סביר בשום
צורה159.
נראה
שבשל כך התייחסו במחקר להצעה זו בחיוב 160.הביקורת היחידה המוכרת לי שנשמעה כלפי הצעה
זו היא של דייסמן ,הצועד בעקבות פריצשה 161.לדבריו לא מצאנו שחג האלאותריה נחוג במצרים
התלמיית ,וקשה לשער שהנוסח המקורי הזכיר את חג האלאותריה ,בהעדר בסיס היסטורי מוצק
לקיומו של חג זה במצרים
התלמיית162.
אף שאין בידינו מידע על האלאותריה במצרים התלמית נראה שאין לקבל את ביקורתו של
דייסמן .כפי שציין
כשר163,
פירוש הקושר את המשפט הנדון לדיוניסוס הולם את הרמיזות
והאיזכורים הרבים של דיוניסוס בספרנו .אם רדיפת היהודים קשורה לפולמוס בין פולחן דיוניסוס
ובין עבודת אלוהי ישראל ,סביר ששכרו של מי שיעשה מעשה נגד היהודים יהיה קשור לפולחן
דיוניסוס .ועוד ,בראשית האיגרת נזכרה הצעתו של המלך ליהודים להצטרף לכוהנים ,כלומר
לפולחן דיוניסוס .הגיוני הדבר שבאותה איגרת תופיעה הצעת שכר מקבילה למי שילשין על יהודים
המסתתרים בשל סירובם להצעתו הנדיבה של המלך .מסתבר אפוא שיש לקבל את תיקונו של
מופיעה ההגדרה הבאה ,שאינה קושרת זאת לחג דיוניסיinterpretantur Libertatis solennia, in hoc loco plauti :
.ex persa Basilice agito eleutheria Basilice agito eleutheriaאם כן ,לא עלה בידי ,בינתיים ,למצוא את
המהדורה שבה הוסיף סטפאנוס את הערתו על החג הדיוניסי ,ולבחון את לשונו ואת נימוקיו של סטפאנוס .לעת עתה
יש לציין כי הקשר בין חג האלאותריה לבין דיוניסוס אינו מבוסס דיו .הוא נסמך על ההשערה כי הואיל ודיוניסוס
נקרא או סביר שחג האלאותריה יהיה קשור לאל הקרוי בשם דומה .הוא אולי קשור גם
לחג Liberaliaשאולי היה חג דיוניסי .אולם לא עלה בידי למצוא ראיה טובה יותר לכך שחג האלאותריה קשור לפולחן
דיוניסוס.
.157גרוטיוס ,1776עמ' . 375גרוטיוס גם מציין לדמוסתנס ,דה קורונה( ,אין בדבריו מראה מקום מדויק ,וכוונתו,
כנראה ,לסעיפים ,) 120-118שם נזכר המנהג לעטר אנשים בעיטורי כבוד בתיאטרון בחג דיוניסיה .שם זה של חג עשוי
להתייחס גם לחג שנחוג לכבודו של דיוניסוס , וייתכן אם כן שהוא חג האלאותריה הנזכר כאן.
.158כגון אוריפידס ,בכחות .105 ;101
.159מלז' ,1995עמ' ,143מתאר את האמור בפסוק כךany person who denounced ...would receive ...as well :
.as other benefits: the honor of Dionysus or, if the informer was a slave, his libertyפירוש זה משלב את
שתי אפשרויות הקריאה ,אך לדעתי הוא מוקשה :אם מדובר בחג הדיוניסי ,הנוסח הוא ( נויטרום
רבים) .אם מדובר בחירות הנוסח הוא או ( נקבה יחידה) ,וזה מתייחס לחופש אך
אינו מקבל את המובן של החג הדיוניסי (ראו מילון LSJעמ' .)532נמצא שאין נוסח אחד הסובל את שני המובנים ,ואין
אפשרות להעמיס ,ולו גם כרמיזה ,את הפירוש האחד על הנוסח האחר.
.160גרים ,1857עמ' ,249ופרדריזה ,1910עמ' 235קיבלו הצעה זו; אמט ,1913עמ' ,167מבכר אותה על פני
האפשרויות האחרות; הדס ,1953עמ' ,52מציג אותה כאחת מבין שתי אפשרויות פירוש; אנדרסן ,)1( 1985עמ' ,522
מכנה אותה .an attractive suggestion
.161גם פריצשה ,1871עמ' ,337בהערה על הפסוק ,לא נטה לקבל הצעה זו ,בשל העדר עדויות כלשהן ,לבד מהערת
סטפאנוס ,על חג זה.
.162דייסמן ,1901עמ' .343
.163כשר תשל"ט ,עמ' .204
53
פרק ראשון
גרוטיוס ,ולפרש שהפרס האמור הוא שהזוכה יעוטר בעטרת מיוחדת במסגרת חג האלאותריה
הדיוניסי ,ופרט זה הוא חלק מן הפולמוס הדיוניסי המאפיין את מק"ג.
בסוף מק"ג (ז )20,נאמר שהיהודים שבו לביתם ( חופשיים) .כפי שציין כבר
דייסמן164,
הרי זה בניגוד למצבם ותחושתם של היהודים בעת הרדיפות נגדם .יש להדגיש כי השימוש במילה
המבטאת את השכר לרודפי היהודים בפרק ג ,כמתארת את מצבם של היהודים לאחר הצלתם,
מבליט את המהפך במצבם של היהודים .לפי דרכנו יש להוסיף כי מחבר מק"ג מנגיד בין עטרת חג
החירות הדיוניסי המובטחת לרודפי היהודים ובין החירות האמיתית שחשו היהודים בעת
תשועתם .ועוד ,הזכרנו לעיל שדיוניסוס "המשחרר" ( )לא הציל את חיילי המלך
הכבולים הפועלים בשמו (ו .)19,ייתכן אפוא שהמחבר מנגיד בין חיילים אלה שדיוניסוס לא הצליח
לשחררם ובין השחרור האמיתי שמשחרר אלוהי ישראל את עובדיו מכבליהם .אין היהודים
נזקקים לדיוניסוס כדי לחוש ,ודי להם בתשועת ה' כדי לבוא לידי החירות .שוב אפוא
גוברת אמונת היהדות על פולחן דיוניסוס.
ייתכן שאפשר לפרש גם מילה נוספת המופיעה פעמים אחדות במק"ג כרמז לפולמוס נגד פולחן
דיוניסוס .המילה מופיעה במק"ג ארבע פעמים (ב;14;2,ד;16,ז ,)15,ומילה נוספת
מאותו שורש מופיעה פעמיים נוספות ( :א;29,ב .)17,מובנה של המילה האחרונה הוא
חילול הקודש והיא מופיעה בהקשר של חילול המקדש על ידי פילופטור .בשל כך סביר שפילופטור
יכונה ,כלומר מחלל קודש .ואכן בתרגום השבעים שורש זה קשור בדרך כלל בחילול
הקודש או בגרימת טומאה לקודש .ברם ,כפי שכבר ראינו בדברי אופוריון
לעיל165,
המילה
קשורה גם לפולחן דיוניסוס והיא עומדת בניגוד למילה ומובנה" :מי שאינו
מקודש
לפולחן"166.
המוענק ליהודים המצטרפים
לאור זאת ניתן לפרש את הכינוי
לפולחן דיוניסוס בשעה שהורגים אותם (ז )15,לא רק במובן של "נטמאים" ,אלא גם כלגלוג על
פולחן דיוניסוס :אלה שהצטרפו לפולחן חשבו את עצמם מתקדשים ( ב ,)30,אך לאמיתו
של דבר הם ההפך הגמור והם אינם מקודשים כל עיקר .אפשר שגם בשלוש ההיקריות האחרות של
המלה במק"ג יש לגלוג דומה .בתפילת שמעון מכונה פילופטור פעמיים ( ב.)14;2,
כאמור ,מובנו של כינוי זה הוא "טמא" והוא קשור לניסיון של פילופטור לחלל את המקדש .אך
.164דייסמן ,1901עמ' .345
.165בסמוך להערה 34לעיל.
,והדס ,1953עמ' .39
.166ראו גם LSJבערך
54
דומה שיש בזה עוקץ נוסף :המלך הידוע בדבקותו בפולחן דיוניסוס סבור שהוא מאלה המקודשים
והרשאים לבוא אל הקודש ,ולכן הוא רוצה להיכנס לבית המקדש .אולם לאמיתו של דבר הדבק
בפולחן דיוניסוס אינו אלא ,והוא אינו קרוב אל הקודש אלא מחוסר גישה
אליו .ושמא ניתן לפרש גם את תיאור פיו של פילופטור כ -בשעה ששיבח את אליליו
(ד )16,באופן דומה :אף שמפורסם היה פילופטור בהיותו מקודש לפולחן ,אל יטעה הקורא את
מק"ג להעריך אותו בדרך זו .פילופטור שיבח את האלילים ,ולכן פיו טמא ומחולל ,ומי שפיו
אינו יכול להיכלל בין המתקדשים
האמיתיים167.
ה .רמזים לדיוניסוס שאינם דיוניסיים
לפסיפס הדיוניסי ששורטט עד כה עשויות להצטרף אבנים נוספות .אחד האספקטים של אלוהותו
של דיוניסוס קישר בינו לעולם השאול ,והיו אף שזיהו את דיוניסוס עם אל השאול ַה ֶדסַ 168.ה ֶדס
נזכר ארבע פעמים במק"ג (ד ;8,ה ;51 ;42,ו .)31,האם יש קשר בין היקרויות אלה ובין פולחן
דיוניסוס? האם ניתן לשער כי משום שהיהודים לא קיבלו את פולחן דיוניסוס ,הם נשלחים אלי
מוות בלא אפשרות שדיוניסוס יגאלם מן השאול? גם פילים הקשורים לדיוניסוס ,מסמלים את
הניצחון על החושך ועל
המוות169.
שליחתם של היהודים אלי מוות באמצעות הפילים ניתנת
להתפרש באופן סמלי כעונש ליהודים שאינם מוכנים לקבל את אלוהותו של דיוניסוס :דווקא
הפילים המצילים מן המוות ,שולחים את אלה המסרבים לעבוד את דיוניסוס אלי ממשלתו של
המוות .האם ניתן לבסס פירוש מפתה זה?
בשלב ההתפתחות של היוונית ההלניסטית שבו נתחבר מק"ג ,המילה כבר אינה נושאת
בחובה בהכרח משמעות אלילית מיתולוגית .מילה זו משמשת בתרגום השבעים בדרך כלל כתרגום
.167ייתכן שאפשר למצוא רמז נוסף לפולחן דיוניסוס בספר .בפרק ב 26,מסופר כי פילופטור הוסיף לעשות רע ולא
הסתפק רק במעשי הפריצות ( .)ג'ונסון ,1996עמ' ,96ציינה כי גם פלוטארכוס ,קליאומנס לג 1 ,מתאר
במילה זו את ההוללות של פילופטור ,ולדעתה זו אחת מן הדוגמאות לתואם בין מקורות היסטוריים אודות פילופטור
לבין מק"ג .כפי שציינו לעיל תיאור זה של פלוטארכוס יוצר רושם של הוללות דיוניסית ,וייתכן אפוא שגם השימוש
במילה זו במק"ג מרמז למידע מפורסם אודות אופיו הדיוניסי של פילופטור.
הם:
זהים
ודיוניסוס
הדס
כי
קובע
הרקליטוס
.168
( מובא אצל דילס וקרנץ ,1952-1951א,
עמ' .)155ראו :אוטו ,1965עמ' ;116-115פרייזר ,1972א ,עמ' ;206-205ב ,עמ' ,350הערה .129פרייזר קובע שם ,כי
ההיבט הקושר את דיוניסוס לעולם השאול היה בולט בתקופה התלמית .הקשר של דיוניסוס לעולם השאול מתבטא
במצרים התלמיית גם בזיהוי שבין דיוניסוס לבין האלים המצריים איסיס ואוזיריס ,ובקשר שבין סאראפיס לבין
דיוניסוס; ראו גם שם ,א ,עמ' ;256-255הלבל ,2001עמ' .100
.169ראו למשל :סקלארד ,1974עמ' ;255-254טוינבי ,1973עמ' .54-53
55
פרק ראשון
למילה העברית "שאול" ,וקשה לראות בשימוש זה השפעה אלילית או מיתולוגית שחדרה לתוך
תרגום
השבעים170.
בחינה של ההיקרויות של המילה במק"ג אינה מגלה שיש למילה
משמעות שונה מאשר בשאר תרגום השבעים .במק"ג ה 42,יש שימוש במילה בהקבלה רבה
למק"ב ו .23,במק"ג מסופר שהמלך ציווה בשבועה "( לשגר את
אלה אלי הַ דֶ ס") ,ובמקבים ב מבקש אלעזר הזקן מהאנשים שניסו לאלצו להעמיד פנים כאילו הוא
עובר על מצוות ה' ומקיים את גזרת המלך"( ,שיקדימו לשגרו ֶאלֵּי
הַ דֶ ס") .כוונתו היא שימיתוהו ,וברור שאין מדובר בביטוי בעל כוונה אלילית אלא בניסוח שגור
וניטרלי .הדמיון בין הביטויים במק"ג ובמק"ב מורה שכך יש לפרש גם במק"ג.
היקרות
נוספת
של
המילה
מובילה
למסקנה
דומה.
בפרק
ד8,
נאמר:
( בראותם את ַה ֶדס כבר רובץ מעבר
לרגליהם) .בפרק ה 8,נאמר...( :מהמוות המוכן
מעבר לרגליהם) .שני הפסוקים מתייחסים לסכנה העומדת מעבר לרגליהם ( )של
היהודים ,אך הם מכנים אותה במילים שונות :בפרק ד היא מכונה ובפרק ה .נמצאנו
למדים שיש זהות בין שניים אלה ,ומכיוון שאין להניח שהאל ַה ֶדס יכונה בשם הסתמי "מוות" ,יש
לשער שמובנו של כאן אינו אלא מוות.
נמצאנו למדים שהשימוש במילה במק"ג אינו מרמז לדיוניסוס ולפולחנו .אין להסתמך על
עצם סכנת המוות שריחפה על ראש היהודים כדי לשער שמוות ושאול אלה קשורים לדיוניסוס,
המזוהה כאל של העולם שמעֵּ בר ,משום שאין בתיאור הסכנה הזו רמז ייחודי שיקשור אותה
לפולחן דיוניסוס .אין גם רמז במק"ג שהפילים קשורים לניצחון על המוות .לפיכך נראה שיש
לשלול רעיון זה.
כידוע ,האל היהודי זוהה במקורות נוכריים אחדים הקשורים לעולם הרומי עם דיוניסוס 171.זיהוי
.170ראו :ירמיאס ,1964עמ' ;149-146ברמר ,1995טור .727הקביעה בפנים ביחס למשמעות השימוש בשם הַ דֶ ס היא
בניגוד לפלדמן תשמ"ג ,עמ' .203
.171פלוטארכוס ,סימפוזיאקון ,ד ,ו ;2-1 ,טאקיטוס ,היסטוריה ,ה ,5 ,מביא דעה זו ושולל אותה .ולריוס מקסימוס ,י,
ג( ,3 ,ואפשר שמקורו הוא ליוויוס) באפיטומי של יוליוס פאריס (=[ ,)Julius Parisשטרן ,GLA ,א ,עמ' .]147b ,358
לפירוש של מקור זה השונה מהנרמז בפנים ראו :לוי תש"ך ,עמ' ,166הערה .215ייתכן שגם המחבר בן המאה
השישית ,יוהנס לידוס ( ,)Lydusהכיר זיהוי של אלוהי ישראל עם דיוניסוס ,אך הוא שלל זיהוי זה (לידוס ,מנסיבוס ,ד,
[ 53מהד' ווינש ,1898עמ' 111ובחילופי הנוסח שם]); הוא גם מביא את התפיסה שהמקדש בירושלים היה מקדש של
דיוניסוס (שם ,עמ' .)109על המטבע משנת 55לפה"ס הנושא את הכתובת בכחיוס יודאיוס ()Bacchius Judaeus
56
זה נדון רבות ,ואין צורך לשוב ולדון כאן במקורות אלה .די לציין כי תפיסה אחת בביאור זיהוי זה
רואה בו זיהוי מוטעה של אלוהי ישראל על ידי נוכרים 172.זיהוי זה מתבסס ,לדעת אותם חוקרים,
על דימיון בצליל בין השם צבאות שבו מכונה אלוהי ישראל ( )ובין שמו הפריגי של
דיוניסוס -סבזיוס ( .)Sabaziusמה שהביא את המחברים ההלניסטים לזיהוי זה היא הנטייה
לזהות את אלי המזרח עם האלים היוונים וההנחה שאלוהות אחת מכונה במקומות שונים בשמות
שונים ,אך במהותה אחת היא .תפיסה אחרת רואה בחלק ממקורות אלה עדויות לסינקרטיזם
בקרב
יהודים173.
לפי תפיסה זו ,המקורות הנוכריים המזהים את אלוהי ישראל עם דיוניסוס –
כמו גם מקורות אחרים – משקפים מציאות של ניסיון של יהודים לקרב בין אמונתם ובין אמונות
בספרו על גזרת המלך שיהודים
אליליות שונות .גם מק"ג קושר בין פולחן דיוניסוס ובין יהודים ַ
יצטרפו לפולחן דיוניסוס ,ועל יהודים אחדים שצייתו לגזרה זו .לפיכך יש לשאול האם סיפורו של
מק"ג קשור בדרך כלשהי לזיהוי המצוי בעולם הנוכרי של אלוהי ישראל עם דיוניסוס?
היה אפשר לשער שהכפייה של פולחן דיוניסוס על יהודי מצרים נובעת מן הטעות הנוכרית הרווחת
שעבודת אלוהי ישראל זהה לפולחן זה ,ולכן – עשויים היו הנוכרים לחשוב – אין שום מניעה
שהיהודים יתייחסו לפולחן זה בחיוב ,וינהגו לפי צו המלך .חוקרים אכן אחזו בגישה זו בניסוחים
שונים174.
עוד ניתן היה להניח שנטייה דיוניסית אצל יהודים תתורץ על ידיהם כנובעת מקשר או
מזהות בין שני הפולחנים הללו ,ושטיעוניהם של יהודים אלה משתקפים במק"ג .ואולם חוקרים
אחרים טענו כי אין קשר בין הסיפור של מק"ג על הניסיון לכפות את פולחן דיוניסוס על היהודים
ובין זיהוי כלשהו של פולחן דיוניסוס ועבודת אלוהי
ישראל175.
שטרן מנמק זאת בכך שהצו של
פילופטור נבע ממדיניות ממלכתית שנקט בה 176.טענה זו של שטרן מתייחסת למידע ההיסטורי על
שספק אם הוא קשור לדיוננו ראו למשל :קראופורד ,1995עמ' ,455-454ושם ביבליוגרפיה; מומיליאנו ,1992עמ' 758-
.757
.172שירר ,ג ,1עמ' ;75-74שטרן ,GLA ,א ,עמ' ( 359ושם ביבליוגרפיה נוספת) ;560 ,פרנטה ,1988עמ' .166-165
.173מומיליאנו ,1992עמ' ;760הנגל ,1974א ,עמ' ;263וראו מחקרים נוספים אצל פרנטה ,1988עמ' 165והערה .71
.174סברה זו נוסחה בצורות שונות על ידי :פרדריזה ,1910עמ' ;244-241טארן-גריפית ,1930עמ' =( 213-212טארן
,1930עמ' )183ובעקבותיו כשר תשל"ט ,עמ' ;201-200כהן ,1941עמ' ;12-10הדס ,1953עמ' ;17הנגל ,1974א ,עמ'
;264-263הנגל ,1989עמ' ;206-205גם מלז' ,1995עמ' ,152-151צועד בדרך דומה .הוא מציע תפיסה מקורית לדרך
היווצרותה של הטעות אצל פילופטור .לדבריו יחס חיובי של יהודים למינוח אורפי ודיוניסי ,ודימיון בין עבודת אלוהי
ישראל ופולחן דיוניסוס גרמו למלך התלמי לזהות את עבודת אלוהי ישראל עם פולחן דיוניסוס .מלז' תוהה האם גם
למצילו היהודי של המלך ,דוסיתיאוס בן דרימילוס היה חלק בבלבולו של המלך .מכל מקום בשל בלבול זה אירעה
התפרצות בין המלך ליהודים ,אך המלך גילה את הטעות וההתפרצות הסתיימה בלא כלום .זכרו של אירוע טראומטי
זה נשתמר בצורה אגדית בספר מק"ג.
.175שטרן ,GLA ,א ,עמ' ;560פרנטה ,1988עמ' ;166-164טרומפ ,1995עמ' ,321הערה .18
.176על פי ההפניה המצוינת שם נראה שכוונתו לטעון שהייתה זו מדיניות ממלכתית ,משום שפולחן דיוניסוס היה
הפולחן המלכותי.
57
פרק ראשון
פילופטור ולאופי ההיסטורי של פעולותיו הידוע לנו .אך קשה להתייחס לצו של פילופטור בדבר
פולחן דיוניסוס בקרב היהודים בניסוחו במק"ג כאמין מבחינה היסטורית ,כפי שציינו חוקרים
רבים וכפי שכבר הזכרנו בראשית הפרק 177.על סמך אופיו הבידיוני של הצו בפרט ושל הספר בכלל,
סביר שאין מדובר באירוע היסטורי של כפיית פולחן דיוניסוס בימי פילופטור .לכן ברור שמדיניותו
האמיתית של פילופטור ומניעיה אינם מעלים או מורידים ביחס לשאלת הקשר בין הסיפור במק"ג
ובין הזיהוי הנפוץ של אלוהי ישראל עם דיוניסוס.
פרנטה דן בשאלה זו בפירוט בהגיבו לדברי כשר ,והוא שולל את האפשרות שמק"ג משקף קשר
כלשהו בין אלוהי ישראל ובין פולחן
דיוניסוס178.
לדבריו ,לא סביר (בלשון המעטה) שבקהילה
יהודית גדולה ובעלת זהות יהודית כמו באלכסנדריה אדם בעל תפקיד ממלכתי כמו המלך יאמין
שהיהודים הם עובדי דיוניסוס .ברם ,מובן מאליו שטענה זו חסרת יסוד .ראשית ,אין מדובר
במחשבותיו של המלך עצמו אודות דת היהודים אלא בעמדות שמחבר הספר מכניס לפיו; שנית,
ועקרוני יותר ,גם אם כלל הקהילה היה דבק באמונת ישראל הרי אין ספק שייתכן שהיו יוצאים מן
הכלל .על דמויות כאלה הצביעו בספרות המחקר והן תוזכרנה גם להלן .אין לשלול את האפשרות
שהיו ביניהן כאלה שראו קשר בין שני הפולחנים.
ברם ,דומה שלגופו של עניין שטרן ופרנטה צודקים ,הואיל ומנקודת המבט הספרותית לא סביר
שמק"ג מתייחס לזיהוי המדובר בין אלוהי ישראל ובין דיוניסוס .ראשית ,בסיפור עצמו אין בנמצא
רמז לזיהוי או קישור כזה .יתרה מזו ,הצו המלכותי והפסוקים הנוספים העוסקים בעניין יוצרים
את הרושם כי היהודים אינם עובדים לדיוניסוס אלא להבלים אחרים כלשהם ,ועליהם לשנות את
מעשיהם .הווה אומר ,גם לפי הדברים המושמים בפי המלך שני הפולחנים הללו שונים לחלוטין זה
מזה 179.לכן נראה שאין לקשור את הזיהוי של אלוהי ישראל עם דיוניסוס לספר מק"ג ,לא מבחינת
.177ראו לעיל סעיף א.
.178פרנטה ,1988עמ' .166-164
.179ראו :ג( 7,היהודים נבדלים בפולחנם מן הנוכרים); ג( 18-16,מנהגי היהודים הם הבל ,צביעות וטיפשות); ג21,
(המלך רוצה לשנות את המצב הדתי ביחס ליהודים; הווה אומר יש כאן הצעה למנהגים דתיים חדשים); סביר שגם
ב 28,ולעומתו ב 30,מלמדים על ההבחנה בין פולחן דיוניסוס לבין מקדשיהם של היהודים ,שאינם של דיוניסוס .לשם
השוואה ראו הצעתו של כהן ,1941עמ' ,12-10שהצו המופיע בפאפירוס BGU 1211מתייחס ליהודים .לדעתו (שם,
עמ' ,) 12משמעותם של הפסוקים המבליטים את השוני בין פולחן היהודים לבין פולחן דיוניסוס היא שהמלך חשב
שהיהודים עובדים את דיוניסוס בדרך שונה מזו של היוונים ,והצו בפאפירוס פורסם כדי לשנות את דרך הפולחן
ולהתאימה למקובל במצרים .ואולם פשוטם של פסוקים אלה מורה על פער עמוק בין שתי דתות ולא על דרכי פולחן
שונות של פולחן אחד .מלבד פסוקים אלה המשקפים את עמדת המלך לפי תפיסתו של מחבר מק"ג ,מבטא המחבר את
דעתו על ההבדל בין האל העליון לבין האלילים במקומות אחדים כגון ד 16,ועוד .בשום מקום לא מצאתי במק"ג רמז
לזיהוי בין אלוהי ישראל לבין דיוניסוס .קאוסלנד ,2001עמ' ,546הערה ,43מעיר כי אם הזיהוי של אלוהי ישראל עם
דיוניסוס עומד ברקע של מק"ג ,יש אירוניה חריפה נוספת בהצגת דיוניסוס כפולחן שונה מזה של אלוהי ישראל .לעניות
58
פרטי הסיפור "ההיסטוריים" המתמקדים במעשיו ובמניעיו של המלך ,וגם לא מן הבחינה
הספרותית-תיאולוגית המתמקדת בטיעונים רווחים שאתם אולי מתפלמס מחבר
עניין
נוסף
שהוצע
לקשרו
לשאלה
הדתית
הנידונה
במק"ג
הספר180.
הוא
פרק
ד:14,
...=( ירשם ,לא לעבודה המייגעת של המלאכות שנאמרה לעיל) .פסוק זה אינו בהיר כל
הצורך .מה היא אותה עבודה שנרשמו לה? הפירוש המקובל קושר זאת למצב העבדות הנזכר בפרק
ב ,28,בצמוד לחובת הרישום שהטיל המלך על היהודים 181.לפי פירוש זה מחמיר המלך בפסוקנו
המתפקדים ,והם מיועדים לא לעבדות אלא
את עונשם של היהודים ִ
למיתה182.
ואולם פרשנים
אחדים סברו שעבודה זו אינה העבדות הנזכרת אלא הפולחן האלילי 183.עמדה זו מבוססת על מובן
רווח של המילה - פולחן ,או כניסוחו של כשר" ,עבודה לשירות האלים" .כשר מציין כי
"שימוש זהה במונח ( או בפועל )רווח למדי בספרות היהודית ההלניסטית,
לרבות תרגום
השבעים"184.
משמעו "להעניק שירות
כשר טוען עוד כי הצירוף
נאות לאלים" ,ולכן יש לפרש גם את המילים במובן דומה – "העבודות
לשירות
האלים"185.
לפי זה נאמר בפסוק שהמפקד הנזכר לפני כן נועד לאלץ את היהודים לעבוד
עבודת אלילים ,וכעת המלך קובע כי היהודים לא ירשמו לעבודות השירות לאלים כמו לפני כן,
אלא למיתה.
דעתי ,ההנחה שעבודת ה' ופולחן דיוניסוס הם דברים שונים ומנוגדים מוצגת כפשוטה ובסיסית במק"ג ,ואילו הייתה
פולמוס אירוני לא הייתה מוצגת כדבר כה טבעי ומובן מאליו.
.180הואיל וראשיתו של זיהוי אלוהי ישראל-דיוניסוס אינה מוסכמת על החוקרים (ראו למשל :שטרן ,GLA ,א ,עמ'
,53הערה ,)3אין זמן משוער זה יכול להוות שיקול בדיוננו.
.181גרים ,1857עמ' ;255צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ;351ג'ונסון ,1996עמ' ,17-16הערה ;26וכן אמט ,1913הדס 1953
ואנדרסן ,)1( 1985בתרגומיהם ובפירושיהם לפסוק.
.182הדס ,1953עמ' , 55תמה על פשרה של החמרה זו ,וראה בה עדות לעירוב מקורות שונים בסיפור; ראו דיון בעניין
זה להלן פרק ו ,סעיף א.2,
.183ראו גאסטר תרצ"ז ,עמ' רמח ,בתרגום לפסוק ובפירוש; הרטום תשי"ט ,עמ' ;21-20כשר תשל"ט ,עמ' .208-207
.184זה המובן של המילה בכל שאר המופעים שלה בתרגום השבעים ,וגם בכל המופעים שלה בברית החדשה.
מובן זה הוא השכיח בכתבי פילון (ראו :שטרתמן ,1967עמ' .)65-58דיונים על מובנם של הפועל ושם העצם במקומות
שונים בשבעים ראו אצל דניאל ,1966על פי המפתח בערכים . ;
.185כשר תשל"ט ,עמ' .207אולם כשר אינו מדייק בהצגת נוסח הטקסט .לדבריו הנוסח העדיף הוא
,אך נוסח זה אינו מופיע בשום מקום .הנוסח המדויק של כתב היד שעליו מסתמך כשר הוא
( ראו :הנהרט ,1980עמ' ,)54שמובנו שונה לחלוטין ,ובוודאי אינו קשור לצירוף
.
59
פרק ראשון
פירוש זה עשוי להיות מפתה ביותר לפי הקו שהוצג עד כה ,משום שעל פיו גם מפקד היהודים
המופיע בצו הראשון של המלך (ב )29-28,מוצג כבעל תכלית דתית של עבודת אלילים ,והפולמוס
נגד פולחן אלילי הוא הרי תימה מרכזית בספר לפי שיטתנו .אולם נראה שאין לקבל פירוש זה.
המפקד של היהודים הנזכר בצו הראשון אינו לצורכי פולחן כלשהו ,אלא לתכלית של הענשת
היהודים והשפלת מעמדם .אמנם התרגום הסורי של ב 28,מוסיף ברישא של הפסוק את פולחן
המלך ,שאינו נזכר בנוסח היווני ,ואת המפקד בסיפא הוא קושר ככל הנראה לעניין
הפולחני186.
אולם במקור היווני לא נזכר מינוח פולחני לצד המפקד ,ואף אם התרגום הסורי קושר את המפקד
לעניין הפולחני ,המתרגם הסורי עשה זאת בהתאם לחופש שבו נהג בתרגומו ,אולי בשל הקשיים
ואי הבהירות בטקסט היווני של הפסוק 187.גם כשר עצמו לא הגדיר מהי משמעותו הפולחנית של
הנזכרות שם ( )29,28אינו
המפקד הנזכר בפרק ב 188,ומובנן של המילים ו -
קשור ,ככל הידוע לי ,לפולחן או עבודת אלוהים .לפיכך אם נניח שיש התאמה בין ד 14,ובין הצו
המלכותי בפרק ב ,אין אפשרות לפרש את המילה הנזכרת בפרק ד בהקשר של מפקד
לפולחן אלילי ,ובהכרח פירושה של העבודה המדוברת הוא עבודת כפייה הנובעת ממצב העבדות
הנזכר בפרק
ב189.
ו .יהודים דיוניסיים – האמנם?
.186וזה לשונו" :דכל מן דלא נדבח לה לא נהוא עלאל להיכלא דאלהא ,וכלהון דין יודיא נתכתבון ונאתון לפולחנא
ולשועבדא דעבדותא( "...כל מי שלא יזבח לו ,לא ייכנס להיכל של האל ,וכל היהודים ייכתבו ויבואו לפולחן ולשעבוד
של עבדות .) ...המילה פולחנא בסורית סובלת משמעות ניטרלית של שירות כמו גם משמעות דתית ,ואיני מוצא הכרעה
למה כוונתו בפסוק זה .בעקבות התרגום הקושר את הרישא של הפסוק לפולחן המלך תרגמו ופירשו כך גאסטר תרצ"ז
והרטום תשי"ט בפירושיהם על ב ;28,כך פירש גם כשר תשל"ט ,עמ' .196וראו לעיל ,סעיף ד ,דיון על מובנו של חציו
הראשון של פסוק זה.
. 187ככלל יש לציין לגבי התרגום הסורי שהוא מכיל תרגום ופרשנות חופשיים של מק"ג ,ובדרך כלל אין להסיק מהם
לגבי מובנם המקורי של הכתובים.
.188כשר תשל"ט ,עמ' .205-201אפשר להבין מדבריו שהמפקד הוא חלק מרדיפת המתנגדים לדיוניסוס .אם כך הוא
הרי שאין מדובר במפקד לצורך השתתפות המתפקדים בפולחן כלשהו ,אלא לצורך הענשתם ,וזה בדיוק מה שנעשה גם
בפרק ד .אם כן תיאור הרישום הראשון המופיע בפרק ד 14,אינו צריך להתפרש במובן של עבודת אלילים פולחנית,
אלא במובן של ענישה פולחנית ,וקשה בעיני שדבר זה יכונה .
.189מעניין לציין שדווקא צ'ריקובר ,הסבור שהצו בפרק ב עוסק במעמד פוליטי ,מציע בהערה ( 12תשכ"א ,עמ' )342
שמקורן של המילים "מצב העבדות הקודם" ( )בפס' 29הוא בכתובת שממנה
נטל העורך את המשפטים הללו ,והעבדות הנזכרת בפסוק "אינה אלא 'עבדות' לאל ,ז"א דבקות בפולחנו" .לשיטתו של
צ'ריקובר ,אם אפשר להציע זאת לגבי מקורו המשוער של הצו של המלך ,אולי זה נכון גם לגבי ההעתקה הבלתי
מוצלחת של מחבר מק"ג? ומכאן ,שמא פירוש זה נכון גם לגבי ד ?14,אולם ,למיטב ידיעתי ,מובנה של המילה
, שאותה רוצה צ'ריקובר לפרש כעבדות דתית ,אינו קשור בשום צורה לפולחן או לעבודת האל ,ולכן אין
לקבל את השערתו.
60
לפי ספר מק"ג לפחות שלוש מאות יהודים צייתו לגזרת המלך והצטרפו לפולחן דיוניסוס .אולם מן
האמור עד כה עולה שמק"ג מתפלמס עם עמדתם של יהודים כאלה הנוטים אחרי פולחן דיוניסוס,
וקובע כי לא תהיה להם תקומה בנטישת דתם ובמעבר לפולחן החדש .לאור זאת יש להניח
שהייתה תופעה של נטייה של יהודים לפולחן דיוניסוס או לפולחנות מיסטריים ,שנגדה יוצא מק"ג.
אם סברה זו נכונה סביר להניח שמק"ג אינו המקור היחידי המוסר על נטייה של יהודים אחרי
פולחני מיסטריות ופולחן דיוניסוס ועל השפעה אלילית ותופעות של סינקרטיזם אצל יהודים ,ויש
לחזר אחר מקורות אחרים בני התקופה המוסרים על יחסם של יהודי התפוצות למיסטריות
ולפולחן דיוניסוס .מקורות אלה עשויים להעשיר את התמונה אודות יחסם של יהודים לפולחני
מיסטריות ובפרט לפולחן
דיוניסוס190.
מחברים יהודים משתמשים בטרמינולוגיה של פולחני מיסטריות כדי לתאר את אמונתם ואת
סיפורי המקרא .תופעה זו אינה מתרכזת בדור אחד ,אלא היא נגלית בחלקים שונים של התקופה
ההלניסטית וגם בתקופה הרומית .פילון מגנה בתקיפות את פולחני המיסטריות ,ויחד עם זאת הוא
משתמש במינוחים הלקוחים מהטרמינולוגיה של עולם זה כדי לתאר את האמונה היהודית 191.כך
למשל טוען גודינף כי ביאורו של פילון לטעמי מצוות המילה (על החוקים לפרטיהם ,א )12-2 ,מוצג
בטיעונים שהיו הולמים בהחלט פולחנים מיסטיים כשל
דיוניסוס192.
תופעה זו זכתה לפירושים
אחדים ,אך גם לפי הגישות המתונות יש לקבוע כי טרמינולוגיה אלילית זו הפכה לחלק משגרת
הלשון המקובלת 193,ויש בשימוש במינוח זה כלפי היהדות כדי לקבוע כי היהדות היא המיסטריה
האמיתית ולא כל אותן מיסטריות
אליליות194.
במילים אחרות ,פילון נאבק נגד פולחנים
מיסטריים ,ומתקבל על הדעת שהכותב היהודי מכוון את הטפתו בעיקר ליהודים שעשויים היו
לנטות אחרי עמדות אלה ולהחזיק
בהן195.
.190הדיון דלהלן מבוסס בעיקר על דברי הנגל ,1974א ,עמ' ,202ב ,עמ' ,135הערה ,611אשר הבחין בכך שהיהדות
האלכסנדרונית הושפעה מפולחני המיסטריות ועסקה בשאלות הקשורות בהם .ראו גם :ביקרמן ,1988עמ' ;254-253
רנקין ,1936עמ' . 210-209על סינקרטיזם בקרב יהודי מצרים בתקופה התלמיית ראו גם :פלדמן תשמ"ג ,עמ' 203-
.202
.191על יחס כפול זה ראו :וולפסון תש"ל ,א ,עמ' .37-24דוגמאות ספיציפיות של שימושו של פילון בשפה מיסטרית
לביאור התורה וחוקיה ראו :שם ,עמ' ;34-29פלדמן תשמ"ג ,עמ' ;343 ,203לניתוח התפיסות המיסטריות אצל פילון
ראו :גודינף ,1986עמ' .160-134וראו עוד :הנגל ,1974ב ,עמ' ,135הערה .611
.192גודינף ,1986עמ' .156
.193ראו :וולפסון תש"ל ,א ,עמ' ;31ראו עוד הערתו של פלדמן תשמ"ג ,עמ' ,343הערה ,71על עמדת וולפסון.
.194וולפסון תש"ל ,א ,עמ' .33
.195דניאל-נטף תשנ"א ,עמ' .229
61
פרק ראשון
ניתן ללמוד על עולם מושגים מיסטרי בקרב יהודים גם ממקור נוסף – השיר היהודי-האורפי .שיר
זה מצוי בידינו במקורות שונים ובנוסחים שונים ,ותכניו היהודיים מוצגים במסגרת של שיר
אורפי ,שבו מצּווה מוסאיוס ,בנו של
אורפיאוס196,
לשמור על תורת האלוהים האמיתית ,ולעזוב
את חזיונות השווא שהדריכוהו לפנים .אוסביוס מצטט את השיר מחיבורו של אריסטובולוס,
המחבר היהודי ההלניסטי בן המאה השנייה לפה"ס ,וייתכן שהלה מצאו באנתולוגיה (גנומולוגיה)
יהודית של חיבורים הלניסטיים ו/או יהודים הלניסטיים המשבחים את היהדות 197.זמנו של אוסף
זה קודם ככל הנראה לימיו של אריסטובולוס ,ויש לשער שהוא מתקופה הסמוכה לסוף המאה
השלישית
לפה"ס198.
שיר זה חושף אמונה יהודית הקשורה ,לפחות בניסוחיה ,לאורפיאוס
ולרעיונות הקשורים בו .לדעת
גוטמן199
השיר היהודי-האורפי נתחבר כדי "לשמש נקודת משען
נאמנה מתוך המקורות הפנימיים של הדיוניסיות בצורתם הצרופה ביותר ...להגנה בטוחה יותר על
היהדות" .לדבריו שימש שיר זה בתחילה כאמצעי של הבעת התנגדותם של חוגים סטואיים
ואורפיים למדיניותו של פילופטור ,והציבור היהודי "שהושפע מן התרבות ההלניסטית ואף על פי
כן נשאר נאמן לדת אבותיו" מצא בו נשק חשוב נגד מגמותיו הדיוניסיות של פילופטור .דומני,
שהסבר זה מבוסס על תפיסתו של גוטמן שהיהודים סבלו ממדיניותו הדיוניסית של פילופטור.
ברם ,מקורו של גוטמן לשחזור השפעתה הקשה של המדיניות הדיוניסית של פילופטור על היהודים
הוא ספר מק"ג ,והואיל וטיבו הבדיוני של מק"ג גלוי לעין ,יש לפקפק גם באמינות ההיסטורית של
המידע אודות אופיה הדיוניסי של רדיפת היהודים בימי פילופטור .לפיכך קשה לבסס את ההשערה
שהשיר היהודי-האורפי נתחבר בהקשר ההיסטורי של רדיפות דיוניסיות של פילופטור נגד
היהודים .סביר יותר לבאר את משמעותו של השיר בניסוחים כלליים יותר .השיר מבטא אמונה
יהודית שאינה מסתייגת מהתבטאות בעיצוב ובניסוחים אורפיים .פתיחתו של השיר מעצבת
מסגרת מיסטרית שאינה פתוחה
לכול200,
וידוע גם הקשר בין התורה האורפית ובין פולחן
.196לעומת זאת אצל ארטאפאנוס המספר את תולדות משה ,מוצג מוסאיוס כרבו של אורפיאוס; ראו להלן הערה .202
.197מ' גודמן בתוך :שירר ,ג ,1עמ' ;659-656וראו גם :אטרידג' ,1985עמ' .821
.198התפיסה הרווחת מתארכת את פעולתו של אריסטובולוס לאמצע המאה השנייה לפה"ס; ראו :מ' גודמן בתוך:
שירר ,ג ,1עמ' ;579גוטמן תשי"ח ,עמ' .186על מועד חיבורו האפשרי של האוסף ראו :מ' גודמן בתוך :שירר ,ג ,1עמ'
.659
.199גוטמן תשי"ח ,עמ' .170-148מקור הציטוט בעמ' .152
.200ראו תרגומו של גוטמן תשי"ח ,עמ' " : 155אביע (את דבריי) לאשר נכון להם (לשמוע) .אולם אתם ,הזרים ,כולכם
יחד ,נעלו השערים!"
62
דיוניסוס201.
לכן נראה שגם מקור זה ,בניסוחיו השונים ,משקף עולם מושגים מיסטרי וקרבה
לעולם דיוניסי בקרב יהודי מצרים ,עוד במפנה המאה השלישית
לפה"ס202.
מקורות יהודים אחדים מלמדים על פולמוס יהודי נגד פולחני מיסטריות 203.בתרגום השבעים על
חטא ההיצמדות לבעל פעור מופיע פעמיים (במד' כה )5 ;3,הפועל שמשמעו התקדשות
במיסטריות .באמצעות אותו פועל מתורגם גם הפסוק בתהלים קו (קה)" :28,ויצמדו לבעל פעור".
בתרגום לפסוק האוסר קדש וקדשה מבני ומבנות ישראל (דב' כג )18,נוסף איסור על התקדשות
במיסטריות:
.אפשר שבעקבות תרגום זה תורגמו גם הפסוקים "ויעבר הקדשים מן הארץ"
(מל"א טו" ,)12,ועם הקדשות יזבחו" (הושע ד )14,באמצעות מילים דומות 204.גם התרגום לעמוס
ז 9,משתמש במינוח של
מיסטריות205,
ומתוך האיסור על פולחן מיסטרי וגנותו של פולחן זה
המופיעים בשבעים אתה למד על צורך לגנות פולחן מסוג זה באזניים יהודיות ולאסור אותו
עליהם .נראה שאין מדובר כאן רק בהצהרה משפטית או בתרגום סיפורי המקרא המנותקים
ממנהגיהם ומעשיהם של יהודים ,גם משום שמקור יהודי הלניסטי נוסף מתפלמס עם פולחן
מיסטרי מסוג זה .ספר חכמת שלמה ,שהתחבר כנראה במצרים בין ראשית המאה השנייה לפה"ס
.201קשר זה בין אורפיאוס ודיוניסוס נזכר בספרות אין ספור פעמים; ראו למשל קביעתו של גתרי ,1935עמ' “… :41
” ;‘who was the god of the Orphic religion?’ there can be but one answer – Dionysos.וראו עוד פרייזר
,1972ב ,עמ' ,350הערה .128
.202מלז' ,1995עמ' ,151ציין שגם כותבים אחרים משתמשים בטרמינולוגיה הקשורה לעולם המיסטריות.
ארטאפאנוס (אצל :אוסביוס ,הכנה אוונגליונית ,ט ,כז )4-3,מזהה את משה עם ,הידוע בעולם ההלניסטי
כתלמידו של אורפיאוס ,אך בניגוד למסורת הלניסטית זו ארטאפאנוס רואה במוסאיוס את רבו של אורפיאוס ,כלומר
יש "לראות במסורת האורפית כולה חטיבה הלקוחה מתורת ישראל" (גוטמן תשכ"ג ,עמ' .)121יש לראות פרט זה
בדברי ארטאפאנוס כחלק משיטתו לאמץ סיפורים אליליים שונים ו"לגייר" אותם ,וכן לייחס לדמויות המקראיות
החשובות הישגים תרבותיים יוצאי דופן (גוטמן תשכ"ג ,שם לאורך כל הפרק על ארטאפאנוס) ,אך יחד עם זאת ברור
שהוא רצה לייחס את המסורת האורפית לתורת ישראל .מלז' מציין שם שגם הכותב היהודי אריסטובולוס מושפע
מסגנונה של השירה האורפית .לדעת מלז' דמיון סגנוני זה עשוי היה לשכנע נוכרים אודות קשר מהותי בין יהודים
ודיוניסוס (בהתאם לשיטתו שנזכרה לעיל ,הערה .)ואולם אינני משוכנע שדמיון סגנוני זה לשירה האורפית יביא
נוכרים למסקנה שאלוהי היהודים זהה דווקא עם דיוניסוס .יחד עם זאת ברור שיש כאן היכרות נרחבת עם העולם
האלילי ושימוש במונחים ובמושגים מעולם זה לתיאור היהדות.
.203ראו :גוטמן תשי"ח ,עמ' ;145-144הנגל ,1974א ,עמ' ,202ב ,עמ' ,135הערה ;611ביקרמן ,1988עמ' .254-253
( מל"א);
.204
(הושע) .לדעת דניאל-נטף תשנ"א ,עמ' ,306התרגום לפסוק בדברים הקושר זאת למיסטריות אינו מקורי והוכנס
לטקסט בתקופה מאוחרת ,אולם לדעת טוב תשמ"ד ,עמ' ,79המינוחים המיסטריים המופיעים בפסוק שייכים דווקא
לשכבה המקורית של התרגום .אם דברינו בפנים נכונים ,שהתרגום למלכים ולהושע הושפע מן השבעים לדברים,
אפשר שיש בהם ראיה נוספת לדברי טוב.
.וראו
.205
גוטמן תשי"ח ,עמ' .145-144
63
פרק ראשון
לאמצע המאה הראשונה לספירה 206מתייחס במקומות אחדים לפולחני מיסטריות .בתחילת פרק
יב מתוארים חטאי יושביה הקדומים של ארץ הקודש .בתיאור חטאים אלה משתמש המחבר
( פס' 207,)5המשמשות בתיאורי פולחני המיסטריות
ו
( פס' ,)4
במילים
של
דיוניסוס208.
ו ,ובפסוק 23באותו פרק
בפרק יד 15,מופיעות המילים
מופיעות שתי מילים אלה וגם המילה שמשמעה הילולה ,בעיקר לכבוד האלים .אף שחלק
מהפרשנים של חכמת שלמה מפרשים פסוקים אלה על תקדימים היסטוריים מן המקרא 209,נראה
שהקשר ההדוק בין מילים אלה ובין המיסטריות הדיוניסיות מחייב פירוש הקושר את הפסוקים
לפולחן דיוניסוס 210.היו שפירשו גם פסוקים אחרים בחכמת שלמה כקשורים לפולחן מיסטרי (כגון
א211.)16,
מסתבר אפוא שהמיסטריות ,בעיקר אלה הדיוניסיות ,הציקו למחבר הספר ,עד שמצא
לנכון להתפלמס עמן .גם כאן מסתבר שהפולמוס אינו מיועד לשכנע נוכרים שהשתתפו במיסטריות
אלה ,אלא להניא יהודים מלהשתתף בעבודת אלילים
זו212.
מקורות אלה מלמדים על נטייה של יהודים לפולחני מיסטריות .רובם ,ובעיקר אלה הרומזים
לדיוניסוס ,הם מן התקופה התלמית ,וייתכן שהדבר קשור למרכזיותו של פולחן דיוניסוס בתקופה
זו .יחד עם זאת מובן שאין זה שיקול מכריע בתיארוך ספר מק"ג.
אף שהצבענו על נטייה של יהודים למיסטריות עדיין לא זיהינו דמויות ספיציפיות של יהודים
שהצטרפו לפולחן נוכרי .אכן ,העובדה שהיו יהודים במצרים שלא נמנעו מלקשור עצמם לפולחנים
נוכרים אינה
חדשה213.
די להצביע על אישיות כמו טיבריוס יוליוס אלכסנדר ,בן אחיו של פילון,
שכיהן כמפקד הצבא הרומי שהחריב את ירושלים כדי להוכיח
זאת214.
עובדה זו מתגלה גם
.206לזמן חיבורו של הספר ראו :מ' גודמן בתוך :שירר ,ג ,1עמ' .573-572
.207בפסוק 5יש בעיית נוסח ,ולפי ריידר ,1957עמ' ,150שתי המילים האחרונות אינן מופיעות בו .יחד עם זאת גם
לדבריו מדובר בפסוק במיסטריות .ראו גם ווינסטון ,1979עמ' .240
.208ראו התרגום של ווינסטון ,1979עמ' ,237לפסוקים אלה ,ופירושו שם ,עמ' .240-238
.209כגון ריידר ,1957על רוב הפסוקים חוץ מהפסוק האחרון שאותו הוא מפרש על חילול המקדש באמצעות פולחן
דיוניסוס כפי שמסופר במקבים ב.
.210כך למשל גם ווינסטון ,1979עמ' .280-279 ,276 ,238
.211הפסוק מתייחס להדס ,אל השאול ,ויש שראו בפסוק זה רמז לפולחן מיסטרי ואולי אף לפולחן דיוניסוס עצמו.
ראו בפירושו של ריידר ,1957עמ' ,59על פסוק זה ,ולעומת זאת את דברי ווינסטון ,1979עמ' 114-113שאף אינו רומז
לפירוש מעין זה.
.212נראה שזו דעת גוטמן תשי"ח ,עמ' ,145-144הטוען כי פסוקים אלה מתייחסים למנהגים דיוניסיים דוגמת אלה של
פילופטור ,הואיל ולשיטתו היה פולמוס יהודי פנימי בעניין ההצטרפות למיסטריות אלה .כעין זה מפרשת דניאל-נטף
תשנ"א ,עמ' ,307את דברי פילון ,על החוקים לפרטיהם ,א ,320-319 ,התוקף את פולחני המיסטריות ,ושולל את
השתתפותם של יהודים בטקסים כאלה .לדעתה דברים אלה מכוונים נגד יהודים שנטו להצטרף לפולחני מיסטריות.
.213על כל העניין ראו גם ברקלי ,1996עמ' .124-103
.214ויש להוסיף גם את דוסיתיאוס בן דרימילוס ,לפי עמדת רוב החוקרים; ראו לעיל הערה .131
64
בממצא הפאפירולוגי והארכיאולוגי .בשני שטרי הלוואה מן המאה השנייה לפה"ס שהצדדים
והעדים הם יהודים מתייחסים הכותבים לתלמיים כאל אלים 215.שתי כתובות ממקדש פאן באל-
קנאיס ,מזרחית לאפולינופוליס מַ גנה ( ,)Edfuבמצרים העליונה ,הן כתובות תודה של
יהודים216.
אין ודאות שהכתובות מעידות על יהודים עובדי אלילים :ההקדשה היא לאל ( )ולא נזכר
בכתובות שם של אל כלשהו .ועוד ,הכתובות נמצאו מחוץ למתחם המקודש ,ואפשר שהדבר מכוון
לציין הסתייגות מהפולחן האלילי .יחד עם זאת העובדה שכתובות הודיה של יהודים נמצאו בסמוך
למקדש אלילי מלמדת על קשר כלשהו של היהודים לאותו מקדש ,ואף אם אותם יהודים לא
המירו את דתם ,נראה שלא חשו בעיה בנטילת חלק בנעשה במקדש פאן .בשתי כתובות אחרות
מאותו מקום מופיע ,ככל הנראה ,השם לזרוס ( ,)הנחשב לשם יהודי 217.גם כתובות אלה
עשויות לתמוך בהשערה שהיו במצרים יהודים בעלי תפיסה סינקרטיסטית ,שלא התכחשו
ליהדותם אך גם לא נמנעו מביקורים במקדש פאן .יש להדגיש שזמנן של הכתובות אינו ודאי; יש
הרואים בהן כתובות מהתקופה התלמיית ,ויש הסוברים כי הן מן התקופה הרומית ,ואולי אף מן
המאה השנייה
לספירה218.
לפיכך ברור שהכתובות אינן משקפות בהכרח את המציאות בתקופת
חיבורו של מק"ג ,אולם ניתן לקבוע שהן מעידות על מציאות אפשרית בקרב יהודי מצרים בתקופה
ההלניסטית והרומית ,של התנהגות דתית סינקרטיסטית" ,רחבת
אופקים"219.
המקורות המוצגים בסעיף זה מורים אפוא על יהודים המעורבים בפולחן אלילי ,במיסטריות
ובפולחן דיוניסוס ,או שמכירים את השפה המיסטרית ומשתמשים בה .רוב הנתונים הם כלליים
ואינם עוסקים ספיציפית בדיוניסוס .יחד עם זאת ,המינוחים המיסטריים הנזכרים יחד עם
מרכזיותו של פולחן דיוניסוס במצרים התלמיית מאפשרים להניח במידה רבה של סבירות
שלפולחן דיוניסוס משקל לא מבוטל בתמונה זו ,ושהפולמוס הנרמז במקורות אלה מכוון בעיקר
.215ראו ;CPJ, I, nos. 23-24, pp. 162-166 :פלדמן תשמ"ג ,עמ' .203ראו גם .CPJ, I, nos. 18, 22 :זהו הנוסח
השגור בשטרות כגון אלה בממלכה התלמיית ,ולכן אין להסיק מכאן שיהודים אלה השתתפו בפולחן המלכים (ראו:
צ'ריקובר ,1957עמ' .)33יחד עם זאת העובדה שיהודים מתנסחים בצורה כזו מלמדת על סובלנות דתית וסטייה
מהמסורת המונותאיסטית הפשוטה.
.216הרברי ונוי ,1992עמ' ,210-207מס' ,]CPJ, III, nos. 1537-1538=[ 122-121ושם ראו ביבליוגרפיה .ראו גם
צ'ריקובר תשכ"ג ( ,)2עמ' , 279העומד על העובדה שזהותו של האל בכתובות אלה איננה מפורשת; פלדמן תשמ"ג ,עמ'
,203הרואה בממצאים אלה עדות לסינקרטיזם ולסטייה מהמסורת המונותיאיסטית היהודית; ברקלי ,1996עמ' 100-
99על חוסר הוודאות במשמעותם של ממצאים אלה.
.217הרברי ונוי ,1992עמ' ,212-211מס' .124-123
.218הדעה המאחרת היא אצל מ' גודמן בתוך :שירר ,ג ,1עמ' .58
.219כתובת הקדשה אחרת ( )CPJ, III, 1531מספרת על תרומה של אלעזר בן ניקולאוס ,הנראית בעלת אופי פאגאני;
ראו :פרייזר ,1972א ,עמ' ;283ב ,עמ' ,443הערה .775
65
פרק ראשון
נגד פולחן זה .מק"ג מצטרף לעדויות אלה על מעורבות יהודים בפולחן דיוניסוס ומחזק
אותן220.
אין לדעת על סמך מקורות אלה מה היה היקפה של התנהגות סינקרטיסטית זו ועד כמה רווחה
מעורבות יהודים בפולחן אלילי או בפולחן
דיוניסוס221.
גם מק"ג אינו תורם להערכת היקף
התופעה 222,אך הוא תורם להבהרת חשיבותה :האיום של הפולחן הדיוניסי בפרט ,וככל הנראה של
השפעה תרבותית נוכרית בכלל היה מספיק מוחשי כדי שמחבר יהודי נאמן ימצא צורך לכתוב כתב
פולמוס תקיף נגד איום דיוניסי
זה223.
ייתכן שלאור זאת יש להעריך ,שהיקפה של הנטייה
לפולחנים נוכריים היה יותר מאשר "זעום" ,אם כי רוב רובה של יהדות אלכסנדריה עדיין הזדהתה
עם הסתייגותו של מחבר מק"ג מהפולחן האלילי והשתכנעה מטיעוניו.
*
*
*
התמיהה שבה פתחנו את דיוננו – חוסר האפשרות שיוצע לכל היהודים להצטרף לפולחן המיסטרי
של דיוניסוס – שללה את ההיסטוריות של סיפור זה והובילה אותנו למסקנה שמק"ג אינו מתאר
בזה מציאות היסטורית אלא מספר סיפור בידיוני .המחבר מנצל מידע אמיתי ומדויק על תלמי
פילופטור ועל פולחן דיוניסוס כדי ליצור מבדה אודות כפיית היהודים לפלוח לדיוניסוס .במבדה זה
בעצם מתפלמס המחבר עם יהודים שקיבלו עליהם את פולחן דיוניסוס ,ורואה בהם בוגדים בעמם
ובממלכה שבה הם שוכנים .המחבר טוען כי אין יתרון ליהודים בפולחן דיוניסוס לא מן הבחינה
התיאולוגית ולא מן הבחינה הפוליטית :אלוהי ישראל גובר על דיוניסוס ,ונאמנות היהודים לדתם
היא המבחן האמיתי של נאמנותם למלך ולמדינה .טענות אלה אינן רק פרי דימיונו הקודח של
יהודי קנאי ,אלא הן – כך טוען מחבר הספר – השקפותיו של המלך התלמי פילופטור (ו .)33,בנוסף
על כך מחבר מק"ג מלגלג על פולחן דיוניסוס ,ויחד עם זאת מראה כי גם ביהדות יש אלמנטים
.220בניגוד לברקלי ,1996עמ' ,105המטיל ספק באפשרות להסתמך על מק"ג כעדות על התבוללות ,משום שאינו חיבור
היסטורי .לדעתנו שאלת ההיסטוריות של מק"ג אינה קשורה לעניין ,משום שעצם הסיפור הוא פולמוס נגד נטייה
יהודית לפולחן נוכרי ,והוא הראיה שנטייה כזו אכן התקיימה.
.221מקובל להניח כי היקפה של התופעה היה מצומצם .ראו למשל :צ'ריקובר תשכ"ג ( ,)2עמ' ;280-278פרייזר ,1972
א ,עמ' ;285שירר ג ,1עמ' ;138כשר תשמ"ט ,עמ' .81-80לעומת זאת השוו הערכתו של גודינף ,1953עמ' ,290על
הסינקרטיזם הרווח בקרב יהודים בתקופה הרומית המאוחרת .על השאלה הכללית של "התבוללות" נכתב הרבה
מאוד; לבחינה מחודשת של התופעה (וביבליוגרפיה) ראו :ברקלי ( 1996על המושגים ככלל ועל התבוללות במצרים:
פרקים ד-ה).
.222מק"ג מתאר תופעה שולית (ב ,)31,אך גם הוא מודה שיש לפחות שלוש מאות יהודים כאלה (ז ,)15,שהם אמנם
מעט ביחס למספר האין סופי של יהודים המצויים במצרים (ד ,)17,אך מצד שני רק בהם נתקלו היהודים הנאמנים
(ז )14,ואולי היו גם אחרים.
.223על האפשרות שמטרה דומה – מלחמה נגד נטייה לאלילות – הייתה אחת ממטרותיו של פסבדו הקאטאיוס ראו:
בר-כוכבא ,1996עמ' .247
66
הקיימים בפולחן זה ,ובעצם היהדות היא המיסטריה האמיתית .מתוך כך שבנו מן הספרות אל
ההיסטוריה וראינו כי יש בידינו עדויות לא מעטות על נטייה של יהודים בגולה לפולחני מיסטריות
ועל יהודים בגולה המצרית שנטו להשתתף בעבודת אלילים ולזנוח את דתם .עדויות אלה פרושות
על פני תקופה ארוכה ,והן אינן מסייעות לקבוע את המועד המדויק של הפולמוס המופיע במק"ג.
יחד עם זאת ייתכן שאופיו של הפולמוס הולם דווקא את הידוע לנו על התקופה התלמית ,משום
שהספר קושר בין פולחן דיוניסוס ובין נאמנות למדינה ,ורק בממלכה התלמית פולחן דיוניסוס היה
לא רק פולחן מרכזי אלא נחשב גם כפולחן
הממלכה224.
.224על תיארוך הספר ראו להלן פרק ו ,סעיף ב.
67
7פרק שני
פרק שני
מקבים ג ומקבים ב :גאווה גלותית
נקודת המוצא של הדיון בפרק זה ידועה זה מכבר :יש קשר הדוק וקרבה רבה בין ספר מק"ג ובין
ספר מקבים ב בלשון ,בסגנון ובתוכן .מבחינת הלשון ערך אמט רשימת מילים משותפות רק לספרי
מק"ב ומק"ג שאינן מופיעות עוד בתרגום השבעים 1,ואפשר להוסיף על רשימתו מילים
רבות2.
קופידקס ערך השוואה מרשימה בין צירופי מילים וביטויים המשותפים לחיבורים אלה 3.לשני
הספרים סגנון כתיבה דומה המושפע מההיסטוריוגרפיה הפאתטית ,אף שסגנונו של מק"ב עדיף,
בהיותו קרוב יותר לסגנונו של פוליביוס ובעל פחות הגזמות ורגשנויות בסיפור ,ואילו מק"ג יותר
נמלץ וקשה 4.מבחינה תימאטית צוינו נקודות רבות שבהן יש דמיון בין שני הספרים הללו :הניסיון
של פילופטור להיכנס לקודש הקודשים דומה לנסיונו של הליודורוס לחדור לאוצרות בית המקדש
(מק"ב פ"ג); בשני הספרים נתקנים חגים לזכר ההצלה; בשניהם נכללות תעודות רשמיות,
ובשניהם יש דגש על קדושת המקדש ותפילות להצלתו; יש גם דמיון לא מועט בין התפילות
בספרים אלה .שני הספרים מספרים על איש זקן וחסיד בשם אלעזר ,ועל מופעות 5פלאיות .נקודות
אלה הן רק חלק מנקודות הדמיון שנמנו בין שני הספרים הללו 6.אלה נידונו על ידי חוקרים רבים,
שניסו לפרש את משמעות הדמיון ולקבוע על פיו את היחס בין שני הספרים.
דומה שלא נחלק אדם מעולם ,ששני הספרים קרובים זה לזה מבחינת האסכולה הספרותית או
המחשבתית אליה הם שייכים 7.ברם ,רוב החוקרים הציעו קביעות מעבר לעובדה זו .גרדנר סבורה
.1אמט ,1913עמ' .156
.2ראו הנספח לפרק זה.
. 3קופידקס ,1987עמ' .27-26
.4קאוץ' ,1900א ,עמ' ;121אמט ,1913עמ' ;156שטרן תשמ"ג ,עמ' .231
.מובנה של המילה הוא התגלות או הופעה אלוהית .ד' שוורץ ,בתרגומו למקבים ב העתיד להופיע
.5
בקרוב ,חידש את המילה "מופעה" ,ובה אנו משתמשים להלן ,וגם בתרגום התפילות המובא בנספח לפרק השלישי.
.6ביכלר ,1899עמ' ( 192-191ההקבלה בין פריצת הליודורוס לבין פריצת פילופטור לבית המקדש); אמט ,1913עמ'
;156הדס ,1953עמ' ;12אנדרסן ,)1(1985עמ' ;515גרדנר תשמ"ח ,עמ' ;295-292טרומפ ,1995עמ' ;322-318ג'ונסון
,1996דנה לכל אורך הפרק השני של חיבורה ,עמ' ,56-23בהקבלות תימאטיות בין מק"ג לבין ספרות יהודית אחרת,
שבה נכלל גם ספר מק"ב.
.7אמט ,1913עמ' ,157-156ושוב בעמ' ;158ג'ונסון ,1996עמ' ,17ובהערה 30פירוט של חוקרים נוספים המציינים
קרבה זו.
68
ששני הספרים דומים גם מבחינת המסר שאותו הם מעבירים 8.רבים דנו בשאלת כיווני ההשפעה,
והקו הדומיננטי בסוגיה זו הוא שמק"ג הושפע ממק"ב 9.אחרים נמנעו מלהכריע בדבר 10,והיה גם
מי שטען שמק"ג הוא שהשפיע על
נשענו על מסורת
קרוב לשני
משותפת"12.
הספרים13.
מק"ב11.
לעומת זאת סבור אריה כשר "ששני הסיפורים לא
בשל הקרבה הרבה בין הספרים נטו רבים גם להציע מועד חיבור
יוהנס טרומפ שיער שמק"ג הוא חיבור המורכב משני מקורות ששולבו
יחדיו ,ואחד מן המקורות הוא סיפור הליודורוס
במק"ב14.
מבין הפרטים המרכיבים את הקרבה הכללית בין שני הספרים ,אחד מן הסיפורים במק"ג דומה
באופן ניכר ומפתיע לסיפור שמופיע במקבים ב ,הן מבחינה תימאטית והן מבחינת אוצר המילים.
הכוונה לסיפור נסיון הפריצה למקדש של תלמי פילופטור (מק"ג פרקים א-ב 24,והסיכום
התמציתי של סיפור זה המופיע באיגרת הראשונה של פילופטור ,מק"ג ג )29-11,הדומה לסיפור
הפריצה למקדש של הליודורוס (מק"ב פרק ג) .בדברים הבאים ננסה לבחון מחדש את היחס
והדימיון בין שני הסיפורים ,נגדיר מחדש את גבולותיו של דימיון זה ,ומתוך כך נציע הסבר לטיבו
של היחס בין שני הסיפורים .ההסבר המוצע יתמוך מבחינה עקרונית בתפיסתו של דיויד ויליאמס
בעניין טיבו ומטרתו של מק"ג 15,אך תפיסה זו תבוסס יותר בדברינו ,תחודד ותוגדר מחדש .בסיום
הפרק נבחן את ההשלכות של מסקנותינו על טיבו של יחסם של יהודי מצרים לארץ ישראל
ולירושלים.
א .הדימיון
.8גרדנר תשמ"ח ,עמ' .298 ,295-293
.9ביכלר ,1899עמ' ( 192לגבי פריצת הליודורוס ופריצת פילופטור לבית המקדש); ביקרמן ,1928טור ;798צ'ריקובר
תשכ"א ,עמ' ;344-343קולינס ,1983עמ' ;104גרדנר תשמ"ח ,עמ' ;298 ,295טרומפ ,1995עמ' ;322ג'ונסון ,1996עמ'
,23הערה , 2רואה כסבירה את התפיסה שמק"ב קודם למק"ג ,אך בגוף חיבורה היא מדגישה פעמים אחדות שאין
אפשרות להגיע לקביעה ודאית בעניין (כגון שם ,עמ' .)23 ,17וראו כעת את דבריה הקצרים והחשובים של מיטמן-
ריכרט ,2000עמ' .68
.10כגון :אמט ,1913עמ' 157והערה ;1אנדרסן ,)1(1985עמ' ;516ג'ונסון ,1996עמ' .17
.11וילריך ,1900עמ' ( 166-163ובעיקר עמ' .)166-165
.12כשר תשל"ט ,עמ' ,195-194הערה . 16הוא אף מציין שם כי "פשטות הסיפור במקבים ג יש בה כדי להעיד על
קדמותו; לעומת זאת ,הקישוטים והסממנים האמנותיים ההלניסטיים של מקבים ב מעידים על איחורו היחסי".
.13אנדרסן ,)1( 1985עמ' ;512אמט ,1913עמ' ,157בלשון שמא; בניגוד לצ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,355הטוען להשפעה
ספרותית של מק"ב על מק"ג ,אך לריחוק במועד כתיבתם; ראו גם ג'ונסון ,1996עמ' .18-17
.14טרומפ .1995
.15ויליאמס .1995
69
7פרק שני
סיפור הניסיון של הליודורוס להחרים כספים מאוצר המקדש בירושלים (מק"ב ג) דומה מאוד
לסיפור ניסיונו של פילופטור לפרוץ לקודש הקודשים (מק"ג א-ב )24,לא רק מן הבחינה
התימאטית אלא גם מן הבחינה הלשונית .מבחינה תימאטית שני הסיפורים דומים מאוד .בשני
המקרים הסיפור נפתח ביחס חיובי של המלך לבית המקדש .במק"ב נאמר שהמלכים היו נוהגים
לכבד את בית המקדש ,וגם סלווקוס הרביעי העניק מתנות לבית המקדש ( .)3-2במק"ג יחסו של
המלך לבית המקדש בראשית ביקורו בירושלים היה של כבוד והערכה ,והוא הקריב קרבנות בבית
המקדש ( .)9גם מבחינה לשונית יש קרבה בין שני הסיפורים .במק"ב משמש הפועל
לתיאור יחסם של המלכים לבית המקדש ( ,)2וזה גם הפועל שאותו משלב מחבר הספר באיגרת
הראשונה של פילופטור (ג ,)16,במקום שפילופטור מתאר את מטרתו בעלייתו לירושלים 16.הווה
אומר ,אפשר להחשיב גם את תלמי הרביעי פילופטור כאחד מאותם מלכים (הנזכרים במק"ב ג)2,
המכבדים את המקדש הירושלמי.
בשני הספרים האישיות שעתידה לבקר בירושלים שהתה קודם לכן באיזורים הסמוכים ליהודה,
והביקור לא התמקד רק בירושלים .הליודורוס העמיד פנים כי מגמת פניו היא סיור כולל בערי
חילת סוריה ופניקיה ( ,)8וגם פילופטור ערך סיור ניצחון בערים הקרובות (א )7-6 ,שבאיזור חילת
סוריה ופניקיה (ג .)15,הכינוי לאיזור הסיור זהה בשני הספרים
17.)
(
בשני הספרים מתקבל המבקר בירושלים בסבר פנים יפות .הליודורוס מתקבל בכבוד על ידי הכוהן
הגדול ( ,)9ופילופטור פוגש עוד לפני בואו ירושלימה משלחת של המועצה והזקנים ששאלה בשלומו
וברכה אותו ( .)8הפועל שבו משתמש מחבר הספר באיגרת הראשונה של פילופטור בתארו את
קבלת הפנים הזו ( ,ג ,)17,זהה לפועל המופיע בתיאור קבלת הפנים להליודורוס
במק"ב ( ,9וכן בפס'
18.)35
.16יש לציין שהפועל מופיע שוב בהקשרים דומים בשני הספרים ,כמבטא התייחסות ראויה למקדש .במק"ב יג23,
(המלך כיבד את המקדש) ובמק"ג ג ,17,כשהמלך טוען שרצה להיכנס לקודש הקודשים ולכבדו .על הקשר בין כוונותיו
של פילופטור למסופר בפרק א 12,על דרישתו לזכות בכבוד ( )ולהיכנס לקודש הקודשים ראו להלן פרק ד ,לפני
הערה .
.17כינוי זה הוא הכינוי השכיח לאיזור זה תחת השלטון הסלווקי ,כלומר מהמאה השנייה לפני הספירה (ראו למשל:
וסטרמן ,1938עמ' ,22-21והערה ;68שטרן תשל"ג ,עמ' ;45שטרן תשנ"א ,עמ' ,26ושם עמ' .)372-371לכן מובן
שזהות הכינוי אינה מוכיחה שאחד הספרים הכיר את חברו או הושפע ממנו .ראוי רק לציין שאף שמק"ג מספר על
אירוע שהתרחש בשעה שהתלמיים שלטו בארץ ישראל ,הוא אינו מתאים את הכינוי של האזור לזה שהיה רווח באותה
תקופה (כמו שעשה למשל מחבר איגרת אריסטיאס בסעיף ,)22אלא הוא משתמש בכינוי המקובל של האזור בתקופת
חיבור הספר.
.18עיינו בפירושו של שוורץ (לעיל ,הערה )על פס' ,35הטוען שלמילה משקל מיוחד בסיפור.
70
בשני הספרים יהודים הם הנוקטים יוזמה שבעקבותיה הביקור בירושלים קורם עור וגידים.
במק"ב שמעון נגיד המקדש הלשין בפני השלטונות על האוצר בירושלים והליודורוס נשלח לקחת
את הכסף ( ,)7-5ובמק"ג משלחת מקבלי הפנים מעוררת את השתוקקות המלך לבקר בירושלים
( .)8ההבדל בין ההלשנה ובין מה שנראה כהזמנה מכובדת גורר בעקבותיו גם הבדל במטרת
הביקור :במק"ב הליודורוס בא כדי לקחת את האוצר השמור במקדש ובמק"ג פילופטור בא כדי
לכבד את מכבדיו ולהקריב במקדש .האידיליה השוררת בשלב זה ביחסי פילופטור והיהודים
מתבטאת גם בעובדה שהמלך זובח ופועל "כנהוג במקום" (.)9
הליודורוס אינו מתרשם מקבלת הפנים החמה והוא חותר לבצע את שליחותו .הוא מספר לכוהן
הגדול את מטרת בואו וחוקר את העובדות בקשר לאוצר ( .)9גם פילופטור נאמן למטרת ביקורו,
ובהתפעלותו מן המקדש ,המבטאת את יחסו החיובי כלפי מקדש זה ,הוא חפץ להיכנס לקודש
הקודשים ( .)10בתגובה לדרישת האורח באים ההסברים .במק"ב הדובר הוא הכוהן הגדול,
המבאר מדוע אי אפשר ואין זה צודק לשלוח יד בכספי הפקדונות המונחים באוצר ( .)12-10במק"ג
מסבירים (לא נאמר מי) למלך שאין אפשרות להיכנס להיכל אלא לכוהן הגדול ורק פעם בשנה (.)11
אחד הפעלים המתארים את האיסור הוא .פועל זה שמשמעותו בתרגום השבעים היא
כניסה אל הקודש 19,מתאר גם את מעשהו של הליודורוס ( )ביום שבו ביקש להיכנס אל
האוצר ( .)14פועל זה אינו שכיח בשבעים ,ושימוש משותף בפועל נדיר זה בשני הסיפורים מלמד על
קרבה ביניהם .קרבה מילולית בין הסיפורים מתגלה גם ברמז נוסף .בשני הסיפורים כוונת
המתפרצים למקדש מנוסחת במונחים של הפרת חוק .לאחר ההסבר הראשון שנאמר לפילופטור
קוראים את החוק ( )כדי לשכנעו שחל איסור על כניסה למקום ( ;)12גם במק"ב מופיע
מוטיב
החוק,
בתפילת
הכוהנים
לשמים
שמחוקק
חוק
הפקדונות
( )יגרום לשמירתו ( .)15המילה אינה זהה ,אך
ההתייחסות לכוונת הפריצה למקדש כמנוגדת לחוק משותפת לשני הסיפורים.
תגובתם של שני האישים להסברים שנאמרו להם היא התעקשות :שניהם מסרבים לשנות את
כוונתם .אך בעוד שהליודורוס מתעקש בשל הפקודות המלכותיות שקיבל ( ,)13פילופטור מתעקש
בתרגום הביטוי "בבואו אל
.19הפועל מופיע בשבעים על שמות כח ,)35(31 ;)29(23 ,עם המושא הישיר
הקדש"; על שמ"א טז( 6,בני ישי הבאים אל הזבח); בשני המקורות הנזכרים בפנים ובמק"ג ב .28,למובן זה של הפועל
בספרות מאוחרת יותר ראו GELNT :בערכו ,עמ' .232
71
7פרק שני
משום שלו עצמו מגיע הכבוד ,יותר מאשר לכל אדם אחר ( .)15 ,13-12הבדל זה יידון בהרחבה
בסעיף השני בפרק זה.
גם תיאורי התגובות לכוונתם של שני האישים לבצע את זממם דומים בשני הסיפורים 20.ראשית,
מבנה התגובה בשני הסיפורים דומה .המגיבים הראשונים הנזכרים הם הכוהנים (מק"ב ג;15 ,
מק"ג א ;)16 ,אחריהם נזכרת תגובת אנשי העיר (מק"ב ;18מק"ג ,)17ומקום מיוחד מוקדש בשני
הספרים לתגובת הנשים (מק"ב ;19מק"ג .)20-18בהמשך מתוארת תפילה (מק"ב ;20מק"ג .)21
ייתכן שיש לכלול במבנה זה גם את העובדה שבשני הסיפורים מובא הרהור של המחבר לגבי
מחשבות אפשריות של הצופה מן הצד במחזה המתואר (מק"ב ;21מק"ג 21.)29החריגה היחידה
בדמיון המבני היא במקומו ובתגובתו של הכוהן הגדול למתרחש .אמנם בשני הספרים מסופר על
תגובתו ,אך במק"ב תגובה זו מופיעה לאחר תיאור תפילת הכוהנים ( ,)17-16ואילו במק"ג רק
כשמגיע המתח לשיאו ופילופטור עומד על סף ביצוע זממו ,מוקדשים כעשרים פסוקים לתפילתו
של הכוהן הגדול (ב,
22,)20-1
שהצילה את המקדש .נראה שתפילה זו של שמעון הכוהן הגדול
מקבילה לפעולה של חוניו הכוהן הגדול במק"ב – תפילה להצלת חייו של הליודורוס ( .)33-31בשני
.20הדס ,1953עמ' , 35מצביע על דמיון בין שני התיאורים ,וקובע כי התיאור במק"ב הולם יותר מהבחינה
ההיסטורית.
.21הניסוח המסתייג הוא בשל הפרש הפסוקים הגדול במק"ג בין אזכור התפילה בפס' 21לבין תגובת המתבונן מן הצד
בפס' .29לצד שני העניין העיקרי בפס' 28-22הוא הצטרפות הכול לתפילה ,ואם כן ייתכן שהפער בפסוקים הוא פער
מדומה.
.22פס' 1מוסר שהכוהן הגדול שמעון הוא שנשא את התפילה .נוסח זה של הפסוק מבוסס על כתבי יד לוקיאניים ועל
התרגום הסורי .פסוק זה חסר בכתבי יד אלכסנדרינוס וונטוס .לפי קבוצת עדי הנוסח qמופיע במקום הפסוק השלם
המשפט הבא" :ואמרו יחדיו" ( ,)ונוסח שונה במקצת בתרגום הארמני .לפי נוסחים אלה
התפילה אינה של הכוהן הגדול אלא של כל העם .הנהרט ,1980עמ' ,17סבור שההמשך הישיר של פרק א 29,הוא ב,2,
משום שמיד לאחר שנאמר שהצעקות ש ל העם עשו רושם חזק ביותר ,מובא תוכנן של הצעקות .הוא עומד גם על
העובדה שהטקסט הלוקיאני הוא המפורט ביותר מבין כל עדי הנוסח ,ומציין שפעמים רבות הנוסח הלוקיאני במק"ג
הוא נוסח מעובד ,ולכן לדעתו הנוסח העדיף הוא זה של כתבי יד אלכסנדרינוס וונטוס .לעומת זאת פאסוני דל-אקווה
,1995עמ' , 145-144מציינת שדמותו של שמעון מקבילה לזו של אלעזר ,הכוהן המתפלל בתחילת פרק ו .יחד עם זאת
היא חותמת את דבריה בעניין במסקנה ,שהטקסט המקורי היה חסר משהו ,וכך נוצרו נוסחים שונים לפתיחת
התפילה .ואכן במהדורת מק"ג שלה (פאסוני דל-אקווה ,2000עמ' )636היא משמיטה את הפסוק הראשון של פרק ב
כמו שהכריע הנהרט .בניגוד לשיקוליו של הנהרט נראה לי שכמה שיקולים ספרותיים אחרים מבססים דווקא את
מקוריותו של הנוסח הלוקיאני במקרה זה :ההקבלה בין שמעון הכוהן הגדול לאלעזר הכוהן במצרים ,העובדה
שהעימות הישיר בין המלך המצרי לכוהן הגדול נזכרת כבר בפרק א( 11,ראו להלן ,הערה ,)והסברה שקשה להניח
שתפילה כל כך מפורטת ומורכבת תיוחס לציבור שלם בלא שיצוין אדם אחד שחיבר אותה .בניגוד להנהרט נראה
שבלא הפסוק הראשון בפרק ב יש חסר ,ואין המשכיות טבעית מסוף פרק א לפרק ב( 2,כך הרי מסבירה פאסוני דל-
אקווה את היווצרות הנוסחים האחרים) .ואכן מהדירים ומתרגמים של מק"ג התחבטו בזהותו של שמעון הכוהן
הגדול ,כנראה בשל ההנחה שהפסוק הזה הוא חלק מקורי מהספר ,אף שהיו מודעים לנוסחים השונים; ראו :אמט
,1913עמ' ;164הדס ,1953עמ' ;39-38אנדרסן ,)1( 1985עמ' .518אם אכן הנוסח הלוקיאני הוא מקורי ,אפשר
שהנוסחים האחרים נוצרו כניסיון להתגבר על הקושי ששמעון הכוהן הגדול אינו מופיע שוב בספר .נמצא אפוא ,כי אף
שיש לנהוג זהירות בניסיון להכריע בענייני נוסח על סמך שיקולים ספרותיים ,מסתבר במקרה זה שהנוסח הלוקיאני
עדיף.
72
המקרים הכוהן הגדול מתפלל ותפילתו מתקבלת ,ובשני המקרים נאמר במפורש שתפילת הכוהן
היא שגרמה לשינוי המיוחל (מק"ב ג ;33,מק"ג ב .)21,אם כן ,אין הקבלה במק"ג להופעתו של
חוניו הכוהן הגדול בתיאור המהומה והתפילה במק"ב .אולם אין הדבר פוגם בדמיון המבני שבין
התגובה לפריצת הליודורוס למקדש במק"ב ובין התגובה לפריצתו של פילופטור במק"ג ,משום
שיש לפרש את העדרו של הכוהן הגדול מההתקהלות המתוארת במק"ג וגם הבדלים נוספים
בדמותו ובתפקידו של הכוהן הגדול בשני הסיפורים כנובעים מתפקידו של הכוהן הגדול בכל אחד
מהם23.
כאמור ,המגיבים הראשונים הנזכרים בשני הספרים הם הכוהנים .במק"ב נאמר שהכוהנים
( )הפילו את עצמם בבגדי כהונתם לפני המזבח וקראו לשמים לשמור את האוצר
( .)15גם במק"ג מסופר בדומה שהכוהנים ( ,)לבושים בבגדיהם ,כרעו וביקשו
תשועה מאת האל הגדול ביותר ( 24.)16מבחינה תימאטית כמעט כל פרטי התיאורים דומים 25,אך
מבחינה מילולית אין מילים משותפות מלבד "כוהנים" -נושא
הפסוק26.
גם אנשי העיר לא נותרו אדישים למתרחש .בשני הספרים הם פורצים החוצה ([ )מק"ב
;18מק"ג ]17מבתיהם ,וזו הפעם היחידה שמילה זו מופיעה במק"ב ובמק"ג 27.נראה שגם המבנה
של שני הפסוקים דומה; בחצי הראשון מתואר המעשה של אנשי העיר ,ובמחצית השנייה של כל
אחד מהפסוקים מבוארת הסיבה שבגללה נעשה מעשה זה.
לא רק הגברים נסערו בשל האירועים ,אלא גם הנשים לא יכלו לישב בשלווה .בשני הספרים
מתוארות נשים שיצאו מבתיהן ,ביטאו את מצוקתן באמצעי אבל שונים – במק"ב ( )19בחגירת
.23במק"ב מייצג חוניו הכוהן הגדול את הנהגת היהודים המתונה הדואגת לדו-קיום בשלום ובהערכה הדדית עם
השלטונות הנוכרים .במק"ג מייצג הכוהן הגדול את מתחרהו של המלך :הכוהן הגדול הוא בן האנוש היחיד עלי
אדמות הרשאי להיכנס למקום שהמלך זומם לפרוץ לתוכו (א ,)11,והעובדה שדווקא בכוח תפילתו נמנעה מן המלך
האפשרות לבצע את זממו ,מבטאת את נצחון היהודים ותבוסת המלך .על היבטים נוספים בהשוואה בין חוניו הכוהן
הגדול לבין שמעון הכוהן הגדול ועל הופעתו של הכוהן הגדול במק"ג פרק ב המקבילה להופעת אלעזר הכוהן בפרק ו
ראו עוד להלן .במק"ג שמעון הכוהן הגדול -כמו גם אלעזר הכוהן בפרק ו -לא נזכרו בסיפור לפני כן .הופעתם מגבירה
אפוא את האפקט הדרמטי של הסיפור :פתאום מופיע איש שלא נזכר לפני כן והוא זה שמכריע את הכף .הדבר הולם
את אופיו הדרמטי והפאתטי של מק"ג.
.24על הכינוי ראו להלן ,בסמוך להערה .
. 25ההבדלים העיקריים מלבד תוכן התחינה השונה בשני המקומות בשל האיום השונה (וראו הדיון להלן בסעיף הבא),
הם איזכור המזבח מולו הפילו את עצמם במק"ב ,והכינוי של ה' (שמים או האל הגדול ביותר) .גם קופידקס ,1987עמ'
,26ציין ברשימתו את ההשוואה בין שני הפסוקים.
.26מעניין לציין כי המילה מופיעה בשבעים רק פעמיים ,בתיאור בגדי הכוהנים במק"ג (א ,)16,ובתיאור בגדי
הצעירים המתגלים להליודורוס (מק"ב ג.)33,
.27הפו על אינו שכיח בתרגום השבעים והוא מופיע בו רק עוד שבע פעמים ,ולכן היקרותו בשני סיפורים אלה
משמעותית .ההקבלות בין פסוקים 19-18במק"ב לבין פסוקים 20-17במק"ג מופיעה גם ברשימתו של קופידקס ,1987
עמ' .26
73
7פרק שני
שק ,ובמק"ג ( )18בהנחת אפר על ראשיהן – והתקהלו או התרוצצו ברחובות העיר .תיאור זה מכיל
גם צירוף לשוני זהה" :הבתולות המסוגרות" ( ,מק"ג א;18,
,מק"ב ג 28.)19,יחד עם זאת בתיאורים אלה ניכרים ההבדלים
הסגנוניים בין שני הספרים ,ואלה יידונו להלן.
בשני הספרים הפעילות המשותפת של הציבור שהתאסף היא תפילה .זו נזכרת במספר פסוקים
במק"ב ( )22;20;18;15ובמק"ג ( ;27;24;21;16ב ,)20-1,וניתן להצביע על דמיון תוכני ולשוני בין
תיאורים אלה .בשתי התפילות מצויים אנשים בנפילת אפיים (מק"ב ;21 ,15מק"ג ,16ב )1,ויש גם
מי שפורש ידיו ( )בשעת התפילה – הנשים במק"ב ( ,)20ושמעון הכוהן
הגדול במק"ג
(ב29.)1,
אילו נקלע איש מן החוץ לזירת ההתרחשות – מהרהרים בקול שני המחברים – מה היה חושב על
המתרחש? התגובה המשוערת של שני המחברים אינה דומה .מחבר מק"ג רואה בעיני רוחו את
החומה והיסודות רועשים ( ,)29ואילו מחבר מק"ב מתאר את הטירוף ורגש הרחמים המתעורר
לנוכח המתרחש ( .)21 ,16ברם ,דומה שעצם התחבולה לשתף את הקורא בסיפור באמצעות
מחשבות הצופים היא נקודת דמיון נוספת בין שני הסיפורים.
סוף דבר ,המזימה נכשלה .אלוהים הגיב והאיש הולקה .במק"ב הלקו את הליודרוס שני צעירים,
ובמק"ג -אלוהים ,והפועל בו משתמשים שני הסיפורים דומה מאוד .במק"ב מופיע הפועל
שלוש פעמים ( ,)38 ,34 ,26ומחבר מק"ג משתמש בפועל הדומה ( ב)21,
שמובנו זהה .כתוצאה מהכאה זו נפל האיש ארצה (מק"ב ;27מק"ג ב ,)22,בא לידי חוסר אונים
והיה חסר קול (מק"ב ;29מק"ג ב .)22,העדר הקול מתואר בשני הסיפורים במילים דומות .במק"ב
נאמר
שהיה
(חסר
קול)
ובמק"ג
נאמר
שלא
יכל
להשמיע
קול
( .)בשני הספרים מופיעים תיאורים של פתאומיות (מק"ב )27או
.28להקבלה זו רמז כבר גרים ,1857עמ' .231הדפוס של נשים מתרוצצות וילדים זועקים מצויים בהיסטוריוגרפיה
ההלניסטית בתיאור פורענויות שונות (ראו :צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ;)357-356צירוף לשוני דומה מופיע אצל פילון ,נגד
פלאקוס , :89וגם שם מדובר בפגיעה בצניעותן
של הנשים .ברם ,צירוף המילים כפי שהוא מופיע במק"ב ובמק"ג הוא ייחודי ,ויש בו כדי להעיד על הקשר המובהק בין
הסיפורים .לעצם העניין ,הנורמה הרווחת בעולם ההלניסטי הייתה שבתולות יושבות בבית ואינן יוצאות לבדן לרשות
הרבים.
.29צירוף זה מופיע בשבעים רק במק"ב (חמש פעמים) ופעם אחת במק"ג .במקומות אחרים בשבעים מתורגם הצירוף
"פרש את כפיו" באמצעות הפעלים או .אמנם אין בהופעת הביטוי במק"ג ראיה ניצחת
לקשר בין סיפור הליודורוס לסיפור פריצת פילופטור למקדש אלא רק לקשר בין שני הספרים ,אך העובדה שקיימים
דמיונות לשוניים בין שני הסיפורים – גם אם אינם דווקא ייחודיים – מחזקת את הטענה בדבר קשר לשוני וזיקה
כללית בין שני הסיפורים .כוחה של הערה זו יפה גם לצירוף ,הנדון להלן ,סמוך להערה .
74
חדות (מק"ג ב )23,בנפילת האיש וחיפזון בתגובתם של מלוויו .במק"ב נאמר שבמהירות ()
פנו אחדים מהמלווים אל הכוהן הגדול שיתפלל בעד הליודורוס ( ,)31ובמק"ג גררו רעיו ושומרי
ראשו של פילופטור את האיש במהירות ( )החוצה (ב .)23,שני הסיפורים דומים גם בכך
שבשניהם הנופל חולץ החוצה כל עוד רוחו בו (מק"ב ;28-27מק"ג ב ,)23,ובשניהם מתייחסים
המחברים לחייו ( )של האיש .במק"ב מתוארת הענקת החיים להליודורוס על ידי ה' (,31
,)35 ,33ובמק"ג נאמר שהאיש עמד לעזוב את החיים (ב .)23,הדמיון התימאטי הוא גם בעובדה
שבשני הסיפורים יש תיאורי פחד ואימה (מק"ב ;30 ,25 ,24 ,17מק"ג ב ,)23,והתוצאה הסופית של
ההתנגשות היא שהמאיימים על המקדש עוזבים את ירושלים ושבים למקומם (מק"ב ;35מק"ג
ב.)25-24,
קיים דמיון מילולי נוסף בין שני הסיפורים באחד הפעלים המתארים את התגלות ה' במקדש.
במק"ב נאמר ( )30שאלוהים בפלא פיאר ( )את מקומו ,ובמק"ג (ב )9,מזכיר
שמעון הכוהן הגדול שה' בחר את העיר ,קידש את המקדש ובפלא פיאר ( )אותו
בגילוי נשגב 30.מובן זה של הפועל אינו שכיח ,והשימוש בו בשני הסיפורים בתיאור מעשיו של ה'
במקדש מלמד על קרבה בין שני
הספרים31.
בשובו אל המלך העיד הליודורוס לכולם על מעשיו של האל הגדול ביותר (,
.)36כינוי זה של ה' אינו שכיח; הוא אינו מופיע שוב במק"ב והוא מופיע מעט פעמים בספרות
היהודית ההלניסטית 32.והנה כינוי זה מופיע שש או שבע פעמים במק"ג 33,ומתוכן פעמיים בסיפור
פריצת פילופטור למקדש (פס' 34.)16 ,9דומה שהשימוש של שני הסיפורים בכינוי זהה ובלתי שכיח
של ה' הוא עדות נוספת לזיקה ההדוקה שבין סיפור הליודורוס לספר מק"ג בכלל ולסיפור פריצת
פילופטור למקדש
בפרט35.
:במק"ב הוא מופיע כבינוני בסיפא של הפסוק ובמק"ג כשם
.30בשני הפסוקים מופיע גם נגזרות של הפועל
עצם שבו ה' פיאר בפלא את מקדשו .הסיפא של הפסוק במק"ב מקבילה לרישא של אותו פסוק --כלומר מקבילה
לפיאור בפלא ,ולכן ייתכן שיש להחשיב גם מילה זו כמרכיב בהקבלה בין שני פסוקים אלה.
.31על ההבדל בשימוש בפועל זה בשני הספרים ועל משמעותו ראו להלן סעיף ב ,לאחר הערה .41
.32מלבד מק"ב ומק"ג הוא מופיע באיגרת אריסטיאס שתי פעמים ובציטוט שמביא אוסביוס מתוך אופולמוס וכן
בתוספות לאסתר תוספת ה 16עם כינויים נוספים; ראו :מרקוס ,1932-1931עמ' .90
.33א;16;9,ג;11,ד;16,ה;25,ז ;22,ובשינוי קל גם ז.2,
.34הדס ,1953עמ' ,34ציין לשימוש המשותף של מק"ב ומק"ג בכינוי זה.
.35מילה נוספת המתארת את ה' משותפת לשני הספרים .במק"ג ב 21,ה' השומע את תחינת שמעון מכונה
( המשגיח על הכול) .במק"ב ג 39,מספר הליודורוס למלך הסלווקי שהאלוהים אשר מושבו
בשמים ( משגיח על המקום ההוא) .כינוי זה של ה' מופיע גם במקומות
אחרים בספרות היהודית ההלניסטית (ראו :מרקוס ,1932-1931עמ' ,)74ואינו מלמד על קשר מובהק בין הסיפורים.
גם המילה ככינוי לבית המקדש משותפת לשני הסיפורים (למשל מק"ב ;12 ,2מק"ג ,)39 ,29 ,9אך אין בשיתוף
75
7פרק שני
ההשוואה בין סיפור שוד האוצר של המקדש על ידי הליודורוס במק"ב ובין סיפור הפריצה של
פילופטור למקדש במק"ג מביאה למסקנה כי קיים דמיון בין שני הסיפורים בתוכן ,במבנה ובאוצר
המילים .באופן תיאורטי ניתן להסביר דמיון שכזה בדרכים אחדות :א .הקרבה בתוכן הביאה גם
לקרבה באוצר המילים ,אך לאמיתו של דבר אין כל קשר תולדי בין שני הסיפורים; ב .שני
מקרבה בתוכן ולא
הסיפורים הם עיבודים שונים לסיפור "צף" אחד (ואוצר המילים המשותף נובע ִ
מתלות מילולית בין הסיפורים); 36ג .אחד מהסיפורים הכיר את הסיפור השני והושפע ממנו או
הגיב לו 37.במקרה שלנו נראה כי המבנה הדומה של התגובה למעשי הצר ,ובעיקר ריבוי המילים
המשותפות לשני הסיפורים מבטלים את שתי האפשרויות הראשונות .הקשר בין שני הסיפורים
קרוב מדי מכדי להיות מקרי ותלוי רק בתוכן דומה ,ונראה שאחד מהמחברים ראה את דברי חברו
וכתב את דבריו בהשפעתם .אולם עדיין אין בידינו לקבוע בשלב זה ,מה כיוון ההשפעה ומה מטרת
הכתיבה החוזרת .נוכל להשיב על שאלות אלה רק לאחר הדיונים הבאים על ההבדלים בין שני
הסיפורים.
מילולי זה כדי להצביע על קשר מיוחד בין שני הסיפורים ,משום שמילה זו שכיחה בספרות היהודית ההלניסטית
ככינוי לבית המקדש; ראו למשל :הדס ,1953עמ' .34עניין נוסף משותף לשני הסיפורים הוא איזכור מושבו או משכנו
(:39
למלך
בשובו
הליודורוס
דווקא
זאת
מזכיר
במק"ב
בשמים.
ה'
של
)ובמק"ג נזכר הדבר בתפילתו של שמעון הכוהן הגדול (ב:15,
.)ברם ,עיקר ההקבלה של מק"ב ג 39,היא במק"ג ז.6,
דמיון מילולי נוסף בין שני הסיפורים הוא הצירוף של בינוני הגזור מן הפועל עם התואר .במק"ב
מופיע צירוף זה בפס' ,22שבו קוראים המתפללים לה' שישמור למאמינים ( )את פקדונותיהם
שלמים ( .)במק"ג מזכיר שמעון בתפילתו (ב )7,את עם ישראל המאמינים ( ;כך לפי
מקצת מכתבי היד .הנוסח של רוב כתבי היד ,שהועדף גם על ידי הנהרט הוא . :עצם ההקבלה
כמעט ואינה נפגמת בשל כך) ,שעברו את הים בריאים ושלמים ( .)הדמיון הוא גם בתוכן ,שהרי בשני המקרים
השכר למאמינים הוא שלמות גופם או פקדונותיהם .
.36במונח "סיפור 'צף'" הגדיר שוורץ תשנ"ז ,עמ' ,21הערה ,33את סיפור הליודורוס משום שסיפור זה ידוע גם
מהקשר היסטורי אחר .ראו גם ג'ונסון ,1996עמ' ,49הערה .56ביקרמן ,1928טור ,798מעלה הצעה זו כהסבר אפשרי
נוסף (לצד התפיסה שמק"ג תלוי במק"ב) לדמיון בין שני סיפורי הפריצה למקדש ,ואינו מכריע באופן ברור .השוו גם
עמדתו של שטוקהולם ,1968עמ' ,28-1הסבור שהיחס בין שני הסיפורים (וכן גם בינם ובין הנוסח הנוסף של סיפור
הפריצה למקדש במק"ד פרק ד) הוא בעיקרו יחס של מסורות שבעל פה שנתגלגלו ועובדו במקומות שונים ,ובשלב
מסוים עלו על הכתב .אולם שטוקהולם עוסק רק בדמיון התימאטי בסיפורי שוד מקדש ,ואין במאמרו התייחסות
לקרבה הלשונית הניכרת בין הסיפורים במק"ג ובמק"ב ,שהיא שיקול מרכזי ביותר בהבנת היחס בינהם.
.37באופן תיאורטי ניתן היה להניח גם אפשרות רביעית :סיפור כתוב מקורי שכל אחד מהמחברים פיתח אותו בכיוון
אחר ,ומה שנותר בידינו הם הפיתוחים המאוחרים ולא היצירה המקורית .אפשרות זו אינה סבירה במקרה שלנו:
ראשית ,אין טעם להצי ע שחזור מסובך ולהניח את קיומו של סיפור כתוב נוסף שלא שרד ,כשיש בידינו אפשרות
לשחזר תהליך סביר בלא הסיפור המשוער .הנחה זו אינה סבירה גם משום שהקשר ההדוק בין שני הספרים אינו רק
בסיפור הליודורוס ,ולכן סביר שאחד מהספרים הכיר את חברו.
76
ב .הניגוד
במהלך כל הסעיף הקודם ראינו שסיפור ניסיונו של הליודורוס לשדוד את אוצרות המקדש דומה
בצורה מרשימה לסיפור ניסיונו של פילופטור לפרוץ לקודש הקודשים .בד בבד ניכרו ונרמזו גם
הבדלים בין הסיפורים .הציר שעליו סובבים הבדלים אלה הוא שמעשהו של פילופטור חמור יותר,
ובניגוד להליודורוס פילופטור עצמו נושא באחריות
למתרחש38.
בסעיף זה נבחן ונאפיין את
ההבדלים בין שני הסיפורים.
ההבדל הראשון בין הסיפורים הוא היעד של הפורצים למקדש .פילופטור ביקש להיכנס לקודש
הקודשים בעוד שהליודורוס רצה "רק" להחרים כספים המופקדים במתחם המקדש ,אך לא פעל
בכיוון של המקדש עצמו .גם המניע המיוחס להם שונה; אמנם מסופר שהתפעלותו של תלמי
פילופטור מן המקדש עוררה בו את הרצון להיכנס לקודש הקודשים ( ,)10אך מחבר הספר מבאר
שהמלך הונע בעצם על ידי רצונו הקפריזי ורדיפת כבוד ( ,)15 ,12ומצוין שהמלך הוא המתכנן
והמבצע את הפריצה למקדש ( .)22לעומת זאת הפקיד הבכיר הליודורוס היה כפוף לפקודות
המלכותיות שנשא עמו ( ,)13ומובן שציות לפקודות המלך אינו דבר מגונה .לפיכך מרובים כינויי
הגנאי המיוחסים לפילופטור ומעשיו :מזימתו היא מרושעת ( ,)21פורעת חוק ויהירה ( ,)27רוחו
שחצנית ( )25והוא נוהג בחוצפה ( .)26בסיפור הליודורוס לא נזכר אף לא אחד מכינויי גנאי אלה,
ונאמר רק שמלוויו של הליודורוס "העזו פנים" (.)24
חוצפתו של פילופטור בולטת גם משום שניסו להניאו פעמים אחדות באמצעי שכנוע שונים והלה
לא השתכנע ( ,)26-25 ;15-11בעוד שלהליודורוס ניתן רק הסבר אחד של הכוהן הגדול (.)12-10
חוצפתו היתרה של תלמי מתבטאת גם בכך שהוא מיהר לבצע את זממו בעוד שהליודורוס נטל
שהות כדי לתכנן את העניין (" - :14וכקבעו יום" ,ולא באותו יום).
תוכן תפילת הכוהנים בשני הסיפורים שונה .במק"ב הבקשה היא שיישמרו הפקדונות ואין זיהוי
של הגורם המסכן אותם ( ,)15ואילו במק"ג התפילה היא שתימנע התפרצות המסתער עליהם ברוע
( ,)ויש התייחסות לגורם של סכנה ולטיב פעולתו של
גורם זה ( .)16הבדל זה ממשיך את הקו שנגלה לפני כן ,שאחריותו של הליודורוס לסכנה המרחפת
.38כשר תשל"ט ,עמ' ,195-194הערה ,16מביא רשימת הבדלים בין שני הסיפורים ,וממנה הוא מסיק ששני הספרים
אינם תלויים זה בזה .להלן אנו צועדים בדרך אחרת ,הן בהצגת ההבדלים והן בניתוחם.
77
7פרק שני
על המקדש במק"ב פחותה מאחריותו של פילופטור במק"ג ,ולכן במק"ב הבקשה היא מניעת הנזק,
בעוד שבמק"ג התפילה מופנית ישירות נגד גורם הנזק – פילופטור.
עם התקדמותו של פילופטור לכיוון המקדש מגיעה חוצפתו לשיאים עד שגם אנשיו של פילופטור
עצמו הצטרפו לתפילת היהודים להצלת המקדש ( .)27לעומת זאת במק"ב אין תיאור של אנשי
הליודורוס הפועלים נגדו .בהתאם לזה במק"ג נזכר רק עונשו של פילופטור ,שהרי חבריו לא
המשיכו להזדהות עם תוכניתו ,בעוד שבמק"ב גם מלוויו של הליודורוס נבהלו ,משום שהעזו
פניהם לבוא עמו (.)24
עוצמת הסכנה שבפניה עמד המקדש ניכרת בתיאורים השונים של תגובות הציבור בשני הספרים.
מק"ב מקדיש לתיאור יציאת הנשים החוצה רק פסוק אחד ( 39)19שבו הוא מפרט את תגובתן של
קבוצות שונות של נשים .לעומת זאת מק"ג ,המקדיש ליציאת הנשים שלושה פסוקים (,)20-18
מבחין בפרוטרוט בין סוגים שונים של נשים שאינן יכולות לעזוב את בתיהן ולמרות זאת הצטרפו
להמון ,וכך מרחיב את הסיפור ומעצים אותו בפאתוס ,מוגזם לפי טעמנו המודרני 40.ההבדל אינו
רק בסגנון אלא גם בתוכן .במק"ב רק חלק מן הבתולות המסוגרות יצאו החוצה ,ואחרות הסתפקו
בהצצה דרך הפתחים ( ,)19ואילו במק"ג נזכר שהבתולות יצאו מחדריהן ,ואין ציון של בתולות
שנשארו בביתן .העובדה שלפי מק"ג האימהות ,שאינן מופיעות במק"ב ,נוטשות את ילדיהן הרכים
ומתקבצות במקדש ,מחזקת את הרושם שבמק"ג כלל הנשים השתתפו בתפילה ובהתקהלות,
ובמק"ב רק חלק מן הנשים נטלו חלק בזה .הבדלים אלה יוצרים את הרושם שבמק"ג הסכנה
שנשקפה למקדש הייתה גדולה מאוד ,ואילו הסכנה שריחפה על המקדש לפי מק"ב הייתה פחותה
הימנה.
התמונה דומה גם בעניין המהומה המתוארת .במק"ב התפילות ומראה פני הכוהן עשויים היו
לגרום לסערת רגשות ( ;)21;17-16במק"ג גורם השאון לא רק לסערת רגשות אלא לתחושה שגם
החומות והיסוד רועשים וגועשים ( .)29גם כאן נראה שעוצמתו של התיאור במק"ג יוצרת את
הרושם שסכנת חילול גדולה מאוד נשקפה למקדש ,הרבה יותר מזו של מק"ב.
עומקו של הפער בין שני הסיפורים מתגלה בבירור בתיאורי הצלת המקדש הבאים בהתרת
הסיפורים .בשני הסיפורים ניצל המקדש והופרה המזימה .ברם ,במק"ב מלווה הפרת המזימה
.39גם פס' 20במק"ב מוקדש לנשים והוא מתאר את תפילתן .אך ,כאמור לעיל סעיף א ,בסמוך להערה ,20פסוק זה
מקביל לתפילה המתוארת במק"ג בפס' .21
.40כך למשל הדס ,1953עמ' .35
78
במופעה אלוהית של סוס ורוכב ( ,)25וצעירים שהיכו את הליודורוס ( )26ובישרוהו על רפואתו (34-
,)33בעוד שבמק"ג פילופטור הוכה ,אך לא נראתה כל מופעה אלוהית או נציג אלוהי לעיני הניצבים
בארץ .דומה שבשל כך מכיר הליודורוס בכוח ה' ,מקריב לו קרבנות ומעיד לכול על מעשיו ,בעוד
שבמק"ג פילופטור אינו חוזר בתשובה ( )24ואינו מתייחס כלל לגורם שהעניש אותו .יתר על כן,
בשובו מצרימה הוא ממשיך לרדוף את היהודים .זאת ועוד ,לפי מק"ב הליודורוס זכה בחייו בשל
הקרבן שהקריב חוניו הכוהן הגדול והתפילה שהתפלל להצלת חיי הליודורוס .לעומת זאת בתיאור
החלמת פילופטור לא נזכרת התערבות אלוהית ,ומודגש במק"ג שפילופטור התאושש והחלים
41.)תכליתה של הדגשה זו תבואר להלן ,בסוף סעיף ג.
בעצמו (
ההבדל בהתרת הסיפורים ניכר גם בלשונם .במק"ב ( )30מתאר הפועל את הפלא
שהתרחש במקדש עם הצלתו ,והוא נזכר בהקשר של הברכה לה' שנאמרה על הצלה זו .לעומת זאת
במק"ג פועל זה מופיע בתפילת שמעון המזכיר את בחירת העיר ,קידוש המקדש ופיאורו הפלאי
בגילוי נשגב (ב .)9,ברם ,דברים אלה מתייחסים לעבר ולא להווה ,והם מהווים הקדמה לבקשתו
של שמעון .בתיאור ההווה במק"ג פועל זה אינו מופיע .ההיענות לתפילה והצלת המקדש בהווה
אינם חזרה על תקדימי העבר ,והם אינם מלווים בפלאים המתרחשים במקדש .נראה שפירוש
הדבר הוא שבעוד שבמק"ב מתקיים פיאור פלאי של המקדש בהווה בהצלת המקדש ,במק"ג זו רק
היסטוריה .המילה המשותפת מנגידה אפוא בין הגילוי האלוהי במקדש לפי מק"ב ובין העדרו מן
המקדש במק"ג.
ההבדל הקוטבי בין הסיום הטוב של סיפור הליודורוס במק"ב ובין הסיום הרע של סיפור פילופטור
במק"ג מתבלט לאור הפתיחה של כל אחד מן הסיפורים .מעשה הליודורוס נפתח בכוונות רעות של
האיש ,ואילו פילופטור בא לירושלים כדי לכבד את המקום .אם כן סיפור הליודורוס הוביל את
הקורא מעימות בין השלטון הנוכרי ובין יהודים בתחילתו ,להכרת השלטונות בכוחו של ה' ופיוס
והשלמה בינם ובין היהודים .לעומת זאת מק"ג הוביל את הקורא מהערכה הדדית גבוהה בין
המלך ובין היהודים בתחילת ביקורו של פילופטור ,לעימות חזיתי קשה ביניהם בסוף הסיפור.
הזבח שכל אחד מאישים אלה הקריב בבית המקדש מבליט את הכיוון המנוגד של שני הסיפורים.
בעוד שפילופטור זבח לה' בראשית הסיפור (מק"ג א ,)9,הליודורוס הביא קרבן לאל לאחר שניצל
( .)35הווה אומר ,לפי מק"ב גם אם מתעוררת אי הבנה בין יהודים ובין השלטונות העימות נפתר
.41גרדנר תשמ"ח ,עמ' ,293ראתה בהבדל זה "הבדל גדול בין סיפורי ניסיונות החדירה לבית המקדש".
79
7פרק שני
והיחסים בין השלטון ובין היהודים שבים לתקנם 42.לעומת זאת לפי מק"ג כוונות טובות של המלך
מובילות דווקא לעימות ,ואף אם בית המקדש ניצל מהאיום שריחף עליו ,היחסים בין המלך
הנוכרי ובין נתיניו היהודים נותרו במסלול של עימות ושל כוונות רעות.
עם נפילת הליודורוס בירכו היהודים את ה' ( .)30לעומת זאת במק"ג בסיום תפילתו הארוכה של
שמעון הכוהן הגדול על הצלת המקדש הוא גם מבטיח שהתשועה תביא את הנושעים להלל את ה'
(ב .)20,אולם דבר זה אינו מתרחש ואין במק"ג כל תגובה של היהודים על הצלת מקדשם .ייתכן
שדבר זה קשור לתוצאה הסופית של הסיפור .במק"ב יושבו כל ההדורים והיחסים בין השלטון
ובין היהודים שבו לתקנם ,לכן אפשר להודות ולהלל לה' .בניגוד לזה במק"ג המקדש אמנם ניצל,
אך העימות בין המלך הנוכרי ובין היהודים נמשך ,ואולי בשל כך אין (עדיין) מקום להודות לה'.
אם נכונה הצגת דברים זו ,היא בעלת משמעות רבה לאופיו של מק"ג בפרט ולהבנת הספרות
היהודית ההלניסטית בכלל .מקובל להניח כי ספרות יהודית שנתחברה בגולה ההלניסטית מבטאת
עמדה המצדדת באפשרות של דו-קיום בין היהודים ובין הנוכרים והשלטון הנוכרי כל עוד
מתאפשר ליהודים לשמור על דתם .בהתאם לעמדה זו עימותים בין יהודים ובין השלטונות הם
מקריים ,תולדות של אי הבנות וטעויות מצערות ,ואינם נובעים מרשעותו של השליט או מעוינותו
ליהודים .ספרות יהודית מסוג זה אינה רואה בכל הגויים אנשים רעים ,ומצד שני אינה סבורה שכל
היהודים הם טלית שכולה תכלת ,והיא עשויה להטיל אחריות למעשים רעים על יהודים בודדים.
לעומת זאת ספרות יהודית ארצישראלית נוטה לכיוונים לאומיים יותר ,ואינה מחזרת אחר דו-
קיום עם שלטון נוכרי 43.סיפור הליודורוס במק"ב – ספר יהודי שנתחבר בגולה – עולה בקנה אחד
עם הגדרות אלה של ספרות יהודית גלותית .השליט הסלווקי מעניק מתנות לבית המקדש ואינו
עוין בטבעו ליהודים ,העימות בין היהודים להליודורוס הוא תולדה של הסתה ואינו חלק אורגני
מהמדיניות הסלווקית ,ומיד עם גילוי הטעות שבו היחסים בין היהודים ובין השלטון לתקנם.
ואולם ספר מק"ג שנתחבר באלכסנדריה אינו עולה בקנה אחד עם הגדרות אלה .המחבר מכנה את
המלך עצמו ,תלמי פילופטור ,בכינויי גנאי ,ורואה בו רשע ושחצן .העימות בין היהודים ובין
.42היחס התקין בין השלטונות והיהודים חשוב למחבר מק"ב ,שהרי הוא מנמק את תפילת הכוהן הגדול למען הצלת
הליודורוס בחששו שהפגיעה בהליודורוס תיחשב בעיני הנוכרים כהתקפה של היהודים על הליודורוס ( .)32הצלת
הליודורוס היא אפוא הוכחה ליחס התקין בין היהודים ובין השלטונות.
.43על סוגות אלה ומאפייניהן ראו :שוורץ תשנ"ו ,עמ' ;141-135ג'ונסון ,1996עמ' .44על ההבדל בין מק"א ומק"ב
ביחס לשלטון הנוכרי (בלי להגדיר את ההבדל כגלותי-ארצישראלי) ראו :ג'ונסון ,1996עמ' .26על סוגות אלה בהקשר
של היחס בין מק"ב למק"ג ראו :גרדנר תשמ"ח ,עמ' .295מובן שהמאפיינים של כל אחת מן הסוגות הללו רבים יותר
מאלה שהוזכרו כאן ,ולא עמדנו כאן אלא על המאפיינים הקשורים לדיוננו.
80
השלטון הוא עימות חזיתי בין היהודים ובין המלך עצמו ,והוא אינו מסתיים בפיוס ובגילוי הטעות
המצערת ,אלא בהעמקת העימות 44.בניגוד למק"ב שבו יהודי הוא שהסית את השלטונות לפעול נגד
היהודים ( ,)7-4במק"ג המלך פועל נגד היהודים בעיקר מיוזמתו ,וחלקם של היהודים אינו בהסתה
אלא רק בהתערבות קלת ערך של איש חסר מחשבה ( .)14לפי מדדים אלה מתברר שמק"ג אינו
ספר גלותי באופיו ,והעמדות המובעות בו הולמות דווקא ספרות יהודית ארצישראלית .במילים
אחרות ,ההנחה לפיה חיבורים יהודיים מהגולה מציגים עמדות בעלות אפיון גלותי של אפשרות
ממשית לשיתוף פעולה והרמוניה עם הנוכרים מתערערת בדוגמה של מק"ג ,שבה מחבר בן הגולה
מביע דווקא עמדות לאומיות
ארצישראליות45.
האמנם נחשפת לפנינו כתיבה גלותית בסגנון
ארצישראלי?46
ג .הסיום האמיתי
הפערים הגדולים שהוצגו בסעיף הקודם בין סיפור החרמת אוצרות המקדש על ידי הליודורוס ובין
סיפור פריצת פילופטור למקדש וההנחה שסיפור הפריצה למקדש מסתיים בחזרתו של פילופטור
למצרים הולידו את המסקנה שהוצגה בסוף הסעיף הקודם ואת השאלה החותמת את אותו סעיף.
ברם ,נראה שההקבלות בין שני הסיפורים אינן מסתיימות עם חזרתו של פילופטור למצרים,
ושההבדלים בין שני הסיפורים אינם בכיוון שהוצע .קריאה מדוקדקת של המשך הסיפור בספר
מק"ג חושפת הקבלות נוספות בין סיפור הליודורוס ובין מק"ג ,ולאור הקבלות אלה יש לקבוע
מחדש את טיבו של היחס בין שני הסיפורים.
.44הצגת רשעותו של השליט ראויה להדגשה מיוחדת .פילופטור של מק"ג דומה בזה לאנטיוכוס אפיפנס או לגאיוס
קליגולה (ראו למשל :ברקלי ,1996עמ' ,)196שני שליטים חריגים לרעה בספרות היהודית ההלניסטית ,ואין בחזרתו
בתשובה של פילופטור בסוף הספר כדי לתקן את הרושם הקשה של חוסר נכונותו להיכנע לאלוהי ישראל בירושלים.
על רשעותו של המלך ותיאור דמותו באופן כללי ראו להלן פרק ד ,סעיף א.
.45כך מאפיין פאול ,1987עמ' ,331את ספר מק"ג .לדבריו שם ,מק"ג אינו שונה בתורתו ובאידיאולוגיה שאותה הוא
מייצג מהספרים הארצישראלים למרות העובדה שנכתב במצרים בעולם ההלניסטי.
46היו שהציעו שמק"ג אינו מספר על כניעתו של פילופטור לאחר האירועים בירושלים ,משום שאילו היה נכנע לא היה
מתאפשר המשך הסיפור במצרים .ראו :דוראן ,1981עמ' ;51גרדנר תשמ"ח ,עמ' .293אולם הסבר זה אינו מבאר את
הפער העמוק בין שני הסיפורים כפי שהוצג בסעיף זה ,ולכן אין לקבלו.
81
7פרק שני
אחד הפערים הגדולים בין שני הסיפורים הוא העדרה של התגלות האל בסיפור במק"ג .ואמנם
היהודים בבית המקדש לא זכו להתגלות בשעה שפילופטור איים על המקדש בירושלים ,אך גם
מק"ג מספר על התגלות – בהיפודרום במצרים .התגלות זו מתרחשת בשעה שהפילים עומדים
לרמוס את היהודים ,ובזכותה ניצלים היהודים ממוות .הדמיון למק"ב הוא בנקודות אחדות .בשני
הספרים נאמר שהאל הופיע ,ושני המחברים משתמשים בשורש :במק"ב
)30( ובמק"ג
,)24(
(ו47.)39;18,
בשני
הספרים מסופר על הופעה של שניים – צעירים ( )במק"ב ( ,)33 ,26מלאכים ()
במק"ג (ו – )18,מהודרים 48בחיצוניותם.
בעקבות התגלות זו הכיר המלך בכוחו של ה' (ו ;28,ז )9,והוא אף הודה לו (ו )33,כשם שהליודורוס
העיד על מעשי ה' ( )36והודה לו על הצלתו באמצעות הקרבנות ( .)35הכרה זו של פילופטור באלוהי
ישראל הייתה מלווה בהתפייסות עם היהודים (ו ;25,ז )7,בדיוק כמו בסיפור הליודורוס ,והמלך
אפילו העניק ליהודים הגנה מלכותית על זכויותיהם (ז .)20 ;8,לא זו בלבד אלא שפילופטור העניק
ליהודים מתנות נדיבות (ו ;40 ,30,ז ,)18,כעין הליודורוס שהביא קרבן לאל ונדר נדרים גדולים
49)מגן
למשַ מֵּ ר חייו ( .)35ואף זאת ,בשני הספרים מצהיר הצורר כי האל שבשמיים (
על המקדש (מק"ב ג )39,או על בניו היהודים (מק"ג ז 50,)6,ולכן לא כדאי לממלכה להסתבך אתו.
כמו במק"ב מתברר גם במק"ג שלא המלך אשם בהתגרות ביהודים; האחראים לעוול הנורא
במק"ג הם פקידים מרדנים ובעלי אופי רע (ו ;24,ז .)5-3,נמצא אפוא שההבדל שהוצג לעיל בין
מק"ג ובין מק"ב בשאלת היחסים בין השלטון הנוכרי והיהודים הוא רק הבדל לכאורה .על פי
סיומו של הסיפור שני הספרים אינם נבדלים בנקודה זו ,ואליבא דשניהם השלטון הנוכרי
והיהודים מגיעים לדו-קיום מכובד ויציב ,שבו המלך מעריך את תפקידם של היהודים בממלכתו
ומעניק להם אבטחה והגנה ,והיהודים ,כתמיד ,נאמנים
למלך51.
.47אף שהכינוי שכיח למדי ,מעניין לציין שבשני הפסוקים הללו (מק"ב ג ;30,מק"ג ו )18,מכונה
האל בכינוי זה.
.48שני המחברים מבטאים זאת גם באמצעות המילים ( מק"ב ( ,)26מק"ג ו.)18,
.49הכינוי מצוי גם בספרים נוספים שנתחברו במצרים (ראו :מרקוס ,1932-1931עמ' ,)74ואין בשימוש המשותף בו
ראיה חד משמעית לקשר בין מק"ב למק"ג בעניין זה.
.50ההבדל בין מושאי ההגנה והעזרה בשני הספרים – יהודים במק"ג והמקום במק"ב – יידון להלן.
. 51הרחבת ההקבלה בין סיפור הליודורוס ובין מק"ג גם לחלקו השני של הספר ,העוסק באירועים במצרים ,נעשתה
כבר על ידי טרומפ ,1995עמ' . 321 ,319ברם ,הוא עומד רק על שני אלמנטים (הופעת המלאכים וחזרתו בתשובה של
האויב) ,ואינו מזכיר את מכלול ההקבלות בין חלקו השני של מק"ג לבין סיומו של סיפור הליודורוס .טרומפ (עמ' )321
תולה את פיצולו של סיפור הליודורוס במק"ג בכך שמחבר מק"ג צירף יחדיו שני סיפורים משני מקורות שונים :סיפור
הליודורוס וסיפור הצלת יהודי מצרים מן הפילים .סיפור הפילים שולב באמצע סיפור הליודורוס ,ולכן הובאו
82
גם תגובת ההלל והברכה של היהודים לתשועתם ,הנעדרת בסיפור פילופטור בירושלים ,מופיעה
בסיפור תשועת היהודים בהיפודרום במצרים .מיד עם התרתם מכבליהם בירכו היהודים את
אלוהיהם (ו ,)29,ואחר כך עוד הוסיפו ברכות והודאות כהנה וכהנה (ו ;35 ,32,ז.)20 ,19 ,16 ,12,
הדבר דומה לנאמר במק"ב ( )30שהיהודים בירכו את ה' שפיאר את מקומו .בפסוק זה במק"ב
ובמק"ג ו 29,מופיעה פועל זהה בדיוק באותה צורה . :דימיון מילולי יש גם בין תיאורי
השמחה בשני הספרים .במק"ב ( )30המקדש נתמלא ששון ושמחה ()
ובמק"ג (ז )15,היום שבו הרגו את המחוללים נחוג כיום של שמחה עם ששון
( .)אמנם הדימיון המילולי אינו מכריע כאן ,משום שהצירוף של
אינם בלתי שכיחים 52,וסביר שיופיעו בתיאורי תשועה.
המילים ששון עם שמחה והפועל
עולה בידינו שההבדלים שנמנו בסעיף הקודם בין סיפור הליודורוס ובין סיפור פילופטור ,נובעים
מהגדרה שגויה של גבולות הסיפור של מק"ג .סיומו של הסיפור אודות נסיון הפריצה למקדש
במק"ג אינו עם חזרתו של פילופטור למצרים אלא עם ההכרה של פילופטור בכוחו של אלוהי
ישראל ,השבת היחסים בין היהודים ובין המלך לתקנם וביטול הצו הפוגע בזכותם של היהודים
לקיים את חוקיהם .אף שבתחילת הספר נדמה היה כי הקרע בין המלך ליהודים אינו ניתן לאיחוי,
בסוף הספר מתברר כי ,כתמיד ,המלך טוב ליהודים ,והאחראים למשבר הם יועציו הרעים (וגם בין
היהודים יש קומץ שאינם נאמנים) .הווה אומר ,ספר מק"ג מייצג עמדות גלותיות דומות לאלה
המופיעות במק"ב ,וההבדל המהותי בין סיפור הפריצה למקדש של הליודורוס ובין סיפור הפריצה
של פילופטור אינו בתוצאות הסיפור אלא במקום שבו התרחש הסוף הטוב ובגורמים לו .לפי מק"ב
המקום שבו התרחש הסוף הטוב הוא המקדש בירושלים .שם אלוהים מתגלה ,ואף שמושבו
בשמים הוא משגיח על המקום ההוא ועוזר לו (מק"ב .)39בניגוד לזה במק"ג התשועה השלמה לא
התרחשה במקדש בירושלים אלא בהיפודרום במצרים .המקדש בירושלים אמנם ניצל מן הסכנה
שעמדה בפניו ,אך הצלה זו לא הביאה לגילוי אלוהים ולהצלה שלמה .רק במצרים נתגלה האלוהים
כדי להושיע את עמו ישועה שלמה.
האלמנטים של התשועה ,ההתגלות והחזרה בתשובה בסוף הספר ובמנותק מסיפור פילופטור בירושלים .לדעתו ,מחבר
מק"ג צירף שני סיפורים אלה כדי לעצב מסגרת היסטורית לסיפור חגם של יהודי מצרים וכדי למתן את המתיחות
ששררה בין יהודים ליוונים בתקופת חיבורו של הספר .לדעתנו שחזור זה של צירוף שני הסיפורים הוא מיכני ביסודו,
והוא אינו עומד על מכלול ההקבלות והניגודים בין הסיפורים ועל משמעותם.
.52ראו הקונקורדנציה ( )H&Rבערכיהם (למשל יואל א ;16,זכריה ח )19,לגבי הצירוף "ששון ושמחה" ,וחמשת
הטורים המוקדשים בקונקורדנציה לפועל .
83
7פרק שני
ההנגדה בין הצלת המקדש ללא מופעה אלוהית בירושלים ובין הצלת היהודים בליווי מופעה כזו
בהיפודרום במצרים ניכרת לא רק לאור ההשוואה של מק"ג למק"ב אלא גם בעניינים נוספים
במק"ג עצמו .שמעון הכוהן הגדול מבקש בתפילתו (" )19וגלה את חסדך בשעה הזאת"
( ,)אך אין כל רמז בתיאור התשועה
בירושלים שבקשה זו התגשמה .ה' אמנם הציל את מקדשו ,אך מחבר הספר אינו משתמש במילים
אלה מתפילת הכוהן הגדול כדי לתאר את ההצלה .ואולם מילים אלה מופיעות בתיאור ההצלה
במצרים
(ו:)39-38,
"...בשלושה
ימים,
ושבהם
בגלות
אדון
הכול
את
חסדו"...
53.)כלומר ,גילוי החסד שאותו
(
שאל שמעון "בשעה הזאת" ,התגשם למעשה במקום אחר" ,בשלושה ימים" אחרים וכלפי מטרה
אחרת .לא המקדש בירושלים הוא המקום שבו נגלה חסדו של ה' ,אלא דווקא ההיפודרום
במצרים ,וכדי להושיע את היהודים הנתונים בסכנת
מוות54.
מופעה אלוהית אינה עניין שולי כל עיקר בעיני מחבר מק"ג .קביעה זו מסתמכת על הופעות נוספות
במק"ג של מילים הנגזרות מהפועל .בתחינות היהודים בפרק ה מופיעה פעמיים (,8
)51הבקשה שלתשועתם של היהודים תתלווה .מסתבר שבאופן חלקי זו התרחשה
עוד לפני התשועה הסופית של היהודים .לאחר שהמלך נזף בהרמון ,הממונה על הפילים ,על כוונתו
לשסות את הפילים ביהודים (ה ,)32-30,נאמר (ה )35,כי היהודים היללו את ה' האל המתגלה
( .)הווה אומר ,כבר בשלב זה שבו נושעו היהודים באופן זמני בשל
השכחה שאחזה במלך ,פירשו זאת היהודים כמופעה של ה' ,ולכן הוא מכונה בפסוק זה "האל
המתגלה" .מלבד זאת מבקש אלעזר מופעה של ה' גם בפסוק 9בתפילתו .כאמור לעיל ,מופעה כזו
אכן התרחשה בהיפודרום (ו.)39;18,
.53על הלשון המשותפת בשני הפסוקים הללו ,וגם ב-ו 4,הנזכר להלן הערה ,54עמד גרים ,1857עמ' ,238אך הוא לא
הציע ביאור לשיתוף לשון זה.
.54לשון דומה מופיעה גם בתפילתו של אלעזר הכוהן (ו ,)4,שם נאמר שה' גילה את אור חסדו לעם ישראל
( )במצרים .התגלות זו היא התקדים להתגלות בהיפודרום שהושיעה
את היהודים ,הנזכרת בהמשך הפרק .דומה שגם העובדה שהגילוי היה לעם ישראל ( )מבליטה את
ההבדל בין התשועה שנעשתה לעם ישראל במצרים לבין בקשת שמעון הכוהן הגדול להציל את המקדש .אפשר שקורא
הספר יסיק -גם בשל הדמיון הלשוני בין הפסוק מתפילת שמעון לבין תיאור התשועה במצרים -שבעקבות הצלת
יהודי מצרים הוסר גם האיום מעל המקדש בירושלים (עיין ה ,)43,ובזה גדֵּ לה עוד יותר חשיבותה של יהדות מצרים,
שבזכותה ניצל גם בית המקדש בירושלים .לגבי נקודה זו ראו עוד להלן ,תחילת סעיף ד.
84
כידוע ,מופעות מסוג זה אינן שכיחות בספרי המקרא .לעומת זאת אפיפאניות הן מוטיב שכיח
בספרות ובפולחן בעולם הקלאסי וההלניסטי 55.רוברט דוראן שיער שמוטיב האפיפאניה במק"ב
שאוב מן העולם הקלאסי וההלניסטי ,והוא מוצא שלעיתים אפיפאניה מתפקדת בספרות זו
כתעמולה למען חשיבותו של מקום בדומה למטרותיו של ספר מק"ב 56.מדברינו עולה שגם המופעה
של מק"ג היא תעמולתית ,אך בשונה ממק"ב זו אינה למען עיר אלא למען עם.
תופעה דומה מתגלה בבקשה נוספת של שמעון .תפילת שמעון נחתמת בבקשה שהיהודים יוכלו
להלל את ה' ,לאחר שיעשה להם שלום ( ,ב .)20,ברם ,בהמשך
המאורעות בירושלים לא נעשה שלום ליהודים .לעומת זאת בסיפור הצלת יהודי מצרים מופיעה
המילה "שלום" ( )פעמיים .לאחר המופעה בהיפודרום ציווה המלך לשחרר את כל היהודים
האסורים ולשלחם בשלום לבתיהם (ו .)27,היהודים אכן שוחררו והובאו הביתה בשלום (ז.)19,
במקום אחר נאמר שהיהודים חגגו ובטאו בכך שמחה של שלום (ו .) :32,שוב אפוא,
תפילת שמעון הכוהן הגדול מירושלים מתגשמת לא במקדש בירושלים אלא דווקא בהצלת
היהודים במצרים.
הופעותיו של הפועל ושל שמות העצם הקשורים בו במק"ג חושפות שימוש שקול ומכוון
של מחבר הספר במילים אלה כדי לבטא רעיון דומה .לפי תפילת הכוהן הגדול ה' קידש את המקום
( )הזה (ב )16,לשמו (ב ;)9,לפי תפילת אלעזר המקודשים לה' הם יעקב (כלומר גם בניו)
ועמו של ה' (ו .) :3,איזכור
קדושתו של המקום חוזר שוב בתפילת שמעון (ב ) :18 ; :14,ולפי חלק מעדי הנוסח
גם בגדי הכוהנים בירושלים מתוארים כקדושים (א 57.)16,קדושת עם ישראל וקרבתו לה' שבה
ונזכרת לפי חלק מכתבי היד בתפילת אלעזר (ו 58.)9,עם ישראל מכונה פעם אחת קדוש בתפילת
60)מכונה פעם אחת קדושה בתפילת אלעזר (ו .)5,כלומר ,שמעון
שמעון (ב 59,)6,והעיר (
.55ראו :פפיסטר ( 1924וראו שם הדיון בהקשר של דיוניסוס ,טורים ;)290-289ובתמצית OCD, ‘Epiphany’, p.
.546
.56דוראן ,1981עמ' .104-97
.57ראו את פירוט עדי הנוסח אצל הנהרט ,1980עמ' .43
.58ראו את פירוט עדי הנוסח אצל הנהרט ,1980עמ' .63
.59ובית ישראל מתואר גם כמושא אהבתו של ה' (ב ,)10,אך ביטויה של אהבה זו הוא בשמיעת התפילה דווקא ממקום
המקדש (שם) .עוד יש להעיר כי גם לפי תפילת שמעון קדושת המקום נובעת מחפצו של ה' שכבודו יהיה בעם ישראל
( ,)16ועם ישראל נחשב כ"עם שלך" ( ,)16;6דהיינו עמו של ה' .הווה אומר ,תפילת שמעון אינה מעלימה או מכחישה
את ייחודו של עם ישראל ,אך ייחוד זה מתגלה על פני האדמה במקום הקדוש לשם כבודו של ה' (.)14
.60לא המקום ,הבית או המקדש! בניגוד לברקלי ,1996עמ' .198
85
7פרק שני
הכוהן הגדול מדגיש בעיקר את קדושת המקום בעוד שאלעזר הכוהן מזכיר את קדושת העם ,ואינו
מזכיר כלל את קדושת המקדש אלא רק את קדושת העיר.
האל הקדוש נזכר שלוש פעמים באירועים בירושלים (ב ,)21;13;2,אך קדושה זו לא
התגלתה61.
לעומת זאת באירועי מצרים ה' גילה את פניו הקדושות (ו ,)18,ומלבד זה הוא מכונה עוד ארבע או
חמש פעמים בתואר קדוש (ה;13,ו;29;1,ז[ 16;10,לפי חלק מכתבי היד]) 62.הווה אומר ,קדושתו
של העם הביאה לגילוי פניו הקדושות של האל ,ולישועת העם על ידי האל הקדוש .קדושת המקום
לא גרמה להופעה של מקדש המקום .קדושת העם עדיפה אפוא על קדושת המקום.
טיבו של המקום שבו התרחשה בפועל ההתגלות במצרים מעצים נקודה זו .זו ארעה בהיפודרום,
מקום בעל שטח גדול ,שנערכות בו תחרויות סוסים ואתלטיקה .מוסדות בידור כגון אלה שימשו
גם לכינוסים רבי משתתפים או למאסר של רבים 63,בהיותם מסוגלים לקלוט בתוכם אלפי אנשים.
ברם ,מסתבר שלא רק כושר הקיבול של ההיפודרום עמד לעיני מחבר מק"ג בהזכירו מקום זה,
אלא גם טיבו הדתי והתרבותי של המקום .מוסד יווני מובהק זה לא זו בלבד שאין לייחס לו
קדושה ,אלא הוא מקום שלפני התחרויות ובמהלכן גם מתקיים בו פולחן אלילי 64.למרות זאת
)
.61שניים מן האזכורים של קדושת האל בירושלים הם בתפילת שמעון הכוהן ,והשלישי (ב :21,
הוא חזרה על הכינוי המופיע בפנייה לה' בפסוק הראשון של התפילה ,ונשואו הוא שמיעת התפילה .בחזרה זו מדגיש
המספר שהקדוש בקדושים שאליו הופנתה התפילה אכן שמע אותה ,אולם לא מתואר גילוי של קדושתו (אך ראו דברי
גרים הנזכרים להלן ,הערה , 68על הנוסח בפסוק המפליג בקדושת ה') .לעומת זאת במצרים האיזכורים של קדושת
האל מופיעים מפי המספר ,ולא בציטוטים מפי גיבורי הסיפור .ייתכן שיש לפרש זאת כך :בירושלים קדושתו של ה'
היא משאלה המובעת בתפילות אך איננה נגלית בהתרחשויות ,בעוד שבמצרים המספר "האובייקטיבי" מספר
בתמימות על קדושתו הגלויה לעין של האלוהים.
.62פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' ,172ציינה להופעות הקדושה בתפילות ,אך לא קישרה זאת לקדושה המופיעה
בסיפורים ולא עמדה על משמעות העניין.
.63יוספוס ,קדמוניות יז ;178-173,מלחמות א .660-659,נצר תש"ס ,עמ' ,59התקשה בהסבר מעצרם של הנכבדים על
ידי הורדוס דווקא בהיפודרום .ההסבר מצוי לדעתו בממצא הארכאולוגי של ההיפודרום שנחשף ביריחו ,שבו נתגלו
שרידי מבנה מפואר בראש התל הצמוד להיפודרום .לפי זה משער נצר ,המעצר היה במבנה ולא במסלול המירוצים.
אולם התיאור במק"ג של מעצר היהודים בהיפודרום מלמד שהיפודרום עשוי היה לשמש גם למעצר המוני (כגון של
מתנגדי משטר) וקושייתו של נצר בטלה אפוא מיסודה.
.64כידוע מוסדות האתלטיקה והתחרות היווניים הם חלק בלתי נפרד מן הפולחן ,ובמהלך המשחקים הקריבו קרבנות
לאלים שונים; ראו למשל את תיאור החגיגות האולימפיות באולימפיה אצל גארדינר ,1930עמ' .229-222גארדינר שם,
עמ' , 225מתאר את המזבח שעמד בהיפודרום באולימפיה .על הטקס הדתי שקדם למירוצי המרכבות בעולם הרומי
ראו :פרידלנדר ,1965ב ,עמ' .36גם בספרות יהודית נזכר עניין זה כשמתואר במק"ב (ד )19-18,סכום הכסף שהביאו
שליחיו של יאסון עבור קרבן להראקלס במהלך המשחקים שנערכו בצור .ההיפודרום ,המקום שבו נערכו תחרויות
הסוסים ,הוא אם כן מקום של פולחן אלילי ,ואינו המקום המועדף או המתאים ביותר להתגלות ה' .אמנם אין טיבו זה
של ההיפודרום מלמד על הימנעותם של יהודים מנטילת חלק --סביל או פעיל – באירועים שהתקיימו בו .מסתבר
שיהודים בגולה לא הדירו את רגליהם ממוסדות החינוך ,התרבות והספורט של העיר היוונית (ראו למשל :צ'ריקובר
,1957עמ' 39-38והערה ;99צ'ריקובר תשכ"ג ,עמ' 135-134והערה ;33האריס תשל"ג ,עמ' .)124-122אולם גם אם
יהודים נאמנים (כגון פילון ,ראו האריס שם ,עמ' ) 123-68עשויים היו להימצא בהיפודרום ,אין זה משום שטיבם של
המשחקים לא היה יווני אלילי ,אלא מתוך ההפרדה ההכרחית שהייתה נחוצה ליהודי ההלניסטי בין המשחקים עצמם
לבין הפולחן המלווה אותם .אך השוו לאחרונה דבריו של שטרלינג ,2001עמ' ,278 ,276על יחסם הדומה והבלתי
מסתייג של יהודי ירושלים ויהודי אלכסנדריה למוסד ההיפודרום.
86
התרחשה בו התגלות האל .נמצא שטיבו הדתי של המקום או קדושתו אינם גורמים או מונעים את
גילוי האל וקדושתו ,אלא רק טיבם של אלה הזקוקים לגילוי חסדו וקדושתו של
ה'65.
כיצד מתוארים יחסי היהודים ואלוהיהם בשני האירועים? גם בנקודה זו ניכר הבדל בין ירושלים
למצרים .במצרים מדומים יחסי ה' והיהודים כיחס שבין אב לבניו 66.דימוי זה חוזר חמש פעמים
בסיפור67.
אלעזר הכוהן פונה בתפילתו פעמיים אל ה' בכינוי "אבא" ביחסת הווקאטיבוס
( :ו .)8;3,גם היהודים בהיפודרום צעקו לאביהם (ה ,)7,ואפילו המלך הגיע להכרה
שהיהודים הם בני אל חי ( :ו )28,וה' שומר עליהם כאב על
בניו (ז .)6,לעומת זאת בירושלים מופיע רק פעם אחת כינוי אבהות לה' -
אולם מובנו של כינוי זה אינו צופן השגחה אבהית אלא סמכות של קדמות וגדולה
(ב68.)21,
ראשונית69.
מסתבר שיש לפרש את הופעתה הנדירה של מילה זו 70לאור חמש הפעמים בהמשך הספר שבהם
מדומה יחס ה' לישראל כיחס שבין אב לבניו .בניגוד לתיאור היחסים הקרובים במצרים 71,כינוי
.65אין לקשור את הופעת ה' בהיפודרום לבניית מקדש חוניו על מקום מקדשה של האלה המצרית בובאסטיס (יוספוס,
קדמוניות יג ,) 70-66,משום שבהיפודרום לא נבנה מקדש ,והופעת ה' בהיפודרום משמעה בעצם התננגדות למקדש
כלשהו .להתמודדות אפשרית עם הטענה שמקדש חוניו נבנה במקום אלילי ראו :בוהק ,1996עמ' .74-72
.66לרשימת מקורות בספרות הבית השני שבהם ה' נתפס כאב ודיון עליה ראו :בירן ,1979עמ' .59-23ראו גם את
סיכומו לנתונים ,עמ' .63-62לרשימה זו יש להוסיף שני טקסטים מקומראן; ראו :שולר ,1990עמ' ,363-362 ,352ודיון
שלה על משמעות הממצא :שולר ,1992עמ' .79-75דימויו של האל כאב ביהדות של בית שני ומשמעותו נידונו רבות,
ואין צורך לדון בזה כאן .נציין רק שלאור רשימה זאת נראה שגם אם דימוי זה אינו מרכזי בספרות הבית השני הוא
אינו יוצא דופן; ראו :שרנק וקוול ,1967עמ' ,978וכנגדם ירמיאס ,1967עמ' ;15וראו עוד גושן תשמ"ז ,עמ' .353
להבחנות ואפיונים שונים על הופעת הדימוי בספרות הבית השני ראו :ירמיאס ,1967עמ' ;15בירן ,1979עמ' ;63-62
גושן תשמ"ז ,עמ' .355-353 ,239-237
.67גרים ,1857עמ' , 259עמד כמובן על רשימה זו ,ברם ,הצעתנו לבאר זאת לאור העימות בין שתי ההתנגשויות בספר
לא עלתה בדבריו .ניומן ,1997עמ' ,50עמדה על הכינוי "אב" המופיע כאן ,ופירשה אותו כמבטא קרבה מיוחדת בין ה'
ועם ישראל ,אך לא קישרה זאת להבדל בין ירושלים למצרים .להשפעה אפשרית של הרטוריקה היוונית על הופעתו של
כינוי זה במק"ג ראו :מור ,1927ב ,עמ' .202
.68כך או בשינוי קל בעדי נוסח רבים .לפי כ"י אחרים :שבא ,כדברי גרים ,1857עמ' ,238ליצור
הפלגה מחוזקת בכינויי הקדושה של האל הבאים בסמוך .לפי נוסח זה אין כל איזכור של אבהותו של ה' בחלק הראשון
של מק"ג.
.69במקורות אחרים הכינוי משמש לעיתים לאלוהים במובן של אל קדמון (וכך תרגם הדס את הפסוק שלנו באמצעות
המילה . )primalהמילה משמשת גם במובן של אב קדמון של שבט או של עיר ,בניגוד לאב ביולוגי (ראו LSJבערכו).
הקרבה שבאבהות אינו המוטיב הבולט במילה ,ולכן אין לתלות בה תיאור של קרבה יתרה
לפי שני מובנים אלה ממד ִ
בין ה' לעמו .וראו :גאסטר תרצ"ז ,עמ' רמג ,המנסה לגשר על הפער בין שני המושגים.
.70כינוי זה של ה' מופיע בספרות היהודית הלניסטית גם בחכמת שלמה ב .16,ראו גם מרקוס ,1932-1931עמ' .106על
הופעותיו של כינוי זה אצל פילון ומשמעותן ראו :שרנק וקוול ,1967עמ' .958-956
.71טיבו של קשר בין אב לבניו שהוא מבטא גם קרבה ואינטימיות ,בניגוד ליחסי מלך ונתיניו הנעדרים מרכיבים אלה.
ועוד ,מחויבות האב לבניו אינה מותנית בדרך כלל בהתנהגות הבנים .גושן תשמ"ז ,עמ' 229ואילך ,סבור שמאפיין
אחרון זה נכון בספרות התנאית ולא בספרות המקראית או בספרות החיצונית .מכל מקום גם לדבריו הדימוי של יחסי
ה' וישראל כיחסי א ב ובניו בספרות הקודמת לספרות התנאית מלמד על התנהגותם הנאותה של ישראל כבנים (שם,
עמ' .) 237לפי נקודת מבט זו מתוארים ישראל במצרים כמי שעומדים בחובותיהם כלפי אביהם שבשמים .הואיל
ודימוי זה נעדר מסיפור פילופטור בירושלים ,יש להסיק שיהודי מצרים עדיפים על יהודי ירושלים בנאמנותם
לחובותיהם כבנים.
87
7פרק שני
זה בירושלים אינו מתאר יחסי קרבה של אב ובנים אלא דווקא ריחוק מסוים 72:אמנם קיימים
יחסי אבהות ,אך האב המדובר אינו אב ישיר אלא אב
קדמון73.
נמצא שבמצרים מתקיימים
וניכרים יחסי קרבה בין ה' לעמו ,ואלה כמעט ואינם מתקיימים או ניכרים
בירושלים74.
ההנגדה בין הצלת המקדש להצלת העם מסתייעת בהקבלות נוספות בין סיפור הליודורוס במק"ב
למק"ג.
במק"ב
(ג)39,
מדווח
הליודורוס
למלך
הסלווקי
כי
( שכן הוא אשר מושבו בשמים משגיח על המקום ההוא ועוזר לו) .לעומת זאת במק"ג
(ז )6,מצהיר פילופטור כי האל שבשמים ( )מגונן על היהודים ,ובשעה שה'
שמע את תפילת שמעון בירושלים הוא מכונה (מק"ג ב - :)21,האל
המשגיח על הכול .כלומר ,במק"ב השגחתו של ה' מכוונת למקום ,דהיינו למקדש .בניגוד לזה
במק"ג גם בתיאור הצלת המקדש מתואר ה' כמשגיח על הכול ולא רק על המקדש .במק"ב היושב
בשמיים עוזר למקום ואילו במק"ג האל שבשמיים מגונן על
היהודים75.
ההבדל במיקום ההתגלות וההצלה אינו עניין שולי כל עיקר .דומה שהבדל זה חושף בפנינו שתי
עמדות יהודיות גלותיות חלוקות .האחת ,המוצגת בסיפור הליודורוס במק"ב פרק ג ,רואה את
המרכז החשוב של העם היהודי בבית המקדש בירושלים; בו ולמענו יתגלה האלוהים ,ובאמצעותו
יכירו באי עולם בכוחו של אלוהי היהודים .אמנם גם מק"ב אוחז בעמדה הגלותית שהמקדש אינו
"מושבו" של ה'; זה מצוי בשמים ,ועל ה"מקום" ( )שבארץ ה' משגיח ועוזר לו (מק"ב ג.)39,
.72בירן ,1979עמ' ,36הסוקר את הופעת הכינוי "אב" ביחס לה' ,אינו מבחין בין מילה זו לבין שאר ההופעות במק"ג.
. 73על הכינויים האחרים של ה' בשתי התפילות במק"ג ובשני הסיפורים המרכיבים אותו ראו להלן פרק ג ,סעיפים
א ;2,ב.2,
.74תיאור אחר של ה' מבטא את הפער שבין היומרה של ירושלים לבין מצרים .שמעון מבקש שה' יקיים את הבטחתו
בעניין המקדש ,שהרי הוא "נאמן ואמת" (,ב .)11,אמנם בהמשך נאמר שה' שמע את
התחינה (ב ,) 21,אך לא מצוינת שם מידת האמת שלו .כינוי זו נזכר בתיאור התגלות פני ה' במצרים (ו:)18,
. אם כן ,כמו בעניין גילוי החסד הנזכר לעיל ,אמיתתו של ה' נגלית לא במקום שבו נאמרה
התפילה המציינת מידה זו ,אלא במקום אחר ולמטרה שונה מזו שבאותה תפילה .ייתכן שגם כינוי נוסף של האל
מבטא את ההבדל שבין ירושלים למצרים .הכינוי מופיע פעמים אחדות במק"ג .הוא האל שלו
הקריב פילופטור קרבן בתחילת הספר (א )9,ואליו התפללו הכוהנים שיציל את המקדש (א .)16,ברם ,בתיאור התשועה
בירושלים לא נזכר האל הגדול ,ובהמשך פילופטור ממשיך למרוד בו (ג;11,ד .)16,גם יהודי מצרים מתפללים אליו
(ה ,)25,והוא מושיע אותם שהרי המלך מכיר בכוחו (ז ;2,שם מופיע ,)וכל אלה שנטלו דבר מה מרכוש
היהודים החזירו ליהודים את רכושם בפחדם מהאל הגדול המושיע את היהודים (ז .)22,הווה אומר ,בראשית הספר,
לפני המשבר במקדש ,הכיר המלך באל הגדול ,אך הוא פעל נגדו ומרד בו ,ורק במצרים ,לאחר ההתגלות ,שב המלך
והכיר בו ,וגם כל אויבי היהודים נבהלו ממנו .אם פירוש זה נכון ייתכן שיש בו גם תגובה לאמור במק"ב .שם נזכר כינוי
זה של ה' רק פעם אחת ,בשעה שהליודורוס סיפר לכול על מעשיו של האל הגדול שנעשו במקדש בירושלים (ג .)36,לפי
מק"ג ,בניגוד להליודורוס ,פילופטור ושאר אויבי היהודים גילו את אותו אל גדול לא בירושלים אלא במצרים.
רומזת לניגוד בין המקדש
.75ייתכן שגם ההדגשה בסוף הפסוק (מק"ג ז )6,שהעזרה לבנים היא
בירושלים ליהודים במצרים .אם אכן עזרת האב לבנים היא בכל עת ,מדוע בירושלים לא נגלה ה' כאב המגן על בניו?
88
אולם במקום המושגח האלוהים גם מתגלה .העמדה השנייה ,של מחבר מק"ג ,מכירה אמנם
בחשיבותו של המקדש ,אך לא בבלעדיותו ונראה שגם לא בעדיפותו המוחלטת 76.אמנם ה' קידש
את בית המקדש לשמו (מק"ג ,ב )9,ברצותו את כבודו בעם ישראל (שם ,)16 ,והמקדש גם ניצל
מחילול .אך הגילוי המרשים והמכריע לא אירע בירושלים אלא בהיפודרום במצרים ,בקרב יהודי
הגולה ולמענם ,ורק שם הכירו הגויים בכוחו של אלוהי היהודים 77.אם כן לא המקום גורם את
ההתגלות אלא מטרתה .חשיבותם של יהודי הגולה אינה נופלת מזו של המקדש ,ואלוהים בוחר
בעמו בכל מקום שהוא ,ולא רק במקדשו הנמצא בירושלים .העם המקודש לשם ה' (ו )3,גרם
להופעת פניו הקדושות של ה' (ו ,)18,ולא המקום המקודש לשמו (ב 78.)9,לפי מחבר מק"ג אלוהים
חפץ יותר בבניו שבמצרים מאשר במקדשו
שבירושלים79.
בנקודה זו נערוך הפוגה קלה באפיון טיבו של ההבדל בין מק"ב ובין מק"ג ונפנה לשאלה שהותרנו
בלא מענה בסוף סעיף א .שם הסקנו שיש קשר תולדי בין סיפורי הפריצה למקדש במק"ב ובמק"ג,
אך לא קבענו את כיוונו של קשר זה .נראה שכעת אפשר לקבוע את כיוון ההשפעה .דומה שמחבר
מק"ג המפצל את הסיפור ,הכיר את הסיפור השלם המופיע במק"ב והגיב לו באמצעות שכתובו
ופיצולו לשני שלבים 80.ההנחה ההפוכה ,שמחבר מק"ב צירף מוטיבים שונים המופיעים במקומות
שונים במק"ג ויצר מהם סיפור אחד נראית בלתי סבירה ,הן משום שהתהליך הטבעי יותר של
התפתחות הסיפור הוא מסיפור פשוט לסיפור מפוצל ומורכב ,והן משום שאילו מק"ב היה מושפע
ממק"ג היה המחבר יכול להשתמש באלמנטים משוכללים יותר לטובת
מטרותיו81.
.76השוו :שטרן תשמ"ג ,עמ' ,11המציג את התפיסה המקובלת בתיאור יחסה המתפעל של הספרות היהודית
ההלניסטית למקדש ומביא גם את מק"ג כדוגמה לכך .ראו גם מנדלס ,1997עמ' ,147וראו עוד להלן הערה .120
. 77ביטוי נוסף לשינוי שחל בגויים דווקא במצרים אפשר למצוא בזעם המיוחס להם .שמעון מתפלל (ב )17,שפורעי
החוק לא יתרברבו בזעמם ( ,)אך רק במצרים חוצפתו הזועמת ( )של המלך מתחלפת
בשכחה (ו.)20,
.78לתפיסה הכוהנית ההפוכה לחלוטין ראו למשל יחזקאל ל"ז " :28וידעו הגוים כי אני ה' מקדש את ישראל בהיות
מקדשי בתוכם לעולם".
.79לאור כיוון זה ניתן לבאר הקבלה מילולית מעניינת בין תפילת שמעון לבין הצלת היהודים במצרים .שמעון מבקש
למנוע את חילול השם העלול להיגרם כתוצאה מדברי הגויים" :אנחנו רמסנו את בית המקדש כפי שנרמסים הבתים
של השיקוצים" (ב .)18,המחבר מתאר את מעשי הגויים ("רמסנו") באמצעות הפועל ,ואותו פועל בדיוק
משמש לתיאור גורלם המר של החיילים שצעדו בעקבות הפילים אל ההיפודרום ונרמסו ברגלי הפילים כשהללו פנו על
עקבותיהם (ו .) 21,שוב אפוא נסגר המעגל במצרים .אפשר לפרש גם כאן שהואיל ומצרים עדיפה על ירושלים ,העונש על
כוונתם הרעה של הגויים במקדש בירושלים מתרחש במצרים ולא בירושלים.
.80לנימוקים אחרים לקביעה שההשפעה היא בכיוון זה ראו :צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' 344והערה .16
.81למשל ,חזרתו בתשובה של המלך במק"ג אינה בעטיין של מלקות כמו במק"ב ( )39-38 ,36 ,34אלא בשל התגלות של
מלאכים שהבהילה את המלך (מק"ג ו .)20-18 ,נדמה לי שחזרה בתשובה בשל בהלה עדיפה מאשר חזרה בתשובה בשל
מלקות ,משום שהמתקן את מעשיו מחמת הבהלה מצטייר כאדם "מבין עניין" שאינו זקוק למלקות שישיבוהו למוטב.
אם אכן מק"ב מנסה לתאר את הגוי לא כמנוול אלא כטועה ,עדיף היה לו להשתמש באלמנט הבהלה ,ולא להזדקק
למלקות.
89
7פרק שני
לאור ההנחה שמחבר מק"ג מגיב לסיפור המופיע במק"ב ניתן לפרש בצורה נוחה את משמעותם
של הניגודים שנידונו לעיל בין שני הספרים .המכנה המשותף לניגודים אלה הוא שמחבר מק"ג
מעצב את סיפורו כך שהסכנה שריחפה על בית המקדש בסיפורו גדולה יותר מזו המתוארת
במק"ב ,והתנהגותו של פילופטור חצופה ושחצנית יותר מזה של הליודורוס .לכן תגובת הנשים
במק"ג עזה יותר מזו שבמק"ב ,והמהומה המתוארת במק"ג קשה יותר מזו שבמק"ב .בדרך זו
יוצר מחבר מק"ג ציפייה אצל הקורא שתתרחש התגלות ,כפי שהתרחשה בסיפור במק"ב .ואולם,
אף שהמצב היה קשה יותר בסיפור של מק"ג ,לא התרחשה בו התגלות ואף לא הכרה של הצורר
בשלטונו של ה' ,ומק"ג מדגיש שפילופטור התאושש בכוחות עצמו מן המכה שהוכה ,ולא נזקק
לרחמי שמים כמו הליודורוס.
הנחה זו של כיוון ההשפעה בין הספרים תורמת אפוא לחידוד עמדתו של מחבר מק"ג והבהרתה.
לפי הנחה זו שתי העמדות שהוצגו לעיל אינן רק ויכוח על מקום ההתגלות של ה' אלא יש בהן גם
תגובה ישירה של מחבר מק"ג לסיפורו של מק"ב .לדברי מחבר מק"ב ,הקדוש ברוך הוא התגלה
והושיע בבית המקדש בירושלים ,ואילו מחבר מק"ג מגיב ואומר כי אמנם בית המקדש הוא מקום
מרכזי ,אך יש לספר את סיפור התשועה באופן אחר .לפי הסיפור המעודכן ,אף שהסכנה שריחפה
על בית המקדש הייתה חמורה יותר מזו שבסיפור שבמק"ב ,ההתגלות המושיעה של האלוהים לא
התרחשה בבית המקדש בירושלים אלא במקום גלותו של העם ,בהיפודרום של אלכסנדריה
שבמצרים ,כדי להגן על העם כאב על בנים.
ד .הצדקת הגלות והגנתה
התפיסה שמק"ג הוא כתב הגנה גלותי הועלתה לא מכבר על ידי דיויד ויליאמס 82.ויליאמס מניח
שעיקרו של מק"ג הוא סיפור אטיולוגי על חגם של יהודי מצרים ,ולכן הוא תוהה איזו תועלת
צומחת למחבר משילוב הסיפור על פילופטור בירושלים .בשל שאלה זו הוא משער ששילוב הסיפור
על פילופטור בירושלים משרת מטרה נוספת של המחבר :פנייה אפולוגטית לאוזניהם של יהודי
ארץ ישראל בניסיון לשכנעם כי ה' משגיח על יהודי הגולה ,ובכך לאשר בעיניהם את הלגיטימיות
של יהדות הגולה .לדעת ויליאמס ,יחס מתנשא של יהודי הארץ כלפי יהודי הגולה היה רווח במאה
.82ויליאמס ,1995עמ' .29-17
90
הראשונה לפה"ס ,ויחס מסוג זה עשוי היה להביא יהודי בן אלכסנדריה לחבר מסמך אפולוגטי
בזכות שייכותם הלא פחותה של יהודי התפוצות ליהדות.
ויליאמס מציג מקורות אחדים המלמדים על מעמדם הנחות של יהודי הגולה בעיני יהודי ארץ
ישראל ,ועל ניכור מסוים בין שתי קבוצות אלה .בראש ספר מק"ב מופיעה איגרת שנשלחה ליהודי
מצרים מאת יהודי ירושלים ויהודה .באיגרת זו ניכרת תחושתם של יהודי הארץ שהם עדיפים על
פני יהודי הגולה ,מכך שהם מתפללים עבור יהודי הגולה (א ,)6,ומן העובדה שהם קוראים ליהודי
הגולה לחוג את חג הסוכות של חודש כסלו שתוקן בארץ (א .)9,כלומר ,לפי איגרת זו יהודי הגולה
תלויים בתפילתם ובלוח השנה שלהם ביהודי הארץ 83.דוגמה אחרת להשמצה וביקורת של יהודי
הגולה על ידי יהודי הארץ מוצא ויליאמס ,בעקבות ג'ורג הווארד 84,בהקדמת נכדו של בן סירא
לתרגום ספרו של סבו .הנכד כותב כי יש הבדלים ניכרים בין לשון המקור העברית של התורה,
הנביאים והכתובים ובין תרגומיהם 85.קביעה זו מבטאת עמדה המוצאת חסרונות בתרגום התורה
המצוי בידי יהודי מצרים ,והיא נאמרה מפיו של יהודי שבא מארץ ישראל למצרים .ניתן לראות
בה אפוא עמדה ארצישראלית המזלזלת בידיעת התורה של אלה המסתמכים על תרגומה
היווני86,
דהיינו זלזול ביהודי מצרים 87.אפשר שיש להוסיף על המקורות שהזכיר ויליאמס .האיגרת השנייה
שבתחילת מק"ב ,כוללת את תפילת הכוהנים (א )29-24 ,שחלק ניכר ממנה מוקדש למצבם העגום
.83ויליאמס ,1995עמ' .23פסוקים 5-3באיגרת זו כוללים איחולים ליהודי מצרים שיעבדו את ה' היטב ,שתורת ה'
תהיה בלבם ושתפילותיהם יישמעו .ויליאמס מפרש שגם פסוקים אלה מבטאים תחושת עליונות דומה של יהודי
הארץ ,שתפילותיהם ותורתם של יהודי הגולה לקויות .וראו גם גולדשטיין ,1983עמ' .143-142אך אפשר שיש לראות
בפסוקים 5-3נוסחאות שגורות של בקשות ולאו דווקא עדות לצרכיהם הספיציפיים של יהודי מצרים בעיניהם של
יהודי ירושלים.
.84הווארד ,1971עמ' ;342ויליאמס ,1995עמ' .24
.85הקדמה לבן סירא ,מהד' ראלפס ,שורות .26-23
.86מלבד הווארד וויליאמס הנזכרים לעיל פירש כעין זה גם סגל תשי"ט ,עמ' ב .הווארד ,1971עמ' ,348-337מפרש כי
איגרת אריסטיאס נאבקת נגד טענות ארצישראליות מסוג זה ,וטוענת כי תרגום השבעים מהימן כמו הנוסח העברי.
ברם ,לבד מהקדמת נכדו של בן-סירא ,הווארד אינו מביא ראיות ארצישראליות נוספות בנות התקופה לביקורת נגד
מהימנותו של התרגום היווני של התורה.
.87ויליאמס ,1995עמ' .24-23ראו גם קולינס ,1983עמ' .81-78שתי הדוגמאות שהביא ויליאמס הוצגו כבר בשטף
הדיון של צ'ריקובר תשכ"ג ,עמ' ,16כממחישות את העובדה ש"יהודי ארץ-ישראל לא החמיצו שעת-כושר כלשהי כדי
להשפיע על אחיהם במצרים ולקרבם למסורת היהודית" .על השערת ויליאמס חלק גרואן ,1998עמ' ,233הערה .192
לדבריו במק"ג ניכרת סולידריות בין יהודי ארץ ישראל ליהודי מצרים ,ומכיוון שאין די ראיות בדברי ויליאמס
לביקורת של יהודי ארץ ישראל כלפי יהודי הגולה ,ממילא יהודי הגולה אינם צריכים להתגונן .ברם ,הנתונים המוצגים
בפרק זה חושפים בקיעים בסולידריות בין שתי קבוצות היהודים ופולמוס ברור של יהודי מצרים על מעמדם בהשוואה
ליהודי הארץ ,ובכך מתחזקת עמדתו העקרונית של ויליאמס .גם רפפורט תשנ"ז ,עמ' ב-ט ,סבור כי יהודי ארץ ישראל
ביקשו לעצמם עמדת הנהגה יהודית כללית ביחס ליהודי הגולה ,והוא סבור כי דפוס יחסים זה נובע מהאיום הקשה
שרבץ על המקדש בימי אנטיוכוס אפיפאנס ,מהצלחת המרד ומהקמת המדינה החשמונאית .לאופי בעייתי אחר של
היחסים בין שתי קבוצות היהודים ראו להלן הערה .91
91
7פרק שני
של יהודי הגולה 88,ומזכירה את תלותם של יהודי מצרים בספרייה שאסף יהודה המקבי בירושלים
(ב .)15-14,האיגרת מבטאת אפוא תחושת עליונות של יהודי הארץ על פני אחיהם
שבגולה89.
לאור הסעיפים הקודמים נראה שהתפיסה של ויליאמס שמק"ג הוא ספר אפולוגטי המגן על יהודי
הגולה נכונה ביסודה ,אך יש להגדירה מחדש ,לשכללה ולהתאימה לנתונים המוצגים בסעיפים
הקודמים .דברינו הבאים יוקדשו לבחינת דברי ויליאמס ולעדכון הצעתו ושכלולה.
ויליאמס מביא שתי ראיות לכך שאחת ממטרותיו של ספר מק"ג היא הגנה על מעמדה של יהדות
הגולה .הוא פותח בפסוקים המוכיחים לדעתו את אחדותו של עם ישראל כולו – הגרים בגולה
והיושבים בארץ .בשל מה שאירע בירושלים נרדפים ונענשים יהודי מצרים (ב 24,ואילך) ,ולאחר
אחת ההצלות הפלאיות של יהודי מצרים נשבע פילופטור לעלות למלחמה על יהודה ועל בית
המקדש לאחר שישמיד את יהודי מצרים (ה .)43-42,שותפות הגורל מתבטאת בכך שהגלגל
מסתובב מירושלים למצרים וחוזר חלילה 90.לרעיון הסולידריות בין יהודי הגולה ובין יהודי הארץ
המתבטא במק"ג שותפים גם חוקרים נוספים 91,ובהקשר זה מפנה ג'ון ברקלי גם לפרק
ג92.21,
.88התפילה מיוחסת לכוהנים בימי נחמיה והיא כלולה באיגרת שנשלחה ,לפי משפט הפתיחה שלה ,גם על ידי יהודה
המקבי .רבים סבורים כי איגרת זו אינה אותנטית ,ואין לייחס את חיבורה ליהודה המקבי אלא למחבר אחר ,קרוב
לוודאי יהודי בן הגולה .אולם אין בזה כדי לערער את דברנו אודות המשתקף באיגרת זו על יחסם של יהודי ארץ
ישראל ליהודי הגול ה :גם אם מחבר בן הגולה ניסח זאת ,הרי זה משקף עמדה רווחת בעניין היחסים בין יהודי הארץ
לבין יהודי הגולה בתקופת חיבורה כלומר בתקופה החשמונאית ,והדבר בוודאי נכון אם מחברה היה בן ארץ ישראל.
לעניין מחבר האיגרת הזו ראו :ואכולדר ,1978עמ' ;132-128שטרן תשנ"א ,עמ' ;354-353בר-כוכבא ,1996עמ' ;236
שוורץ [בפירושו על מק"ב א,י ובנספח א לפירוש זה (בדפוס)] .בתפילה מופיעה בקשה כפולה לקיבוץ גלויות (,)29 ,27
תחינה להצלת יהודי הגולה ( )27ובקשה שהקרבן יהיה עבור כל עם ישראל ( – )26אולי רמז גם ליהודי הגולה .גם
בהמשך האיגרת (ב ) 18,מבוטאת התקווה לקיבוץ גלויות..." :שבקרוב ירחם עלינו ויקבץ מכל מקום שמתחת השמים
אל המקום הקדוש ,"...משמע ,יהודי הגולה רחוקים מן הקדושה ,שהרי הם אינם במקום הקדוש.
.89האוטוריטה שהייתה ליהודי ירושלים על יהודי מצרים ניכרת גם בקולופון לתרגום היווני של אסתר הקובע כי
תרגום זה נעשה בירושלים .לפי זה מירושלים יוצאת הקריאה ליהודי מצרים לחוג את חג התשועה של יהודי פרס
ומדי ,כלומר ירושלים היא הקובעת את לוח השנה והחגים של יהודי מצרים .פירוש בכיוון זה הוצע על ידי צ'ריקובר
תשכ"א ,עמ' ,315הערה ;54ג'ונסון ,1996עמ' .52על ההערכה העצמית של יהודי הגולה כמשניים בחשיבותם ליהודי
הארץ ראו גם סימון ,1951בעיקר בעמ' .132לעמדה הכללית המובעת בסעיף זה השוו :פרנטה ,1988עמ' .179-177
מעניין לציין שגם מקור נוסף ,מאוחר יותר ,המתייחס לתקופה התלמיית מציג את יחסם של יהודי ירושלים
כהתנשאות או כעדיפות שלהם על פני יהודי אלכסנדריה .בירושלמי חגיגה פרק ב ,עז ע"ד (ובמקביל בירושלמי סנהדרין
פרק ו ,כג ע"ג) "מצוטטת" פנייה של יהודי ירושלים לאחיהם שבאלכסנדריה בלשון זו" :מירושלם הגדולה
לאלכסנדריאה הקטנה" .לעומת זאת בסיפור מקביל בבבלי סוטה מז ע"א אין ביטויים של הכרה עצמית עדיפה של
הירושלמים על פני האלכסנדרונים בדברי שמעון בן שטח ,ואלכסנדריה מוצגת כ"אחותה" של ירושלים .מסתבר אפוא
ששני מקורות אלה אינם מעידים על התקופה שעליה הם מספרים אלא על התקופה שבה הם נכתבו או נערכו .גם
בתקופה זו המקור הארצישראלי מביע הכרה עצמית של עליונות על פני אחיו שבגולה ,בניגוד למקור הבבלי.
.90ויליאמס ,1995עמ' .25-24
.91ראו :כשר תשנ"ה ,עמ' ;77גפני תשנ"ו ,עמ' , 232המציין לגבי מק"ג את החשש הרווח בגולה שמעשיהם של יהודי
הארץ יגרמו לענישת יהודי הגולה בידי המלכות; ג'ונסון ,1996עמ' ;54 ,52-49גרואן ,1998עמ' .233
)של יהודי
.92ברקלי ,1996עמ' .198בפסוק זה מכנה המלך באיגרתו את יהודי מצרים "בני אותו עם" (
ירושלים .ברקלי גם מביא את הדמיון בין תפילת שמעון בפרק ב לבין תפילת אלעזר בפרק ו כראיה לאחדותן
התיאולוגית של שתי קבוצות היהודים .על דמיון זה ראו להלן פרק ג ,סעיף ג.
92
אכן אין להכחיש שסולידריות ושותפות גורל מאפיינות את היחסים בין יהודי הארץ ליהודי מצרים
לפי מק"ג ,ברם ,יש לדקדק יותר במרכיביה של סולידריות זו .בעטיים של מעשי היהודים
בירושלים מתרחשת בפועל רדיפה של יהודים במצרים .לעומת זאת ,פילופטור רק מאיים לרדוף
את יהודי ארץ ישראל לאחר השמדתם של יהודי מצרים ,אך בזכות תשועתם של יהודי מצרים לא
התגשם זממו .הווה אומר ,בעוד שיהודי מצרים נרדפים בגלל יהודי הארץ ,האחרונים ניצלים
בזכות יהודי מצרים .אכן שותפות גורל ,אך זו איננה שוות משקל – הצד הסובל בעטיו של השני
וגם המגן על השני הוא זה של יהודי מצרים.
הערה זו על דברי ויליאמס עולה בקנה אחד עם הראיה השנייה המובאת במאמרו .לדבריו,
ההשגחה האלוהית מוסבת הן על יהודי הארץ והן על יהודי הגולה ,שהרי ה' נענה לתפילות שתי
הקבוצות .ואולם ,מדגיש ויליאמס ,יש הבדל גדול בין היענותו של האלוהים לבני הגולה עוד לפני
שהתפללו (ד ,)21,ומיד לאחר כל תפילה ותפילה שלהם 93,ובין היענותו המאולצת משהו לתפילת
בני ארץ ישראל רק לאחר תפילת שמעון הכוהן הגדול (ב ,)21,בעוד שהתפילות והקריאות הנזכרות
שוב ושוב בפרק א נותרו ללא תגובה 94.מכאן יש לקבוע כי אמנם ה' משגיח על שתי הקבוצות אך
בעיקר על יהודי
הגולה95.
גם אריכות התיאור של יחס ה' ליהודי מצרים מחזקת רושם
זה96.
ויליאמס עצמו אינו שש להדגיש את עדיפותם של יהודי הגולה ,ובסיכום דבריו הוא כותבThe :
author of the book appears to provide an apologetic designed to convey the message
that Palestinian Jewry and Diaspora Jewry constitute a corporate entity, and to show
97.that God approves of both sectorsאך נראה שבמסגרת מאבקו של מחבר מק"ג על מעמדם
ועל זהותם של יהודי מצרים הוא אינו נמנע מלטעון לעדיפותם של יהודי הגולה ,שבקרבם הוא
יושב ,על פני יהודי הארץ.
ניתן להביא תימוכין נוספים לתמונה המצטיירת בדברינו .כפי שציין ויליאמס תפילתם של יהודי
מצרים נענתה ביתר קלות מאשר תפילתם של יהודי ירושלים .ברם ,עצם העובדה שיהודי ירושלים
.93ה ;12-7,ה 25,וההיענות המתוארת בהמשך עד פס' ;35ה ;51-50,ובהמשך תפילת אלעזר :ו ,15-1,והתשועה
הסופית הבאה מיד אחר כך.
.94א ;21-16,א ;24-23,א.28-27,
.95ויליאמס ,1995עמ' .29-25ובלשונו (עמ' It is evident that the author of 3 Maccabees is at pains to :)27
assert the connection of Diaspora and Palestinian Jewry, and God's providential concern for both,
especially for Diaspora Jews.
.96ויליאמס ,1995עמ' .27
.97ויליאמס ,1995עמ' .29
93
7פרק שני
רק התפללו עשוי לעורר תמיהה .הרי בירושלים ניצב המקדש ואפשר להקריב בו קרבנות; מדוע לא
פנו יהודי ירושלים אל ה' באמצעות קרבנות? מסתבר שהימנעות היהודים מקרבנות היא זו
שהביאה את המלך התלמי לתאר את היהודים כמי שאינם זובחים (ב 98.)28,אם כן דרך הפנייה של
יהודי ירושלים לאלוהים היא (רק) באמצעות תפילה ,ואת זו ניתן לערוך בכל מקום ולאו דווקא
בבית המקדש .אמנם לכאורה יש עדיפות לתפילה בבית המקדש ,כפי שנזכר בתפילת שמעון (ב,)10,
שהרי מובטחת היא להישמע .אולם למעשה התפילה במצרים הועילה יותר מאשר התפילה
בירושלים .המסקנה המתבקשת היא שאין עדיפות ליהודי ירושלים על פני יהודי מצרים באפשרות
הפנייה לאלוהים ,שהרי כאלה כן אלה פונים אליו בתפילה ,ותוצאותיה היו טובות יותר במצרים.
נקודה זו מובלטת גם באמצעות האישיות המתפללת .בירושלים האיש שתפילתו הצילה את
המקדש הוא כמובן ,הכוהן הגדול ,ראש הכוהנים ,האיש היחיד עלי אדמות שרשאי להיכנס לקודש
הקודשים (א .)11,שמו היה שמעון ,ותפילתו נעשתה כדין (ב ,)21,אך איננו יודעים שום דבר נוסף על
טיבו ותכונותיו של
האיש99.
במצרים הכוהן שתפילתו נתקבלה והביאה לישועה שלמה נקרא
אלעזר ,ועל אופיו ואישיותו יודעים אנו פרטים אחדים .האיש בא מן החורה ( )ולא
מאלכסנדריה ,והוא היה לפי דברי מחבר הספר ,איש בולט ,זקן בגילו ,ובעל כל המידות הטובות
והאצילות הנוגעות לחיים (ו .)1,הוא גם הוביל את תפילת הזקנים בהיפודרום במצרים .הווה
אומר ,בעוד שהאיש המתפלל בירושלים ניתן לתיאור רק באמצעות הפונקציה שאותה הוא ממלא,
האיש המתפלל במצרים אינו בעל תפקיד מוגדר ,ואף אינו בעל מעמד או ייחוס חשובים 100,שהרי
אינו מן הבירה ,אך יש בו כל המעלות הטובות העשויות לגרום לתפילה להתקבל .נמצא שאף שמן
הבחינה הפורמלית הכוהן הגדול עדיף על פני שאר אחיו הכוהנים ,דווקא אחד מכוהני הארץ –
.98ראו לעיל ,פרק א ,סעיף ד ,בסמוך להערה .136
.99על פי ב .1,לשאלת נוסח הפסוק הזה ראו לעיל ,הערה .22
.100אף שמק"ג אינו מייחס חשיבות לייחוס אלא למעשים ,הוא לא ויתר על אזכור פרט אחד בייחוסו של אלעזר:
היותו כוהן .מסתבר שהדבר נועד לא רק להקביל את אלעזר לשמעון אלא גם לבטא את מעמדו הרם ,וממילא הדבר
משקף את מעמדם של הכוהנים כהנהגה רוחנית גם בגולה .ברם ,לפי כ"י אלכסנדרינוס לא כתוב שהאיש היה כוהן
ובמקום המילה מופיעה המילה .לפי נוסח זה אין כל חשיבות לייחוס והעיקר הוא המעשה .אולם
אין לקבל נוסח זה משום שבכל שאר עדי הנוסח מופיע אזכור של כהונתו של אלעזר .על עניין הנוסח ראו עוד :אמט
,1913עמ' ;171-170הדס ,1953עמ' ;70אנדרסן ,)1( 1985עמ' ,526הערה ;bפאסוני דל-אקווה ,1995עמ' ,145הערה
.40לעומת זאת גוטמן תשי"ט ,עמ' ,60כותב" :וודאי הוא שיש משמעות לדבר שהמחבר שם את התפילה בפיו של איש
שמוצאו מיהודה .המחבר רצה בלי ספק להדגיש כאן ,שתפילתו של איש יהודה היא שמתאימה כאן ביותר והיא
שתתקבל" .פירוש זה של גוטמן מסתמך כנראה על כ"י אלכסנדרינוס ,אך מלבד הטענה שאין לקבל נוסח זה ,לפי כל
הנוסחאות נאמר שהאיש היה מן החורה ,ולפי דברי גוטמן אין לזה משמעות.
94
מצרים – הצליח בתפילתו יותר מהכוהן
הגדול101.
התפקיד בבית המקדש אינו עוזר לתפילה
להתקבל כמו תכונותיו של המתפלל ,ואלה נרכשות בכל מקום – במצרים כמו
בירושלים102.
נקודה זו מתחדדת לאור ההשוואה לסיפור הליודורוס במק"ב .גם שם האיש שבזכותו ניצל
המקדש הוא הכוהן הגדול .אולם אותו כוהן גדול ,חוניו ,אינו מתואר רק בתפקידו אלא גם
בתפקודו ובמידותיו הטובות (מק"ב
ִ
ג103.)1,
הוא גם מנווט את כל המשבר עם הליודורוס בניגוד
לשמעון המופיע לפתע רק בשיא המשבר ,ואינו מעורב
במהלכו104.
הסיפור במק"ב מלמד אפוא
שניתן לתאר כוהן גדול גם בדרך אחרת ,והעובדה ששמעון אינו מתואר כך מלמדת על יחסו של
מחבר מק"ג לדמותו של הכוהן הגדול.
מסתבר שגם שמות הכוהנים במק"ג מבטאים את עדיפותו של הכוהן בן הגולה על פני הכוהן
הגדול .שמו של הכוהן הגדול בירושלים "שמעון" מבטא שה' שמע ( )את התפילה
(ב105.)21,
שמו של אלעזר ,הכוהן היהודי ממצרים ,מבטא שה' אינו רק שומע אלא גם עוזר .אף
.101במקור יהודי גלותי אחר (על זמנו ראו :שפרבר ,1982עמ' )99 ,93מופיע סיפור המכיל אלמנטים דומים .בבבלי
בבא קמא קיז ע"א-ע"ב מסופר על האמורא הבבלי רב כהנא שלאחר שהרג נפש בבבל ברח לארץ ישראל ושם הוכחה
עדיפותו בתורה על פני האמורא הארצישראלי החשוב ביותר – ר' יוחנן .שפרבר ,1982עמ' ,97-93מציין שמגמתו של
סיפור זה להראות את עדיפותם של חכמי בבל ותורתם על פני חכמי ארץ ישראל ותורתם .בהשוואה למק"ג מגמת
הבבלי מוצגת באופן קיצוני יותר ,משום שלא זו בלבד שההצגה הראשונית של הדמות המוכיחה את עדיפות חכמי בבל
אינה בולטת לטובה ,אלא שהמעשה המיוחס לה הוא שלילי לגמרי – הריגה.
.102בניגוד לפאסוני דל-אקווה ,1995עמ' ,145הקובעת כי שני האישים – שמעון ואלעזר – הם דמויות סמליות של
חסידות וצדק מוסרי .על הבדל מסוים בין שני האישים עמד גם ווילס ,1995עמ' .203-202
. 103כידוע ,בפסוקים נוספים במק"ב מופיעים תיאורים חיוביים ביותר של חוניו הכוהן הגדול (כגון ד ;2,טו ,)12,אך
אלה מופיעים מחוץ למסגרת המצומצמת של סיפור הליודורוס המקביל לסיפור פילופטור.
.104הופעותיהם הפתאומיות של הכוהנים המביאות לפתרון המשברים במק"ג היא ודאי מן הסממנים הדרמטיים
המאפיינים את החיבור .ואולם בעוד שאין לצפות להופעתו של אלעזר בראשית המשבר במצרים ,שהרי אינו נושא בכל
תפקיד רשמי ,העדרו של הכוהן הגדול במהלך התפתחות המשבר בירושלים מרמזת ,כנראה ,על ִתפקודו הלקוי .וראו
עוד לעיל הערה .23
.105מפרשים אחדים ציינו כי שמעון היה שמו של הכוהן הגדול בשנת 217לפה"ס (ראו למשל גרים ,1857עמ' ;234
אוואלד ,1880עמ' ,272סוף הערה ;4אמט ,1913עמ' ;164הדס ,1953עמ' ;39-38גוטמן תשי"ט ,עמ' ;52אנדרסן
,)1( 1985עמ' ;518מלז' ,1995עמ' ;142שטרן תשנ"א עמ' ,33אף מסתמך במידה מסוימת על מק"ג כמקור
להשתבשות היחסים בין האריסטוקרטיה היהודית בארץ ישראל [המיוצגת על ידי הכוהן הגדול] לבין התלמיים סמוך
לקרב רפיח) ,והשם הנזכר במק"ג הולם את התאריך של המאורעות המסופרים בספר .אם פירוש זה נכון אפשר שאין
לבקש משמעות מיוחדת בשמו של הכוהן הגדול ויש להסתפק בקביעה הפשוטה שזו האמת ההיסטורית ושמו של
הכוהן הגדול באותה תקופה אכן היה שמעון .ברם ,ידיעותינו על שמות הכוהנים הגדולים במאה השלישית לפה"ס הן
קלושות ומבוססות בעיקר על יוספוס בקדמוניות היהודים יא-יב .אולם לדברי יוספוס (קדמוניות יב )224,כוהן גדול
בשם שמעון כיהן בימיו של סלווקוס הרביעי .מרקוס ,1943עמ' ,736-732קובע את זמנו של הכוהן הגדול שמעון השני
סביב שנת 200לפה"ס ,ולאור דבריו אין סיבה להקדים את כהונתו עד לשנת 217לפה"ס .לעומת זאת אוואלד ,1880
עמ' ,272-270קובע את כהונתו של שמעון זה בין השנים 199-219לפה"ס .ברם ,יש לציין שמלבד מק"ג אין בידינו כל
מקור הקושר בין כוהן גדול ספיציפי לבין תלמי פילופטור .עוד יש להזכיר שהבעיה הכרונולוגית בנוגע לאותם קטעים
אצל יוספוס העוסקים בבני טוביה שבהם נזכר שמעון הכוהן הגדול עדיין לא נפתרה (ראו לאחרונה הויכוח בין שוורץ
לפוקס ב .) JJS-אם כן ספק אם שמו של הכוהן הגדול בימי פילופטור אכן היה שמעון ,ומכל מקום עדיף להניח
שהמחבר משתמש בשם המוכר כשמם של כוהנים גדולים ,כדי ליצור "מעין היסטוריה" (כשיטת ג'ונסון ,1996עמ'
;109-80וראו עוד התלבטותו של הדס ,1953עמ' ,)39-38ואחת מן הסיבות שבגללן בחר דווקא את השם שמעון היא
משמעותו של שם זה.
95
7פרק שני
ששני השמות הם מן הנפוצים ביותר בקרב יהודים בתקופת הבית השני 106,נראה שהשימוש בהם
אינו מקרי .לבד מפס' 21הפועל מופיע פעם נוספת בפרק ב ,בפס' ,10המזכיר את
הבטחת ה' שישמע את התפילה הנעשית במקדש .הפועל נזכר בסיפור הפריצה למקדש
בהקשר של בקשה (א )16,ובאיזכור תקדימים מן העבר בתפילה (ב ,)12,אך לא בתיאור הצלת
המקדש107.
לעומת זאת הפועל הזה ושם העצם הנגזר ממנו מופיעים בסיפור רדיפת היהודים
במצרים (ד ;21,ה ,)35;25,ובשניים מפסוקים אלה מתוארת עזרה ממשית שהוגשה ליהודים.
הפועל כלל אינו מופיע בחלק זה של מק"ג .הווה אומר ,המחבר מתאים את תיאור
התערבות ה' לשמות הכוהנים הנוטלים חלק בכל אחד מהעימותים ,ולכן נראה שיש משמעות
לשמות הכוהנים שאותם בחר
המחבר108.
בעניין התפילה יש להעיר עוד ,שאמונם של המתפללים בכוחה של תפילתם שונה בשני המקומות.
בירושלים היו מי שחשבו שפילופטור יצליח להגשים את מטרתו ,ולכן רצו לנקוט נגדו פעולה
אלימה .זקני היהודים הצליחו רק בקושי לשכנע את אלה לשוב לתפילה (א .)23-22,לעומת זאת גם
ברגעי היאוש הקשים ביותר ,כשהיהודים בהיפודרום העריכו שהם עומדים לפני מותם ,הם בכל
זאת לא הרפו והתפללו לה' שישוב ויצילם 109.כלומר ,במקום שבו מובטח שתישמע התפילה (ב)10,
אין היהודים בטוחים בכוחה של תפילה ,ודווקא במצרים המשיכו היהודים להתפלל גם על סף
יאוש ,ועל אף היותה ארץ האויבים.
ייתכן שהימנעותו של ויליאמס מלייחס למחבר מק"ג את העמדה שיהדות הגולה עדיפה על יהודי
הארץ נובעת מהנחתו שהספר מיועד גם ליהודי ארץ ישראל .אם זה קהל היעד של הספר ,קשה
להניח שקהל זה יאופיין כנחות מול הקבוצה שהמחבר שותף לה ,ושמא בשל כך שיער ויליאמס
.106ראו :צ'ריקובר תשכ"ג ,עמ' ( 182-181לגבי שמעון) ,עמ' ( 186-185לגבי הופעתו היחידה של השם "אלעזר"
בפאפירוסים); אילן תשמ"ז ,עמ' ;238הדס ,1953עמ' ;70פאול ,1987עמ' .325על השם אלעזר כשם אופייני לכוהנים
ראו :שטרן תשנ"א ,עמ' 97הערה ;119שוורץ תשמ"א ,עמ' לז ,והערה .33
.107בניגוד לזה שם העצם מופיע בסיפור הליודורוס כמתאר את ה' העוזר למקדש (ג.)39,
.108במק"ב (פ"ו) ובמק"ד (ה-ז) איש בשם אלעזר – לפי מק"ד היה האיש כוהן – הוא גיבורו של סיפור על מסירות נפש
למען חוקי התורה .בשני המקרים הוא מתואר --כמו אלעזר שבמק"ג – כאיש בעל מידות תרומיות .שיתוף השם
והתכונות בין מק"ב למק"ג נזכר בדברי חוקרים כדוגמה נוספת לקרבה שבין שני הספרים (ראו למשל גרדנר תשמ"ח,
עמ' .) 292ברם ,בניגוד למק"ג ,במק"ב ובמק"ד לא ניכרת כל משמעות מיוחדת לשם "אלעזר" .לדעת אמט ,1913עמ'
,170ובעקבותיו אנדרסן ,)1( 1985עמ' , 526אלעזר הוא שם טיפוסי לאדם זקן צדיק וחסיד (ולפי אנדרסן גם חכם).
לעומת זאת לא נמצא בדבריה ם אפיון כזה לשם שמעון .עמדה זו מחזקת אפוא את דברנו על המשמעות החיובית שיש
לייחס לשם "אלעזר" .אלעזר הוא גם שמו של הכוהן הגדול באיגרת אריסטיאס ,וגם איש זה היה בעל מידות תרומיות.
על משמעות שיתוף שם הכוהן בין מק"ג לבין איגרת אריסטיאס ראו להלן פרק ה בסמוך להערות .96-94
.109הכתוב מבאר (ה ) 50,כי ההצלות הקודמות שנעשו להם חיזקו את היהודים בהיפודרום באמונם בתפילה.
למשמעותה של נכונותם של מקצת מיהודי ירושלים למות מתוך מאבק בניגוד לנכונותם של רוב יהודי מצרים למות
למען דתם ראו גם להלן פרק ד ,סעיף ג ,בסמוך להערות .71-68
96
שמק"ג מייחס משקל זהה למעמדן של שתי הקהילות .גם מבחינת מקום הצגתה במאמר קודמת
ההנחה אודות קהל היעד לדיון על הצורך של יהודי הגולה להיאבק על מעמדם ,ומובילה לדיון
זה110.
ברם ,מהאמור לעיל ברור שמק"ג אכן מייחס עדיפות מסוימת ליהודי מצרים על פני יהודי
ירושלים ,ולאור דברינו נראה שאין צורך להקדים ולהגדיר את קהל היעד כדי לחשוף את המסר
הזה .יתרה מזו ,ככלל נראה שעדיף להגדיר את התכנים ואחר כך לבחון למי הם מיועדים .ואכן
מתוכן הסיפור קשה להניח שקהל היעד הוא יהדות ארץ ישראל ,משום שבספר מוצגת נחיתות
מסוימת של יהדות זו ביחס ליהודי מצרים .לפיכך עדיף להניח שקהל היעד אליו מופנה המסר של
יהדותם החזקה של יהודי מצרים הוא דווקא יהודי מצרים ורק הם .לאור אותם נתונים שמזכיר
ויליאמס במאמרו הייתה עשויה זהותם היהודית של יהודי מצרים להיחלש ,שהרי יהודי ארץ
ישראל טענו לבכורה ואף כמעט
לבלעדיות111.
מחבר מק"ג פונה אפוא לחבריו בגולה ,ומחזק את
זהותם היהודית בקובעו כי ה' קרוב אליהם לא פחות ואף יותר מאשר ליהודי ארץ ישראל .קרבה
זו נובעת מדבקותם במצוות 112,והמסקנה המתבקשת היא שכדי לשמור על קרבה זו יש להתמיד
בשמירה על חוקי היהדות .בד בבד נובע מטיעון זה שאין סיבה לעזוב ,לפי שעה ,את הגולה ולעלות
לארץ ישראל ,משום שאפשר להגיע בגולה לקרבת ה' לא פחותה ואף יתרה על זו המושגת בארץ
ישראל.
ייתכן שאפשר למצוא רמז נוסף לזהותו היהודית-גלותית הייחודית של מחבר מק"ג .תקנת החג
במק"ג חלה על היהודים בגולה ,ואין למחבר הספר יומרה לקבוע חג ליהודים החיים בארץ ישראל
(ו;36,ז .)19,בנקודה זו שונה מק"ג מן החשמונאים המתקנים תקנות חג כלליות (מק"א ד;58,
ז ;49,מק"ב י )8,או הדורשים מכל היהודים שיחוגו את חגיהם (מק"ב א;18;9,ב ,)16,וגם ממגילת
אסתר (ט )28-27,המתקנת חג לכלל העם .חגיגת ההצלה הפרטית של מק"ג מבטאת אפוא את
גורלו ואת בחירתו של היהודי ממצרים שחפץ לחוג את חגיו הוא באופן עצמאי ללא חסותם או
.110הנחה זו מופיעה במאמרו בעמ' ,22ובעקבותיה פונה ויליאמס להסביר מה גרם ליהודי הגולה את הצורך
בהצטדקות ובאפולוגטיקה.
.111ויליאמס ,1995עמ' .24-23
.112ויליאמס ,1995עמ' .29-28
)לחגיגת החג .במק"א ובמק"ב (י )8,מופיעות מילים
.113במק"ג מודגש הקשר בין זמן הישיבה בנכר (
המציינות את כלל העם בקביעה לחוג את ימי התשועה .גם העובדה שנצחונות החשמונאים נכללו במגילת תענית
מלמדת על ניסיון של קביעת לוח מועדים לכלל ישראל .בהקשר כזה קביעת מועד ,שנמשך כנראה יותר מיום אחד ,רק
על בני הגולה המצרית נראית חריגה ,ומאפיינת את העמדות של מחבר הספר שנתגלו בדיוננו.
97
7פרק שני
השתתפותם של היהודים
בירושלים.
אין צריך לומר ,שהרעיון שה' שומר על עמו ועל יראיו גם בהיותם בגולה והרעיון הנלווה לו
בסמיכות (כגון ו )28,בדבר שלטונו והשגחתו של ה' על המלכות הזרה אינם חידוש של מחבר מק"ג.
רעיונות אלה מופיעים בספרים שונים העוסקים בחיי היהודים בגולה .ששת הפרקים הראשונים
של דניאל מתארים את עזרת ה' לדניאל ולרעיו בנסיבות שונות של רדיפות בגולה הבבלית
והפרסית ,ואת תלותם של שליטי האימפריה הגדולה בכוח ה' .מגילת אסתר מתארת את הצלת
היהודים ,היושבים בממלכת פרס ומדי ,מגזרת
המן115.
ראש לכולם סיפור יוסף במצרים הניצל
בעזרת השגחת ה' מכל צרה וצוקה 116.אולם ספרים אלה אינם מתייחסים למקדש קיים ופעיל או
לארץ ישראל ,וממילא אין בהם עימות בין הגולה ובין הארץ והמקדש 117.ייחודו של מק"ג בסוגה
ספרותית זו הוא בכך ששמירת ה' על עמו בגולה מוצגת לצד מקדש קיים ,ומתוארת כעדיפה על
החסות המוענקת למקדשו בירושלים.
אל יתמיה את הקורא הרעיון שהשגחת ה' עשויה להימצא בגולה יותר מאשר בארצו ובמקדשו.
מסתבר שרעיון זה ,בין בפירוש ובין ברמיזה ,רווח בכל התקופות שבהן עם ישראל הגולֶה לא מיהר
לעלות לארצו 118.מקורות רבים מתקופות שונות עשויים להעיד על גישה מעין זו ,ואין כאן המקום
.114אינני מכיר תקנות חג אחרות מתקופת הבית השני שחלות רק על קבוצה מסוימת בעם ישראל .טיבו של חג תרגום
התורה ליוונית ,הנזכר אצל פילון ,חיי משה ,ב ,41,אינו ידוע ,ואינני יכול לקבוע האם יש לאפיינו כחג של התבדלות
יהודי הגולה מאחיהם שבארץ .אך ראו :פרנטה ,1988עמ' .179
.115וכידוע בנוסח המסורה אין אזכור מפורש של השגחת ה' על עמו ,ובתרגומים שונים נוסף עניין זה בהרחבה.
.116הדמיון בין סיפור יוסף לבין סיפורי אסתר ודניאל מפורסם ועיקרו מופיע בכל מבוא לספרים אלה .על סיפור יוסף
כסיפור גלותי ראו למשל :מיינהולד . 1975אפשר להוסיף לרשימה זו של סיפורים גלותיים גם את יעקב בבית לבן ואת
תשועת בני ישראל ממצרים .ברם ,שני סיפורים אלה נבדלים לענייננו משאר הסיפורים בכך שבסופם הגיבורים אינם
נשארים בגלות .לסיפורים גלותיים אחרים המושפעים מסיפור יוסף ו/או מסיפור אסתר ראו :שוורץ ,1990עמ' 36-35
והערה .51
.117במשתה בלשאצר בספר דניאל (פ"ה) מסופר שבלשאצר שתה בכלי המקדש ושיבח לאליליו ,ובשל חטא הגאווה
הזה ניטלה מלכותו ממנו ,וניתנה לדריוש המדי .סיפור זה מבאר אפוא שהמניע למהפכות עולמיות הוא שחצנותו של
המלך הנוכרי ביחס לה' ,המתגלה ביחסו למקדש .בשני סיפורים אחרים בספר דניאל (פרקים ג,ו) ניצלו דניאל ורעיו
ממוות בשל נאמנותם לחוקי התורה .ה' פעל בסיפורים אלה בגלל יראיו ,אך לא התרחשה מהפכה עולמית .ניתן אפוא
לומר שספר דניאל מציע דגמים אחדים של הסברים למעורבות ה' באירועים המתרחשים בגולה :עתים הוא פועל למען
יראיו ועמו ועתים בשל המקדש וכליו .גם אם תמצי לומר שמחבר ספר דניאל מעמת בין שני דגמים אלה ,המסקנה
מעימות זה היא שהמקדש וכליו מביאים לפעולה חזקה יותר של אלוהי ישראל .נמצא שמכל מקום העמדה המובעת
במק"ג היא ייחודית ביחס לספרים אחרים העוסקים בבעיות דומות.
.118רק לסבר את האוזן נציין שגם בימינו מצויה תפיסה כעין זו .האין זו עמדתם של חסידי ברסלב הנוסעים מארץ
ישראל כדי להתפלל בראש השנה באומן על ציון קברו של רבם ,מן הסתם מתוך ההנחה שבאומן התפילה רצויה יותר?
האין למצוא עמדה זו בקרב חסידי חב"ד שמרכזם ברחוב Eastern Parkway 770בניו-יורק ולא בכפר חב"ד?
98
לפרטם 119.עם זאת ,מק"ג מיוחד בכך שדבריו נאמרים בעוד המקדש עומד על מכונו .בסעיף הבא
ננסה לשרטט עוד קווים אחדים לתפיסתו של מחבר מק"ג את מצבו בגלות וליחסו למקדש.
ה .על המקדש ועל הגלות
הקביעה של מחבר בן הגולה שהתגלות ה' עשויה להיות גדולה יותר ומרשימה יותר מחוץ לבית
המקדש אינה אופיינית לספרות היהודית ההלניסטית .מקובל בדרך כלל לתאר את עמדתם של
יהודי הגולה המשתקפת בספרות זו כמעמידה את המקדש במוקד החשיבות הדתית והלאומית של
עם
ישראל120.
היחס הביקורתי כלפי המקדש המצוי במק"ג אינו הולם תיאור זה ,אך הוא עולה
בקנה אחד עם מסקנותיו של דניאל שוורץ אודות עמדתם של יהודי הגולה כלפי בית המקדש.
שוורץ בחן במקומות אחדים את יחסם של יהודי מצרים בפרט ויהודי הגולה בכלל למקדש
ולפולחן המתבצע
בו121.
לדבריו יהודי מצרים לא גילו עניין "בנושאים הקשורים בבתי מקדש
ובעבודת קרבנות .דתם של יהודי אלכסנדריה ,דת יהודית גלותית ,נטתה יותר לדת של אלוהי
השמים ואלוהי הרוחות" 122,משום שלאורך זמן אין אפשרות ליהודים החיים בריחוק מן המקדש
להודות בעליונותם הדתית של מקום המקדש ושל יושביו וממילא בנחיתותם של המרוחקים מן
המקדש123.
יהודי הגולה ההלניסטית גם ספגו בקרבם דרכי חשיבה יווניות ,ולכן התקשו לקבל
שהאל ,הישות הרוחנית ביותר ,יצמצם שכינתו למקום גיאוגרפי אחד בלבד 124.גורמים אלה הובילו
.119ראו רק דרך משל דבריו המפורסמים של פירקוי בן באבוי "ואין ציון אלא ישיבה שמצוינין בתורה ובמצות" (ב"מ
לוין' ,משרידי הגניזה' תרביץ ,ב [תרצ"א] ,עמ' ;)396דברי חביבה פדיה על שיטתו של ר' עזריאל במאמרה 'ארץ-של-
רוח וארץ-ממש :ר' עזרא ,ר' עזריאל והרמב"ן' ,מ' חלמיש וא' רביצקי (עורכים) ,ארץ-ישראל בהגות היהודית בימי
הביניים ,ירושלים תשנ"א ,עמ' ;264-262ודברי מ' אידל" ' ,ארץ ישראל הוא חיות מהבורא ב"ה" :על מקומה של ארץ-
ישראל בחסידות' ,א' רביצקי (עורך) ,ארץ-ישראל בהגות היהודית בעת החדשה ,ירושלים תשנ"ח ,עמ' ( 267-260שם
מופיע גם דיון על דברי ר' מנחם נחום מצ'רנוביל הכותב בין היתר (עמ' " :)261ואם כן ,בעמדו בבית הכנסת או בבית
המדרש ועומד ומתפלל אם המחשבה בתוך הדבור אזי הוא בארץ ישראל ר"ל בתוך החיות של הבורא ב"ה").
.120שטרן תשמ"ג ,עמ' . 11שטרן אף הביא פסוקים אחדים ממק"ג התומכים בעמדתו (על טיעונים אחרים שלו שם
ראו להלן ,הערה ,137ובסמוך לה); גם מנדלס ,1997עמ' ,147רואה במק"ג מקור התומך בעמדה זו .רפפורט תשמ"ג,
עמ' ,32כותב" :ראתה יהדות מצרים ביהודה את מרכזה הרוחני-דתי ,שכן בירושלים עמד בית המקדש ,שהיה ,אליבא
ד כל היהודים באשר הם ,המוסד הדתי העליון בעולמה של היהדות ."...ראו גם את דברי קולינס ,2000עמ' ,130
המקבל מחד גיסא את ההערכות הרווחות במחקר בעניין יחסם של יהודי הגולה לבית המקדש ,אך מאידך גיסא חש
בהסתייגות מסוימת של מק"ג מבית המקדש.
.121שוורץ תשמ"ז; שוורץ ;1996שוורץ תשנ"ז.
.122שוורץ תשנ"ז ,עמ' .22
.123שוורץ ,1996עמ' .119-117
.124שוורץ ,1996עמ' .118
99
7פרק שני
את יהודי הגולה ההלניסטית ליצירת תחליפים ספיריטואליים או ממשיים
כלפי
מקדשים126,
למקדש125,
לאדישות
ובמקרים קיצוניים גם להתקפה מפורשת נגד המקדש בירושלים .חוקרים
מצביעים על דוגמאות אחדות להתקפה מפורשת נגד המקדש .האחת ,נאום סטפאנוס (מעשי
השליחים ז ,)48-46 ,האומר" :ו[דוד] ביקש למצוא משכן לאלוהי יעקב .אך שלמה בנה לו בית .אבל
העליון לא ישב בבתים מעשי ידי אדם ."...127לפי דברים אלה ה' אינו מצווה על מקדש ,וזה אינו
רצוי בעיניו .הדבר שנצטווה משה הוא משכן ,כלומר מקום לא קבוע המסמל את שכינת ה' .מרסל
סימון הצביע על כך שהשקפה זו אינה נובעת מתפיסות נוצריות אלא היא עמדה תיאולוגית של
יהודי הלניסטי ,שביקש את זהותו הדתית העצמאית והבלתי כפופה ליהודי ארץ ישראל 128.דוגמה
שנייה להתנגדות מפורשת למקדש מצויה בסיבילה הרביעית שבה נאמר למשל (" :)8הרי אין לו
[=לאל] בית ,אבן המונחת כהיכל ,"...ובהמשך (" :)27-24אשרי האנשים ...המזלזלים בכל היכל
אשר הם רואים" .גם אם זמנו של חיבור זה מאוחר מעט לחורבן ,הרי הוא מציג גישה יהודית-
גלותית כלפי
המקדש129.
אף שמק"ג אינו תוקף את המקדש באותו אופן מפורש ובוטה כמו בשתי הדוגמאות הנזכרות ,לאור
הניתוח שהוצג לעיל נראה שיש לצרף גם ספר זה לרשימת המקורות המתנגדים למקדש באופן
גלוי ,שהרי בדומה לדברי סטפאנוס הנזכרים ,שאלוהים אינו יושב בבתים ,גם לפי מק"ג אלוהים
אינו מתגלה בבית שנחשב ביתו אלא במקום אחר .לצד שני יש להדגיש כי מחבר מק"ג אינו נמנע
מלציין במקדש גם היבטים חיוביים ,כגון קדושתו של המקום (בתפילת שמעון ,ב)18;16;14;9,
והתרשמותו החיובית של המלך מבית המקדש ומסדריו (א .)10-9,אך אין זה מערער את טענתנו,
.125תחליפים ממשיים הם בתי כנסת (שוורץ תשנ"ז ,עמ' ;)22תחליפים ספיריטואליים הם תפילות במקום קרבנות –
למעשה ,וגם להלכה בסיפורי מקרא משוכתבים ובסיפורים מקוריים שנוצרו בגולה .בקרב יהודים הלניסטים רווחו
תפיסות אלטרנטיביות של מקדש כגון דברי פילון (על החוקים לפרטיהם א )67-66 ,שהעולם כולו הוא מקדש (ולצידו
לצורך בני האדם גם מקום שנעשה בידי בני אדם) ,ותפיסות אחרות (ראו :שוורץ תשמ"ז ,עמ' 77-76ובהערות השוליים
שם) .גם קבוצה אחרת בימי הבית השני שהתנתקה מן המקדש יצרה לעצמה תחליפים למקדש .כוונתי ,כמובן ,לכת
מדבר יהודה ,שאחד מן התחליפים הספיריטואליים שיצרה הוא עצת היחד שהוא "בית קודש לישראל וסוד קודש
קודשים לאהרן" (סרך היחד ,ח .) 6-5,גם מחבר מק"ג מעתיק את מוקד הקדושה מן המקום המקודש (פרק ב) אל העם
המקודש (פרק ו) ,כפי שראינו לעיל .נראה שיש לפרש העתקה זו ,כמו בכת מדבר יהודה ,כתהליך של הרחנה
(ספיריטואליזציה).
.126זו התיזה העיקרית של שוורץ תשנ"ז בבארו את יחסם המתעלם של יהודי מצרים כלפי מקדש חוניו ,וכך הוא
מאפיין את יחסו של מקבים ב למקדשים ,כולל המקדש בירושלים.
. מילה זו מתרגמת בשבעים את המילה העברית "אליל" ,ולפיכך יש לפרש שסטפאנוס מתייחס
.127
לבית המקדש כבית של אלילים (סימון ,1951עמ' .)134-133על פירושם של פסוקים אלה ועל ההנגדה בין דוד שרצה
לבנות משכן ובין שלמה שבנה בית ראו :סימון ,1951עמ' .131-127
.128סימון ,1951עמ' .142-127על אופיו ההלניסטי של סטפאנוס ראו עוד :שוורץ ,1992עמ' .122-119
.129סימון ,1951עמ' ;137-136שוורץ ,1996עמ' .118 ,116
100
שהרי מובן שאין חובה לצייר את המקדש בצבעים שחורים לגמרי כדי שאפשר יהיה להתחרות
בו130.
עמדה דומה לזו העולה ממק"ג מצויה בדיאלוג של יוסטינוס מרטיר עם טריפון היהודי .בחיבור זה
מופיעה הנגדה מפורשת בין המקדש ובין התפילות הנערכות בגולה .לדברי יוסטינוס טען טריפון
היהודי כי הקרבנות שהוקרבו בבית המקדש בירושלים לא היו רצויים בעיני ה' ,ודווקא התפילות
של היהודים בני הגולה נרצו לפניו כקרבנות 131.חיבור זה נתחבר כמאה שנים לאחר חורבן הבית,
ומחברו הנוצרי עלול להיחשד בניסיון לייחס ליהודי עמדות נוחות לנצרות ,כדי שיקל עליו לתקוף
אותן .קשה אפוא להסתמך על חיבור זה כראיה לעמדה יהודית בימי הבית .ברם ,אפשר שהדמיון
בין הטיעון המופיע בדיאלוג של יוסטינוס מרטיר ובין העמדה העולה ממק"ג ,שתפילה בגולה
עדיפה על הנעשה במקדש בירושלים ,מסייע להשערה שגם דברי טריפון משקפים עמדה יהודית-
גלותית שהייתה קיימת עוד בימי הבית השני ,כעמדת
סימון132.
עמדה אחרת ,הפוכה מעמדת מק"ג ,מופיעה באיגרת אריסטיאס .ספר זה מקדיש לא מעט סעיפים
( )99-83לתיאור נלהב של המקדש בירושלים ,ותופעה זו היא חריגה בספרות היהודית
ההלניסטית133.
איגרת אריסטיאס מתייחסת באופן חיובי לדמותו של הכוהן הגדול (כגון ,)99-96
ותרגום התורה ליוונית המתקבל בשמחה על ידי יהודי אלכסנדריה נוצר על ידי חכמי ירושלים.
לפיכך נחשבת איגרת אריסטיאס כמקור המשקף סולידריות ושיתוף פעולה בין יהודי ארץ ישראל
ובין יהודי מצרים 134.ייתכן אפוא ,שהעמדות המובעות במק"ג – היחס הקיצוני של מק"ג למקדש
והסולידריות המוגבלת בין יהודי מצרים ויהודי ירושלים – אינם רק תולדה של פולמוס עם
הסיפור של מק"ב ,אלא גם של ויכוח עם איגרת אריסטיאס .לעניין יחסם של מק"ג ואיגרת
אריסטיאס מוקדש להלן דיון
נפרד135.
.130גם בסיבילה הרביעית התוקפת את המקדש אפשר למצוא התייחסות חיובית למקדש .בסעיף 116מופיעה מעין
קינה על החורבן של "היכל האלוהים הגדול" .ייתכן שההסבר להתייחסות החיובית נעוץ בכך שהמקדש בכל זאת
מסמל את היהדות או את הקשר המיוחד של ה' לעם ישראל (ראו :קולינס ,2000עמ' .)130
.131יוסטינוס מרטיר ,הדיאלוג עם טריפון.2 ,117 ,
.132ראו :סימון ,1951עמ' ,136וכנגדו :שוורץ ,1996עמ' ,118הערה .15
. 133גם אם זו הוספה תניינית ,הרי שזו נוספה על ידי יהודי מן הגולה ,וכך עוצבה תבניתו הסופית של הספר .לכן יש
להחשיב עמדה זו כגלותית ,גם אם אינה מייצגת את מחברו הראשון של הספר אלא עורך אחרון כלשהו (ראו :שוורץ
,1996עמ' ,119הערה .)20
.134שטרן תשמ"ג ,עמ' ;228ג'ונסון ,1996עמ' ;50גרואן ,1998עמ' .233זו גם עמדתו של פרופ' ריצ'רד פרבו ( Richard
)I. Pervoשהוצגה בהרצאה במושב שהוקדש למק"ג בכנס השנתי של SBLבשנת 2000בנאשוויל ,טנסי.
.135להלן פרק ה .הדיון בנקודות הנזכרות בפנים הוא שם ,סעיף ג.
101
7פרק שני
אם אכן אלוהים מתגלה במצרים ולא בירושלים המסקנה המתבקשת היא שאין סיבה ליהודי בן
הגולה לבקש להגיע למקדש שבירושלים ,כי יותר ממה שיש במקדש בירושלים יש במצרים .זאת
ועוד ,בחלק מן המקורות שנמנו לעיל כמשקפים את יחסם המתנשא של יהודי ירושלים כלפי יהודי
הגולה ,מופיעה גם התקווה או התפילה לקיבוץ גלויות ולעליית יהודי הגולה לארץ ישראל.
באיגרות הפותחות את מק"ב נזכר קיבוץ גלויות פעמים אחדות .במק"ב א 27,מופיעה תפילה על
קיבוץ גלויות ,בפס' 29נזכרת בקשה שה' יטע את עמו במקום קודשו ,ובפרק ב 18,מקווה המחבר
שיתקבץ כל העם אל המקום הקדוש .תפילות ותקוות אלה מנומקות בקדושת הארץ ,ומבטאות
אפוא את תחושת הקדושה היתרה שיש ליהודי הארץ על פני יהודי מצרים .גם ספר בן סירא
(נא )26,מוסר על תקווה דומה .כפי שראינו לעיל ,תגובתו של מחבר מק"ג ליחסם המתנשא של
יהודי הארץ ניכרה ביחסו למקדש .האם גם הציפייה של יהודי הארץ שיהודי הגולה יתקבצו לארץ
ישראל הולידה תגובה דומה? האם ניתן להקיש מיחסו של מק"ג כלפי המקדש ליחסו של המחבר
גם כלפי העיר ירושלים וארץ ישראל? מה מעמדן של ירושלים וארץ ישראל בעיני מחבר מק"ג?
האם יש למחבר זיקה מיוחדת כלפי ירושלים? האם יש יתרון או חשיבות לארץ ישראל על פני
הגולה? באחת ,מה טיבם של חיי הגולה בעיני מחבר מק"ג?
במק"ג מצויות התייחסויות אחדות למצב של גולה .אלעזר הכוהן מגדיר את מצב היהודים
136)חטא העם
במצרים כעם "זר בארץ זרה" (ו ,)3,הוא חושש שבמהלך שהותם בגולה (
(ו ,)10,והוא רואה את הפסוק "בהיותם בארץ אויביהם" (ויקרא כו )44,הולם את מצבם של
היהודים במצרים בימיו (ו .)15,פסוקים אלה נחשבים בדרך כלל כמבטאים את זיקתו החיובית של
מחבר מק"ג לארץ
ישראל137.
ברם ,דברים דומים נאמרים גם על יהודי ארץ ישראל .אמנם הם
אינם שרויים בארץ אויביהם ,אך בארצם שלהם הם נתונים לאויבים
(ב138)13,
בשל חטאיהם
(ב .)19;13,הווה אומר ,הן חטאים והן אויבים מצויים בגולה אך גם בארץ ישראל .ועוד (או אולי:
.136מילה זו מתרגמת בשבעים בדרך כלל את המילים "גולה" או "גלות" ,אך מובנה שונה ממילה עברית זו .על
המשמעויות הכרוכות במילה זו ראו :צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ;365-364צ'ריקובר ,1957עמ' ,74הערה ;49וכנגדו מלז'
,1993עמ' ;70-67גפני תשנ"ו ,עמ' .237צ'ריקובר מודע לכך שמילה זו עוררה "אצל קורא שומע יונית ...אסוציאציות
אחרות במקצת מאשר המילה העברית 'גלות'" (כך גם היינמן תש"ח ,עמ' ,)7אך בכל זאת נראית בעיניו מילה זו
כמבטאת היבט שלילי של הימצאות בנכר .ברם ,נראים דברי מלז' וגפני שמשמעות המילה היא "מושבה" ,כעין אלה
של היוונים המפוזרים בעולם ,ואין לראות במילה זו משמעות שלילית.
.137ראו למשל :היינמן תש"ח ,עמ' ;7-6אלון תשכ"ז ,עמ' ;209-208שטרן תשמ"ג ,עמ' ;11שוורץ ,1996עמ' .115
דבריהם מתייחסים גם ל-ו ;36,ז 19,הנידונים מיד להלן ,וכאמור בפנים גם לגבי פסוקים אלה יש להעמיד זה לצד זה
הן את תחושת הזרות במקום הנוכחי והן את ההערכה שהשינוי במצב אינו עתיד להתחולל בקרוב.
מופיעה בשני הפסוקים (ב ;13,ו.)15,
.138המילה
102
בשל כך) אלעזר הכוהן אינו מבקש בתפילתו את קץ הגלות אלא את הגנת ה' עליהם בארץ
אויביהם .כלומר ,הקושי במצרים אינו סיבה לעבור ולשכון
בירושלים139.
בהתייחסויות נוספות של מק"ג לגלות בשתי הקביעות לחוג את ימי התשועה היא מוצגת כמצב
ארעי .בשני המקרים מוגדר מצבם של היהודים ( ו;36,ז .)19,עיקר מובנה של מילה זו
הוא שהות ארעית במקום זר ,ללא מעמד של בן
המקום140.
אולם אין במילה זו המשמעות
השלילית של אנשים המגורשים מארצם בעל כורחם ,ואף נראה שלדעת מחבר הספר המצב הארעי
לא יחלוף במהרה .לדבריו ,החג נקבע לדורות של השהות הארעית במקומותיהם (ו:36,
141.)
ניסוח שונה במקצת מופיע בפסוק
המקביל בסוף הספר (ז ,)19,וגם בו נרמז המצב הארעי המתמשך של השהות בגולה .הווה אומר,
אמנם שהות היהודים במצרים אינה מצב קבוע והוא עתיד להשתנות ,אך השינוי במצב אינו צפוי
להתחולל בקרוב.
מקורות אלה משקפים תמונה מורכבת .מחד גיסא הם מלמדים שיהודי מצרים לא חשו "בבית",
אלא זרים בארץ זרה .מאידך גיסא למעשה הם לא ביקשו בית אחר .הם לא רצו להתגורר בארץ
ישראל או בירושלים ואף לא ראו בהן את ביתם
האמיתי.
הם גם לא החשיבו אותן כמקומות
שאינם נתונים להשפעתם הרעה של האויבים .כלומר ,תחושת הזרות של יהודי מצרים במצרים
התייחסה לשליטי הארץ ולמיקומה; הייתה להם תחושת זרות גם ביחס לארץ ישראל ,ולאור
דברינו בפרק זה ,זו נבעה ,לפחות בחלקה ,מיחס פטרוני ומתנשא של יהודי ארץ ישראל כלפי
הגולה ,ומהצורך היהודי הגלותי להגדרה עצמית יהודית משמעותית.
פסוק נוסף שנזכר בהקשר לשאלה זו הוא ב .31,בפסוק זה בעיות נוסח אחדות ,והפסוק בכללו אינו
בהיר די הצורך .מוקד הדיון שלנו הוא במילה ,במספר הפעמים שהיא נזכרת בפסוק
ובנאמר
עליה.
הנוסח
המוצע
על
ידי
הנהרט
הוא:
.
לפי נוסח זה נאמר שאחדים מן היהודים תיעבו באופן שטחי את ה -הקשורים ל-
.139קולינס ,1983עמ' .110
.140ראו ,LSJבערכו ,עמ' GELNT ;1342בערכו (עמ' ;)629הדס ,1953עמ' ;25ברקלי ,1996עמ' .198
.141תרגומים שונים הוצעו לפסוק זה; ראו :אמט ,1913הדס ,1953ואנדרסן )1( 1985על הפסוק .בדברי אלה לא באתי
להציע תרגום מדויק אלא להציג את תוכנם המורכב.
.142עמדה זו מנוגדת לניתוחו של צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,365-364הסבור כי החלום ה"גנוז תחת סף הכרתו" של מחבר
הספר הוא שיבה לארץ ישראל ,והוא מכנה עמדה זו בשם "רעיונות 'ציונייים'" .כאמור בפנים לדעתנו אין ראיה
לקיומם של רעיונות כאלה בספר מק"ג.
103
7פרק שני
של העיר .פירושים שונים נאמרו למשפט זה .חוקרים אחדים תרגמו את המילה
כמחיר
(143,)price
כנראה מתוך ההנחה שזו הטיה של המילה
.
ואולם המילה המופיעה בפסוק היא אקוזטיבוס רבות של צורת הנקבה (מילית היידוע היא ,)
.אחד המובנים של מילה
ולכן צורת הנומינטיבוס של המילה המופיעה בפסוק היא
זו הוא "יסוד,
בסיס"146,
וגם שאר ההסברים קשורים למובן
בשבעים קשור לדת ,לאדיקות דתית וליראת
ה',
זה147.
מובנה הרגיל של המילה
ולפי זה יש לתרגם את הצירוף
" - את יסודות הדת של העיר" .הפסוק אומר אפוא
שאותם יהודים בודדים תיעבו את יסודותיה הדתיים של העיר ,וצייתו לגזרת המלך .לפי זה
יסודות הדת של העיר אינם אלא שמירת התורה היהודית .איזו היא העיר המדוברת? מתקבל על
הדעת שהעיר שדתה יהדות היא ירושלים ,אך הצעה זו אינה הולמת פרטים אחדים בסיפור.
ראשית ,בשלב זה של הסיפור המוקד כבר הועתק לעיר אלכסנדריה :המלך שב למצרים (ב,)25,
פרסם את הצו שלו על גבי עמוד סמוך לארמון (שודאי היה באלכסנדריה ,ב )27,והוצעה ליהודים
אזרחות אלכסנדרונית (ב .)30,בראשית פרק ג ( )1מוסיף המלך לזעמו על יהודי אלכסנדריה יהודים
ממקומות אחרים .הווה אומר ,מתוך ההקשר הסמוך ביותר לפסוק 31יש להניח שסתם "העיר"
שמדובר בה בפסוק זה היא דווקא
אלכסנדריה149.
ועוד ,לא ברור לפי פירוש זה ,מדוע התורה
היהודית מוגדרת כיסודות הדת או כבסיס הדת של העיר – הלא היא הדת עצמה! איסור עבודת
אלילים אינו דבר מה שמוביל לדת היהודית או אמצעי להשגתה אלא איסור מהותי בדת עצמה.
קשה אפוא להציע ש -יובן כדת היהודית.
ייתכן אפוא להציע שמובנה של המילה כאן אינו דת ,אלא נאמנות .מובן זה מתועד
.143אמט ,1913עמ' ;166הדס ,1953עמ' ;47אנדרסן ,1985עמ' ;520שוורץ ,1996עמ' ;116-115ראו גם הרטום
תשי"ט ,עמ' ,15בפירושו על הפסוק.
.144הנחה זו מופיעה בפירוש אצל אמט ,1913עמ' ,166בהערה המבארת את הצעת התרגום שלו לפסוק .ואולם הוא
מקבל את הנוסח ותרגומו הולם לכתוב .על קריאה ותרגום אלה ראו גם טרומפ ,1999עמ' .414
.145כך ( )לפי רוב כתבי היד .נוסח אחר מופיע במספר כתבי יד ,ביניהם כתב יד אלכסנדרינוס:
.
.146המובן השלישי בערכו במילון ,LSJעמ' .623
.147כגון ההגדרה .means of approach :כך תורגמה המילה גם בתרגום הספרדי למק"ג (רודריגז-אלפגמה ,1983עמ'
.)491גם הצעתו של טרומפ ,1999עמ' ,414קרובה למובן המוצע בפנים .חיזוק למובן זה של המילה בפסוק זה מצוי
בראשית הפסוק שבו מתואר תיעובם באמצעות תואר הפועל ,שמובנו :באופן שטחי .כלומר ,יש כאן
הנגדה בין השטחיות לבין היסודות :אותם בודדים תיעבו בשטחיות את היסודות ,ולא הבינו בשטחיותם את עומקם
של היסודות הללו.
.148ראו GELNT :בערכו ,עמ' ,326וראו גם טרומפ ,1999עמ' .415 ,412
.149כך גם טרומפ ,1999עמ' ,414ושם טיעונים נוספים נגד האפשרות ש"העיר" היא ירושלים.
104
במקורות
שונים,
ואף שכמעט ואינו מצוי בספרות היהודית
ההלניסטית
נראה שבמקרה זה
הוא הולם את המשפט .לפי הצעה זו נאמר בפסוק שאחדים תיעבו את יסודות הנאמנות של העיר,
כלומר את התשתית והבסיס שמהם נובעת ועליהם בנויה הנאמנות לעיר .הואיל והעיר המדוברת
בפסוקים הסמוכים היא אלכסנדריה ,והנאמנות לממלכה שהעיר אלכסנדריה היא בירתה היא
נושא הנדון בספר (כגון ג;3,ה ,)31,נראה שהעיר הנזכרת בפסוק היא אלכסנדריה .אלה שתיעבו
את שורשי הנאמנות של העיר הם היהודים שלא היו נאמנים לדתם וצייתו לצו המלך ,ומכאן
שיסודות הנאמנות לעיר הם חוקי התורה .גם בהמשך הספר מופיעה קביעה דומה לפיה היהודים
שאינם נאמנים לדתם בשל בטנם אינם נאמנים גם למלך (ז .)11,הווה אומר ,מחבר הספר קובע
כי השייכות האמיתית לעיר אינה על ידי קבלת זכויות האזרח (המוצעות בפס' ,)30שהיא רכישת
כבוד מדומה (כנאמר בהמשך פס' ,)31אלא על ידי דבקות בשורשי הנאמנות של העיר ,אף שאינם
מקנים זכויות אזרח .נאמנות לעיר אלכסנדריה היא אפוא ערך חשוב בעיני מחבר
הספר.
אם כנים דברינו ,משתקף בפסוק זה יחס חיובי של מחבר הספר ,ככל הנראה יהודי מאלכסנדריה,
לעיר אלכסנדריה ,שהרי הוא מחשיב את הנאמנות לעיר כערך ,והתורה היהודית המוערכת מאוד
בעיני מחבר הספר היא יסוד הנאמנות לעיר .ברם ,גם אם יימצא פירוש זה דחוק בעיני הקורא,
.150ראו במילון LSJבערכו (עמ' ,731ההגדרה השנייה); רנגסטורף ,1983-1973ב ,עמ' ( 244כגון :מלחמות א,
.)633;630
.151ראו ,GELNT :עמ' .326
.152יסודו של כיוון פירוש זה ,המדגיש את היחס לעיר אלכסנדריה ,הוא בהימנעות מלפרש את המילה
במובן דתי .לכן אפשר לפרש בכיוון זה גם אם נתרגם את המילה במובן אחרים שאינם דתיים במובהק כגון
חסידות או יראת כבוד .אולם הדרך הנוחה ביותר לפרש בכיוון זה היא על פי התרגום "נאמנות" ,ולכן ביכרנו לתרגם
כך בפנים.
)לעיר,
.הוא מדבר על שורשי הנאמנות (
.153ייתכן שהמחבר רומז לכפל משמעות של המילה
שתוכנם הוא דבקות דתית בה' ובחוקי התורה (.)
.154לאחרונה התפרסמה הצעה חדשה לפירוש הפסוק .לדעת טרומפ ,1999עמ' ,417יש לתרגם את הפסוק כך“Some :
”….of them, who had a merely shallow aversion from using the city’s religion as a stepping-stone
כלומר ,מעט יהודים לא הביעו את שאט הנפש והסלידה הראויים כלפי דת העיר אלכסנדריה ,כלומר הפולחן האלילי,
ונענו להצעת המלך .לפי פירוש זה מובנה של המילה הוא "קרש קפיצה" ,והכוונה כאן לאמצעי המביא
לקראת קבלת האזרחות; היא "דת"; הוא באופן לא מספק .קשיים אחדים מערערים
פירוש זה :ראשית ,ניסוח "בריטי" מאופק הקובע כי "לא תיעבו מספיק" ,מובנו "התלהבו מאוד" נראה מוזר .מחבר
מק"ג אינו נמנע משימוש בלשון סופרלטיבית ,ולא ברור מדוע במקום זה השתמש בלשון מינימליסטית .טרומפ (עמ'
)416רואה בזה סגנון של ,אך אין זה סגנונו הרגיל של מק"ג .שנית ,לפי פירוש זה מובנו של הצירוף
בעייתי מאוד .הוא מתפרש לדברי טרומפ כ"קרש קפיצה של דת
העיר" ,אך לא ברור מהצירוף הזה לקראת מה קופצים .ועוד ,מדוע הכתוב מדגיש את העדר הסלידה הראויה מ"קרש
הקפיצה" במקום לדון בטיב הסלידה מ"דת העיר"? ניסוח זה נראה מסורבל ולא מדויק שהרי עיקר הבעיה היא
בהצטרפות לדת האלילית של העיר ולא בניצולה לטובת קבלת זכוית אזרח .ועוד ,מבחינה תחבירית המילים
מופיעות בייחסת השייכות למילה המופיעה כאקוזטיב של פעולת
התיעוב .לפי פירושו של טרומ פ דת העיר היוותה קשר קפיצה ,כלומר הקשר בין שני הדברים הוא קשר של דמיון ולא
של שייכות .לכן אין מקום לשימוש ביחסת גנטיב בין שתי מילים אלה .למיטב הבנתי רק הצעת הפירוש שבפנים
מבארת את הפסוק במינימום הקשיים.
105
7פרק שני
נראה מכל מקום שאין להוכיח מן הפסוק שעירו האמיתית של המחבר היהודי המתגורר במצרים
היא ירושלים .טענה זו נטענה ככל הנראה בעקבות תרגומו ופירושו של אמט .הנוסח שהועדף על
ידי אמט הוא ,שנתפרש כתשלומים ,והוא תרגם את הפסוק כךSome… :
155.hating the price paid for the religion of their cityבאופן דומה תרגם את הפסוק גם הדס
( ,)Some, grudging the price of their city's religionאלא שנוסח הפסוק המובא במהדורתו
הוא
.
…
גם אנדרסן ושוורץ צעדו בכיוון
דומה.
לפי נוסח זה הבודדים
שהעדיפו להצטרף לפולחן דיוניסוס עבור האזרחות ,עשו זאת בהיותם מסתייגים מהמחיר שנדרשו
להקריב עבור הדת של עירם .הדת שבודדים אלה סירבו לשאת במחירה היא יהדות ,והעיר של
היהדות היא ירושלים .המחיר הנדרש עבורה הוא ,לדברי אמט ,הדרישות הכבדות של החוק
היהודי ,או במיוחד מס המקדש ,ולפי שוורץ המחיר הוא הניכור מהעיר אלכסנדריה ומשלטונה.
שוורץ מדגיש את שייכות העיר ירושלים ליהודים – – their cityומוצא הנגדה בין שאיפתם לקבל
אזרחות של העיר אלכסנדריה ובין דת עירם – ירושלים .הנגדה זו בולטת יותר אם נגרוס בתחילת
הפסוק כגרסת מקצת מעדי הנוסח .לפי נוסח זה ,בגלל עיר תיעבו אחדים את המחיר
הנדרש עבור הדת של
העיר.
הווה אומר ,בגלל הצעת האזרחות של אלכסנדריה נטשו יהודים
אחדים את דת עירם ירושלים.
אולם בפירוש זה בעיות אחדות .ראשית ,לפי המהדורה החדשה של התוספות למילון של לידל
מובן של מחיר ( )price, paymentאלא רק של מס מעבר 160.אם
וסקוט אין למילה
כן אין בסיס לתרגום של אמט והמלומדים שבעקבותיו ,ואין מובן לנוסח שעליו מבוסס תרגום זה.
לא נותר אלא לקבל את הנוסח של רוב כתבי היד .ועדיין ניתן לפרש לפי נוסח זה,
שאחדים תיעבו בגלל עיר (כלומר ,בגלל הזכויות האלכסנדרוניות המוצעות) את יסודות הדת של
.155אמט ,1913עמ' .166
.156הדס ,1953עמ' 47-46
.157אנדרסן ,)1( 1985עמ' Some who objected… to the price the city had to pay for the peactice of its :520
.religionשוורץ ,1996עמ' 115מצטט את תרגומיהם של אנדרסן והדס .הצעת תרגום אחרת הסבורה שהעיר היא
ירושלים מצויה אצל פרנטה ,1988עמ' ,171אך גם היא אינה פותרת את הקשיים שבפסוק.
. 158ראו קאוץ' ,1900א ,עמ' ;125שוורץ ,1996עמ' ,116-115והערה .5
.159גלייר ותומפסון ,1996עמ' .125
.160שני המקורות שהתפרשו במהדורה הקודמת ( )1968של המילון במובן של rent, payment, tollאינם מתפרשים כך
בתוספות החדשות למילון .המילה מופיעה אצל קאלימאכוס ,המנון לדלוס ,22 ,בהקשר של הפלגה ועלייה מן הים
ליבשה ,והיא מקבלת אפוא את המובן המוצע לה בתוספות למילון .היא גם מופיעה אצל פלוטארכוס ,סימפוזיאקון,
ח,ז , 3,בתיאור חיי החסידה ,וגם שם ניתן לפרש זאת במובן של מס מעבר ותשלום של החסידה בעת נדידתה (השוו:
אמט ,1913עמ' .)166
106
עירם .ברם ,יש להעדיף את הנוסח על פני הנוסח ,כפי שטוען אמט
והעדיף
הנהרט,
הפסוק.
וייתכן שהנוסח השני התהווה בגלל הדמיון למילה המופיעה בהמשך
כאמור ,אם אין אזכור של שתי ערים בפסוק אלא רק של עיר אחת ,סביר יותר לאור
ההקשר שמדובר באלכסנדריה ולא בירושלים.
יהא אשר יהא הנוסח העדיף ,נראה שמכל מקום אין ראיה מפסוק זה שיהודי אלכסנדריה הכירו
בירושלים כ"עירם" .הפסוק מוסר על שתרגומו המילולי הוא (אם
= דת) "דת העיר" ,בעוד ש"הדת של עירם" הוא .
אמנם אפשר לתרגם גם את המילים כ"הדת של עירם" אך אילו רצה
המחבר להדגיש את שייכות העיר לאותם יהודים דומה שלא היה נמנע מלהוסיף את המילה
.לכן נראה שאין בתרגום אפשרי (אך לחלוטין לא הכרחי) זה כדי להוכיח שיהודי
אלכסנדריה החשיבו את ירושלים כ"עירם" המקורית .ולהפך ,היצמדות לנוסח העדיף (שהועדף גם
על ידי הנהרט) מעלה את האפשרות שהפסוק מבטא נאמנות שלמה של היהודים דווקא לעיר
מגוריהם אלכסנדריה ,שיסודה בשמירת חוקי התורה.
עולה מדברינו שאין למצוא במק"ג התייחסות של המחבר לירושלים כעירו או כמולדתו .אמנם גם
אלעזר ,הכוהן היהודי ממצרים מודע לקדושתה של העיר (ו ,)5,אך אין זה גורם למחבר מק"ג לציין
בחיבורו את זיקתו האישית אליה .גם אין בדבריו התבטאויות ייחודיות באשר למצב הגולה .מחבר
מק"ג מתייחס לעיתים לגולה כאל מצב שלילי וארעי ,אך אינו מבקש שמצב ארעי זה יסתיים
בימיו .תמונה כזו הולמת את קביעתו של שוורץ בעניינים דומים ש"יש להבחין בין אמונות
אידיאליות לגבי עתיד מיוחל ובין גישה פראגמטית
ואפולוגטית"163.
המצב הקשה בארץ ישראל
מתואר לעתים במינוחים דומים לתיאור המצב הקשה במצרים ,ומהיבט זה אין עדיפות לאחד
המקומות על פני האחר .ואולם מבחינת הגורמים למצב הקשה נראה שלדעת מחבר מק"ג בארץ
ישראל נוצר המצב הקשה ,ואילו באלכסנדריה הוא נפתר ,ואם כן עדיפים יהודי מצרים על יהודי
ארץ ישראל וירושלים .מבחינת המקום בו מצוי האלוהים מחבר מק"ג אינו רואה עדיפות למקדש
בירושלים על פני ההיפודרום במצרים אלא להפך .בהיפודרום במצרים גילה האל את פרצופו
.161אמט ,1913עמ' ;166הנהרט ,1980עמ' .48
והתהוות הנוסחים האלטרנטיביים ראו :טרומפ ,1999עמ' ,412והערה .6
.162על עדיפות הנוסח
.163שוורץ תשמ"ז ,עמ' 66הערה .16והשוו לדברי קולינס ,1983עמ' .110
107
7פרק שני
הקדוש ואת יחסו האבהי לבניו ,ושני אלה לא נגלו בירושלים.
עמדה זו מכוונת ככל הנראה נגד יחס רווח של יהודי ארץ ישראל ליהודי התפוצה .ברם ,היא
מנוגדת גם לעמדות המשתקפות בספרים אחרים שהתחברו בגולה כמו מק"ב ואיגרת אריסטיאס,
והיא משקפת אפוא תפיסה של קבוצה אחת בקרב יהודי מצרים .תפיסה זו ,יש להודות ,אינה
רווחת בחיבוריהם של יהודי הגולה ,ודומה שבשל כך לא הובחנה והוגדרה
כראוי.
בפרק זה
ניסיתי להשלים ,ולו במעט ,חסר זה.
.164ראו למשל :כשר תשנ"ז ,א ,עמ' ,178המקשה על ההצעה שמטרתו של חיבור מסוים היא "להצדיק את קיומה של
התפוצה היהודית במצרים בעידן העצמאות והשגשוג המדיני של החשמונאים ביהודה"" :האם בכלל ידוע לנו על
קיומה של מחלוקת עתיקה על כך? אם כן בין מי למי?"
108
נספח
רשימת המילים המשותפות אך ורק למק"ג ולמק"ב בתרגום השבעים
הקשר ההדוק בין מק"ג ובין מק"ב מתבטא ,בין היתר ,באוצר המילים והביטויים .אמט (,1913
עמ' )156כינס מקצת מן המילים והביטויים המשותפים לשני הספרים שאינם מופיעים במקומות
אחרים בתרגום השבעים ,אך רשימותיו אינן מלאות .קופידקס ( ,1987עמ' )27-26קיבץ מקרים
רבים של הקבלות בין שני הספרים במילה או בצירוף מילים ,אף שאינן ייחודיות בהשוואה לשאר
השבעים .מטרת הרשימות הבאות לנסות להציג תמונה שלמה יותר של אוצר המילים המשותף
הייחודי לשני הספרים בהשוואה לשאר תרגום השבעים .רשימות אלה מכפילות ויותר את מספר
המילים שהביא אמט .הואיל ומטרת הרשימות היא הצגת התמונה בכללותה הבאתי גם את דברי
אמט ,וציינתי לידם שאמט עמד כבר על מילה זו .מלבד שיתוף לשוני זה יש עוד מילים רבות
המשותפות לשני הספרים ומופיעות גם בספר או ספרים נוספים בתרגום השבעים ,אך אלה אינן
מצוינות ברשימה המוצגת כאן .בהכנת הרשימות נעזרתי ,כמובן ,גם בקונקורדנציה לתרגום
השבעים (.)H&R
המספר המודגש מציין את הפרק; המספר שאינו מודגש מציין את הפסוק .הסימן #מורה שביחס
למילה קיימים חילופי נוסח.
הערות
אמט .לפי חלק מכתבי היד
הפועל בצורה הפאסיבית
מופיע גם בעזרא הראשון
ההופעה הראשונה במק"ב
– שם עצם הגזור מהפועל
אמט (אך אינו מציין
למקור השני ממק"ב(
אמט
אמט
אמט
מק"ב
2,22; 12,39
4,5; 9,29
6,14; 8,10
מק"ג
1,1
;1,2; 1,9; 2,25
3,20
1,2; 1,22
המילה
הצורה הפאסיבית של
הפועל
; 1,4; 3,12; 3,13; 9,20; 11,21
7,1; 7,2; 7,9 11,28; 11,33
1,5 #
5,11; 10,24
14,17
4,37
8,23
1,5
1,10
1,12
1,16
3,33
;2,1# 3,20; 7,10; 14,33
;14,34; 15,12
15,15; 15,21
109
פרק שני7
2,2
אמט
7,34
הצורה הפאסיבית של
הפועל
2,2; 2,13
2,15 #
2,21; 5,9
8,2 #
11,2
3,20; 10,16 פעמיים
הפועל מופיע
במק"ב ובתהלים:בשבעים
2,22
11,8
2,27; 4,7
6,10
2,31
5,8
3,1; 3,24; 5,47 3,11; 8,14; 9,9;
15,33
3,1; 5,2; 5,8;
9,28; 13,7
6,10; 6,31
3,4
5,23
3,8
14,28
3,11 5,6; 8,8; 10,28;
14,14
3,15; 5,21
4,12; 10,33
אמט
מילים אחרות מהשורש
מופיעות בעזרא הראשון
מילים אחרות מהשורש
מופיעות בספרים אחרים
הפועל מופיע בשבעים
לשמואל
אמט
3,16 12,23; 13,4; 14,42
3,16; 6,16
9,7; 9,11; 9,18;
15,24
3,19; 7,4 6,29; 12,3; 14,39 מילים אחרות מהשורש
מופיעות בתוספות לאסתר
3,19
3,21
3,23; 4,10
3,23
3,23
3,24
4,2
4,9
4,11
4,12: 7,14
4,14; 6,26
5,4; 5,45
5,13; 5,47
5,14; 5,45
5,17; 7,12
אמט
15,6
4,10
9,21
14,8 שם העצם מופיע בבן
סירא
7,24
אמט
5,15; 10,13; 10,22
4,47
1,19
11,30
אמט אינו מציין לכל
4,2; 5,6; 12,5;
ההופעות במק"ב
15,30; 15,31
7,42
אמט
14,12
אמט
4,23
5,2
7,25; 7,26
110
5,20; 6,24; 7,5
5,20
5,42
5,43
5,47
5,48; 6,21
6,1
6,6; 7,10
6,25
6,32
6,32
6,33
6,34
7,3
7,9
7,10
7,18
12,5
אמט
6,5; 7,1; 10,34
14,8 שם העצם ותואר.אמט
הפועל מופיעים בחכמת
שלמה ובמק"ד
אמט
8,3; 9,14
8,36; 10,30
אמט
15,2
אמט
4,31
6,19
12,27 #
אמט
15,21
9,5
אמט
4,22; 4,49 #
אמט
9,15
13,26
4,37; 8,32
5,1 #
שמות עצם הקשורים
7,20
למילה זו מופיעים גם
בספרים אחרים בשבעים
:רשימת צירופים וביטויים משותפים לספרנו ולמק"ב בתרגום השבעים
הביטוי
מק"ג
1,4
+
4,4
111
1,18
2,33
4,14
4,16
5,35
מק"ב
הערות
10,29;
12,11
3,19
15,7 .אמט והנהרט עמדו על דמיון זה
במק"ג המילה הראשונה היא
כמו. בשונה קצת ממק"ב
כן במק"ג אין אלה שלוש מילים
רצופות אלא יש ביניהן שתי מילים
ואף במק"ב הביטוי הוא חלק,נוספות
.ממשפט שלם
8,17
אמט
אמט
7,20
6,4
15,34 במק"ג נוספה המילה.אמט
לפני
7פרק שני
112
פרק שלישי
התפילות במקבים ג
תפילות תופסות מקום מרכזי בספר מק"ג .במקרים רבים מסופר על תפילות של בקשה ותחינה או
של הודאה שנערכו ,אף שנוסח התפילה אינו מובא 1.במקום שבו נערך משתה התשועה ייסדו
היהודים מקום תפילה ( :ז ,)20,והספר אף מסתיים בלשון של ברכה ליטורגית (ז.)23,
המסקנות הנובעות מנתונים אלה ,על מעמדה המרכזי של תפילה כדרך הפולחן המועדפת על מחבר
מק"ג ,כבר נרמזו ונידונו במקצת במקומות אחדים
בחיבורנו2.
בשני מקרים אחרים מצוטטות תפילות ארוכות ,שנאמרו מפי שמעון הכוהן הגדול (פרק ב)20-1,
ומפי אלעזר הכוהן (ו .)15-1,עצם הבאת לשון התפילה במלואה מלמד על חשיבותה בעיני המחבר,
שהרי פעמים הרבה סופרים אינם מצטטים את התפילה שהם מספרים עליה .ועוד ,שתי תפילות
אלה תופסות מקום נכבד במק"ג – כחמישה עשר אחוזים מפסוקיו .הן מופיעות בנקודות השיא של
המשבר ,ובעקבות כל אחת מהן התערב האלוהים ,נפתר המשבר וסולק גורם הסכנה 3.על חשיבותן
של תפילות אלה כבר עמד יהושע גוטמן שקבע ,כי במידה מסוימת הן ממלאות את התפקיד שיועד
לנאום בהיסטוריוגרפיה העתיקה 4.כשם שנאומים משקפים את עמדותיו של ההיסטוריוגרף אודות
האירועים ואינם בהכרח ציטוט מדויק של דברי הנואם ,כך התפילות משקפות את ערכיו ועמדותיו
של מחבר הספר ואת האידיאולוגיה שלו .מזווית ראייה אחרת ציין גם דוד פלוסר ששתי תפילות
אלה ראויות לתשומת לב רבה בשל חשיבותן לתולדות התפילה היהודית 5.על אף קביעות אלה
נראה כי לא הוקדשה תשומת לב מספקת לתוכנן של התפילות ולתפקיד שהן ממלאות בספר
מק"ג6.
.1א;28-27;24-23;21;18;16,ה;51-50;35;25;13;9-7,ו;35;32;29,ז.20-19;16;13,
.2ראו בפרק א ,סוף סעיף ב ,עמ' ,38 ,36ובפרק ב בסמוך להערה .98
.3שטרן תשנ"א ,עמ' ;358ראו גם פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' .172התופעה שתפילות מופיעות בנקודת השיא של
המשבר ,ושבעקבותיהן חל מפנה לקראת פתרון המשבר מצויה גם בחיבורים נוספים מתקופת הבית השני ,כגון :מק"ב
טו ;24-22 ,יהודית ט; שם יג ;7 ,5-4 ,טוביה ג; והיא אופיינית לציטוטי תפילות .תודתי לד"ר אסתר חזון על הערה זו.
. 4גוטמן תשי"ט ,עמ' ;53גם פאול ,1987עמ' ,308טען טענה דומה .לאמיתו של דבר הקביעה אינה ייחודית רק
למק"ג ,ותפילות משמשות דרך כלל אמצעי להבעת עקרונות אמונה והשקפות נוספות; ראו :גוטמן ,שם; גרינברג
תשמ"ב ,טורים .921-920
.5פלוסר ,1984עמ' .571
.6ניומן ,1999עמ' .157המאמר היחיד העוסק בתפילות במק"ג כשלעצמן הוא של פאסוני דל-אקווה .1995מאמר זה
טרם זכה להתייחסות במחקר.
113
פרק שלישי
הדיון להלן יעסוק אפוא בשני מוקדים :האחד ,התפילות כמקור להבנת האידיאולוגיה של מחבר
הספר .השני ,התפילות כעדות לעולם התפילה והליטורגיה של מחבר הספר .בפרק שלהלן נבחן את
המבנה של כל אחת מן התפילות ,את התכנים הספיציפיים המצויים בכל אחת מהן ,את יחסן של
שתי התפילות זו לזו ,את מידת התאמתן של התפילות למצבים שבהן נאמרו ואת ההסתמכות על
המקרא בשתי התפילות .מתוך בחינות אלה ובמהלכן ננסה להבהיר את האידיאולוגיה הטמונה
בתפילות אלה ,ולחשוף מקצת מעולמו הליטורגי של מחבר מק"ג.
א .תפילת שמעון (ב)20-2 ,
.1מבנה
תפילת שמעון הכוהן הגדול משתרעת על פני תשעה עשר פסוקים ,ומורכבת מפתיחה ומשני חלקים
עיקריים .פסוק 2הוא פתיחה לתפילה ,ויש בו פנייה לה' במגוון כינויים המציגים את עוצמת
גדולתו ואת קדושתו ,ובקשה שיקשיב לדברים הנאמרים בתפילה בנסיבות הנוכחיות 7.בפסוקים
8-3מוצג הטיעון שה' שופט בחומרה שחצנים וחצופים ,ומובאת רשימת דוגמאות של תקדימים
היסטוריים לטיעון זה .הבקשה המשתמעת מחלק זה היא שה' ישפוט בדרך דומה גם את
פילופטור ,אך דבר זה אינו נאמר במפורש .פסוקים 20-9מתמקדים במקדש ובבעיה הנוכחית
הקשורה בו :נסיונו של פילופטור להיכנס אליו .בחלק זה מובאים טיעונים רבים כנימוקים לבקשה
להציל את
המקדש8.
חלוקה זו מתבססת לא רק על תוכן התפילה ,אלא גם על פתיחתם וחתימתם של חלקים אלה .שני
החלקים פותחים (פס' )9 ,3בנושא ובבינוני ובשניהם המושא הישיר של בינוני זה הוא
ההיקף העצום של הבריאה 9המתואר בכל אחד מן הפסוקים במילים שונות 10.ועוד ,שני החלקים
.7ההגדרה "פתיחה" עדיפה על ההגדרה "תחינה קצרה" שניתנה על ידי פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' ,146שהרי יש
בפסוק זה גם פנייה לה' והתחינה הנאמרת אינה מפרטת את הבקשה המיוחדת לנסיבות ,אלא היא בקשה להקשבה
למתפללים .על פי המינוח של גרינברג תשמ"ב ,טורים ,901-900יש כאן "פנייה" ו"מכשיר בקשה" המצוי בסגנון
המקראי המאוחר.
.8לתפילה זו הוצעו מבנים אחדים .ראו :פאול ,1987עמ' ,310-309המחלק את התפילה לשלושה חלקים ,וכולל את
פס' 9בחלק הראשון של התקדימים מן העבר .גם פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' ,146סבורה שפס' 9שייך לחלק העוסק
בתקדימים מן העבר ,אולם בשאר העניינים דומה המבנה שלה למבנה המוצע כאן .גם לניומן ,1999עמ' ,159חלוקה
שונה משלנו .לעניין שיוכו המדויק של פס' 9ראו להלן בפנים ,בהערה הבאה ובסמוך להערה .32
.9לדעת פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' , 148הקבלה זו היא המעטפת של החלק הראשון של התפילה .אולם אף שבחירת
המקדש היא אירוע מן העבר ,אין לכלול את פסוק 9בחלק הראשון של התפילה .אירוע זה אינו דומה לשאר
התקדימים מן העבר הן מבחינת המבנה והן מבחינת התוכן .מבחינת המבנה ראו להלן ליד הערה .32מבחינת התוכן
בניגוד לשאר הדוגמאות אין בפס' 9ענישת שחצנים ,ולכן אין לכלול אותו בקבוצת התקדימים מן העבר .אין לתרץ
שהתקדימים מן העבר כוללים עניינים שונים ,משום שהחריג היחיד הוא בחירת המקדש ,והוא שייך יותר לחלק השני
114
מסתיימים בהתייחסות להלל :בפס' 8נאמר שלאחר התשועה בים סּוף עם ישראל הילל ()
את ה' ,ובפס' 20מופיעה הבטחה או בקשה "ותן תהילות ( )בפי הנפולים והשבורים
ברוחותיהם".
המסגרת הדומה בשני החלקים משקפת דמיון בתכניהם :כשם שבעבר העניש ה' ,בורא הכול ,את
השחצנים ,ועם ישראל הודה לו ,כך גם בהווה מבקש שמעון שה' ,בורא הכול ,יגן על המקדש ויעניש
את פילופטור השחצן ,והשבורים ברוחותיהם יודו לו.
רמז מילולי נוסף לחלוקה המוצעת מצוי במעטפת של החלק השני של התפילה .בפסוק ,9הפותח
את החלק השני ,נאמר ,שבזמן שקּודש המקום ,התרחשה במקדש מופעה ( )נשגבת.
בסופו של הפסוק הלפני אחרון בתפילה ( )19מבקש שמעון באמצעות הפועל הנגזר משם העצם
הזה" :וגלה ( )את חסדך" .תיחומו של חלק זה בגילוי אלוהי מלמד על תוכנה של אחת
מבקשות המתפלל ועל אחת מהמגמות של הטיעונים וההפצרות המופיעים בתווך (בין פסוקים 19-
,)9שאותו גילוי אלוהי שהתרחש בעבר ישוב ויתרחש בהווה.
.2כינויי ה'
כאמור,
בפתיחת
התפילה
פונה
שמעון
לה'
במבחר
כינויים:
"( ה' ה' ,מלך השמים ואדון כל הבריאה ,קדוש בקדושים,
שליט יחיד ,מושל כול") .סדרת כינויים זו מבליטה את שלטונו וכוחו הייחודיים של ה' על פני כל
היקום .מסתבר שדווקא כינויים אלה מופיעים כאן כדי להבליט את גדולתו האמיתית של ה' מול
היומרה השחצנית של פילופטור 11.גם הכינוי "קדוש בקדושים" מנוגד לפילופטור המתואר בהמשך
הפסוק ובמקומות נוספים בתפילה במושגים הפוכים של טומאה
וחילול12.
של התפילה ,לכן עדיף לראות בפסוק 9את פתיחת החלק השני ולא את סיומו של החלק הראשון של התפילה .מלבד
זאת פאסוני דל-אקווה לא ציינה להקבלה בין פס' 8לפס' 20בעניין ההלל ,המחזקת את הצעת המבנה המובאת בפנים.
;)8 ,2(
.10שני כינויים של ה' בפסוקים 8 ,7הם חזרה כמעט מילולית על כינויים המופיעים בפס' :2
כינוי של אדנות ושלטון עם תיאור השייכות .)7 ,2( ייתכן שחזרה זו מסמנת את
המעטפת של החלק הראשון של התפילה ,הכולל גם את פסוק הפנייה הפותח אותה .מכל מקום ,גם רמזים אלה מורים
כי חלקה הראשון של התפילה מסתיים בפס' .8
.11ראו :הדס ,1953עמ' ;39פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' :147היא מציינת שגם שליטים הלניסטים מכונים בכינויים
,וברורה אפוא המגמה הפולמוסית שבייחוס כינויים אלה לה' ולא
למלך ההלניסטי ,כלומר המלך שבאמת שולט על הממלכה הוא ה'; וורליין ,1998עמ' .180על מובן דומה של הכינוי
במק"ב ראו :ואן-הנטן ,1996עמ' .126 ,122-118
,ובפסוקים אחרים ( )17;14הוא ומעשיו מכונים בשמות דומים.
.12בפסוק 2מכונה פילופטור
תיאורו של המלך כטמא החפץ לפגוע במקום קדוש (פס' )14מנוגד לפסוק 13שבו ה' מכונה "מלך קדוש".
115
פרק שלישי
הופעת כינויים נוספים של ה' בהמשך התפילה עולה בקנה אחד עם מגמה זו .בפסוק 3מכונה ה'
מושל על הכול ושליט
צדיק13,
הוא מתואר כבורא הכול ואחת מפעולותיו היא לשפוט את
השחצנים .בהמשך התפילה מיוחסות לה' תכונות דומות :גבורה ושלטון גדול ( ,)6שליט כל
הבריאה ( ,)7מושל כול ( ,)8ומלך אשר ברא את כל הארץ ( .)9רשימה זו מדגישה את כוח ה'
ושלטונו ,וממילא את ביטולה המוחלט של כל גאווה ,ואת העונש החמור הכרוך בה .הווה אומר,
אמנם טבעי וצפוי שתפילה לה' תכיל פנייה לה' בכינויים שונים 14,וכינויים אודות כוחו ושלטונו של
ה' מצויים במקורות אחרים ובתפילות אחרות 15.אולם רשימת הכינויים בתפילת שמעון הולמת
בהחלט את הנסיבות הספיציפיות שבהן נאמרה התפילה ,אליבא דמחבר מק"ג ,והיא אינה צירוף
שגור ומיכני של תכונות וכינויים המיוחסים לה' בדרך כלל
בתפילות16.
ואכן תפילות שונות נבדלות במשקל המוענק בהן לכוח ה' ושלטונו .בדומה לתפילת שמעון יש לבאר
את רשימת הכינויים המופיעה בתפילת מרדכי שבתוספות למגילת אסתר (לאחר ד .)17,גם שם
הכינויים המופיעים בפס' 3-2של התוספות מדגישים את עוצמת ה' ושלטונו 17,משום שהעניין
הנדון בתפילה הוא גאוותו של המן הניצבת מול כבוד ה' (פס' .)5לעומת זאת התפילה המצוטטת
במק"ב א 29-24 ,שונה בעניין זה .אמנם גם בתפילה זו מופיעה סדרת כינויים של ה' ,ובולט בה
המרכיב של כוח ה' ושלטונו .אולם לצד כינויים אלה יש גם מרכיבים אחרים :צדיק ,רחום ,טוב
ועוד .נראה אפוא שסדרת הכינויים בתפילה זו היא צירוף סטנדרטי של כינויים של ה' ללא ייחוד
כלשהו 18.בתפילות אחרות כלל לא מופיעים עוצמת ה' ושלטונו 19.נמצא שאף שלעתים אזכור כוחו
של ה' הוא עניין סטנדרטי בתפילה ,פעמים הרבה הוא בעל משמעות בהקשר הספיציפי של
התפילה 20,וכך הדבר גם בתפילת שמעון.
.13
.14גרינברג תשמ"ב ,טורים .901-900
.15טבעה של עמידה בתפילה היא שבן אנוש עומד ומבקש מן האלוהי ,החזק והנצחי .לפיכך הנחת היסוד של תפילה
היא שהאלוהים אליו מופנית התפילה הוא חזק ויכול למלא את משאלתו של המתפלל .אזכור כוחו וגבורתו של
אלוהים היא אפוא בין הדרכים לריצויו ,כדי שתתקבל התפילה .אין פלא שתפילות רבות כוללות אזכורים רבים של
גבורותיו ומעשיו של האלוהים.
.16ראו גם את דברי אמט ,1913עמ' ,162על רשימת הכינויים הייחודיים במק"ג שאינם מופיעם במקומות נוספים
בתרגום השבעים.
" . 17ה' ה' ,מלך השולט על כולם ,אשר הכול הוא בשלטונך ,ואין מי שיעמוד נגדך ברצונך להושיע את ישראל .אשר
אתה עש ית את השמים ואת הארץ וכל דבר פלא תחת השמיים ,ואתה הוא אדון של כולם ,ואין מי שיתנגד לך ה' " .על
ההקבלה בין כינויי ה' בשתי התפילות ראו :מוצו ,1924עמ' ;277קופידקס ,1987עמ' .20
.18נראה שאין בתפילה זו ייחוד גם מבחינת הבקשות הנאמרות בה :זו תפילה הנאמרת על התקבלותו של קרבן למען
עם ישראל בכללותו ,ולא תפילה בהקשר של בעיה ספיציפית.
. 19בתפילת עזרא (פ"ט) ,לא מופיע שחצן רשע שיש לעונשו ,ולכן כוחו וגבורתו של ה' אינם נזכרים בה .גם תפילות
המצטטות משלוש עשרה המידות הנזכרות בשמות ל"ד( 7-6 ,כגון תפילת משה לאחר חטא המרגלים [במדבר י"ד19- ,
)]17אינן מדגישות את כוח ה' המתבטא בשלטונו ,אלא דווקא את זה המתבטא ברחמיו ובחסדו.
.20בתפילת יהודית נזכרים שלטון ה' וכוחו (ט )12,לצד עזרתו לדלים וחלשים ( ,)11בהתאם לגאוותם וכוחם של הגויים
מחד גיסא ,ולחולשתה הטבעית של האישה יהודית מאידך גיסא.
116
גם במקומות אחרים בספר מק"ג מופיעים כינויים מעין אלה של ה' במשמעות דומה .בפרק א27,
נזכרת קריאה לבעל כל הכוח ( )לפעול נגד המעשה היהיר .גם בשאר
המקורות בספר שבהם מופיעה המילה היא מתארת את כוחו ושלטונו של ה' אל מול
המתנשאים והמתייהרים
בכוחם21.
מילים נוספות כגון
22,
נגזרות שונות של
23,וביטויים נוספים של עוצמה ושלטון 24נזכרים ונשנים פעמים רבות במק"ג ביחס לה'
ופעולותיו ,כדי לבטא את הרעיון שאין לעמוד מול ה' ,וההשגחה היא בלתי
מנוצחת25.
.3תקדימים היסטוריים
רשימת התקדימים ההיסטוריים המובאת בפסוקים 8-3מורכבת מעיקרון משותף לכל הדוגמאות
המובא בפס' ,3ומשלוש דוגמאות (פס' )7-4שבהן מתואר יישומו של עיקרון זה .העיקרון הוא שה'
שופט את הגאים ואת השחצנים בהיותו בורא הכול ואדון הכול .שלוש הדוגמאות הן הנפילים
שנענשו במבול ,הסדומיים שנענשו באש ובגופרית ופרעה שהוענש בנקמות רבות ולבסוף טּובע עם
מרכבותיו והמוניו במעמקי הים .במקביל נזכרת הצלת ישראל ,והפסוק האחרון בחלק זה מספר
כי בעקבות הטבעת המצרים ,היללו בני ישראל את ה'.
רשימה זו בנויה במבנה מחושב וכמעט אחיד .המילה הפותחת את העיקרון המופיע בראשית
הרשימה ואת כל אחת מן הדוגמאות היא הנושא 26.סמוך לנושא מופיע אקוזטיבוס המתייחס
ליהיר חוטא
כלשהו27,
והוא או מעשהו מתוארים בביטויים מן השדה הסימנטי של יהירות,
שחצנות וחוצפה 28.הפועל אינו מופיע מיד לאחר הנושא אלא רק בהמשך המשפט .בכל הדוגמאות
הפועל מופיע בצורה דקדוקית זהה :גוף שני אהוריסטי .ברוב המקרים פועל זה מתאר את העונש
.21ב;6,ג;11,ה;13,ו.5,
.22מלבד תפילת שמעון (ב )2,מופיעה המילה גם בפרק ה ;12,ובתפילת אלעזר :ו .10;5,גם הפועל ( ז)9,
מתאר את שלטונו של ה'.
.23ב;7;6;3,ד( 16,תיאור האלילים בניגוד לה');ה( 7,פעמיים);( 51פעמיים);ו( 13;12,פעמיים);;39ז .9,פעמים רבות
מתואר צב א המלך או שלטונו באמצעות מילה זו .אמנם זהו שימוש סטנדרטי ,אולם היו למחבר גם אפשרויות אחרות
(כגון[ :ה;3,ו .)]4,נראה אפוא שבאמצעות הזהות המילולית מעמת המחבר בין שלטונו של ה' לבין יהירותו
של המלך בשלטונו ובצבאו .הנגדה זו ניכרת בפרק ג ,7,שם מוטחת האשמה כלפי היהודים שאינם קשורים בברית לא
עם המלך ולא עם . במילים אלה של מחבר הספר טמונה גם אירוניה ,שהרי אם היהודים אכן אינם
שותפים לברית עם חילותיו של המלך או השלטונות שלו ,הרי זה משום שהם נאמנים בבריתם לבעל ה -
האמיתי .כלומר הם נאמנים לבעל הכוח האמיתי ולא למי שחושבים את עצמם ככוח ושלטון.
.24ראו :ה;35;28,ו;28;12;9,ז .9;2,וניתן להצביע על עוד פסוקים פחות חד-משמעיים.
.25כפי שנאמר בפרק ד 21,ובפרק ו.13,
.26פס' 7ממשיך בתיאור עונשיו של פרעה ,השחצן הנזכר בפס' ,6ולכן אין בו פתיחה חדשה.
.27בפס' 4יש חריגה קלה ממבנה זה ,כי החוטאים הם הנפילים ,והם מופיעים בדאטיבוס .אולם הם כלולים בהגדרה
הרחבה של "עושי הרשעה שמלפנים" המופיעים באקוזטיבוס.
;פס' . :6
;פס' :5
;פס' :4
.28פס' :3
בפס' 7אין מילה המביעה את השחצנות משום שהוא המשך של מעשיו של פרעה הנזכר בפס' .6
117
פרק שלישי
שבא על החצופים ,ורק בפסוק 6מופיע העונש בבינוני אהוריסטי ,ואילו הפועל העיקרי מתאר את
תוצאת העונש – פרסום גבורתו ושלטונו של ה' 29.בכל הדוגמאות מופיע גם פועל אחר ,המוסיף
פירוט לפעולת ה' או לתועלת שצמחה ממנה 30.בכל הדוגמאות – למעט פס' – 6מסופר האמצעי
הספיציפי שבו הוענשו השחצנים :אש ,גופרית או מים 31.החריגה בפס' 6היא משום שהעונשים על
פרעה היו רבים ומגוונים.
אף שגם פס' 9פותח במילה ,אין לטעות ולשייכו לחלק הראשון של התפילה הכולל את
הדוגמאות ההיסטוריות .למעט מילת הפתיחה אין בפסוק זה אף לא אחד מהמאפיינים המבניים
שמנינו זה עתה ברשימת הדוגמאות .לכן פסוק זה אינו שייך לרשימת הדוגמאות אלא לחלקה
השני של התפילה ,כפי שציינו לעיל בדיון בראשית
הסעיף32.
הדוגמה האחרונה ,יהירותו של פרעה ,שונה במספר פרטים משתי הדוגמאות האחרות .ראשית,
דוגמה זו נרחבת יותר משאר הדוגמאות .היא כוללת ענישה כפולה של פרעה בשל שני מעשים רעים
שלו – נקמות רבות ומגוונות על שעבוד ישראל במצרים והטבעת פרעה בים על שרדף אחרי ישראל.
נזכרים בה גם המעבר של ישראל בים וההלל שבא בעקבותיו .ממילא תופסת דוגמה זו מקום רב
יותר :שלושה פסוקים ,בניגוד לשאר הדוגמאות המשתרעות רק על פני פסוק אחד .שנית ,בעוד
שאין תיאור פרטני של מעשי הנפילים ואנשי סדום והם רק מוגדרים כרעים ושחצניים ,מעשיו
היהירים של פרעה מפורטים :שעבוד ישראל ומרדף אחריהם .ועוד ,גאוותם של הנפילים ואנשי
סדום מתפרשת כהתרסה כלפי מעלה ,בעוד שיהירותו של פרעה היא גם פגיעה בעם
ישראל33.
למרות זאת ,עונשם של הנפילים ושל אנשי סדום לא הביא ,לפי תפילה זו ,לידיעת גבורת ה'
ושלטונו; אלה נודעו בעולם רק באמצעות הנקמות שבוצעו בשחצנים שפגעו בעם ישראל (.)6
ולבסוף ,עם ישראל מצטייר בפסוקים אלה כהפכם של השחצנים :אלה מעבידים אותו ורודפים
;בפסוק 3
( פעמיים); פס' :7
;פס' :6
.29פס' ; :4פס' :5
העובדה שה' דן את הגאים מופיעה בבינוני במקביל לעובדת היותו בורא הכול ,שגם היא נזכרת בבינוני .עיקר הפסוק
קובע את העיקרון שה' הוא אדון צדיק ,והמשפטים המופיעים בבינוני נגזרים מעיקרון זה :הואיל והוא שליט על הכול
עליו לדון את הגאים.
.יש לציין שכל הפעלים
.30פס' ; :4פס' ; :5פס' ; :6פס' :7
הנוספים מופיעים בצורת הבינוני ,ורק בפס' 7מופיע הפועל באהוריסט ,משום שרק בפסוק זה מדובר בתשועה נוספת
ולא בפירוט מעשה התשועה או בתוצאותיו.
.31פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' ,148מציעה מבנה מעטפת לעונשים המתוארים :מים בפתיחה ובסוף (נפילים ופרעה),
ואש באמצע (סדומיים).
.32ראו לעיל הערה ,9ובדיון הסמוך לה.
.33ניומן ,1999עמ' , 172-171סבורה ששלוש הדוגמאות מבהירות את העיקרון שה' מציל את העם הנבחר מאויבים
חיצוניים .גם פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' ,173קובעת בדרך דומה שרשימת הדוגמאות כוללת מקרים שבהם
התפרסם כוח ה' לטובת עם ישראל .ברם ,יש לשלול הגדרה זו של המכנה המשותף של הדוגמאות ,שהרי ישראל לא
היה קיים בימי הנפילים וסדום ,והוא נזכר ברשימת הדוגמאות רק בקשר לשחצנותו של פרעה .יש להעדיף את דברי
ניומן בעמ' ,168שהעיקרון המתבטא בדוגמאות הוא השלילה האלוהית של שחצנות אנושית ,ואין בדוגמאות בכללותן
התייחסות ספיציפית לעם ישראל.
118
אחריו והוא ניצל .אלה בוטחים בכוח ובחוצפה (פס' ) :4והוא
)בבורא הכול 34,ומהלל אותו (פס' .)8מובן שגם באמצעות הלל
מאמין (פס' :7
זה גדל כבודו ופרסומו של ה' בעולם.
מסתבר שהבדלים אלה בין הדוגמאות נובעים ממטרתה של תפילה זו .הסכנה שבעטיה נאמרה
התפילה היא חילול בית המקדש על ידי מלך עז פנים השולט על מצרים .לפיכך התקדימים
ההיסטוריים שבהם העניש ה' יהירים ושחצנים מהווים נימוק מוצלח לבקשה לפגוע בשחצן
הנוכחי .ברם ,דומה שתקדים היסטורי שנסיבותיו דומות לאלה שבעטיין מתפלל הכוהן הגדול,
עשוי לשכנע ולרצות את היושב במרומים באופן מוצלח יותר להגן על מקדשו .ואכן הנסיבות הן
דומות :המלך הוא מצרי ,המעשה השחצני שבכוונתו לעשות הוא פגיעה במקום קדוש (:14
35.)העם עתיד להלל את ה' בגלל
)כשם שפרעה העביד את עם ישראל הקדוש ( :6
התשועה שתבוא (פס' )20כמו שעשה בעבר ( .)8ייתכן גם שהמרכבות וההמונים הרבים הנזכרים
ברדיפת פרעה אחרי עם ישראל ( )7רומזים לנסיבות שבהן הופיע פילופטור בירושלים ,לאחר
ניצחונו הצבאי בקרב רפיח .מסתבר גם שיציאת מצרים מסמלת את יחסו המיוחד ומחויבותו של
ה' לעמו (פס' ,) :6שלמענו הוא צריך לפעול ביתר שאת .ההרחבה בתקדים
ההיסטורי של פרעה משרתת אפוא את מטרתה הספיציפית של תפילת שמעון ,אף שברור שלא כל
פרטי התקדים זהים לנסיבות האירועים בירושלים.
רשימות דוגמאות היסטוריות קיימות בספרות הבית השני בסוגותיה השונות ולמטרות מגוונות.
תופעה זו נחקרה מהיבטים שונים 36,אך ענייננו כאן אינו ברשימות כאלה כשלעצמן אלא כשהן
מופיעות בתפילות בכלל ,וברשימת הדוגמאות המובאת בתפילתנו בפרט .גם אזכור תקדימים
היסטוריים בתפילה הוא תופעה מצויה בספרות הבית השני כמו גם במקרא ובמקורות מאוחרים
יותר 37.ברם ,למיטב ידיעתי ,למעט התפילות בספר מק"ג (וכנראה גם תפילת "דברי המאורות")
.34על ניגוד זה בין עם ישראל והנפילים עמדה גם פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' .149
.35על הקדושה בשתי התפילות ראו לעיל פרק ב ,סעיף ג ,בסמוך להערות .65-57לפי דברינו שם מחבר הספר סבור
שיש להבחין בין קדושתו המהותית של העם לבין הקדושה הפונקציונלית של המקום .אם כך הצלת העם הקדוש אינה
נימוק משכנע לבקשה להצלת המקום הקדוש .וראו עוד להלן הערה .43
.36ראו :דימנט ,1988עמ' ;395-392ניומן ,1999עמ' ,171-159והספרות הנזכרת בדיוניהן.
.37ראו :פלוסר ,1984עמ' ,573-570ורשימת התפילות הנזכרת בדבריו .דוגמאות מקראיות שאינן מתקופת הבית השני
דווקא :תהלים עח ,פג ,קה ,קלו.
119
פרק שלישי
אין במקורות שבידינו מתקופת הבית השני דוגמה נוספת של תפילה המכילה רשימת דוגמאות
היסטוריות במבנה ליטורגי מסודר
ומחושב38.
האם הדוגמאות הנזכרות בתפילת שמעון הכוהן הגדול מופיעות גם במקורות אחרים? ג'ודית ניומן
מנתה שלושה מקורות שמזכירים את שלוש הדוגמאות ההיסטוריות הללו או שתיים מהן כדי
לבסס את דבריהם :בן סירא ,איגרת פטרוס ב ואיגרת יהודה 39.בספר בן סירא טז 10-7,נזכרים
"נסיכי קדם" (ובתרגום היווני הם מכונים ,שהוא התרגום של "נפילים" או
"גיבורים")" ,מגורי לוט" (הלא הם אנשי סדום)" ,גוי חרם" ו"שש מאות אלף רגלי" כדוגמאות
לקבוצות שלא מילאו את רצון ה' .לדעת ניומן "גוי חרם" הם המצרים 40,ברם ,לא מוכר לי מקור
הרואה במצרים "חרם" ,ונראה כי מדובר בעמי כנען שהוחרמו על ידי הישראלים 41.הדוגמאות
המשותפות לשני הספרים הן ,אם כן ,רק הגיבורים ואנשי סדום .שתי דוגמאות אלה נזכרות
באיגרת פטרוס השנייה (ב )6;4,לצד דוגמאות אחרות ,וגם באיגרת יהודה ( .)7-6מלבד מקורות
אלה שהזכירה ניומן יש להוסיף את ספר היובלים כ 5,ואת צוואת נפתלי ג ,5-4,שגם בהם נזכרים
הנפילים ואנשי סדום כדוגמה של חוטאים שנענשו .ניומן מעירה בצדק שהעקרונות הדתיים
המוכחים על סמך דוגמאות אלה שונים ממקור למקור .יש להעיר עוד ,שמבין המקורות הללו
המבנה הספרותי המשוכלל ביותר של הצגת הדוגמאות מצוי במק"ג .אם כן ,כל שמעידים מקורות
אלה הוא שאותן דוגמאות מובאות יחדיו כדי להוכיח עיקרון דתי גם במקורות נוספים .דומה
שאזכור תקדימים אלה הוא דבר סביר ביותר ,שהרי תקדימים מקראיים אלה של ענישת רשעים
הם אירועים חריגים בעוצמתם ובהיקפם ואינם מעשים של מה בכך ,ולכן סביר שיוזכרו מפעם
לפעם כדוגמה התומכת בדרישה להתנהגות נאותה או במתן עונש הולם לרשעים.
. 38רשימה כזו מצויה במקרא בתהלים קלו (והשוו גם תהלים קלה) ,ובספרות חז"ל בתפילת התענית הנזכרת במשנה
תענית פ"ב .ב"דברי המאורות" ,סדר התפילה השבועי שנתגלה בקומראן ,מצויים זכרונות היסטוריים בכל אחת
מתפילות הימים במקום קבוע .מבחינת הסדר השבועי המבנה הוא שקול ומחושב ,אך ייתכן שתפילה יומית כוללת
יותר מדוגמה היסטורית אחת ,ככל הנראה בלא סימון מבני מיוחד לכל דוגמה ודוגמה .על תפילה זו והאיזכורים
ההיסטוריים שבה ראו :חזון תשנ"ב ,עמ' ;28-26 ,22-19ניצן תשנ"ז ,עמ' .70-66גם בתפילת אסתר שבתרגום הלטיני
העתיק למגילת אסתר מופיעה תפילה עם רשימת תקדימים היסטוריים במבנה מחושב ומסודר; ראו את הנוסח
שמביא מיליק ,1992עמ' .390אולם על אף דברי מיליק שם ,עמ' ,395זמנו של טקסט זה לוט בערפל ,ואפילו זהותו של
המחבר המצטט אותו אינה ודאית .בתפילת נחמיה (פרק ט) מסופרים אירועים רבים מן ההיסטוריה של עם ישראל,
אך לא במבנה ליטורגי מחושב ומסודר .מבנה כזה קיים במזמור בבן סירא פרק נא 21,ואילך ,אך אין בו רשימה
היסטורית.
.39ניומן ,1999עמ' .186-185 ;179-178עניינה של ניומן הוא בתולדות פרשנות המקרא בספרות הבית השני ,והיא
מצביעה על תופעות משותפות לכל המקורות הללו בענייני פרשנות המקרא .עניין זה חורג ממסגרת דברינו.
.40ניומן ,1999עמ' .177
. 41ראו למשל פירושו של סגל תשי"ט ,עמ' ק ,על פסוק זה והפנייתו להופעה נוספת של כינוי זה בספר בן סירא (מו,)10,
שם ברור שמדובר בעמי כנען.
120
איזכור יציאת מצרים כתקדים היסטורי בתפילות או כמרכיב ברשימת דוגמאות אינו צריך
להפתיע כלל .זהו מוטיב בולט ושכיח בתפילות מקראיות כמו גם בתפילות מתקופת הבית
השני42,
והוא משמש לתכליות שונות :כהוכחה ליכולתו האין-סופית של ה'; כראיה לקשר המיוחד
ולמחויבות של ה' לעמו וכביסוס לטענה בדבר כפיות הטובה של העם כלפי אלוהיו.
בחינת הפרטים המרכיבים את רשימת הדוגמאות שבמק"ג ב 8-3,מעלה אפוא שאין ברשימה זו
חריגה מיוחדת מהנהוג ברשימות דומות או בתפילות אחרות מימי הבית השני .ייחודה של
הרשימה הוא במבנה הספרותי המשוכלל שלה ובצירוף הפרטים המרכיבים אותה לתפילה
המתאימה לנסיבות המתוארות :ניסיון יהיר של מלך תלמי-מצרי לחלל את בית המקדש .ברם,
רשימת הדוגמאות עשויה להתאים לכל מעשה שחצני של מלך מצרי נגד עם ישראל ,כלומר גם
למעשה כגון הניסיון להשמיד את היהודים בהיפודרום 43.רק חלקה השני של התפילה חושף את
מושא היהירות של המלך התלמי :בית המקדש.
.4הבקשה העיקרית ונימוקים לקבלתה
חלקה השני של התפילה ( )20-9מניח לתקדימי העבר ופונה לעסוק בבעיה המטרידה את המתפלל
ואת קהלו לעת הזאת .בחלק זה עומדים במרכז המקדש והפונקציה שאותה הוא ממלא בחיים
הדתיים לצד נימוקים אחרים לבקשה להציל את המקדש מחילול.
המקדש מתואר בחלק זה של התפילה במספר פסוקים .לפי תיאור זה משכנו האמיתי של ה' הוא
שמי השמים ( ,)15והואיל וה' שולט על כל הארץ ,אין לו צורך במקום כלשהו המוקדש לו 44.אף על
.42לגבי תפילות מקראיות ראו :גרינברג תשמ"ב ,טור ;920לגבי מזמורי תהלים ראו רק כדוגמה את המזמורים
הבאים :קה ,קיד קלו .לגבי תפילות הבית השני ראו :נחמיה ט ;11-9,דניאל ט ;15,תפילת מרדכי בהוספות למגילת
אסתר לאחר ד ,17,פס' .7
.43פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' ,173אף טוענת שאזכור שעבודם של ישראל (פס' )6הולם יותר את האירועים במצרים
המתוארים בהמשך הספר מאשר את הניסיון להיכנס למקדש בירושלים .לדעתי ,ייתכן שאזכור חשיבותו של עם
ישראל בחלק זה של התפילה רומז לעמדה המתגלה בהמשך הספר בדבר עדיפותו של עם ישראל על פני המקדש; וראו
לעיל הערה .35
כך:
נאמר
9
בפסוק
.44
.לפי נוסח זה הפעלים של המשפט
העיקרי הם ו -והבינוני טפל למשפטים אלה .לאור זאת הוצע התרגום“…when you :
”… ,created the…earth, chose this city and sanctifiedאו כעין זה ,היוצר זיקה בו זמנית בין בריאת העולם
ובחירת ירושלים (ראו תרגומיהם של אמט ,1913הדס ,1953אנדרסן )1( 1985וניומן ,1999עמ' .)158ניומן (עמ' 193-
) 187אף מרחיבה בניתוח מקורותיו של הרעיון שירושלים והמקדש נתקדשו כבר בבריאת העולם .אמנם לרעיון זה של
בחירת ירושלים מבריאת העולם יש מקורות קדומים ,אך דומה שלא ניתן למצוא לו תימוכין בפסוק זה .הואיל
וביוונית טיבה של זיקת הבינוני למשפט העיקרי אינו רמוז ,ניתן להציע חלופות לתרגום זה ,כגון" :אף על פי שבראת
את הארץ ...בחרת את העיר הזאת וקידשת את המקום הזה" .תרגום זה מסתבר מהמשך הפסוק ומפסוקים אחרים
בתפילה .בהמשך הפסוק נאמר שה' אינו חסר דבר ,וזה כעין מה שנאמר במק"ב יד:35,
.גם שם זו תפילה על הצלת המקדש ,והטענה המשותפת ביחס לבית
המקדש היא ,שאף שהאל אינו חסר כלום בכל זאת הוא קידש את בית המקדש .יש להדגיש שהמילה
121
פרק שלישי
פי כן המקדש הוא מקום קדוש ( )16 ,14ובית של קדושה ( ,)18משום שה' חפץ שכבודו ופארו
( )יהיה בעמו ישראל ( .)16המקדש מגלה על פני הארץ את הפאר של שמו הגדול והנכבד של
ה' ( ,)14 ,9והוא מקודש לשמו של ה' ( 45.)9במילים אחרות ,המקדש אינו ביתו של ה' 46,אף לא
מקום שכינתו 47,אלא הוא הוכחה לכבודו ופארו של ה' 48וביטוי לבחירתו בעם ישראל .יש למקדש
חשיבות פונקציונלית ביחס לעם ישראל ,משום שמובטח שתפילה שתיאמר בו תישמע ( .)10נימוקי
הבקשה להציל את המקדש הנובעים מטיעונים אלה הם אפוא שמירה על השם הנכבד והמפואר,
קיום ההבטחה על שמיעת התפילה והתמדת הבחירה בעם ישראל.
כאמור ,לדברי שמעון ה' הבטיח לשמוע את התפילה הנאמרת במקדש ( ,)10ונראה שפס' 11
המצהיר על היות ה' נאמן ואמת בא לחזק את תוקפה של הבטחה זו .ברם ,מקורה המדויק של
הבטחה זו לא היה ברור במחקר עד לאחרונה .הבוחן את הפסוקים במלכים א העוסקים בעניין
מגלה שהייתה זו משאלתו של שלמה ,אך לא נאמר שה' קיבלה והבטיח לקיימה .במל"א פרק ח
מתפלל שלמה על בית המקדש ומבקש שכל מי שיבוא אל בית המקדש ויתפלל בו – "ואתה תשמע
השמים" ותפילתו תיענה 49.תשובת ה' לבקשה זו היא" :שמעתי את תפלתך ואת תחנתך אשר
התחננתה לפני ,הקדשתי את הבית הזה אשר בנתה לשום שמי שם עד עולם והיו עיני ולבי שם כל
הימים" (מל"א ט ,)3,אך אין הבטחה שכל תפילה שתיאמר במקום זה אכן תישמע .יש להדגיש
שדברי ה' מקבילים למל"א ח ,29-28,אך אין בהם היענות לחלק האחרון של הבקשה בפס' – 29
"לשמע אל התפלה אשר יתפלל עבדך אל המקום הזה" .לבעיה זו הוצעו הסברים אחדים .גרים
מודה שהבטחה אלוהית כזו אינה נזכרת בכתובים ,אך מציע שבקשת שלמה נחשבת כהבטחת ה'
משום שהיא נכללת בכתבי הקודש הנחשבים דבר ה' 50.רודני וורליין סבור כי המחבר משנה את
התפילה להבטחה כדי לחייב את ה' לעזור להם 51.רק ניומן מציינת בצדק שאמנם אין הבטחה
נדירה מאוד בשבעים ,ומלבד שני מקומות אלה היא מופיעה בשבעים רק עוד פעם אחת .כפי שנזכר בפנים גם פסוקים
16-15בפרקנו מביעים רעיון דומה .יש להוסיף שפסוקים אלה קשורים זה לזה בהנגדת :מחד גיסא משכן
ה' הוא מחוץ להשגת אנשים ( ,)15אך מאידך גיסא ה' חפץ את כבודו בישראל ולכן קידש את המקום (.)16
.45השוו :ניומן ,1999עמ' .192
.46לתפיסה זו מקורות מפורשים במקרא ,כגון בתפילת שלמה" :ואתה תשמע אל מקום שבתך אל השמים" (מל"א
ח ,) 30,או כגון הפסוק" :השקיפה ממעון קדשך מן השמים" (דברים כו ,)15,ואין לראות בה תפיסה גלותית דווקא.
אמנם ברור שקיימת במקרא גם תפיסה הפוכה כגון בדברי שלמה (מל"א ח" :)13,בנה בניתי בית זבל לך מכון לשבתך
עולמים".
.)
.47בניגוד מסוים למק"ב יד ,35,שם מתואר שה' רוצה היכל לשכינתו (
.כלומר,
.48בפס' 9נאמר :
ההתגלות המפוארת והפלאית שנעשתה במקדש מהווה הוכחה או אישור ( )לגדולת שמו וכבודו של ה'.
.49כך בגיוון הלשון לכל אורך תפילת שלמה .43-41;39-37;36-35;34-33;32-31;30 :וגם כאשר המתפללים אינם
נוכחים בבית המקדש ,אלא רק מתפללים "דרכו".50-46 ;45-44 :
.50גרים ,1857עמ' .236ייתכן שזו גם כוונת הדס ,1953עמ' ,41המפנה למל"א ח ,34-33,אך כאמור ,שם זו תפילת
שלמה ולא הבטחת ה'.
.51וורליין ,1998עמ' .182
122
מפורשת כזו בספר מלכים ,אך המקבילה בדה"ב ז ,15-13,מרחיבה את תשובת ה' לתפילת שלמה
במל"א פרק ט ,ומוסיפה הבטחה על שמיעת התפילה הנאמרת במקדש" :עתה עיני יהיו פתחות
ואזני קשבות לתפלת המקום הזה" ( .)15מתברר אפוא ,שזהו המקור המקראי להבטחה הנזכרת
בתפילת שמעון שה' ישמע את התפילה הנאמרת בבית המקדש 52.החשיבות בציון פסוקים אלה
אינה רק בהצעת מקור מקראי – שלא הבחינו בו לפני כן – להבטחה המצוטטת בתפילת שמעון,
אלא גם בהיקף ידיעותיו המקראיות של מחבר מק"ג – הכולל גם את ספר דברי הימים – הנובע
מהצעה זו.
שמעון הכוהן הגדול משמיע נימוקים וטיעונים נוספים בתפילתו להצלת המקדש .ה' חילץ פעמים
רבות את אבותינו ( ;)12עלול להיגרם חילול השם אם יגשים הצורר את זממו ( ;)18-17 ,14הודאה
בחטאים ובקשת מחילה עליהם ( ;)19 ,13הבטחה להלל את ה' כשתבוא התשועה ( .)20טיעונים
אלה שכיחים בתפילות מקראיות ובתפילות בספרות הבית השני ואינם ייחודיים לתפילה זו 53,והם
מלווים את הטיעונים העיקריים אודות הצורך בהצלת המקדש הנאמרים בתפילה.
הפסוק האחרון של התפילה דורש עיון נוסף .המילים הראשונות בפסוק האחרון בתפילה
( )הן ציטוט מדויק מתרגום השבעים על
הפסוק "מהר יקדמונו רחמיך" (תהלים ע"ט [ע"ח] .)8,פסוק זה מופיע במזמור תהלים שהוא
תפילה של ישראל לאחר פורענות לאומית קשה שהתרגשה עליהם .ניומן מציינת שהציטוט
ממזמור זה אינו יכול להיות מקרי ,והיא מצביעה על קשר הדוק בין מזמור זה ובין תפילת
שמעון54.
תפילת שמעון הרי מבקשת התערבות אלוהית כדי למנוע את חילול המקדש על ידי
פילופטור ,וגם ההקשר של המזמור בתהלים דומה .בפסוק הראשון של המזמור נאמר" :אלהים
באו גוים בנחלתך טמאו את היכל קדשך שמו את ירושלם לעיים" ,ובעקבות טימוא זה של המקדש
מבקש המשורר בהמשך המזמור התערבות אלוהית .ניומן עומדת על כמה נקודות דמיון נוספות
בין שתי התפילות .בשתיהן מבטיח המתפלל כי היענות ה' לתפילתו תביא לכך שעם ישראל יהלל
אותו 55,ובשתיהן אחד הנימוקים לקבלת התפילה הוא מניעת חילול השם הנגרם על ידי דברי
.52ניומן ,1999עמ' .196-193
.53גרינברג תשמ"ב ,טורים .905-901
.54ניומן ,1999עמ' .198 ;197-196
.55תהלים עט" :13 ,ואנחנו עמך וצאן מרעיתך נודה לך לעולם לדור ודר נספר תהלתך" .ובתרגום היווני תהלתך =
.מק"ג ב. :20,
123
פרק שלישי
הרהב של הגויים 56.יש להוסיף על דבריה ,שבשתי התפילות מופיעה בקשה להתעלמות מחטאי
העבר של עם ישראל 57.קיימת ,אפוא ,זיקה ניכרת בין שתי התפילות ,ומסתבר שבשל זיקה זו שילב
מחבר מק"ג את מזמור ע"ט בתפילת שמעון בזהירות ובשיקול דעת ,כדי לחזק את התפילה
בתקדים מקראי הולם של פגיעה במקדש.
הזיקה שמצאה ניומן בין תפילת שמעון ובין תהלים ע"ט משכנעת בהחלט .הציטוט המדויק
מתהלים ומשקלן המצטבר של נקודות הדמיון בין שתי התפילות שעליהן הצביעה ניומן מחזק את
ההנחה שמחבר מק"ג לא שילב באופן מיכני לשון תפילה מקראית בתפילתו ,אלא התכוון לרמוז
להקשר שבו נאמרה התפילה הקדומה .יחד עם זאת ,דומה שההסבר של ניומן לזיקה בין שתי
התפילות טעון חידוד והשלמה .אמנם מזמור ע"ט פותח בחורבן ירושלים וטימוא המקדש (פס'
58,)1אך עיקר המזמור אינו עוסק בפורענות זו אלא בפגיעות בישראל עצמם ובשפך דמם .בפסוקים
3-2מופיע תיאור מזעזע של חללי ישראל שלא ניתנו לקבורה ,ובהמשך המזמור ( )10שבה ונזכרת
בפירוש שפיכות דמיהם של ישראל .זו נרמזת גם במילים "כי אכל את יעקב" ( )7שפירושן פגע בבני
יעקב והשמידם .בפסוק אחר המתפלל מבקש להינצל מהמוות המזומן לו על ידי הגויים,
ולהשתחרר ממאסרו" :תבוא לפניך אנקת אסיר ,כגדל זרועך הותר בני תמותה" ( 59.)11בקשותיו
העיקריות של המתפלל הן נקמה בגויים והצלת
ישראל60,
ואילו המקדש כלל אינו נזכר בין
הבקשות .בנקודה זו נבדלת תפילת שמעון ממזמור ע"ט ,שהרי חציה השני של תפילת שמעון
מתמקד במקדש ,בקשתו היא למנוע את חילולו ( ,)17וחירופי הגויים נתלים במפורש במעשיהם
בבית המקדש ( .)18הואיל ונראה שמחבר מק"ג אכן ביקש לרמוז להקשר המקורי שבו מופיע
.56תהלים עט" :10 ,למה יאמרו הגוים איה אלהיהם ,יודע בגוים לעינינו נקמת דם עבדיך השפוך" .גם פסוקים ,9 ,6 ,4
ב:18-17,
מק"ג
בפירוש.
אותו
מזכירים
או
זה
לעניין
רומזים
,12
.בעותק הספר של ניומן המצוי בידי נשמטו שתי שורות במעבר בין עמוד 196לעמוד .197לאור
המשפטים שלפני שורות אלה השלמתי את הטענה המוצגת בגוף הדברים ,ברם ,הדברים אינם כתובים בספרה.
:19
ב,
מק"ג
ראשנים".
עונות
לנו
תזכר
"אל
:8
עט,
תהלים
.57
.
. 58ליתר דיוק ,הפגיעה במקדש נזכרת רק בצלע אחת משלוש צלעות הפסוק" :טמאו את היכל קדשך" .שתי הצלעות
האחרות עוסקות ב"נחלתך" (ארץ ישראל כולה?) וב"ירושלים" .כלומר ,הפגיעה במקדש היא אחד הביטויים של
הפורענות שהתחוללה .ייתכן שהפגיעה במקדש נרמזת גם בפס' " :b7ואת נוהו השמו" (ויש להדגיש את העובדה
שהמילה "נוהו" מתורגמת באמצעות המילה המופיעה במק"ג ככינוי למקדש) ,אך הואיל וסיומת השייכות
רומזת ליעקב אין לשלול את הפירוש ש"נוהו" מכוון למקומות מגוריו של יעקב ,כלומר ארץ ישראל ועריה .לפי ההצעה
האחרונה מוקד הפורענות בכל הפסוק הוא עם ישראל ולא המקדש.
" .59בני תמותה" הם אלה המיועדים להמתה ,ובזמן ההמתנה לגורל זה הם "אסיר" ,כמתואר בצלע המקבילה.
.60נקמה בגויים .12 ,10 ,6 :הצלת ישראל . 9 ,8:גם החרפות של הגויים מכוונים לעם ישראל ,ודרכו לאלוהיהם ,ולא
למקדש; ראו פסוקים .12 ,4
124
המשפט "מהר יקדמונו רחמיך" ,עלינו לברר האם מרכזיות הפגיעה בעם ישראל במזמור ע"ט
קשורה באיזה אופן לתפילת שמעון.
כידוע ,ניסיון להמית את יהודי מצרים הוא הנושא של החלק השני של מק"ג ,ואם כן המוקד של
מזמור ע"ט הולם את הסיפור של מק"ג על רדיפת היהודים במצרים .יתרה מזו ,תיאור מדויק של
מצבם של היהודים שנאסרו בהיפודרום במצרים והיו מיועדים להידרס ברגלי הפילים ,מופיע
במזמור ע"ט (" :)11תבוא לפניך אנקת אסיר כגדל זרועך הותר בני תמותה" 61.הסתמכות על
מזמור ע"ט בתפילה מתאימה ליהודים הניצבים בפני סכנת השמדה לא פחות ואולי אף יותר
מציטוט ממזמור זה במצב של סכנה לבית המקדש.
כבר עמדנו פעמים אחדות בחיבורנו על ההקבלה וההנגדה בין שני הניסיונות לפגוע בעם ישראל
המתוארים בספר מק"ג :נסיון פגיעה במקדש בירושלים ,וניסיון להשמיד את היהודים במצרים.
לדעתנו ההנגדה בין שני הניסיונות באה לומר כי ה' מתגלה ומציל את עם ישראל יותר משהוא
עושה כן למען המקדש .עוד ראינו שבהתאם לעיקרון זה יהודי ירושלים מוצגים כפחותים במעלה
ביחס ליהודי מצרים 62.במיוחד יש להזכיר את העובדה שבקשות והבטחות בפסוקי הסיום של
תפילת שמעון לא נענו ולא התקיימו בירושלים אלא דווקא במצרים 63.ייתכן אפוא שגם הציטוט
של המשפט ממזמור ע"ט קשור למגמות אלה .גם שמעון הכוהן הגדול ,המבקש על הצלת המקדש,
נתלה בתפילתו בתפילה מקראית המזכירה את המקדש אך עיקר עניינה הוא הצלת ישראל.
הציטוט המקראי הוא אם כן נימוק לא רע להצלת המקדש מטומאת החילול ,אך הוא נימוק יותר
טוב להצלת עם ישראל מאובדן .מחבר מק"ג – הבקי במקרא ומצפה שגם מקצת מקוראיו יהיו
בקיאים כמוהו – מייחס אפוא גם לשמעון הכוהן הירושלמי את ההכרה שהמקדש חשוב אך עם
ישראל חשוב יותר .הכרה זו רמוזה בדברי שמעון גם בניסוח התקדים ההיסטורי של פרעה (פס' .)6
נזכר שם שעבוד בני ישראל במצרים ,המזכיר את מצבם של יהודי מצרים בעקבות גזרת
פילופטור 64,ומודגשת שם קדושת עם ישראל .כפי שהערנו לעיל יש לבאר קדושה זו כמעומתת
במידה מסוימת עם קדושת המקדש 65.גם בדוגמה זו שם המחבר בפיו של שמעון עמדות ונימוקים
המחזקים את חשיבותם ומרכזיותם של יהודי מצרים ובעייתם בהשוואה להתנכלות למקדש.
.61לפי מק"ג היהודים היו אכן אסורים והמחבר טורח לתאר את קשירת היהודים (ה )5,ואת התרתם (ו.)29 ,27,
.62ראו לעיל פרק ב.
.63כך לגבי הבקשה "וגלה את חסדך בשעה הזאת" ,לגבי הבקשה-הבטחה "ותן תהילות בפי "...ולגבי הבקשה
"בעשותך לנו שלום"; ראו דיון מפורט על כל אלה בפרק ב ,סעיף ג.
.64ראו :פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' .173
65ראו לעיל הערה 35והערה ,43ובסמוך להן.
125
פרק שלישי
התפיסה שהצלת עם ישראל חשובה יותר מהצלת המקדש מקבלת אפוא חיזוק גם משני פסוקים
בתפילת שמעון.
.5ההקשר של התפילה
מה היחס בין תפילת שמעון ובין הסיפור הסובב אותה? האם התפילה מנותקת מן הסיפור ,או
שהיא הולמת אותו וקשורה אליו?
מן הדיון עד כה מתקבל הרושם שהתפילה מתאימה לסיפור והולמת את הנסיבות המתוארות.
הבקשה העיקרית היא הצלת המקדש מטומאה ,וזו מתאימה לסיפור על המלך המבקש להיכנס
לקודש הקודשים .המלך המבקש לפגוע במקדש הוא מלך מצרי ,והתקדים ההיסטורי המפורט
ביותר בתפילה זו עוסק בפרעה מלך מצרים .מלבד התאמה כללית זו יש גם קשרים לשוניים בין
הסיפור ובין התפילה ,ואלה מבססים את ההשערה שהתפילה היא חלק מקורי מן הסיפור עצמו
ואינה יחידה ספרותית עצמאית ממקור אחר ששולבה
בסיפור66.
להלן אציג את הקשרים
הלשוניים העיקריים המוכיחים טענה זו .לאחר הטבלה יוצגו ההסברים לנתונים.
סיפור הפריצה למקדש
התפילה
2,21:
2,2:
1,26:
2,2:
2,21:
2,4:
2,6:
2,14:
2,22:
2,3:
2,21:
2,3:
1,25:
1,27:
2,5:
2,17:
1,27:
2,6:
2,2:
2,3:
1,16:
2,10:
.66ראו :צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ;348-347הדס ,)1( 1949עמ' .160
126
1,21:
1,23:
1,24:
2,1:
2,21:
2,10:
2,23:
2,10:
2,20:
2,23:
2,17:
1,29:
2,17:
2,2:
2,14:
המלך מתואר בתפילת שמעון כזד הפועל בעזות פנים ( או [ )ב ,]14;2,וגם מקצת
מן התקדימים ההיסטוריים הנזכרים בתפילה מתוארים כך ( .)6;4והנה הפועל ( א)26,
והמילה ( ב )21,מופיעים בסיפור על ניסיונו של פילופטור לפרוץ למקדש הן לפני התפילה
והן אחריה בתיאור מעשיו ודמותו של המלך .גם מילים נוספות הנזכרות בתפילה מופיעות בסיפור
הסובב את התפילה .המלך ביקש לחלל את המקדש ועניין זה נזכר בסיפור ובתפילה :
(ב ;17,א 67.)29,בפסוק 3המקדים את רשימת הדוגמאות נאמר שה' דן את אלה הפועלים בגאווה
( )ובשחצנות ( .)בסיפור הסובב את התפילה המלך מתואר במונחים דומים:
בסיפור כשלונו של המלך הוא מתואר כמגביה עצמו בגאווה ([ )ב ,]21,ובעת שניסו להניאו
68.)התגובה של יהודי ירושלים
מלהיכנס למקדש (א )25,דעתו מתוארת כשחצנית (
למעשיו של פילופטור הייתה תפילה .המילה נזכרת בפרק א פעמיים בצורה שמנית
( ,)23;21פעם נוספת בפסוק המקדים את תפילת שמעון (ב )1,והפועל הקשור בה מופיע פעמיים
בצורת הבינוני ( ;)24 ,16היא מופיעה גם בתוך התפילה עצמה בצורה שמנית ובצורה פעלית (ב.)10,
שמעון פונה לה' בראשית התפילה ( )2גם בכינוי "קדוש בקדושים" ( .)כינוי זה
מופיע שוב מיד לאחר סיום התפילה ,בתיאור שמיעת ה' את התפילה (פס' :21
מופיעה פעמיים בתפילה :ב.14;2,
.67גם המילה הקרובה
.68בתפילת שמעון נאמר שהסדומיים התנהגו ביהירות (ב )5,וגם לשונם של פורעי החוק מתוארת (ב )17,כיהירה
( .)גם מעשהו של פילופטור מתואר בפרק א 27,כיהיר (.)
127
פרק שלישי
.)שמעון מתאר את ה' כאדון צדיק ( )הדן ( )את השחצנים (,)3
וכמעט באותן מילים נאמר בתיאור ענישתו של המלך שהוא היה מלופף "במשפט צדק" (ב:22,
69.)
)לתפילה הנאמרת
שמעון מסתמך על ההבטחה שה' יאזין (
במקדש ( ,)10ובאמצעות אותו פועל בדיוק מסופר שהתחינה של שמעון אכן נשמעה ( .)21בפסוק 23
מדובר על העונש ( )שהשיג ( )את המלך ,ומילים אלה מופיעות גם
בתפילה :שמעון מבקש שהוא ועמו לא יֵּענשו ( )באמצעות חילול המקדש ( ,)17ומסתבר
שמחבר הספר מבקש לומר שאכן המבקש לחלל נענש ,ובכך נמנע החילול המעניש .הפועל
מופיע בתפילת שמעון בהגדרת הנסיבות שבהן תתקבל התפילה מן המקדש:
כשמצוקה תשיג את עם ישראל ( .)10פועל דומה מופיע בסיומה של תפילת שמעון ( )20בציטוט
הפסוק מתהלים "מהר יקדמונו ( )רחמיך" .נראה שמחבר הספר מרמז
שהמצוקה שהשיגה את ישראל הפכה לעונש המשיג את פילופטור ,ובענישה זו קידמו הרחמים את
עם ישראל.
אוסף הדוגמאות הנזכר של שיתוף המילים בין הסיפור ובין התפילה אינו יכול להיות מקרי ,והוא
מלמד על היות התפילה של שמעון מרכיב מקורי ומהותי בספר מק"ג.
ב .תפילת אלעזר (ו)15-2 ,
.1מבנה
תפילת אלעזר משתרעת על פני ארבעה עשר פסוקים ,ובדומה לתפילת שמעון גם היא מורכבת
מפתיחה ומשני חלקים עיקריים .פס' 3-2הם פתיחה לתפילה ,ויש בהם פנייה לה' במגוון כינויים
המבטאים את עוצמתו של ה' (פס' ,)2ובקשה שה' ישקיף על עמו השרוי במצוקה ( .)3בפסוקים 8-4
מופיעה רשימת דוגמאות של תקדימים מן העבר .רשימה זו תחומה משני עבריה בוֹוקאטיבוס
( סוף פס' 3וסוף פס' ,)8ולמעט הפסוק האחרון היא בנויה במתכונת אחידה ,שבה כל אחת
מן הדוגמאות (פס' )7-4פותחת במילה 70,ומיד אחריה מופיע מבחינה תחבירית מושא ישיר,
)שיגיב למעשהו של פילופטור (א ,)27,וגם בתפילה נזכר
.69קשר מילולי נוסף :הכול קראו לה' בעל כל הכוח (
שה' הודיע את כוחו ( )הגדול על ידי ענישת פרעה (ב .)6,מסתבר שגם הכינוי המופיע בפס' 2
והפועל המופיע בפס' – 3המכילים את היסוד – מעידים על הקשר בין הסיפור לבין התפילה.
.70פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' ,159 ,155הוסיפה ,כנראה מחמת הדומות ,גם לראשית פסוק 8את המילה "אתה",
אך אין לזה יסוד בטקסט.
128
שמבחינה עניינית הוא דמות המפתח של התקדים .פסוקים 15-9עוסקים בבעיה האקטואלית ,ויש
בהם בקשה שה' יתגלה ויושיע את
עמו71.
.2כינויי ה'
כמו בתפילת שמעון גם תפילת אלעזר פותחת בפסוק שלם הפונה לה' בכינויים שונים .בפסוק 2
כך:
נאמר
"( מלך ,מושל גדול ,עליון ,מושל על הכולֵּ ,אל ,מנווט את כל הבריאה
ברחמים") .סוג זה של כינויים המבליט את עוצמתו ושלטונו של ה' מופיע פעמים רבות בכל סיפור
הרדיפה של היהודים במצרים ,בדומה לסיפור האירועים
בירושלים72.
שני כינויים מבליטים
במיוחד רעיון זה :האחד" ,מלך של המלכים" (ה ) :35,המבטא את
מלכותו ושלטונו של ה' על כל המלכים ,וממילא גם על המלך תלמי פילופטור שאינו מכיר בשלטון
ה' ופועל נגדו; השני" ,שונא גאווה" ( ,ו )9,המנוגד להתנהגותם הגאה של העמים
( )הנזכרת בסוף אותו פסוק ,והמבאר למעשה ,כי אין מקום
לגאווה אל מול עוצמתו של ה' .אולם להבדיל מכינויי ה' ותאריו הנזכרים בסיפור על האירועים
בירושלים ,בסיפור האירועים שהתרחשו במצרים מופיעים גם כינויים מסוג אחר .הכינוי "אבא"
שאינו מופיע בסיפור בירושלים ,מופיע פעמיים בתפילת אלעזר ( ,)8 ,3וכפי שראינו במקום אחר,
משמעותו של כינוי זה ,המופיע פעמים אחדות בסיפור רדיפת היהודים במצרים ,היא קרבה רבה
של המתפלל וקהלו לה' ,וביטוי למחויבות וליחס אינטימי כמו אלה שבין אב לבניו 73.גם מידות
החסד והרחמים של ה' נזכרות בדרכים אחדות בתיאורי האירועים במצרים .ה' מתואר בסיפור זה
כחנון ורחום ( ,ה ,)7,נוח לרצות ( ,ה ,)13,רב חסד ( ,ו)9,
מנווט את כל הבריאה ברחמים (ו )2,ומגן של כולם (ו .)9,בשתי הדוגמאות הראשונות הכינויים
הנזכרים מוסבים על יחסו של ה' לעם ישראל ,והם מצטרפים לדגש על היחס המיוחד בין ה' לעמו
המצוי בסיפור זה .שאר התכונות הנזכרות אינן מוסבות דווקא על עם ישראל ,אך הואיל ובפסוק 9
מציין אלעזר את העמים כשחצנים הראויים לשנאה ,ברור שהחסד וההגנה מוסבים על אלה
.71כעין זה חילקו גם קופידקס ,1987עמ' ;53פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' .157לחלוקה שונה במקצת ראו :פאול
,1987עמ' .326-325
.72ד ;21,ה ;7,ה;13-12,ה ;28,ה ;35,ה ;51,ו ;5,ו ;9,ו ;10,ו ;12,ו ;13,ו ;18,ו ;28,ו ;39,ז ;2,ז.9,
.73ראו לעיל ,פרק ב ,סעיף ג ,בסמוך להערות .74-66
129
פרק שלישי
שאינם שחצנים ,כלומר על עם ישראל .כינויים אלה של ה' נעדרים מסיפור המאורעות
בירושלים.
ניתן לקבוע אפוא כי באמצעות כינויי ה' המופיעים בסיפור המאורעות במצרים בהשוואה לאלה
הנזכרים בסיפור האירועים בירושלים ,יוצר מחבר הספר את הרושם כי במצרים ניכרים רחמי ה'
וקרבתו לקוראיו הרבה יותר מאשר בירושלים.
.3תקדימים היסטוריים
בניגוד לרשימת הדוגמאות בתפילת שמעון ,המורכבת כולה ממקרים של שחצנות וחטא,
התקדימים ההיסטוריים של התערבות ה' הנזכרים בתפילת אלעזר אינם רק מסוג זה .מלבד פרעה
וסנחריב ( )5-4השייכים לקטגוריה זו ,מופיעים עוד שלושה אירועים מקראיים שאינם הולמים
אפיון זה :הצלת שלושת הרעים – חנניה משאל ועזריה – מכבשן האש ( ;)6הצלת דניאל מגוב
האריות ( ;)7חזרתו של יונה לביתו ( .)8המשותף לאירועים אלה הוא הצלת חייהם של אותם
אישים 75,ששהו מחוץ לארץ ישראל .אולם אם עניינה של התפילה הוא בקשה על ענישת
השחצן76,
לא ברור מדוע התפילה פונה לתיאור תקדימים היסטוריים של התערבות ה' שאינם עוסקים
בשחצנות .גם אם נניח שמוקד התפילה הוא הצלת ישראל מיד גויים הרוצים לאבדם ,לא מובנת
הזכרת יונה ברשימה זו :האיש לא נרדף על ידי גויים רשעים ,והמצוקה שהיה שרוי בה במעי הדגה
נגרמה בשל מעשיו הוא ,ולא בשל דבקותו בדתו .הדבר שונה לחלוטין ממצבם הקשה של היהודים
בהיפודרום הנרדפים על ידי גויים רשעים בשל דבקותם בדתם 77.ועוד ,אף שזמנו של יונה אינו
)ורחמים ( )מופיעות בתפילת שמעון בפרק ב ( )20 ,19לא כתיאורים של ה' ,אלא
.74המילים חסד (
כבקשה שתכונות אלה של ה' יתגלו ,כלומר הן אינן מתבטאות בהווה של המתפלל ,בניגוד לרושם הנוצר מתפיסתם של
יהודי מצרים ,כאמור בפנים.
.75וורליין ,1998עמ' .180ראו גם דימנט ,1988עמ' ( 393-392וכעין זה אייספלד ,1965עמ' ,)17המציינת שיש בתפילה
זו חיבור של דוגמאות של דמויות שליליות לצד דוגמאות של דמויות חיוביות .היא אינה מבארת את השילוב בין שני
סוגים אלה ,אלא מאפיינת את סוג הספרות המדובר כמשלב בין שני הסוגים .היא גם אינה מבארת מדוע נבחרו דווקא
דמויות אלה .לעצם דבריה יש להעיר שבדוגמה של חנניה משאל ועזריה נזכרים גם האישים החיוביים וגם אויביהם
שנשרפו באש.
.76כך נראה שסבורה ניומן ,1997המכתירה את מאמרה על תפילה זו בכותרת‘God Condemns the Arrogance of :
’ .Powerראו גם ניומן ,1999עמ' ,168הערה .20
.77ואכן ניומן ,1997עמ' , 49מבארת שדניאל ורעיו מופיעים ברשימת הדוגמאות כדי להזכיר מקרים שונים של יהודים
שניצלו מידי גויים ,אך היא אינה מבארת ואינה מזכירה כלל את הדוגמה של יונה .לעומת זאת פאול ,1987עמ' ,326
מגדיר את תוכן הרשימה כולה כהתערבויות ההצלה הגדולות של ה' לאורך ההיסטוריה של עם ישראל .הגדרה זו
מחמיצה את תפקיד הגויים בארבע מהדוגמאות ,ואינה מבארת מדוע דווקא מקרים אלה נבחרו .גוטמן תשי"ט ,עמ'
, 59כותב כי התפילה מדגישה "מאורעות של קידוש השם ושל ישועה בדרך נס לנאמנים ובוטחים בה' עד כדי מסירות
נפש" ,אך כאמור ,המקרה של יונה אינו מתאים לכך ,וגם ביחס לפרעה ולסנחריב אין מחבר התפילה מדגיש את
מסירות הנפש של עם ישראל.
130
מפורש בספרו ,אין לאחר את פעולתו לאחר שלושת הרעים ודניאל 78.מדוע אם כן חותם יונה את
רשימת הדוגמאות בניגוד לסידור הכרונולוגי
המתבקש?79
נראה שיש לבאר את רשימת הדוגמאות בתפילת אלעזר בדרך אחרת .מסתבר שרשימת דוגמאות
זו מהווה מעין תמצית של הסיפור בספר מק"ג כולו 80.פסוק 4מזכיר את התקדים ההיסטורי של
פרעה היהיר שטובע עם צבאו ומרכבותיו בים .המחבר מבליט את הקשר בין פרעה ובין מצרים של
ימיו
בכך
שהוא
מתאר
את
פרעה
כשליט
הקדום
של
מצרים
"הזאת"
.)בכך קובע המחבר שהמאורע ההיסטורי של
(
טביעת פרעה הוא רלוונטי גם לימיו .הרלוונטיות שלו היא קודם כל בכך שראוי לו לשליטה הנוכחי
של מצרים להיענש כמו קודמו ,והוא אף רומז בזאת לכך שמלכי בית תלמי זיהו עצמם
כפרעונים81.
ברם ,דומה שיש קשר נוסף בין פרעה ובין ימי המחבר .לשונות אחדים המתארים את פרעה בפסוק
זה מופיעים בראשית הספר בתיאור מעשי פילופטור בירושלים .פרעה מתואר כאן כנישא בחוצפה
.78לפי ספר מלכים (מל"ב יד ) 25,פעל נביא בשם יונה בן אמתי בימיו של ירבעם השני מלך ישראל ,עוד לפני הכיבוש
האשורי של ארץ ישראל .על פי האמור בספר יונה הוא נשלח לנינוה ,העיר האשורית .פעילותו היא אפוא הרבה לפני
שלושת הרעים ,שחיו על פי האמור בספר דניאל ,בגלות בבל ,ולפני דניאל שפעילותו נמשכה גם תחת דריוש המדי
(דניאל ו.)1,
.79מיליק ,1992עמ' ,395מציין ששלוש הדוגמאות האחרונות בתפילת אלעזר – שלושת הרעים ,דניאל ויונה – נזכרות
גם בתפילת אסתר בנוסח המופיע בתרגום הלטיני העתיק .עוד לפניו הזכיר זאת מוצו ,1924עמ' .278לדעת מיליק
הדבר מצביע על קשר בין שני החיבורים .הנחה זו נראית בלתי מבוססת ,אך מכל מקום היא אינה פותרת את
שאלותינו ,משום שבאותה תפילה של אסתר נזכרים תקדימים היסטוריים רבים ,ומק"ג מזכיר רק שלושה מהם .ועוד
באותה רשימה בתרגום הלטיני העתיק של אסתר מופיע יונה ראשון ,וכאן הוא מופיע אחרון .לפיכך עלינו לבקש פתרון
אחר .צירוף של שלושת הרעים ודניאל מצוי בכמה מקורות מימי הבית השני; ראו למשל :מק"א ב ;59-58,מק"ד טז,3,
;21יח . 13-12 ,במקרים אלה אין מדובר בתפילה אלא בדוגמאות של מסירות נפש (ובמק"א מסירות נפש זו הביאה גם
לשכר טוב) ,והתיאורים הם תמציתיים בניגוד לתפילת אלעזר .התקדים של יונה מופיע בתפילה במשנת תעניות ,פ"ב
מ"ד ,אך ש ם לא נזכרים דניאל ושלושת הרעים .דמותו של יונה כמעט ואינה מצויה בספרות הבית השני .נמצא שצירוף
האישים בתפילת אלעזר הוא ייחודי וטעון הסבר.
.80פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' ,164-159הבחינה בקשר ההדוק בין רשימת הדוגמאות בתפילה זו לבין צרותיהם של
יהודי מצרים .ברם ,הצעתה שונה משלנו בכלל ובפרטים .מבחינת ההסבר הכללי אנו מציעים שרשימת הדוגמאות היא
מעין תקציר של הספר כולו ,בעוד שפאסוני דל-אקווה סבורה כי רשימת הדוגמאות מתייחסת רק לאירועים במצרים
והולמת את מצבם של היהודים בהיפודרום .היא גם לא עמדה על הקישורים הלשוניים הנזכרים בפנים .למשל,
לדבריה (עמ' ) 161אזכור התקדים של יציאת מצרים וקריעת ים סוף הולם ביותר את תפילתם של היהודים הכלואים
בהיפודרום על ידי המלך המצרי ,והמבקשים להינצל מידיו של המלך המבקש להורגם .לדעתי ,ברור שיציאת מצרים
היא תקדים מתאים להתנגשות של יהודים עם מלך מצרי החפץ להורגם .אולם לפי הצעתנו הדברים אינם מכוונים רק
למצבם של היהודים במצרים אלא בעיקר למחציתו הראשונה של הסיפור של מק"ג על פילופטור בירושלים .בהמשך
מאמרה (עמ' 175 ,174-173והערות )100 ,97ציינה פאסוני דל-אקווה עצמה שאזכור פרעה וסנחריב בתפילה זו אינו
תו אם את מטרותיה לפי שיטתה .בתפילה נזכר המצור של סנחריב על ירושלים וזה מתאים יותר לתפילת שמעון ולא
לתפילת אלעזר .גם העדרו של שעבוד מצרים בניגוד לתפילת שמעון אינו מתאים לתפילת אלעזר ,שהרי היהודים
בהיפודרום היו נתונים תחת לחץ ועינוי ,בדיוק כמו אבותיהם שהיו משועבדים לפרעה במצרים .קשיים אלה הביאו
אותה למסקנה שפרעה וסנחריב נזכרים כדוגמאות לשחצנים הבוטחים בכוחם וכופרים באל ,מעין תאומאכוס ,והיא
מציעה שם שמחבר מק"ג יצר קשר הדדי בין התפילות ,וציפה מהקורא שישליך את האמור בתפילה שמעון לתפילת
אלעזר ואת האמור בתפילת אלעזר לתפילת שמעון (ראו שם ,הערה .)97לפי הצעתנו אין כל קושי .שעבוד מצרים לא
נזכר בתקדים של פרעה ,משום שהתקדים הזה מרמז לנסיונו של פילופטור להיכנס לקודש הקודשים בירושלים ולא
ללחץ כלשהו על יהודי מצרים .המצור של סנחריב על ירושלים נזכר ,משום שהוא מקביל לנסיונו של פילופטור לפגוע
בקדושת המקדש בירושלים ,כפי שמתואר בראשית הספר .בהמשך הדיון נעיר על הבדלים נוספים בין הגישה המוצגת
כאן לבין הסברה של פאסוני דל-אקווה.
.81ראו למשל :גוטמן תשכ"ג ,עמ' .66
131
פרק שלישי
( )ובאמצעות אותן מילים פילופטור מתואר בשהותו בירושלים (ב:)21,
82.
.
מעשהו
חוצפתו של פילופטור מתוארת שוב בפרק א 26,באמצעות הפועל
של
פילופטור
מתואר
כפורע
חוק
ויהיר
(א:27,
,)וגם חוצפתו של פרעה מתוארת (ו )3,כפורעת חוק
( )וצבאו מכונה יהיר ( .)נראה שדמיון מילולי זה בין סיפור האירועים
בירושלים ובין תפילת אלעזר נועד ליצור קרבה בין דמותו של פילופטור ובין זו של פרעה ,וקרבה זו
מתבטאת גם בפעולותיהם ובהתנהגותם של השניים .פרעה מוצג בתפילה כמלך יהיר בשל צבאו
הגדול ,ואפיון זה הולם גם את התנהגותו של פילופטור בבואו לירושלים לאחר קרב רפיח שבו ניצח
צבאו .על פרעה נאמר שהשתחץ בלשון מדברת גדולות ,וגם פילופטור דיבר בשחצנות בעת שביקש
להיכנס לבית המקדש (א .)12,ניתן אפוא לפרש את הזכרת פרעה בתפילת אלעזר כרומזת לסיפור
המופיע בראשית מק"ג אודות ניסיון הפריצה של פילופטור למקדש.
פסוק 5מזכיר את התקדים של סנחריב שבא עם צבאו העצום ,איים על העיר הקדושה ,וניגף לעיני
עמים רבים .אזכור ניסיון לפגוע בירושלים בשעה שהסכנה הרלוונטית מרחפת על ראשם של יהודי
מצרים ולא על המקדש בירושלים נראה מוזר .מה הקשר בין המצור של סנחריב על ירושלים ובין
השמדת היהודים על ידי פילים? אין סיבה להידחק ולנסות למצוא קשרים עקיפים ומלאכותיים
בין מצור סנחריב ובין דריסת היהודים ברגלי הפילים .מסתבר שמצור סנחריב מופיע משום שהוא
מזכיר מעשה דומה של פילופטור – ניסיונו לפגוע בקדושת המקדש בירושלים ,הנזכר בראשית
הספר .מלבד הקשר התוכני המהותי 83ניתן להצביע על הקבלות לשוניות ותימטיות אחרות בין
תקדים זה ובין הסיפור המופיע במק"ג .פס' 5מזכיר את צבאו ()העצום של סנחריב וזה
רומז למלך התלמיי ,שצבאו שב ונזכר בספר הן בנצחונו בקרב רפיח והן ברדיפת היהודים
במצרים84.
)הנזכרת כאן מופיעה פעמיים לפני כן ,בתיאור יחסו ההוגן של
גם החנית (
פילופטור לארצות חילת סוריה ופניקיה שכבש בלא ניצול החנית (ג ,)15,ובאיומיו על יהודה ובית
המקדש (ה .)43,שני המופעים הללו מתארים את יחסו של פילופטור לארץ ישראל ולארצות
.82צירוף לשוני זה מצוי בספרות .הוא מופיע גם בתוספות לאסתר ג ,]2[ 13,שם המלך מעיד על רצונו שלא לפעול כך,
והוא מופיע גם במקורות אחרים (כגון :תוקידידס ,תולדות המלחמה הפלופונסית ,א ,קכ ;4 ,פילון ,על המידות
הטובות .)2 ,מכל מקום ההקבלה בין שני הפסוקים במק"ג מלמדת על קשר ביניהם.
.83מבחינה מילולית יש לציין שזו הפעם היחידה בחלקו השני של הספר שבה מקום מתואר כקדוש ,ותיאור זה מקביל
לציון קדושתו של המקום והמקדש פעמים אחדות בחלק הראשון של הספר .ראו עוד לעיל ,פרק ב ,סעיף ג ,בסמוך
להערה .60
.84א;4;1,ג;7,ד;11,ה;48;44;29,ו .21;19;16,כנגד מופעים אלה מודגש בכמה מקומות בספר באמצעות המילה
ומילים דומות שה' שולט על כל הכוחות כולם .ראו למשל הצהרתו של המלך המצרי (ז )9,שהאל העליון הוא
המושל על כל הכוח .וראו עוד לעיל הערה .
132
שסביבה ,בדומה לפונקציה שממלאת המילה בתיאור מעשי סנחריב .כמו בפסוק הקודם שבה
ונזכרת כאן המילה ( ביחסת דאטיבוס) המתארת כאן את דיבוריו של סנחריב ,ולעיל,
א( 26,פועל בצורת הבינוני) ,ב( 21,דאטיבוס) ,את התנשאותו של פילופטור 85.כמו בתקדים של
פרעה גם כאן נאמר שיהירותו של סנחריב התבטאה בדיבורים .על סנחריב נאמר שדיבר דברים
קשים בהתפארות ובחוצפה ,וכאמור לעיל ,גם פילופטור ביטא את רצונו להיכנס לקודש בלשון
שחצנית (א .)12,אפשר גם שהדיבורים השחצניים המיוחסים לפרעה ולסנחריב רומזים גם
לחירופים ולגידופים שחירף פילופטור ולתשבחות ששיבח את אליליו (ד .)16,קיים גם קשר מילולי
בין שני המקורות :הפועל מופיע שם פעמיים והוא זה שמתאר את מעשי סנחריב אצלנו.
ניתן להצביע על קשר מילולי נוסף בין סנחריב לפילופטור .על סנחריב נאמר שהתנשא
( )בצבא ללא מספר ,ועל פילופטור שכתב את האיגרת הראשונה נאמר (ג )11,שהיה
מתנשא ( )בהצלחתו .פועל זה מופיע רק עוד פעמיים בשבעים ,והשימוש בו בשני
הקשרים אלה במק"ג נראה משמעותי.
מסתבר אפוא ששתי הדמויות השליליות הנזכרות בתפילת אלעזר רומזות לפילופטור ולמעשיו,
בעיקר אלה שהתרחשו בירושלים.
שלוש הדוגמאות הנותרות עוסקות בהצלתם של אישים ממצוקות שונות שהיו שרויים בהן.
בדוגמה הראשונה נזכרים שלושת הרעים בבבל ,חנניה משאל ועזריה ,שלא עבדו לאלילים אלא
מסרו נפשם לאש ,אך ניצלו ממנה בלא פגע ,בעוד שאויביהם נשרפו בה .סיפור זה דומה מאוד
לרדיפות היהודים במצרים המתוארות במק"ג .ראשיתן של רדיפות אלה בגזרה לעבוד לדיוניסוס
ובסירובם של רוב היהודים לציית לגזרה זו .סירוב זה הוביל את המלך בסופו של דבר להחליט על
המתת היהודים בהיפודרום באלכסנדריה על ידי פילים שתויים .גם יהודי מצרים ניצלו בלא פגע
כמו שלושת הרעים ,והפילים סבו על עקבותיהם ורמסו את חילות הצבא הצועדים בעקבותיהם,
בדיוק כשם שאויביהם של חנניה משאל ועזריה הומתו באותה דרך שבה ביקשו להמיתם 86.גם
מבחינה לשונית קיים דמיון מסוים בין פסוק זה ובין סיפור הצלת יהודי מצרים .הפועל ()
המופיע בתיאור תשועת שלושת הרעים מופיע גם בסיפור תשועת יהודי מצרים (ו 87.)39,המילה
( מילולית "הניצבים מול" ,כלומר האויבים) המופיעה בפסוק 6בתיאור עונשם של
.85המילה מופיעה עוד פעמים אחדות בתפילת שמעון (ב ,)14;6;,4;2,ואפשר שגם עובדה זו מבליטה את הקשר של
פרעה וסנחריב בתפילת אלעזר עם האירועים בירושלים.
.86פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' , 162מזכירה בהקשר של שלושת הרעים רק את ההקבלה בינם ובין סירובם של יהודי
מצרים לעבוד לדיוניסוס.
.87ברם ,פועל זה מופיע פעמיים נוספות בתפילת אלעזר (פס' )11 ,10ולכן אין להעניק לקשר לשוני זו משקל רב.
133
פרק שלישי
אויבי שלושת הרעים מופיעה שוב בפסוק 19בתיאור אויבי היהודים המתמלאים אימה לנוכח
התגלות המלאכים .מילה זו אינה מופיעה שוב במק"ג.
בדוגמה השנייה מסופר על הצלת דניאל מגוב האריות .גם כאן מסופר שניצל בלא פגע מחיות הפרא
שניתן להן כאוכל .הדמיון בין תיאור זה ובין מצבם של היהודים במק"ג הוא בשני עניינים .ראשית
דניאל היה קרבן לעלילות קנאה ,וגם היהודים היו קרבנות של עלילות והוצאה
דיבה88.
שנית
כדניאל גם היהודים היו מאוימים על ידי חיות שעמדו להמיתם ,וכדניאל גם היהודים ניצלו בלא
פגע .הקשר בין דניאל והיהודים הניצלים מן הפילים הוא גם מילולי .המילה ( ללא פגע)
מתארת הן את דניאל והן את היהודים ששבו לבתיהם (ז ,)20,והיא אינה מופיעה עוד בתרגום
השבעים .אמנם ניתן להבדיל בין דניאל בגוב האריות ובין היהודים בהיפודרום של אלכסנדריה:
ראשית ,דניאל ניתן למאכל לאריות ,ואילו יהודי מצרים ניתנו למרמס ברגלי הפילים .ועוד ,המילה
המופיעה בפסוקנו אינה נזכרת בתיאור ההכנות להמתת היהודים אלא פעם אחת (ה ,)31,וגם
שם מאיים המלך באמצעות החיות דווקא על הרמון שר הפילים ולא על היהודים .ואולם איום זה
של המלך על הרמון אינו מקרי .הוא בא כתגובה להכנת הפילים על ידי הרמון להשמדת היהודים,
ובעצם הוא מהַ פֵּך את איום ההשמדה על ידי חיות מן היהודים כלפי הרמון .לכן גם אם המילה
מופיעה רק כאיום על הרמון היא שייכת בהחלט גם לסיפור על רדיפת היהודים .ועוד ,המילה
שיסודה באותו שורש והיא בעלת משמעות כמעט זהה 89,מופיעה פעמים אחדות בסיפור
הניסיון להשמיד את היהודים במצרים ,ולכן נראה שלבד מעצם העניין של המתה על ידי חיות ,גם
בתקדים של דניאל מרמזת לרדיפת היהודים
המילה
במצרים90.
אם כן ,הרמיזה בתקדים של דניאל לסיפור של מק"ג מוסיפה על הרמיזות הקודמות את העלילות
נגד היהודים ואת ההתייחסות לדרך שבה עמדו היהודים להישמד ,ושבה ומדגישה את ההצלה
הצפויה ללא פגע.
התקדים האחרון בתפילת אלעזר הוא הצלתו של יונה הנביא (ו .)8,גם תקדים זה רומז לסיפור
רדיפת היהודים בספר מק"ג ,לא מצד האיום שריחף על ראשם אלא מן ההיבט של התוצאה
הסופית של סיפור זה 91.יונה חזר לביתו בריא ושלם ,וחזרתם של יהודי מצרים לבתיהם בשלום
.88ראו ב;27;26,ג ;22;7;2,וכן בהמשך ו;26-25,ז .4-3,על קשר זה עמדה פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' .163
מופיעה במק"ג כתחליף לפילים כמו במספר מקומות אחרים (ראו:
.אמנם המילה
.89ראו LSJבערך
בר-כוכבא תשמ"ח ,עמ' ,242והערה ,)35אך אין זה מבטל את משמעותו העיקרית – חיה ,חיית בר.
)מרמז לכליאתם של
)ועלה אל האור (
.90ייתכן שגם ציון העובדה שדניאל שהה "מתחת לארץ" (
יהודי מצרים בספינות במקום חשוך ,מתחת לקירוי לוחות (ד.)10,
. 91אפשר אולי לפרש שכשם שהסכנה שניצבה בפני יונה הייתה של חיה מסוכנת כך גם הסכנה המאיימת על היהודים
נובעת מחיות מסוכנות.
134
היא נקודה שחוזרת פעמים אחדות בהמשך הסיפור .המלך מצווה (ו )27,לשלח בשלום לביתם את
היהודים ,ולאחר חגיגה שנמשכה שבעה ימים פונים היהודים ומבקשים מן המלך לשוב לבתיהם
(ו .)37,המלך אכן כותב צו כזה (ז ,)8,והיהודים שבים לבתיהם מוגנים ומאובטחים באחריות המלך
(ז .)20 ,19 ,18,החזרה הביתה בשלום היא אפוא נקודה מרכזית בסיום הספר ,ומסתבר ששובו של
יונה בשלום לביתו רומז לסוף הטוב של מק"ג .אמנם אין קשר לשוני בין תיאור חזרת היהודים
הביתה ובין התקדים של יונה בתפילת אלעזר ,אולם הקשר התימאטי חזק דיו ,וזה הפירוש הסביר
היחיד לשילובו של יונה בתפילת
אלעזר92.
מניתוח זה עולה כי העיקרון המאחד את רשימת הדוגמאות המופיעה בתפילת אלעזר אינו רעיון
תיאולוגי מובחן של הכרתת הגאים או של הצלת הסובלים אלא סיפור מסוים – הסיפור של מק"ג.
רשימה זו בנויה במקביל לסיפור ההתנגשויות בין המלך ובין היהודים במק"ג ,והיא מרמזת
לעימותים אלה מראשיתם בירושלים ועד לסופם הטוב בחזרת היהודים בריאים ושלמים לבתיהם
ברחבי מצרים .אין זה אפוא ציטוט של תפילה ספונטאנית או של תפילה ממקום אחר ,אלא עיצוב
מחושב של נוסח תפילה המתאים לסיפור של מק"ג .ניכרת כאן עבודה קפדנית ומתוחכמת של
מחבר ,החפץ לנצל את המדיום של תפילה כדי לבטא את רעיונותיו הוא .מטרתה של יצירת תפילה
ה"רואה את הנולד" היא ,ככל הנראה ,העצמת כוחה של התפילה ובעיקר זו המנוסחת בהתאם
לנסיבות המיוחדות לה .הקורא את הסיפור אמור להבין כי אלעזר הכוהן אחז בדרך הנאותה
לפנות לה' – דרך התפילה – ואמר את הדברים הנכונים ,ולכן תפילתו נתקבלה בשלמותה .ועוד
נשוב לטיבה של תפילת אלעזר ומטרתה בהמשך דברינו.
.4הבקשה העיקרית ונימוקים לקבלתה
חלקה השני של התפילה ( )15-9מניח לתקדימי העבר ופונה לעסוק בבעיה המטרידה את המתפלל
ואת קהלו לעת הזאת .בחלק זה עומדים במרכז העמים ויחסם לזרע ישראל ולאלוהיו ,והנימוקים
להצלת היהודים ממוות סובבים סביב עניין זה.
.92פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' ,163סבורה כי המקרה של יונה מובא כדוגמה לתשועת ה' הנעשית בתקופת הגולה.
אולם הגולה אינה נזכרת כלל בפסוק המתאר את יונה ,וקשה להניח שעיקר הקשר בין יונה לבין הסיפור של מק"ג
יהיה חסר מן הספר .ועוד ,ספק אם ניתן לראות בסיפור יונה דגם להצלה בגלות ,שהרי האיום על חייו לא נבע ממצב
הגלות ולא מן השליטים הנוכרים אלא בשל גורמים אחרים .אלכסנדר ,2001עמ' ,335מציע שיונה הוא סמל לעם
ישראל :כשם שיונה לא יכול היה להימלט מנוכחות ה' ששמע את תפילתו גם מבטן הדגה ,כך גם עם ישראל המצוי
בארץ אויביו לא נעזב על ידי ה' .הצעה זו נתמכת לדעתו בציטוט הפסוק מויקרא כ"ו ,44,המופיע בסוף תפילת אלעזר.
אולם נראה ,שאף שמק"ג בוודאי סבור שה' נמצא עם עם ישראל בגולה ,הופעת יונה בתפילה אינה משרתת מטרה זו,
משום שעניין זה כלל אינו נזכר או נרמז בתיאור יונה שבתפילה.
135
פרק שלישי
העמים נזכרים בחלק זה של התפילה כמעט בכל פסוק .שלוש פעמים מופיעה המילה
בפסוקים אלה ( ,)15;13;9פעמיים הם מכונים אויבים ( ,)15;10 ,ופעם נוספת הם קרויים
"הוגי הבלים" או "רפי שכל" ( ,פס' .)11העמים מתוארים כמשוקצים ופורעי
חוק ( ,)9והם נוהגים בעם ישראל בגאווה חסרת חוק וחסרת היגיון ( .)12התנהגות זו מתבטאת
ברצונם להשמיד את היהודים המתוארים כאהוביו של ה' ( .)11מתיאור זה נובעים הנימוקים
העיקריים לקבלת התפילה .העמים נוהגים בגאווה אך ה' שונא גאווה ,ולכן עליו לפעול נגד גאוותם
של העמים ( .)9אם יצליחו העמים במזימתם ייקל כבודו של ה' ששמו נקרא על עמו ,וכדי למנוע
חילול השם ולמען פרסום כוחו וכבודו ה' חייב להציל את עמו ( .)15;13-11בפס' 10מופיע מעין
וידוי ("ואם החיים שלנו הסתבכו ברשעויות ,)"...אך מסתבר שעיקר עניינו אינו בהודאה על חטא,
אלא בהפצרה שגם אם יש מקום לעונש מוות ,לא העמים יבצעו אותו אלא ה' יבחר את המוות
המתאים .נראה אפוא שגם פסוק זה מבקש על גילוי עוצמתו ועצמאותו של ה' ביחס לעמים .בד
בבד משולבים בפסוקים אלה נימוקים נוספים לקבלת התפילה :ילדים ויולדיהם מתחננים ובוכים,
כלומר הם חסרי אונים ותלויים בבורא העולם ( ;)14ה' הבטיח לא לעזוב את עמו בארץ אויביו
( .)15טיעון אחרון זה נסמך גם על ציטוט מן התורה 93,ובאמצעות הציטוט מעצים המתפלל את
כוחה של תפילתו – ה' מחויב לקיים את הבטחתו המפורשת בתורה.
.5ציטוט עקיף של תפילה נוספת במצרים הדומה לתפילת אלעזר
לבד משתי התפילות הארוכות שנידונו עד כה נזכרים עוד מקרים רבים של תפילה במק"ג .תמצית
של אחת מתפילות היהודים בהיפודרום מובאת בפרק ה .8-7,בפסוק 7מובאת רשימת כינויים של
ה' ,וזו עולה בקנה אחד עם דברינו לעיל לגבי כינויי ה' בתפילת אלעזר .מצד אחד מופיעים בה
כינויים המתארים את שלטון ה' ,גדולתו ועליונותו ,ואלה מכוונים נגד המתייהרים בכוחם:
"האדון
המושל
על
הכול
ושליט
של
כל
הכוח"
( .)מצד אחר ה' מוצג
בכינויים
המבטאים
קרבה
לעמו:
"האל
הרחום
שלהם
ואביהם"
( .)בפסוק 8מוצגות בקשותיהם של היהודים" ,שיהפוך
.93הפסוק המצוטט הוא מויקרא כ"ו" :44 ,ואף בהיותם בארץ אויביהם לא מאסתים" (תרגום ציטוטו של מק"ג את
הפסוק) .פסוק זה מתאים ביותר לבקשה על תשועת העם בגלות ,והוא מצוי במקורות אחרים המביאים תפילות של בני
הגולה על תשועתם; ראו דרך משל מדרש אסתר רבה ,פרשה ח ,ז .הוא מצוי גם בתפילות הנוהגות בימינו ,כגון בתפילת
סליחות לפי נוסח האשכנזים "עשה עמנו כמה שהבטחנו ואף גם זאת בהיותם בארץ אויביהם ,"...ובתחנונים שלאחר
פרשת העקדה בתפילת שחרית לפי נוסח עדות המזרח.
136
את המזימה המרושעת שנגדם ,ויציל אותם מהמוות המוכן מעבר לרגליהם יחד עם מופעה
מרשימה" .נימוקי הבקשות אינם נזכרים כאן ,אל נכון משום שהמחבר אינו מצטט את התפילה
במלואה אלא רק תמציתה .ברם ,תמצית זו היא בעיקרה בקשותיו של אלעזר הכוהן .בשני
המקרים מבקשים המתפללים גילוי של ה' והצלה מהמוות המיועד להם .בפרק ה נוספת גם בקשה
על הפיכת המזימה ,וייתכן שהכוונה לא רק להצלת היהודים אלא גם לביטול פורמלי של הצווים
נגדם ואולי גם לצו נוסף נגד שונאיהם.
נמצא שתפילת היהודים בהיפודרום כמעט ואינה נבדלת במהותה מתפילת אלעזר .שתי התפילות
הולמות את מצבם של היהודים הנתונים בסכנת מוות בהיפודרום באלכסנדריה ,ושתיהן משקפות
עמדות דומות בשאלת יחסו של ה' לעמו ולגויים ובקביעת טיבה של התשועה המיוחלת.
.6ההקשר של התפילה
כמו בדיון אודות תפילת שמעון יש לשאול גם לגבי תפילת אלעזר :מה היחס בין תפילה זו ובין
הסיפור הסובב אותה? האם התפילה מנותקת מן הסיפור ,או שהיא הולמת אותו וקשורה אליו?
מן הדיון עד כה מתקבל הרושם שהתפילה מתאימה לסיפור ,והולמת את הנסיבות המתוארות.
הבקשה העיקרית היא הצלת היהודים ממוות ,וזו מתאימה לסיפור על ניסיונו של המלך להמית
את היהודים בהיפודרום .יתרה מזו ,כפי שראינו לעיל ,רשימת הדוגמאות היא מעין תקציר של
ספר מק"ג כולו ,ואם כן ברור שהתפילה מיוחדת לסיפור הספיציפי של מק"ג.
מלבד קשרים תוכניים אלה ניתן להצביע על קשרים לשוניים נוספים בין התפילה ובין הסיפור של
מק"ג .לאחר הצגתם בטבלה נבארם אחד לאחד.
סיפור השמדת היהודים
התפילה
6,27:
6,3:
5,13:
6,5:
6,15:
3,27:
6,9:
3,29:
5,6:
6,23:
6,11:
6,38:
137
פרק שלישי
6,12:
5,40:
5,42:
6,25:
6,12:
2,28:
3,1:
6,12:
4,10:
7,5:
6,14:
5,25:
5,51:
6,14:
3,27:
5,50:
5,49:
מתאר
אלעזר
את
6,14:
היהודים
שנגזר
כמי
עליהם
להיות
"מועברים
מן
החיים"
( :ו ,)12,וצירוף זה מופיע פעמיים בתיאור ההוראות שנתן המלך
ביחס ליהודים (ב;28,ג .) :1,גם המילה המתארת את גורלם
הצפוי של היהודים מופיעה הן בתפילה (ו )11,והן בסיפור שבעקבותיה (ו .)38;23,הגזרה נגד
היהודים מתבצעת בדרך שמטפלים בבוגדים (ו .) :12,בדיוק בדרך זו – ובמילה זו –
נהגו ביהודים לפי האמור בפרק ד ,10,וגם המלך באיגרתו השנייה מספר שכך נעשה ביהודים (ז.)5,
אלעזר מדגיש בתפילה ( )14את זעקתם המלווה בדמעות ( )של
היהודים וכמעט באותם מילים מתוארים מעשיהם של היהודים בפרק ה .25,הפועל
מופיע שוב בסיפור בפרק ה .51,בין אלה הזועקים נזכרים גם ההורים ( :ו ;14,ה )49,וגם
ילדיהם ( :ו ;14,ג ;27,ה )50,הן בתפילה והן בסיפור .הבקשה להראות לעמים את כוחו של
ה' מופיעה הן בתפילת אלעזר והן בסיפור הסובב אותה ,והדמיון בין התפילה ובין הסיפור הוא גם
מילולי.
בתפילת
אלעזר
נאמר
()5
שה'
הראה
לעמים
רבים
את
כוחו
( ,)ולאחר הפעם הראשונה שניצלו היהודים מן
הפילים ,הם ביקשו (ה )13,שה' יראה לעמים היהירים את כוח ידו (.)
גם
בפסוק
15
בתפילת
אלעזר
מופיעה
הבקשה
להראות
לכל
העמים
( .)אלעזר טוען (ו )3,שהיהודים ניתנו להריגה בלא צדק (,)
ובהמשך (ו )27,מצווה המלך על חייליו לשחרר את היהודים מן הכבלים "חסרי הצדק"
138
( .)אלעזר רואה בהתנהגות הגויים גאווה חסרת מחשבה (ו,) :12,
והערכות דומות מופיעות פעמים אחדות בסיפור רדיפת היהודים במצרים .המלך מתואר כממולא
חוסר מחשבה ( ,)ברצותו להשמיד את יהודי מצרים ולעלות על ירושלים (ה.)42,
המלך מכנה את הדרך שבה קובצו היהודים להיפודרום חסרת היגיון ( ;ו,)25,
והפכפכנותו של המלך נראית בעיני יועציו (ה )40,כהתייחסות אליהם כאל חסרי שכל
(.)
בניגוד
למעמדם
של
היהודים
בעיני
העמים
כחסרי
כל
חסות
( ,ה )6,והאיום על הנותנים להם מחסה (ג ,)29;27,מצהיר אלעזר הכוהן
בתפילה (ו )9,שה' הוא הנותן חסות לכול (.)
ניתן להסתפק ברשימה זו כדי לטעון בוודאות שתפילת אלעזר במק"ג היא חלק מקורי בספר ,והיא
הולמת את הסיפור וקשורה אליו קשר הדוק.
ג .בין תפילת שמעון לתפילת אלעזר
בפתיחת הפרק ציינו שתפילת שמעון ותפילת אלעזר הן נקודות מפנה בסיפור ,ובעקבותיהן
מתרחשת הצלה .הרושם העולה מן הדיון בשתי התפילות עד כה הוא שהדמיון ביניהן אינו רק
בתפקידן בסיפור אלא גם בהיבטים רבים אחרים .לכן אין להסתפק בדיון במשמעות התפילות
ביחס למקומן בסיפור כפי שנעשה בשני הסעיפים הקודמים ,ועלינו להשוותן זו לזו .מקצת מן
ההשוואות נזכרות בהקשרים שונים במקומות אחרים בחיבורנו 94.כאן ננסה להציג את התמונה
בכללותה ולבאר את
השלכותיה95.
המבנה הכללי של שתי התפילות דומה ביותר :פתיחה (הכוללת פנייה לה' ובקשה
תמציתית)96,
רשימת דוגמאות של תקדימים מן העבר ובקשה ספיציפית המלווה בנימוקים שונים 97.רשימות
הדוגמאות דומות זו לזו מבחינת המבנה שלהן :כל אחת מן הדוגמאות ,למעט האחרונה ,פותחת
במילה המתייחסת לה' ,וממשיכה מיד במושא ישיר ,ורק אחר כך בא הפועל .מבנה ליטורגי
משותף זה מעיד לא רק על מודעות ליטורגית של מחבר הספר ,אלא גם על הזיקה הברורה שביקש
המחבר ליצור בין שתי תפילות אלה.
.94ראו לעיל פרק ב ,סעיפים ג-ד.
.95השוואה כזו נעשתה על ידי פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' .178-172היא אמנם מלקטת את רוב הנתונים הרלוונטיים
להשוואה ,אך מבחינת ניתוח הנתונים דברינו שונים מדבריה בהיבטים עקרוניים רבים ,שיצוינו להלן בהערות.
.96בתפילת שמעון זו בקשה על שמיעת התפילה ובתפילת אלעזר זו בקשה על ראיית העם במצבו הקשה.
.97לפירוט הנתונים הנוגעים למבנה של כל אחת מן התפילות ראו לעיל בפרק זה ,סעיפים א ,1.ב .1.על הדמיון המבני
עמדה גם פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' .172
139
פרק שלישי
קיים גם דמיון תימאטי בין הדוגמאות .בתפילת שמעון עם ישראל חצה את הים בריא ושלם .כך
גם האישים הנזכרים בשלוש הדוגמאות האחרונות בתפילת אלעזר ניצלו בריאים ושלמים 98.בשתי
התפילות יש ענישה באש ובמים .בפרק ב הנפילים ופרעה נענשו במים והסדומיים באש .בפרק ו
פרעה נענש במים ,ואויבי שלושת הרעים באש 99.אחד הסמלים של סכנה ועונש בשתי התפילות
הוא הימצאות במקום נמוך או עמוק 100.פרעה נשטף וטובע במעמקי הים (ב ;7,ו ,)4,ודניאל ויונה
היו נתונים בסכנה במקום עמוק ונמוך (ו.)8-7,
מבחינת האישים הנכללים ברשימת הדוגמאות ,שתי הרשימות נבדלות כמעט לגמרי זו מזו.
הדוגמה היחידה המשותפת לשתיהן היא יציאת בני ישראל מעבדות מצרים ,והשיתוף בדוגמה זו
אינו רק תוכני אלא גם לשוני .בשתי התפילות נזכרת טביעתם של פרעה וחילו העצום בים סוף,
והצלת עם ישראל .פרעה מתואר בשני המקרים בעזרת המילה ( ו )4,או ( ב.)6,
בשני התיאורים נזכרות גם מרכבותיו ( )של פרעה ,בליווי תיאור של מספרן הרב (ב:6,
;ו .) :4,ברם ,גם בדוגמה זו קיים הבדל ניכר בין שתי התפילות .בעוד
שהתקדים של פרעה הוא התקדים ההיסטורי המרכזי בתפילת שמעון ,בתפילת אלעזר הוא אינו
אלא אחד מתוך חמישה .בתפילת שמעון נזכרים גם שעבוד מצרים והילולם של ישראל את ה',
ואלה נעדרים מתפילת אלעזר.
דמיון מילולי נוסף בין שתי רשימות הדוגמאות הוא בפרסום כוחו ( )של ה' .בתפילת
שמעון נאמר שה' הודיע את כוחו הגדול באמצעות הנקמות במצרים ( ,)6ובתפילת אלעזר נאמר
שה' הראה בבירור את כוחו לעמים רבים על ידי שבירת סנחריב ( .)5קשרים מילוליים נוספים
מופיעים בחלקים אחרים של התפילות .בשתי התפילות מופיעה המילה "רחמים" (.)
שמעון מבקש "מהר יקדמונו רחמיך" ( ,)20ואלעזר פונה לה' המנהיג את הבריאה כולה ברחמים
(ו .)2,עוד קרבה מילולית מתגלה בגלגולי השורש "צדק" .שמעון קובע שה' הוא האדון הצדיק
( ,)3 ,ובתפילת אלעזר העם אבוד בלא צדק (.)3 ,
לבד מן התקדימים ההיסטוריים הלקוחים כולם מן המקרא ,בכל אחת משתי התפילות מופיע גם
ציטוט מן המקרא .בתפילת אלעזר מצויינת בפירוש העובדה שמדובר בציטוט (פס' :15
" כפי שאמרת") .במקום המקביל בתפילת שמעון המצטט הבטחה מן העבר אין
ציטוט (פס' ,)10אולם לקראת סוף התפילה ( )20מופיעה לשון זהה לתהלים עט [עח]"( 8,מהר
.98פאוסני דל-אקווה ,1995עמ' 174והערה .99
.99המילה מופיעה הן בתיאור עונשם של הסדומיים (ב )5,והן בתיאור העונש שהיה צפוי לשלושת הרעים (ו.)6,
.100על קשרים תימאטיים אלו ראו :פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' .175
.101פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' .174
140
יקדמונו רחמיך") ,בלא רמיזה שיש כאן ציטוט .מלבד זאת מופיע בתפילת אלעזר ציטוט נוסף של
צירוף של שתי מילים מקראיות( :ו )4,הלקוח מתהלים יא [יב]:4,
"לשון מדברת גדולות" 102.ההסתמכות על המקרא מאפיינת אפוא את שתי
התפילות103.
הקרבה בין התפילות ניכרת גם בכינויי ה' שמקצתם זהים :בפסוק הראשון של שתי התפילות ה'
.) אולם
,ומתואר שלטונו על "כל הבריאה" (
וגם
קרוי
לצד הזיקה החזקה בעניין זה קיים גם הבדל מהותי .בתפילת אלעזר בולטים תיאורים וכינויים של
"אבא" .מכאן שלדעת מחבר
ה' המביעים קרבה ,שאינם מופיעים בתפילת שמעון ,כגון הכינוי
מק"ג המתפללים במצרים חשים יותר קרובים לה' :ה' קרוב לקוראיו במצרים יותר מאשר
למבקשיו
בירושלים.
זיקה לשונית ותוכנית אחרת נוגעת בעניין הופעתו של ה' .בשתי התפילות נזכרת כמה פעמים
מופעה של ה' .בתפילת שמעון נזכר שה' פיאר את מקומו במופעה ( ,ב ,)9,והוא מבקש
שיופיע ( )חסדו ( )של ה' ( .)19בתפילת אלעזר נזכרת באותן מילים ממש הופעת
חסדו של ה' (ו )4,במצרים ,והוא מבקש שה' ימהר להופיע על עמו
(107.)9
דומני שההבדל בין
הבקשות מכוון :בירושלים מבקש הכוהן הגדול הופעה של חסד ה' ,בעוד שבמצרים מבקש אלעזר
הכוהן הופעה של ה' בכבודו ובעצמו .כפי שראינו בפרק הקודם ,ההבדל בנקודה זו בין שני
האירועים ניכר מאוד בתוצאת התפילות :המופעה לא התרחשה בירושלים אלא בהיפודרום
במצרים108.
.102גרים ,1857עמ' . 271צירוף זה אינו מוכר במקורות יווניים שאינם תלויים בשבעים לתהלים ,וברור אפוא שמק"ג
מסתמך על תהלים .מסתבר שכוונת המחבר היא לקשר בין פרעה לבין מזמור זה בתהלים .דומה שגם המשך המזמור
הולם קישור זה .בהמשך (פס' )5מצוטטים דברי הרהב של הלשון המדברת גדולות ..." :מי אדון לנו" ,ובפסוק הבא
אחריו תגובת ה' ..." :עתה אקום יאמר ה' אשית בישע ."...דברים אלה בהחלט מתאימים לידוע לנו על פרעה ,וגם
העונש שמבקש המשורר על הלשון המדברת גדולות מתאים לדמות זו (פס' " :)4יכרת ה' כל שפתי חלקות לשון מדברת
גדלות" .מובן שאין מניעה מן הקורא להשליך את הדברים מפרעה הקדום לפרעה-פילופטור האקטואלי .מסתבר
שציטוט פסוקי המזמור בדרך זו ולצורך מובן דומה אינו חידושו של מחבר מק"ג ,וכבר מחבר ספר דניאל (ז 8,ואילך)
פירש באופן דומה בלשון הארמית" :פם ממלל רברבן" (וראו שם על אובדנה של המלכות הרשעה בפס' .)11
.103קופידקס ,1987עמ' , 19-18מביא רשימה של הקבלות נוספות בין תפילת שמעון לבין לשון תרגום השבעים .אולם
רשימה זו כוללת בעיקר הקבלות שאינן מובהקות ,המתבססות על קשר במילה אחת או שתים ,ולא ציטוטים שלמים
או פאראפרזות מובהקות ,ולכל היותר ניתן להסיק מרשימה זו שלשונה של תפילת שמעון היא לשון נפוצה של תפילות
בעולם היהודי ההלניסטי; ראו גם להלן בסמוך להערה .131
.104שלטון זה על "כל הבריאה" מתואר שוב בתפילת שמעון בפסוק .7
.105פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' 172השוותה את כינויי ה' בשתי התפילות ,ועמדה על רוב הכינויים הדומים ,אך לא
עמדה על ההבדל הנזכר בפנים .היא גם ציינה שבשתי התפילות מתואר היבט טרנסצדנטי של שלטונו של ה'" :מלך
השמים" (ב" ;)2,עליון" (ו.)2,
.106ראו לעיל סעיף ב ,2.ושם בהערה 73הפניה לדיון לעיל ,פרק ב.
.107עניין המופעה הוא מרכזי לספר בכללותו ואינו מצטמצם רק לתפילות .ראו על כך לעיל פרק ב ,סעיף ג.
.108ראו לעיל פרק ב ,סעיף ג ,בסמוך להערה .54
141
פרק שלישי
לשתי התפילות מוטיבים תוכניים ולשוניים משותפים בנימוקי התפילה .בשתיהן נזכרת אהבתו של
ה'
לעם
ישראל.
בתפילת
שמעון
נאמר
כי
בגלל
האהבה
לבית
ישראל
( )הבטיח ה' לשמוע את התפילה מן המקדש (ב.)10,
בתפילת אלעזר מכונים ישראל "אהוביך" ( ,ו ,)11,כלומר ,אהובי ה'.
ברם ,ייתכן שמשקלה של האהבה שונה בשתי התפילות .בתפילת שמעון האהבה אינה מנמקת את
הבקשה הנוכחית ,אלא מבארת את יסודה של ההבטחה לשמוע את התפילה מן המקדש,
והמחויבות לקיום ההבטחה היא הטיעון המרכזי של המתפלל .לעומת זאת יחס האהבה של ה'
עומד ביסוד הטענה של אלעזר ,שהרי אם יאבדו אהוביו יתבזה שמו .נראה אפוא שמשקל האהבה
גדול יותר בתפילת אלעזר מאשר בתפילת שמעון.
קיים דמיון נוסף ,תוכני ,בין שתי התפילות בנימוקי הבקשה .בשתי התפילות מודגש החשש מפני
חילול השם .שמעון מבקש להציל את המקדש מחילול "כדי שלא יתרברבו ...ולא יגילו ביהירות
לשונם לאמור :אנחנו רמסנו את הבית של הקדושה כפי שנרמסים הבתים של השיקוצים" (ב18-,
.)17נימוקו הדומה של אלעזר לבקשה להצלת העם הוא "פן יברכו הוגי ההבלים להבליהם בגלל
ההשמדה של האהובים שלך ,באמרם :גם האל שלהם לא הציל אותם" ( .)11הטיעונים בשתי
התפילות דומים בהעמדת אלוהי היהודים מול אלילים כלשהם ,ובאמירה הלגלגנית של הגויים
ביחס לאלוהי ישראל .אך בעוד ששמעון מעמת את בית המקדש עם בתי השיקוצים ,אלעזר מנגיד
את אלוהי ההבל עם אלוהי היהודים .במילים אחרות ,החשש של שמעון המתבטא במשפט זה הוא
חילול כבודו של הבית של הקדושה ,ואילו חששו של אלעזר הוא חילול כבודו של אלוהי היהודים.
זאת ועוד ,בתפילת שמעון החשש הוא השוואה של בית המקדש לבתי השיקוצים ,בעוד שבתפילת
אלעזר החשש המשתמע הוא נצחונם של האלילים על האל שאינו מציל את עמו .בתפילת שמעון
החשש הוא מפני רברבנותם והתפארותם של הגויים אך לא נזכר שבח לאליליהם ,בעוד שבתפילת
אלעזר החשש הוא תשבחותיהם לאליליהם ,כלומר הגדלת יוקרתם של האלילים .מכאן נובע
שהפגיעה במקדש אינה פגיעה ישירה באלוהי ישראל ,בעוד שהפגיעה באהוביו של ה' היא פגיעה
ישירה בכבודו של
האלוהים109.
מסתבר שהבדל זה קשור להבדל בין שתי התפילות במושא הייחוס של המושג "קודש" שנידון
בפירוט בפרק הקודם .מצאנו שם כי שמעון הכוהן הגדול מדגיש בתפילתו בעיקר את קדושת
.109החשש מפני חילול השם נפוץ מאוד בתפילות רבות .ההבדל בין המקרים השונים הוא במרכיביו של חילול השם
ובמשמעותו .בניגוד להבדל בין פרק ב לבין פרק ו במק"ג ,בפרק ט בספר יהודית חילול השם מורכב גם מחילול המקדש
( )13 ,8וגם מפגיעה בישראל ומשחצנותם של העמים ( .)14-13גם תפילת אסתר (הוספות לאסתר ,לאחר ד ,17,פס' 21-
)19כוללת את המקדש לצד הפגיעה בעם ישראל כמרכיבים של חילול השם.
142
המקום ,בעוד שבתפילת אלעזר נזכרת בעיקר קדושת העם ,פעם אחת נזכרת קדושת העיר
ירושלים ואילו קדושת המקדש אינה נזכרת כלל 110.מסקנתנו שם – שלפי מק"ג סכנה המרחפת על
העם הקדוש גורמת לגילוי קדושתו של ה' ,מה שאין כן ביחס לקדושת המקדש – משתלבת היטב
בדברינו כאן ומתחוורת לאורם :הואיל וחילול המקדש אינו פגיעה ישירה בקדושתו של אלוהי
ישראל ,סכנה זו אינה מביאה לגילוי ,ואילו פגיעה בעמו הקדוש מביאה לגילוי קדושתו ,משום שזה
חילול כבודו ופגיעה ישירה בקדושתו.
הבדל דומה עולה גם מהשוואת הבקשות של המתפללים .לבד מבקשות כלליות על מחילת חטאים,
רחמים ושלום ,הבקשה המפורשת של שמעון היא שהמקדש לא יחולל .כך מפורש בפס' 17 ,14
("ובאסוננו ,החצוף והטמא הזה מבקש לנהוג ברשעות במקום הקדוש המיוחד לשם כבודך על פני
הארץ ...אל ִתקֹום בנו בנידתם ואל תמשול בנו בטומאתם") ובעצם כל החלק האחרון של תפילת
שמעון מתמקד במקדש .רק פעם אחת מופיעה בתפילתו של שמעון בקשה על הופעת חסדו של ה'
( ,)19אך לא נזכרת בקשה מפורשת על הכרת הגויים בכוחו ובגבורתו או על הופעת ה' בכבודו
ובעצמו .אמנם ברשימת התקדימים שבתפילה זו נרמז פרסום כוחו של ה' :גבורת ה' וכוחו הגדול
נודעו על ידי המכות שהיכה את המצרים (ב ,)6,ועם ישראל הילל את ה' לאחר שעבר את הים (ב.)8,
ייתכן שגם את תבנית העונש שהוצבה בסדום (ב )5,יש לבאר במובן של פרסום שלטונו של ה'.
אולם אין בדוגמאות אלה אלא בקשה מרומזת לשחזור פרסום שלטונו של ה' הכרוך בתשועה.
לעומת זאת אלעזר אינו מסתפק בהצלה סתם ,והוא מבקש שעם ישראל יינצל באמצעות גילוי כוחו
של ה' לכל העמים .כתוצאה מהמופעה לעם ישראל ( )9והצלתם יראו כל העמים שה' מגן על עמו
(ו ,)15,וייראו מפניו ( 111.)13הווה אומר ,ההבדל בין בקשת שמעון לבקשת אלעזר אינו רק בבקשת
התשועה והפתרון לבעיה המיוחדת שבפניה כל אחד מהם ניצב .התפילות נבדלות גם בעוצמתה
ובפרסומה של התשועה המתבקשת :שמעון אינו מוסיף בקשה מהותית מעבר להצלת המקדש,
ואילו אלעזר כורך את הצלת העם ממוות בתחינה לפרסום כוחו ושלטונו של ה' בעולם 112.מסתבר
שמשמעותו של הבדל זה דומה למשמעות קודמו .סכנה המרחפת על המקדש בירושלים אינה איום
.110ראו לעיל פרק ב ,סעיף ג ,בסמוך להערות .62-57
.111וכמו בתפילת שמעון גם בתקדימים של תפילת אלעזר מופיעה דוגמה של פרסום כוחו של ה' לגויים בעקבות
תשועה :בסוף פס' , 5בתקדים של סנחריב ,נאמר שה' הראה בבירור את כוחו .אפשר שבמקרה זה ,לאור מרכזיותו של
מוטיב הפרסום בתפילת אלעזר ,יש לראות גם בפסוק זה חלק מן המכלול המפורש העוסק בהכרת הגויים בכוח ה'.
.112פאול ,1987עמ' 327-326הזכיר הבדל זה בין התפילות ,וטען לפער מהותי בין התפילות .גם פאסוני דל-אקווה
,1995עמ' , 177הבחינה בהבדל בין התפילות (לפי דבריה לצד הבקשות הנגטיביות באות בתפילה השנייה גם בקשות
פוזיטיביות" :יראה לכל העמים ,)"...אלא שלדעתה הבדל זה הוא בדגשים בעוד שהמטרה הבסיסית של התפילות
דומה ,והיא התערבות ה' ואישור מחויבותו .כאמור בפנים ,ההבדל בנקודה זו בין התפילות הוא מהותי ,ואינו רק
שאלה של ניסוחים או דגשים.
143
פרק שלישי
רציני דיו כדי להצריך בקשה מפורשת על גילוי כוחו של ה' בעולם .סכנה המרחפת על קיומו של עם
ישראל במצרים היא פגיעה חמורה יותר בדברים המייצגים את ה' בעולם ,ונדרשת בקשה לתגובה
הולמת של הופעת ה' ופרסום כוחו לעיני כל העולם .לא ייפלא אפוא שבירושלים לא התפרסם כוחו
של ה' ,שהרי לא הייתה בקשה מפורשת על
כך113.
להבדל האחרון שהזכרנו בין שתי התפילות נודעת חשיבות גם מנקודת מבט נוספת .שתי התפילות
רואות בחוצפה ויהירות של המלך או העמים גורם מרכזי לבעיות
שהתעוררו114.
בתפילת שמעון
רווחות מאוד חוצפה ויהירות לצד רשעות וטומאה 115.פילופטור מתואר כנוהג בחוצפה (
או ,)14,2 :ויש חשש שמא אם יצליחו הרשעים ,הם יתפארו ביהירות (:17
.)המכנה המשותף של האישים המופיעים ברשימת
התקדימים ההיסטוריים בתפילת שמעון הוא שחצנותם שהוכנעה על ידי כוח ה' ושלטונו .מילים
מהשדה הסימנטי של שחצנות מופיעות גם בתיאור הניסיון של פילופטור לפרוץ למקדש .נראה
אפוא ,שהבעיות העומדות בשורש ניסיונו של פילופטור לחלל את המקדש הן יהירות וחוצפה
המתריסות נגד אדנות ה'.
מסתבר שבעיות אלה הן הגורמות גם למעשים הרעים נגד היהודים במצרים .בתפילת אלעזר
מאופיין הניסיון להרוג את יהודי מצרים בגאווה ( ,) :12 ; :9וה' מכונה
"שונא גאווה" ( .) :9מוטיב הגאווה מופיע בתפילה זו בתיאור מעשי פרעה וסנחריב
( ,)5,4וגם בסיפור על רדיפת יהודי מצרים מופיעה גאוות הגויים (ה.)13,
הפתרון לגאוות הגויים בתפילת אלעזר ובתפילת יהודי מצרים הוא גילוי כוחו של ה' ,שיגרום
ליראת הגויים מפני ה' (ה ;13,ו .)13-12,כוח ה' ,אדנותו ושלטונו מופיעים פעמים אחדות בסיפור
רדיפת יהודי מצרים ,ומובנם של כל האזכורים הללו הוא הדגשת כוח ה' הבלעדי ,עד לתוצאה
הסופית של הכרת המלך בתלותו בכוח ה' (ז .)9,הכרה זו אכן התהוותה באמצעות הופעת ה'
.113אפשרות אחרת היא לתלות את ההבדל בבקשות בהבדל בתכונותיהם של המתפללים .שמעון הכוהן הגדול אינו
חושב לבקש זאת בניגוד לאלעזר ,כלומר שמעון אינו יודע להתפלל כיאות .פירוש כזה יצטרף לנתונים על דמותו
העדיפה של אלעזר הכוהן על פני הכוהן הגדול מירושלים ,ראו לעיל ,פרק ב ,סעיף ד ,בסמוך להערות .108-100
.114כך גם וורליין ,1998עמ' ;180-179ניומן ,1999עמ' 168והערה .20
.115רשעות וטומאה מופיעות בתפילה בפסוקים הבאים :ב .17;14;2,מוטיב הטומאה והחילול המופיע בפסוקים אלה
קשור לפגיעה בקדושתו של המקדש ,כלומר לחילולו .בפרק ו אין פגיעה במקדש ,ולכן מוטיב זה אינו מופיע בתפילת
אלעזר.
ושחצנות:
בגאוה
(הפועלים
המשותף
המכנה
את
המגדיר
3
בפסוק
כך
.116
)לדוגמאות הבאות אחר כך ,וכך לגבי הנפילים (:4
,)הסדומיים ( ) :5ופרעה ( .) :6כוח ה',
אדנותו ושלטונו מודגשים בחלק זה בפסוקים .7,6,3
.117ראו :א;27;26;25,ב.26;21,
.118ג;11,ה;51;13;7,ו;39;13;12;5,ז.9,
144
במצרים ,והעובדה ששמעון מבקש בתפילתו על הצלת המקדש אך לא על הופעת ה' משמעה,
ששמעון מבקש לטפל בסימפטום אך לא בשורש החטא .לעומתו אלעזר המבקש על הופעת ה',
מאבחן כיאות את הבעיה ומבקש את הטיפול הנכון בה .גם מנקודת מבט זה עדיפה אפוא תפילת
אלעזר על תפילת שמעון.
שתי התפילות מתייחסות גם לחטאים של עם ישראל .בתפילת שמעון נזכרים חטאים פעמים
אחדות .הוא תולה את מצבו הקשה של העם בחטאיו הרבים והגדולים (ב )13,ומבקש על מחילת
החטאים וזרייתם לכל רוח ( .)19לעומת זאת אלעזר אינו בטוח שאכן היו חטאים ,ומבקש שאם
אכן הרשיע העם ,ה' יענישו בעצמו לאחר שיצילו מן הגויים (ו .)10,אמנם התניה בעניין החטאים
מופיעה גם בתפילת שמעון (ב ,)10,אך זהו ציטוט של הבטחת ה' לשלמה .שמעון עצמו בטוח
בחטאיו ומבקש עליהם
מחילה.
העדר הודאה על חטאים מתפילת אלעזר אינו תמוה כשלעצמו .לא כל התפילות מתקופת הבית
השני מכילות התייחסות לחטאים או הודאה עליהם .ברם ,קשה להניח שהעובדה ששתי התפילות
המקבילות במק"ג נבדלות בעניין ההודאה בחטאים היא מקרית .ייתכן שגם הבדל זה מבטא את
הערכתו של מחבר מק"ג ליחס בין יהודי ירושלים ליהודי מצרים .לגבי האחרונים ספק אם
חטאו,
בעוד שאין כל ספק שהראשונים חטאו ,וזו הסיבה למצבם הקשה .במילים אחרות ,בירושלים
בוודאי מצוי חטא ,אך ספק אם הוא מצוי במצרים .אולי רומז לזה גם ניסוחה של ההתייחסות
לחטאים בתפילת אלעזר .אם החטאים אכן התרחשו ,זה קרה =( במשך
הגלות ,ו .)10,מדוע יש צורך לקשר בין החטאים ובין הגולה? אפשר לראות בזה קישור של סיבה:
אינה נושאת בחובה
הגולה היא הגורמת לחטאים .ברם ,כבר העיר ישעיהו גפני שהמילה
.119בשל מרכזיות העניין בתפילה מנה אייספלד ,1965עמ' ,18תפילה זו בין תפילות הווידוי שבמקרא.
.120בניגוד לפאסוני דל-אקווה ,1995עמ' ,176הרואה דמיון בשני משפטי תנאי אלה .גם פלוסר ,1984עמ' ,572סבור
שבקשת הסליחה על חטאים משותפת לשתי התפילות במק"ג .וורליין ,1998עמ' ,183רואה דמיון בין שתי התפילות
בנושא זה בהנחת היסוד שגם אם ישראל חטאו אין זו סיבה שייענשו בידי פילופטור .לעומת זאת הוא אינו כולל את
תפילת אלעזר ברשימת התפילות הנידונות בספרו העוסק ב – .penitential prayerמכך יש להסיק שגם לדעתו תפילת
אלעזר אינה מודה בקיומם של חטאים או שואלת כפרה עליהם.
.121ראו למשל תפילת מרדכי בתוספות לאסתר (לאחר ד )17,ותפילת יהודית (ט.)14-2 ,
.122בתחילת התפילה (ו )3,מתאר אלעזר את מצב היהודים בהיפודרום כנהרגים "בלא צדק" ( .)ניתן לפרש כי
אין צדק ,משום שהיהודים לא פגעו באלה העומדים להורגם .אולם מיטמן-ריכרט ,2000עמ' ,70-69מפרשת זאת
בהקשר תיאולוגי ,שאין הצדקה לה' לפגוע כך בעם ישראל .לפי פירוש זה אלעזר מצהיר בפירוש על העדר חטא ,ויש
לפרש את פסוק 10כנסיגה מסוימת מהצהרה זו .לפי דברינו לעיל התקדים של דניאל רומז לנאמנות היהודים לדתם
ולסירובם להמיר את דתם ,ואם כן גם הוא מציג את יהודי מצרים באור חיובי וללא חטא .אפשר גם שהעובדה
שהיהודים ניצלו ממוות בידי האויבים ולא הומתו בדרך אחרת ,מלמדת שאכן לא חטאו .מסתבר אפוא שעניינים אלה
רומזים להעדר חטאים של היהודים לא רק כלפי הממלכה אלא גם כלפי שמים.
.123כך בפירושים אחדים .ראו למשל גרים ,1857עמ' ;272כשר תשנ"ה ,עמ' .77כשר מציע שם לתרגם ..." :מפני אשר
גלינו מארצנו" ,אך זה לחלוטין תרגום לא מילולי.
145
פרק שלישי
את המשמעות השלילית של המילה "גולה" ,ומובנה הוא "מושבה" .אין הכרח אפוא לפרש את
הקשר בין החטאים ובין השהות מחוץ לאדמת המולדת במובן שלילי דווקא .ייתכן אפוא שהמחבר
מדגיש את הגולה בהקשר של החטאים בניגוד לירושלים של תפילת שמעון ,כדי להגדיר את
הקבוצה או המקום שכלל אין ביטחון שחטאו ,בניגוד לאלה שוודאי חטאו .מכל מקום שוב עדיפים
יהודי מצרים על פני יהודי ירושלים.
שתי התפילות מסתמכות על הבטחה מן העבר .שמעון מזכיר את ההבטחה שתפילה מן המקדש
תישמע (ב )10,ומדגיש את אמינותו של ה' ( ,)11כלומר את חובתו לקיים את הבטחתו .אלעזר
מצטט את הפסוק מהתורה (ויקרא כו )44,המבטיח כי ה' אינו מואס את עמו גם בהיותם בארץ
אויביהם ,ומבקש שה' יקיים זאת בשלמות 125.ההבטחות הן שיקוף ברור של הבקשות שבכל אחת
מן התפילות :שמעון המבקש על המקדש מסתמך על הבטחה בעניין סגולתו של המקדש ,ואילו
אלעזר המבקש על העם מסתמך על הבטחה הנוגעת לעם .אולם שתי ההבטחות נבדלות זו מזו.
ההבטחה על המקדש אינה מתייחסת ישירות לבעיה הרלוונטית משום שאינה על שמירת המקדש,
אלא על קבלת התפילה הנאמרת בו .לעומת זאת ההבטחה שה' לא ימאס את עמו רלוונטית בדיוק
למצב העם העומד בפני השמדה .עוד יש לציין כי אלעזר תובע בפירוש את קיום ההבטחה ואילו
שמעון רק רומז לחובתו של ה' לקיים את הבטחתו אך אינו תובע זאת בפה 126.יש להדגיש ששתי
ההבטחות אכן קוימו .ה' שמע את תפילת שמעון (ב ,)21,והראה למלך ולכל העמים שהוא מגן על
עמו ולא מאס בו (ז.)6,
שתי התפילות נבדלות בהגדרת האויב .תפילת שמעון מכוונת נגד המלך הטמא ,החצוף והמחולל,
המבקש לנהוג במקדש בצורה מרושעת ( .)14,2לצד המלך נזכרים גם אויבים ( ,)13ושמעון מתחנן
לא להיענש בטומאה ובחילול שלהם ושלא יתרברבו פורעי החוק ( .)17הווה אומר ,המלך אינו בודד
ברשעותו .לעומת זאת בתפילת אלעזר אף שמופיע בפס' 4רמז למלך ,הוא אינו נזכר בפירוש אף לא
פעם אחת ,וממילא גם אינו מתואר בכינויי גנאי כלשהם .העמים ,אויבי ישראל ,נזכרים פעמים
אחדות .הם האויבים הפוגעים בישראל ( ,)10-9הם הוגי ההבלים ( ,)11ולהם צריך להראות את כוח
ה' ( .)15-13בתפילת אלעזר העמים בודדים אפוא ברשעותם ,ואינם קשורים במלך.
.124ראו :גפני תשנ"ו ,עמ' ;239-237וראו עוד לעיל פרק ב ,הערה .136
.125פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' .176
.126משמעות הדבר אינה ברורה לי כל צרכה .האם המחבר מציג את שמעון כמעודן יותר מאלעזר ,או שאלעזר קרוב
יותר לה' משמעון ולכן יכול לבקש בפירוש מה ששמעון נאלץ לשאול רק ברמיזה?
146
תיאור זה של "האנשים הרעים" בתפילת אלעזר כמעט עקבי לגמרי בפרקים ו-ז 127,אך אינו עולה
בקנה אחד עם המתואר בפרקים שלפני כן .במקומות רבים המלך עצמו מתואר כרשע מרושע .די
להזכיר את הפסוקים בפרק ה המשווים אותו לפאלאריס ( ,)42,20כדי לקבוע שההבדל בנקודה זו
אינו בין האירועים בירושלים לאירועים במצרים והוא נעוץ בגורם אחר .ניתן להציע שלקראת סוף
הספר ,המחבר מסיט את האחריות למשבר מן המלך ליועציו ,כדי להכשיר את הקרקע לחזרתו
בתשובה של המלך ולהשבת היחסים בין המלך ליהודים לתקנם .לכן חדל מחבר מק"ג להטיל את
האחריות למשבר על המלך .אולם מכל מקום קיים הבדל בין התפילות ,ואפשר שיש לפרשו
כמבחין בין תכונותיהם של שני האישים המתפללים .שמעון מטיל אחריות ישירה על המלך ,ובכך
מגדיר את טיב היחסים בין היהודים למלך כמשבר .משבר זה נרמז גם ברעיון שהעלו מקצת
מיהודי ירושלים להילחם במלך (א .)23-22,אלעזר אינו מטיל את האחריות על המלך ,ובכך פותח
פתח לדו-קיום בשלום בין היהודים והמלך .כידוע ,ספרות יהודית גלותית מתאפיינת בעמדה
המצדדת בדו-קיום בין יהודים ונוכרים ובין היהודים והשלטונות הנוכריים השונים .אם כן,
המחבר הגלותי של מק"ג מציג את שמעון ואת ירושלים כמי שמתעמתים עם השלטונות הנוכריים,
ואת אלעזר כמי שחותר לדו-קיום כמיטב המסורת של יהודי הגלות .אין ספק איזו עמדה עדיפה
בעיני מחבר
הספר128.
ד .סיכום
המסקנות העולות מניתוח התפילות והשוואתן זו לזו יוצאות לתחומים שונים .חלקן נוגעות בענייני
התהוות ספר מק"ג ,מקורות ההשפעה של המחבר ודרך עבודתו ,וחלקן נוגעות בהשקפות עולמו
ובהשלכות הנוגעות לשאלות היסטוריות שונות.
א .התפילות המופיעות בספר מק"ג הינן חלק בלתי נפרד מן הסיפור .תוכן כל אחת מן התפילות
הולם את תיאור הנסיבות שבהן היא נאמרה ,ולשונן של התפילות מצביעה על קשר בינן ובין
הסיפור של מק"ג .יש להניח אפוא ,שמחבר אחד חיבר את הסיפור יחד עם התפילה השייכת
לו ,ולא העתיק תפילות ערוכות ממקום אחר .המסקנה הנובעת מן הזיקה הלשונית,
הסטרוקטוראלית והתוכנית בין שתי התפילות אינה רק ההכרח להשוות ביניהן באופן
מדוקדק .לאור זיקה זו מסתבר שמחבר אחד חיבר את שתי התפילות ,או למצער ,שעורך אחד
.127בפרק ו , 22 ,20,מיוחסים למלך חמה וזעם ,ואפשר שיש בזה לרמוז על אחריותו למשבר ,אך אין בפרקים אלה
הטלת אחריות ישירה על המלך בעניין המשבר עם היהודים.
.128על עניינים מורכבים אלה במק"ג ראו בהרחבה להלן ,פרק ד ,בעיקר בסעיף א ובסעיף ג.
147
פרק שלישי
סידר ועיבד את שתי התפילות בצורתן זו .מכאן נובע שמחבר אחד ,או עורך אחד ,עיצב את
הספר בצורתו הנוכחית ,וספר מק"ג הוא יצירה ספרותית אחת ולא גיבוב של שני סיפורים
שאינם קשורים ,זה לצד זה 129.הסברה שרשימת הדוגמאות של תפילת אלעזר היא תקציר של
הסיפור כולו עולה בקנה אחד ומשתלבת היטב עם מסקנות אלה .בשל השיתוף הלשוני הקרוב
בין הסיפור של מק"ג ובין התפילות יש גם לשלול את השערתו של הדס שאפשר שלשונן
המקורית של התפילות במק"ג היא
עברית130.
את העובדה שלשון התפילות היא פשוטה
ובהירה ואינה נמלצת בהפרזה כמו לשונו של שאר הספר יש לבאר על פי ההנחה שהתפילות
היהודיות בשפה היוונית מושפעות מ"מסורת התפילה היהודית באותם
דורות"131.
זו הלשון
של תרגומן היווני של תפילות מקראיות ,והן כתובות בלשון שניתן לכנותה בעקבות הדס
”liturgical Greek
132.“Jewish
ב .התפילות במק"ג הן יצירה רהוטה של מחבר מחושב ושקול .הדבר ניכר במבנה הדומה של שתי
התפילות ,בעריכה הספרותית המהוקצעת של רשימת הדוגמאות ובבנייתה של התפילה באופן
מושכל מן הפנייה והבקשה התמציתית ,דרך רשימת הדוגמאות – המשבחת בגלוי והמבקשת
בנסתר – אל הבקשה העיקרית ונימוקיה החותמים את התפילה .אין בידינו תפילה קדומה
לתפילות במק"ג הבנויה בתבנית כזו .חוקרים הצביעו על מזמורים אחדים בתהלים שאפשר
לראות בהם בסיס מסוים לתפילות
שלנו133,
אולם באף אחד מן המזמורים לא מופיעים כל
העקרונות המבניים הקיימים בתפילות במק"ג .אחד מן ההיבטים של חשיבות התפילות
במק"ג לתולדות הליטורגיה היהודית הוא אפוא בתבניות המצויות בה ,ובעיקר ברשימות
התקדימים הבנויות לתלפיות.
ג .מחבר התפילות הסתמך לא מעט על המקרא והכירו מקרוב 134.מסקנה זו מבוססת לא רק על
העובדה שדמויות ואירועים מקראיים נזכרים בתפילות – בעיקר ברשימות התקדימים – אלא
גם על כך שבשתי התפילות מופיעים ציטוטים ישירים של פסוקים מקראיים .בפשטות,
הציטוטים מציגים את בקשותיו של המתפלל או מנמקים אותן .אולם בדיקה מעמיקה יותר
.129על עניין זה ראו בפירוט להלן פרק ו ,סעיף א.
.130הדס ,1953עמ' .70 ,37-36פאול ,1987עמ' ,309הביא עמדה זו כדעה אפשרית.
.131שטרן תשנ"א ,עמ' . 358-357שטרן מציין שניכרים בתפילות הבראיזמים ,אך נראה שאין לפרש מדבריו שהתפילות
או חלקן נכתבו בעברית ,אלא שהן מסתמכות על לשון תרגום השבעים ,לשונן השכיחה של התפילות בעולם היהודי-
הלניסטי .השוו גם קופידקס ,1987עמ' .12
.132הדס ,1953עמ' ;37ראו על העניין :צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ;356אנדרסן ,)1( 1985עמ' ;518פאול ,1987עמ' .309
.133ראו למשל :הדס ,1953עמ' ;36ובעקבותיו פאול ,1987עמ' ;309דימנט ,1988עמ' 416והערה .162
.134כבר כהן ,1941עמ' ,5עמד כל כך .השוו :דימנט ,1988עמ' ,416והערה ;162וורליין ,1998עמ' ;182-180ניומן
,1999עמ' .197-171
148
גילתה שבחלק מן המקרים טמון פַן נוסף של משמעות הציטוטים בהקשר המקורי המקראי
שלהם ,והמחבר מסתמך על ידיעת הקשר זה בהעברת מסריו .הספר נכתב אפוא על ידי יודע
ספר הספרים ,ולפחות ממקצת מקוראיו מצופה שיוכלו לעקוב אחרי רמזים מקראיים אלה.
מהיבט זה התפילה מעידה על העולם היהודי שבו שרוי המחבר ,עולם שבו המקרא תופס
מקום מרכזי כספר הספרים.
ד .הדמיון בין שתי התפילות הוא הדוק ואינו מקרי ,ולפיכך ההבדלים התוכניים בין שתי
התפילות אינם נובעים רק מהנסיבות המיוחדות שאליהן קשורה כל תפילה ,אלא הם משקפים
גם את עמדת המחבר ביחס לעניינים הללו .מן ההשוואה שערכנו בין שתי התפילות עולה
בבירור עדיפותם של יהודי מצרים על פני יהודי ירושלים .יהודי מצרים קרובים לה' יותר
מיהודי ירושלים ,והדבר מתבטא בנקודות מגע רבות בין שתי התפילות .כינויי ה' המופיעים
בתפילה (וגם בסיפור) במצרים מבטאים זיקה קרובה יותר של היהודים לאלוהיהם מאשר
הכינויים בתפילה בירושלים ,ואהבת ה' את עמו היא שיקול דומיננטי יותר בתפילה במצרים
מאשר בזו שבירושלים .בעיני שמעון הכוהן הגדול מירושלים אין ספק שמשלחיו חטאו ,ואילו
לדברי אלעזר הכוהן ,בן יהדות הגולה ,ספק רב אם קהילתו חטאה .בעיני מחבר מק"ג יש
חשיבות דתית וקדושה למקדש ,אף שאינו מקום משכנו של ה' .ברם ,עם ישראל חשוב יותר
מאשר המקדש .הדבר מתגלה בתוצאות השונות של שני העימותים המתוארים בספר ,ועניין
זה נדון בפרק הקודם 135.הדבר מוכח גם מהתפילות בשני העימותים .על פי האמור בתפילות
חילול השם הנגרם כתוצאה מהפגיעה בעם ישראל מהותי יותר מזה המתהווה בעטיה של
הפגיעה במקדש ,כנראה משום שקדושת העם מהותית יותר מקדושת המקדש .ואכן ההבטחה
הנזכרת בתפילת שמעון על שמיעת תפילה שתיאמר במקדש אינה מבוססת על סגולתו
הייחודית של המקדש אלא על אהבת ה' את בית ישראל (ב .)10,הווה אומר ,ערכו של המקדש
נובע מחשיבותם של
ישראל136.
הואיל והעם חשוב יותר מן המקדש ,הבקשה במצרים גדולה
מזו שבירושלים :בקשת שמעון היא להופעת חסדו של ה' ,ואילו אלעזר מבקש הופעה אלוהית
ממשית ,ולא רק הופעת החסד .במצרים יש בקשה מפורשת שהגויים יכירו בכוחו של ה' וכך
תיפתר בעיית שחצנותם ,בניגוד לבקשה בירושלים .אפשר שגם ציטוט הפסוק "מהר יקדמונו
רחמיך" בדברי שמעון רומז לכך שעם ישראל ראוי להתגלות ולישועה יותר מאשר המקדש.
.135ראו לעיל ,פרק ב ,בעיקר סעיפים ג-ד.
.136וכן בפסוק 16בתפילת שמעון" :אבל מאחר שחפצת את כבודך בעמך ישראל קידשת את המקום הזה" .לעומת
זאת אין כל צורך להסביר ,בתפילת אלעזר ,מדוע נבחר עם ישראל.
149
פרק שלישי
תפילת שמעון מודָ ה אפוא שעם ישראל חשוב מן המקדש ,ולכן אין בה בקשות נרחבות כמו
בתפילת אלעזר .באופן כללי תפילת שמעון נשמעה והמקדש ניצל .אולם כדי שלא נטעה לחשוב
שסיום כל אחד מן המשברים הוא רק תולדה של התפילה שנאמרה בו ,יוצר מחבר מק"ג
פערים בין תפילת שמעון ובין הצלת המקדש .המקדש אמנם ניצל ,אך לא התרחשה מופעה ,גם
לא של חסד ,בניגוד לבקשת שמעון בפס' .19בניגוד לתפילתו-הבטחתו של שמעון ( )20גם לא
ניתנו תהילות בפיות ישראל .גם התקדימים הנזכרים בתפילת שמעון אינם מתאימים באופן
מובהק לבעיות בירושלים ,ואולי הם הולמים יותר את הנסיבות במצרים .אם כן שמעון מבקש
בתפילתו פחות מאלעזר ,והוא גם נענה פחות ממנו .ברור אפוא שהסיפור של מק"ג אינו
מסתיים בירושלים לא בגלל שמעון שלא ביקש הצלה שלמה ,אלא משום שירושלים אינה
המקום המתאים להצלה כזו .במילים אחרות ,תפילת אלעזר טובה יותר מתפילת שמעון
משום שהיא שואלת על יהודי הגולה ולא על המקדש בירושלים ,ומשום כך היא גם נענית
בשלמות ,בניגוד לתפילת שמעון.
גם מתוך בחינה התפילות אין מנוס אפוא מן המסקנה שהמחבר חפץ להציג את עדיפותם של
יהודי מצרים על פני המקדש בירושלים .עמדה זו גם שולבה באלגנטיות בתוך תפילתו של
שמעון הירושלמי ,כעין הודאת בעל הדין :אם שמעון הכוהן הגדול מודה בכך ,ודאי אין מי
שיחלוק .יחד עם זאת טיעונים אלה של מק"ג אינם מבזים את המקדש בירושלים אלא
מרוממים את היהודים שבמצרים ,ואף חוסר ההיענות המלאה לתפילת שמעון אינו מוצג
בצורה בוטה .אין להשפיל את המקדש בירושלים אבל יהודי מצרים חשובים יותר.
ה .הדמיון בין שתי התפילות הוא אחד מן הנימוקים שהביאו את ג'ון ברקלי לטעון כי במק"ג
מוצגת סולידריות בין היהודים בארץ ישראל ובין היהודים
במצרים137.
ואולם נהפוך הוא.
ההבדלים המהותיים שנמצאו בהשוואה בין שתי התפילות מלמדים על פער עמוק בין שתי
קבוצות היהודים ,ולא על סולידריות .הדמיון בלשון ,במבנה ובתוכן הינו רק חיצוני ,והוא נועד
לסייע למחבר להבליט את ההבדלים העמוקים בין שתי התפילות ,המייצגים פערים ,ואולי גם
ניכור ,בין שתי הקבוצות.
.137ברקלי ,1996עמ' .198
150
נספח
תרגום התפילות במקבים ג
תפילת שמעון (פרק ב)20-1 ,
.1ובכן הכוהן הגדול שמעון לאחר שכרע על ברכיו ופרש את כפיו כהוגן מנגד לקודש הקודשים,
עשה את התחינה הזו:
.2ה' ,ה' ,מלך השמים ואדון כל הבריאה ,קדוש בקדושים ,שליט יחיד ,מושל כל ,הקשב לנו
למוכנעים בידי מחולל וטמא ,המתהולל בחוצפה ובכוח.
.3אתה הרי שליט צדיק ,אשר בראת את כל הדברים והמושל על הכול ,ואתה דן את הפועלים
בגאווה ובשחצנות.
.4אתה השמדת את עושי הרשעה שמלפנים ,שבהם היו גם הנפילים הבוטחים בחוזקם ובחוצפתם,
בהביאך עליהם אין סוף מים.
.5אתה שרפת כליל באש ובגופרית את הסדומיים משום שפעלו ביהירות ,עד שנודעו ברעותיהם,
ויצרת תקדים לבאים אחריהם.
.6אתה הודעת את גבורתך בשפטך בנקמות מגוונות ורבות את פרעה החצוף ששעבד את עמך
הקדוש ישראל ,ובאמצעותן הודעת את שלטונך הגדול.
.7גם ברודפו אחריו עם מרכבות והמונים רבים שטפת אותם במצולות ים ,ואת אלה שהאמינו בך,
בשולט על כל הבריאה ,העברת שלמים.
.8ואשר בראותם את מעשי ידך היללו אותך ,את המושל על הכול.
.9אתה ,מלך ,אף על פי שבראת את הארץ בלא גבול ובלא סוף ,בחרת את העיר הזאת וקידשת את
המקום הזה לשמך ואינך חסר מאומה לחלוטין ,ובפלא פיארת אותו במופעה נשגבת ,בעשותך
אותו הוכחה לפאר של שמך הגדול והנכבד.
.10ובאהבך את בית ישראל הבטחת כי אם תהיה הסתבכות שלנו ומצוקה תשיג אותנו ,ונבוא אל
המקום הזה ונתחנן ,תשמע את תחינתנו.
.11ועתה נאמן אתה ואמת.
.12ומאחר שפעמים רבות בהילחץ האבות שלנו ,הושעת להם בעוניים וחילצת אותם מרעות
גדולות.
.13והנה עתה מלך קדוש ,בגלל חטאינו הרבים והגדולים אנחנו מוכנעים וניתנו לאויבינו ונחלשנו
בלא כוחות.
.14ובאסוננו ,החצוף והטמא הזה מבקש לנהוג ברשעות במקום הקדוש המיוחד לשם כבודך על פני
הארץ.
.15הרי מחד גיסא משכנך שמי השמיים אינו בר השגה לאנשים.
.16אבל מאחר שחפצת את כבודך בעמך ישראל קידשת את המקום הזה.
.17אל תיקום בנו בנידתם ואל תמשול בנו בטומאתם ,כדי שלא יתרברבו חסרי החוק ברוחם ולא
יגילו ביהירות לשונם לאמור:
.18אנחנו רמסנו את הבית של הקדושה כמו שנרמסים הבתים של השיקוצים.
.19מחה את חטאינו וזרה לכל רוח את אשמותינו וגלה את חסדך בשעה הזו.
.20מהר יקדמונו רחמיך ותן תהילות בפי הנפולים והשבורים ברוחותיהם בעשותך לנו שלום.
151
פרק שלישי
תפילת אלעזר (פרק ו)15-1 ,
.1ואחד אלעזר ,איש מצוין מכוהני הארץ ,שכבר זכה לגיל זקן והיה מעוטר בכל הטוב והאצילות
הנוגעים לחיים ,לאחר שארגן את הזקנים שסביבו לקרוא לאל הקדוש ,התפלל כך:
.2מלך ,מושל גדול ,עליון ,מושל על הכול ,אל ,מנווט את כל הבריאה ברחמים.
.3הבט אל זרע אברהם ,אל בני יעקב המקודש ,עם חלק קדשך ,זר בארץ זרה ,נשמד בלא צדק,
אבא.
.4אתה השמדת את פרעה ,מלפנים השליט של מצרים הזאת ,המרבה את מרכבותיו והנישא
בחוצפה פורעת חוק ובלשון מדברת גדולות ,בהיותם טבועים בים יחד עם צבאו היהיר ,ובכך גילית
אור חסד לזרע ישראל.
.5אתה את סנחריב המתגאה באין סוף צבאותיו ,מלך האשורים העצום ,אחרי שכבר לקח תחת
ידו את כל הארץ בחנית והתרומם נגד עירך הקדושה ,המדבר דברים קשים בהתפארות ובחוצפה,
אתה ,אדון ,נגפת ,ובכך הראית כברור לעמים רבים את שלטונך.
.6אתה היצלת בלא פגע אפילו בשערת ראשם את שלושת הרעים שבבבל ,אחרי שמסרו ברצון
חופשי את נפשם לאש ,כדי שלא יעבדו לדברים ריקים ,בלחלחך כבשן רותח ,בשלחך שלהבת אש
לכל הצוררים.
.7אתה העלית אל האור בלא נזק את דניאל ,לאחר שהושלך בעלילות קנאה לאריות מתחת לארץ,
כאוכל לחיות פראיות.
.8ואת יונה הנמק בלא רחמים בבטן הדגה החיה במעמקים ,החזרת בלא פגע לכל בני ביתו ,אבא.
.9ועתה ,שונא גאווה ,רב חסד ,מגן של כולם ,מהר התגלה לאלה מזרע ישראל הנפגעים ברגל גאווה
על ידי עמים משוקצים פורעי חוק.
.10ואם החיים שלנו הסתבכו ברשעויות במהלך הגלות ,לאחר שתציל אותנו מיד אויבינו ,אדון,
השמד אותנו במוות שאותו בחרת.
.11אל יברכו הוגי ההבלים להבליהם בגלל ההשמדה של האהובים שלך באמרם :גם האל שלהם
לא הציל אותם.
.12ואתה בעל כל עצמה וכל שלטון ,נצחי ,הבט עתה ,חון אותנו את המועברים מהחיים בגאווה
פורעת חוק חסרת מחשבה ,בדרך של בוגדים.
.13וייראו עמים מפני כוחך הבלתי מנוצח ,נכבד ,בעל כוח לתשועת זרע יעקב.
.14מתחנן אליך כל המון הילדים ,והוריהם עם דמעות.
.15יֵּראה לכל העמים שאתה עמנו ,ה' ,ולא הסתרת את פניך ממנו ,אלא כפי שאמרת ,כי "ואף
בהיותם בארץ אויביהם לא מאסתים" ,כן עשה בשלמות ,ה'.
152
פרק רביעי
יחסי היהודים וסביבתם הנוכרית :גלוי ונסתר
הזיקה ההדדית שבין היהודים לסביבתם הנוכרית – המלך ,הפקידות והממשל ,המדינה ותושביה
הגויים – היא נושא מרכזי בספרות היהודית ההלניסטית ,וגם בספר מק"ג היא תופסת מקום
נכבד .פסוקים רבים במק"ג עוסקים במישרין או בעקיפין בסוגיה זו .דא עקא ,אין הסכמה
בהגדרת עמדתו של הספר .הדעה הרווחת רואה בספר ביטוי לקרע עמוק בין השלטון הנוכרי
ליהודים ,והספר אף נחשב ,לדעת ג'ון ברקלי ,כאחד הביטויים היותר משכנעים של אנטגוניזם
תרבותי בין יהודים לנוכרים 1.דעה אחרת ,ההולכת וכובשת לה מקום בשנים האחרונות 2,רואה
בספר מק"ג דוגמה נוספת לתיאור היחסים הטובים הרגילים המתוארים בספרות היהודית
ההלניסטית בין יהודים לשלטון ולנוכרים .לפי עמדה זו ,אם מתחולל משבר בין השלטונות
ליהודים הרי זה דבר זמני ,ובמהרה שבים היחסים הטובים לתקנם .כך גם במק"ג ,לאחר משבר –
יש להודות ,קשה מן השגור בספרות הנדונה – 3שב המלך להגן על היהודים ,ואלה שבו למקומם
בשלום ובבטחה.
פער עמוק זה בהערכת עמדתו של מק"ג מחייב בחינה מחודשת של הנתונים .בפרק זה נלקט את
הפסוקים במק"ג העוסקים בדמותו של המלך ,ביחסי המלך והיהודים ,בזיקתם של היהודים
למדינה שבה הם חיים וביחסי היהודים וקבוצות שונות של נוכרים ,וננסה לקבוע את טיבם .לאור
זאת נבקש להעריך מחדש את עמדתו של מחבר מק"ג בשאלות אלה ,ואת מקומו ביחס לספרות
יהודית הלניסטית אחרת.
א .המלך ויחסו ליהודים
מק"ג מתאר שתי התנגשויות בין המלך תלמי פילופטור ובין היהודים .לפני ההתנגשות הראשונה
בירושלים מתוארת אהדה של המלך כלפי היהודים (א ,)10-8,ולאחר שנפתר המשבר השני
באלכסנדריה שב המלך להעניק את הגנתו ליהודים (ו;27,ז ;8,ועוד) .בתווך מסופר על ניסיונו של
.1ברקלי ,1996עמ' . 192גם חוקרים נוספים אוחזים בדעה זו; ראו למשל :צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ;365-358פאול
,1987עמ' .332
.2ג'ונסון ,1996עמ' ;56-23גרואן ,1998עמ' .234-231את ניצניה של עמדה זו ניתן למצוא אצל קולינס ,1983עמ' 111-
.107ביקורת על גישה זו המתבטאת בספרו של גרואן נתפרסמה לאחרונה .ראו :שוורץ ,2000עמ' .355-352
.3על הקושי במשבר זה ראו דברי גרואן ,1998בסוף עמ' .233
153
פרק רביעי
המלך להיכנס למקדש בירושלים ועל רדיפת יהודי מצרים על ידי המלך .הווה אומר ,בפתיחת
הסיפור שררו יחסים טובים בין המלך ליהודים ואלה שבו לתקנם בסופו .מק"ג מספר באילו
נסיבות הורעו היחסים הללו וכיצד חזרו לתקנם .ניתן אפוא להניח שהמסגרת של הסיפור מתארת
את המצב הנורמלי ,והסיפור הוא חריגה ממצב זה .אם כן יחסו הנורמלי של המלך ליהודים טוב
הוא ,והחריגה היא זמנית ואינה מאפיינת את עמדתו המהותית של המלך .מסתבר אפוא שחריגה
זמנית זו אינה מבטאת רשעות אלא טעות ,בלבול או שיגעון ,כלומר לא מדיניות מודעת אלא
סטייה מקרית .ואכן כך מגדירים את מניעי המלך ג'ון קולינס ואריק
גרואן4.
בחינה מפורטת יותר של יחסו הרע של המלך ליהודים בגוף הסיפור עצמו של מק"ג עשויה לחשוף
פליטות פה וסטיות של המלך מיחס רע זה ,ואלה מובילות למסקנה דומה .יחס רע של המלך כלפי
היהודים מאפיין את סיפור רדיפת היהודים במצרים .באיגרת הראשונה של המלך מנומקת
החלטת המלך להמית את יהודי מצרים .היהודים מתוארים באיגרת כחוטאים שאינם נוטשים את
איוולתם ( ,)16צבועים ( ,)17כפויי טובה כלפי המלכים המטיבים להם ובעלי רצון רע ועוינות כלפי
המדינה ( .)19בשל היותם אויבים ברבריים ושונאים של המדינה ( )24יש לנהוג בהם בדרך הראויה
לכאלה ,כלומר יש להמיתם ( .)25יחסם העוין של היהודים לממלכה מודגש לכל אורכה של
האיגרת ,והגורם ליחס זה הוא דרך חייהם המבישה והמטופשת של היהודים ,ואופיים הרע המולד
( .)22הערכה דומה של המלך כלפי היהודים מופיעה במהלך תיאור נסיונות ההשמדה של היהודים.
המלך מצווה להכין את הפילים להשמדתם של "היהודים חסרי החוק" (ה:20,
.)אפיון זה של היהודים מורה – כמו באיגרת המלך – על היבדלותם
ועל חוסר ההכרה שלהם במדינה ובחוקיה.
אולם לצד הערכה זו של המלך את היהודים נשמעים גם קולות אחרים מהמלך עצמו .על אף
עוינותם הבולטת של היהודים למלך ,על פי האיגרת הראשונה ,מודה המלך באותה איגרת
שהיהודים היו בני ברית של השלטון התלמי ,וטיפלו בנאמנות וביושר ברבבת עניינים שמסרו
השלטונות בידיהם בעבר (ג .)21,שבח דומה נשמע מפי המלך לאחר ששכח את גזרת ההשמדה,
בנוזפו בהרמון ,שר הפילים ,על כוונתו להשמיד את היהודים .המלך קובע (ה )31,כי היהודים
הוכיחו לו ולאבותיו נאמנות יציבה ומושלמת .כפי שציין אריק גרואן 5,יש חשיבות מרובה לעובדה
שגם תוך כדי רדיפת היהודים ,ואפילו בנשימה אחת עם הצו המורה על השמדתם ,מודה המלך
בנאמנותם של היהודים לו ולממלכתו .אולם כיצד אפשר להבין כפל לשון זה?
.4קולינס ,1983עמ' ;109גרואן ,1998עמ' .233 ,232
.5גרואן ,1998עמ' .233-232
154
הערכה זו של המלך את היהודים נהפכת לעמדתו המוצהרת לאחר התגלות המלאכים .המלך קובע
כי היהודים מחזיקים בנאמנות את מבצרי המדינה ,יוצאי דופן מכל העמים ברצונם הטוב כלפי
המלך מאז ומעולם ,והוכיחו זאת פעמים רבות במבחנים קשים ומסוכנים ביותר (ו .)26-25,לכן כל
המנסה לפגוע בהם חושף את חוסר נאמנותו למלך ואת רצונו למרוד בו (ו .)24,הגלגל התהפך
אפוא ,ודווקא אלה שהאשימו את היהודים בחוסר נאמנות הם באמת הבלתי נאמנים 6.כה גדולה
הזדהותו עם היהודים עד כי המלך מייחס את שמירת ממלכתו לאלוהי היהודים המושל על הכול
(ו .)28,ואף זו ,המלך הודה לשמים על התשועה שנעשתה ...לו! 7כלומר ,המלך מזדהה עם היהודים
שנושעו וכולל עצמו עמם.
יחס דומה ליהודים חוזר באיגרת המלך השנייה ,שבה הוא מזכיר את הרצון הטוב והיציב של
היהודים כלפיו וכלפי אבותיו (ז ,)7,ואת הגנת האל הגדול (דהיינו ה') על ממלכתו (ז .)2,איגרת זו
"רעַ "
יתרה על הפסוקים הקודמים בכך שהיא מגדירה את יחסם של היהודים למלך כיחס של ֵּ
הרעים של המלך מעלו בתפקידם והתייחסו ליהודים כבוגדים
שרעיו ָ
( .)משמעות הדבר היא ֵּ
הרעים האמיתיים של המלך .ברור שקביעה זו של המלך אינה
(ז ,)5-3,בעוד שדווקא היהודים הם ֵּ
לרעים של המלך ,אולם יש לה חשיבות הצהרתית בלתי
הופכת את היהודים באופן רשמי ֵּ
מבוטלת 8.מן ההיבט הדתי משמעות הניסוחים הללו היא שהמלך מבטא הכרה באלוהי ישראל
ובלגיטימיות של דת זו ,אף שהתיאור אינו מגיע לשיאים של ההכרה הסוחפת באלוהי ישראל של
נבוכדנצר (דניאל ב ;47,ג )33-31,או של הרצון להתגייר המופיע אצל אנטיוכוס אפיפאנס במק"ב
(ט9.)17,
.6תנו דעתכם לקשר הלשוני בין ג 19,שם מוצגים היהודים כיחידים המתרברבים נגד המטיבים להם
( )לבין ו 24,שם דווקא ֵּרעיו של המלך ,שונאי היהודים מוצגים כמי שזוממים להעביר
מהשלטון את המטיב להם (.)
.לשינוי נוסח בפסוק זה ראו :הנהרט ,1980עמ' ;66
.7ו :33,
אנדרסן ,)1( 1985עמ' .527על עניין זה ראו עוד להלן סעיף ג ,בסמוך להערה ;63גרים ,1857עמ' ;276הרטום תשי"ט,
עמ' .30
.8על התואר ומשמעות התפקיד במצרים התלמית ראו :פרייזר ,1972א ,עמ' ,102ב ,עמ' ,184הערה ,65ושם
ביבליוגרפיה .רעי המלך נזכרים פעמים אחדות במק"ג; ראו :ב ;26 ,23,ה ;44 ,34 ,29 ,26 ,19 ,3,ו ;23,ז .3,במקרים
אלה סביר שמדובר באנשים המקורבים למלך ונושאים במשרה שלטונית כלשהי .בכל ההופעת הללו נוטלים רעי המלך
חלק פעיל בהצלת המלך בירושלים או ברדיפת היהודים במצרים .במק"ג מופיעים גם כינויים אחרים של נושאי תפקיד
רשמיים המקורבים למלך( :ב( ;)23,ב( ;)25,ה .)44 ,39,גם
אלה נטלו חלק בהצלת המלך בירושלים או ברדיפת היהודים במצרים .ראו להלן בסמוך להערה .41
.9ראו :אמט ,1913עמ' ;162ג'ונסון ,1996עמ' ( 37-36ושם היא מונה אישים נוספים במק"ב ובדניאל המביעים הכרה
כלשהי בכוח ה') .מוטיב ההכרה בה' או הגיור של מלכים נוכרים ושל גדולי השונאים של ישראל הוא שכיח בסוגים
שונים של מקורות יהודיים .ראו למשל בבלי סנהדרין (צו ע"ב)" :תנו רבנן :נעמן גר תושב היה ,נבוזראדן גר צדק היה,
מבני בניו של סיסרא למדו תורה בירושלים ,מבני בניו של סנחריב לימדו תורה ברבים ...מבני בניו של המן למדו תורה
בבני ברק .ואף מבני בניו של אותו רשע ביקש הקדוש ברוך הוא להכניסן תחת כנפי השכינה ;"...וכן האגדה על
התגיירותו של נירון קיסר (בבלי גיטין נו ע"א) .הרעיון הבסיסי המשותף למקורות אלה לגווניהם השונים הוא שבעל
השררה הנוכרי מכיר או עתיד להכיר באלוהי ישראל ,ופגיעתו אינה לנצח.
155
פרק רביעי
היחסים הטובים שבין המלך ליהודים בסוף הספר מתבטאים בעוד כמה פרטים .המלך מספק
ליהודים את כל צורכי המשתה שלהם בהיפודרום (ו ,)40;30,ואת כל הוצאות הדרך של כל אחד מן
היהודים עד לביתו (ז .)18,לבד מן ההגנה שהוא מעניק להם ,המלך גם מפגין כלפיהם יחס אוהד
ורצון טוב (ו ;41,ז .)18,הוא גם נעתר לבקשותיהם (ו ,)41,ומאפשר להם להעניש את החוטאים מן
היהודים ללא בקרה ממשלתית (ז ,)12,והדבר מבטא את אמונו של המלך בנאמנות היהודים.
פרט נוסף המשתלב בתמונה זו הוא הדרך שבה מתאר מחבר מק"ג את פילופטור .בחמשת הפרקים
הראשונים פילופטור מתואר כמלך רשע ומכונה בכינויי גנאי שונים .אולם מתחילת פרק ו ועד סוף
הספר אין תיאורים או כינויים שליליים מפורשים של פילופטור ,והאחריות על מצבם הקשה של
היהודים אינה מוטלת עליו .הגורמים השליליים שמסכנים את היהודים הם ֵּרעי המלך או נוכרים
כלשהם אך לא המלך בעצמו ,ותמונה זו אינה שונה גם בתפילת אלעזר שנאמרה עוד לפני התשועה.
הווה אומר ,הערכתו של המחבר את המלך השתנתה לקראת התשועה ,ושוב המלך אינו גורם
שלילי העוין את
היהודים10.
ההכרה הגורפת בנאמנותם של היהודים ופליטות הפה של המלך אודות נאמנות זו בשעה שרדף את
היהודים מעוררות את השאלה :מה גרם למלך לחשוב ולהתנהג אחרת – האם היה רשע או טיפש?
האם הייתה זו שנאה עיוורת או אי-הבנה מצערת? אפשר שהייתה זו אי-הבנה ,משום שהמלך מכיר
בנאמנותם של היהודים גם ברגעי המשבר ,אלא שהוא סבור שהצעת האזרחות וההצטרפות לפולחן
אינה אלא פרס ליהודים (ג ,)21,והוא אינו מבין כיצד ומדוע חוקיהם מונעים זאת
מהם11.
.10על נקודה זו ראו עוד לעיל פרק ג ,סוף סעיף ג.
)
.11גרואן ,1998עמ' ,231מצביע על פסוק נוסף המתאר אי-הבנה וטעות מצערת .לפי א 14,מישהו בלתי מזוהה (
אמר מתוך חוסר מחשבה שהכניסה למקדש עלולה לגרום רעות .לדברי גרואן רק בעקבות אמירה בלתי שקולה זו
התעורר העימות הקשה במקדש ,ואין בסיפור תיאור של נטיות אנטי יהודיות .גרואן סבור שהתגובה של המלך
לניסיונות הקודמים לאמירה זו למנוע את כניסתו הן תגובה של ספקנות וחוסר החלטיות ,אך לדעתי ,ספק רב אם נכון
להגדיר כך את תגובות המלך .פסוקים 13-11מתארים את סירובו של המלך לוותר על שאיפתו להיכנס למקדש .הוא
אינו משתכנע מתוכן החוק הנמסר לו ושהוקרא לפניו ( ,)12-11הוא אינו מוותר על כבודו ( ,)12והוא אף שואל שאלה
מתריסה ( :) 13מדוע במקדשים אחרים לא הוטלו עליו הגבלות כמו במקדש בירושלים? דומה שבשאלה זו טמונה
השוואה בין נוכרים שאינם מונעים מן המלך את הכניסה למקדשיהם ובין יהודים המונעים זאת מן המלך .אפשר
לראות בהשוואה זו רמיזה אנטי-יהודית הדומה לטענות אודות חוסר נאמנותם של היהודים לממלכה .האמירה הבלתי
שקולה של אותו מאן דהו אכן מוצגת כאמירה מיותרת ,אך נראה שלא היא שעיצבה את הלוך רוחו של המלך ,אלא רק
סייעה למלך לא לוותר על גחמותיו .מכל מקום לא ברור כיצד מלך נכבד נופל בפח ומעצב את תגובתו בהתאם לדברים
חסרי מחשבה של אדם חסר חשיבות :והרי אפילו לא נרמז שהייתה כאן טרגדיה של טעויות ושהמלך ייחס ,בטעות,
משקל וחשיבות שאינם ראויים לאישיות בלתי חשובה זו .לכן מסתבר שמטרתו של פסוק 14אינה אלא להראות את
העדר שיקול הדעת של פילופטור המגיב לאמירה של יהודי שאינו מייצג דבר (וראו עוד להלן על אופיו של פילופטור
ודרך קבלת ההחלטות שלו המתבטאת גם בהפכפכנותו) ,או את רשעותו בהיתפסו לתואנות קלות ערך כדי להיכנס
למקדש .בד בבד ניתן גם להסיק על היחס הראוי למלך לפי מק"ג :אין לאיים על מלך בדרך חסרת מחשבה שכזו (וזה
בהתאם לנאמנות המוחלטת של היהודים למלך המתוארת להלן ,סעיף ג).
156
אולם עיון נוסף במק"ג עשוי להעמיד תיאור זה בסימן שאלה 12.ראשית יש לציין שעל אף כל
האמור האחראי למשבר הוא המלך :הוא האיש שחפץ להיכנס לבית המקדש (א 10,ואילך) ,הוא
האיש שחרת הוראה נגד היהודים על גבי מצבה (ב ,)30-27,והוא האיש שהורה לאסוף את כל יהודי
מצרים ולהשמידם (ג .)25,אמנם אפשר בהחלט שמעשים אלה נגרמו בשל טעות ,אולם למרות דברי
המלך באיגרת השנייה (ז )6-3,האחריות לטעות מוטלת בכל זאת על המלך.
יתרה מזו ,אמנם התמונה העולה מאיגרות המלך אינה של מדיניות מכוונת וזדונית של רדיפת
יהודים על ידי המלך ,אך מהסיפור המסופר על ידי המספר כל יודע מצטיירת תמונה שונה .לפי
סיפור זה ההצעה להצטרף לפולחן דיוניסוס לא הייתה פרס ליהודים על נאמנותם ,אלא חלק
מרדיפה מתוכננת ומרושעת שרדף המלך את היהודים (ב .)30-25,הזדהותו המוחלטת של המלך עם
הרצון להשמיד את היהודים עולה גם מתיאור יציאת המלך עם החיות כדי להשמיד את היהודים
(ה .)47,לפי תיאור זה המלך הסתער בכל מאודו עם החיות ורצה בכל לב ובלי פקפוק לראות
באישוני עיניו את השמדת היהודים 13.יש להדגיש הטלת אשמה זו לאור חיבורים יהודים גלותיים
אחרים שידעו לנקות מאשמה את המלך במקרים דומים 14.והלוא דבר הוא שבמקרה זה המלך
רחוק מלהיות מתואר חף מכל אשמה.
אפשר שיחסו העוין של המלך ליהודים משתקף בעניין נוסף .גזר דינם של מורשעים בחוסר נאמנות
מתמשך לממלכה לפי מק"ג היה מיתה .נידונים למוות אלה היו יהודים :היו אלה היהודים
שנחשבו על ידי המלך כמורדים אך לבסוף ניצלו ,והיו אלה היהודים שצייתו לגזרת המלך
הראשונה והראו בכך חוסר נאמנות לחוקי ה' ,המלמד על חוסר נאמנותם למלך .יהודים אלה
הומתו על פי אישורו של המלך (ז .)15-14;12-10,אולם סופו של הסיפור חושף קבוצה נוספת של מי
הרעים של המלך שרצו להרוג את היהודים .המלך מאשים
שבאמת אינם נאמנים לממלכהֵּ :רעיו ָ
אותם בבוגדנות ,במרידה ובאכזריות רבה ביותר ,אך למרות זאת הוא מצהיר שלא המיתם אלא
העניק להם את חייהם – בקושי – לאחר שאיים עליהם חמורות (ז .)6,התביעה היחידה של המלך
.12ראו דיונו של ברקלי ,1996עמ' .196-195
.13
. 14מק"ב פרק ג (סלווקוס) ,פרק יד (דמטריוס) ,אסתר ,דניאל פרק ג (נבוכדנצר) ,פרק ו (דריוש) .בכל המקרים הללו
המלך אינו "האיש הרע" :הוא מוסת על ידי אחרים ,או שאחרים הם אלה הרודפים את היהודים .היוצא מן הכלל הוא
אנטיוכוס אפיפאנס במק"ב (וגם ביחס אליו ניתן למצוא רמז שההתנגשות ארעה בשל אי-הבנה; ראו מק"ב ה ,)11,אך
הלה נענש ומומת על ידי ה' ,בניגוד למתרחש במק"ג .יש להדגיש כי דווקא ג'ונסון ,1996עמ' ,37-34אשר נקטה בדרך
ההשוואה התימאטית ,והראתה את האפיון המשותף של ספרים גלותיים אלה בעניין ההערכה החיובית שרחש המלך
ליהודים ,לא עמדה על ההבדל המהותי בין ספרים אלה לבין מק"ג בשאלת תפקידו של המלך במשבר! וראו עוד להלן
הערה .33
157
פרק רביעי
מרעיו (לשעבר?) החוטאים היא שישחררו את היהודים מכבליהם וישלחום בשלום בצירוף
ֵּ
התנצלותם (ו .)27,ניכר כאן חוסר פרופורציה בעונש :היהודים המורדים נידונים למיתה או
מומתים ,ואילו רעי המלך שסיכנו את ממלכתו והוגדרו גם כן מורדים בשל יחסם ליהודים ,רק
ננזפו קשות .אפשר שפער זה מלמד על יחסו האמיתי של המלך – לדעת מחבר הספר – ליהודים
ולרודפיהם :אולי מבחינה רשמית המלך מגן על היהודים ,אך מלוא חומר הדין יבוצע רק נגד
יהודים ולא נגד נוכרים שפשעו בדיוק באותם פשעים.
והנה בחינה מדוקדקת של תיאורי המלך ואישיותו בספר מק"ג מחזקת את הכיוון המסתמן
ומציירת תמונה לא מחמיאה של דמות המלך .המלך מתואר כרשע ושחצן ,הפכפך ,בלתי צפוי
ואכזר .כבר בירושלים המלך רודף כבוד (א ,)12,פועל ברוע ( )16 :וברשעות (:
,)21שחצן ( ,)27,25חצוף ( )26ופורע חוק ( .)27אפילו האנשים שעם המלך הסתייגו ממעשיו ופנו
לקרוא לה' יחד עם היהודים ( ,)27ורק המלך לבדו נותר בתפקיד האיש הרע .קו זה נמשך גם
בתפילת שמעון בפרק ב ,שם המלך מתואר כשחצן ומחולל (כגון ב ,)14,וגם בסיפור הלקאתו של
פילופטור הוא נחשב יהיר מאוד (ב )21,ואינו מתקן את דרכיו (ב.)24,
רשעותו של המלך נמשכת גם במצרים .הוא ממשיך ברעותיו (ב ,)25,וחבריו ורעיו עמו או בעקבותיו
(ב .)26-25,הוא אינו מסתפק במעשי אלימות אין סופיים (ב,) :26,
אלא מוסיף לפעול בחוצפה וכותב צו נגד היהודים .בהמשך (ג )1,המלך מוצג כ"לא צדיק"
15,)והחלטתו על השמדת היהודים היא
)או כבעל לב כזה (ה :47,
(
החלטה מרושעת (ה .) :8,יהירותו ניכרת באיגרת נגד היהודים שנכתבה ,לפי
מחבר מק"ג ,מתוך התנשאותו בהצלחתו וזלזול בכוח האל הגדול ביותר (ג.)11,
איגרת זו חושפת היבטים נוספים בשחצנותו ורשעותו של המלך .פילופטור מציג עצמו כמי שרצה
לכבד את המקדש בירושלים (ג ,) :17-16,בעוד שלפי המסופר בפרק א 12,הוא עצמו תבע
כבוד ( )המתבטא בכניסה לקודש הקודשים .מחבר מק"ג מבליע בזה אירוניה דקה כלפי
המלך היהיר ותאב הכבוד ,שאינו מכיר ואינו מודע לרדיפת הכבוד שלו .לגלוג נוסף טמון בהוראה
המיוחסת למלך (ג )25,לשלח אליו את היהודים עם נשיהם וילדיהם בגסות ,חוצפה ועזות פנים
– )או ליתר דיוק
,)לקראת מותם (
(
רציחתם16
–
.15ובשעה שהמלך עורך משתאות לכבוד אליליו (ד ,)16,מתואר לבו כמונהג שלא בדרך הישר וכמרוחק מן האמת.
.16המילה מקבלת גם מובן של "עונש מוות" אך בעיקר מובן של "רצח" (ראו LSJ :ו WB-בערכו) .ברור
שמובנה הבסיסי כאן הוא עונש מוות ,אך השימוש במילה שמובנה העיקרי הוא "רצח" מרמז שלדעת המחבר אין כאן
עונש מוות מוצדק אלא רצח של חפים מפשע .יתר המילים בפסוק המבטאות את אכזריותו של המלך תומכות בפירוש
זה .על מובנה השלילי של המילה ראו :פאסוני דל-אקווה ,1974עמ' ;202-197פאסוני דל-אקווה ,1997עמ'
.792
158
בצורה בלתי נסבלת ומבישה .פקודה מעין זו על רצח עם ועל "היבריס" בוודאי אינה מבטאת דרך
שלטון תקינה ,והיא עומדת בניגוד בולט לתכונות שפילופטור מייחס לעצמו משפטים אחדים לפני
כן .בפסוק 18הוא מאפיין את עצמו כמי שרוחש אהבת אנוש ( )כלפי כל בני
האדם .תכונה זו ,שהיא משבחיו של המלך האידיאלי 17,נזכרת פעמיים נוספות באיגרת המלך
(ג )20 ,15,בד בבד עם הגינותו ( ) :15של המלך .אמנם לפי האיגרת הנימוק לעונש הכבד
שהושת על היהודים הוא חוסר הכרתם בתכונות נעלות אלה של המלוכה והתנהגותם העוינת
כלפיה (ג .)24-22;19-18,אולם הענישה המתוארת אינה אלא התנהגות אכזרית ,והיא אינה הולמת
מלך הגון ואוהב אנוש 18.הלגלוג האירוני של המחבר על אהבת האנוש של המלך ניכר אפוא לעין
כול19.
מוק ֶשת דמותו של המלך
ֶ
ואכן אכזריותו של המלך מפורשת גם במקומות אחרים בספר .פעמיים
לפאלאריס ,הטיראן האכזר הנחשב בעולם העתיק לאכזריות בהתגלמותה (ה 20,)42 ;20,ופילופטור
גובר עליו באכזריותו .אפילו היוונים מאלכסנדריה – לכאורה מקורביו ובני בריתו של המלך –
העריכו את מצב העניינים ואת סדרי השלטון כטיראניים (ג .)8,מחבר מק"ג מעיר ,כי החלק
האחרון של פקודת המלך ,המאפשר לכל מי שירצה להצטרף למיסטריות ,ניתן רק כדי להסוות את
שנאתו של המלך לכול (ב .) :30,הווה אומר,
יחסו האמיתי של המלך כלפי נתיניו אינו אהבת אנוש אלא שנאה ואכזריות.
הרעים .באיגרת השנייה של המלך הוא קובע כי
רמז נוסף לאכזריות המלך מופיע בדבריו על ֵּרעיו ָ
בהתנהגותם כלפי היהודים דבקו ֵּרעיו הרעים של המלך באכזריות פראית יותר מחוק הסקיתים
21.)המעשה שגרם למלך
(ז :5,
להעריך את ֵּרעיו באופן כזה מפורט בתחילת הפסוק ,והוא הובלת היהודים בספינות כעבדים או
כמורדים,
כבולים
וזוכים
ליחס
גס,
אלי
מותם
(
.)לשונות דומים לתיאור זה מופיעים בפרק ד ,במקום שמתוארת הובלת
.17ראו למשל איסוקרטס ,פיליפוס ;114 ,איגרת אריסטיאסRE, supp. 7, s.v. ‘Philanthropon’, cols. ;290 ;208 ,
;1032-1034שוברט ,1937עמ' .12-10
,שנשתמרו בפאפירוס ,P. Oxy. 1611שיש
.18השוו גם דברי תיאופראסטוס בשרידים מחיבורו
לשלוט באמצעות השרביט ולא באמצעות החנית.
.19צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,359העיר בקצרה על ה"אירוניה המרה" שבשימוש במילה "פילאנתרופיה".
.20ראו :גרים ,1857עמ' .RE, 38 (1938), s.v. ‘Phalaris’, cols. 1650-1652 ;263-262
.21על הסקיתים כעם אכזר ופראי ראו למשל :הרודוטוס ,ד .64,ועיינו עוד :גרים ,1857עמ' .97גם מחברים יהודים
אחרים הזכירו את הסקיתים כעם אכזר ופראי ,ראו למשל :מק"ב ד ;47,פילון ,המשלחת לגאיוס.10 ,
159
פרק רביעי
היהודים מכל רחבי מצרים להיפודרום 22,ובסיום התיאור נאמר שהדבר נעשה בהתאם לפקודת
המלך 23.לשון כמעט זהה לתיאור באיגרת השנייה של המלך מופיעה באיגרתו הראשונה (ג,)25,
שבה הוא מצווה על שילוח היהודים ומשפחותיהם כבולים ,בגסות חוצפה ועזות פנים
( .)מקבילות לשוניות אלה מורות על האירוניה שטמן מחבר
מק"ג בדברי המלך האחרונים :אמנם המלך מייחס את האכזריות המופלגת לרעיו ,אך מי
שהתמיד בקריאת הסיפור עד לשלב הזה נזכר בשלבים הקודמים של הסיפור בעזרת המקבילות,
ויודע היטב כי המלך עצמו הוא שגזר ויזם את כל המעשים האלה ,ועליו יש להטיל את האחריות
על אכזריות זו ולא על רעיו .מאליו עולה מן הדברים שהמלך הוא גם שקרן 24.יש להדגיש שרמיזה
זו מופיעה בסוף הסיפור ,בשעה שהמלך כבר תיקן את דרכיו והוא מגונן על היהודים .אם גם בשלב
כזה של הסיפור ,בסוף הטוב והמאושר ,מחבר מק"ג עדיין רומז לאחריותו של המלך ולצביעותו,
נראה שהוא סבור שהיחסים בין המלך ליהודים הינם בעייתיים ואינם תקינים ובטוחים לחלוטין
גם בזמנים
שלווים25.
תכונה אחרת שאינה ראויה לשליטים מיוחסת במק"ג לפילופטור :התנהגות בלתי צפויה ובלתי
יציבה של המלך .לדברי מחבר הספר ההחלטה על השמדת היהודים הייתה פתאומית ובלתי צפויה
.)דבר דומה נאמר על גורל היהודים בפרק ג
(ד :2,
(26,)8
והדבר
מקושר שם לאופיו הטיראני של השלטון .גם הנזיפה החמורה והאיום של המלך על הרמון היו
בלתי צפויים (ה ,) :33,ואירועי היום השני גרמו לציפייה ( )ולחוסר
וודאות שעלולים היו להוביל למהומות (ה .)41,על התנהגות המלך ביום זה העירו לו מקורביו,
והגדירו את מחשבתו כבלתי יציבה (ה .) :39,הווה אומר ,התנהגות
השלטון אינה יציבה ,והיא מערערת גם את היציבות ואת הביטחון של המדינה.
מופיעה כאן ולעיל ד.10 ,
.22הפועל מופיע כאן ולעיל ד ;9,המילה
.
.23ד :11,
.24אפשר שמחבר הספר מקהה את העוקץ הזה בכך שהוא מספר (ו )20,שעם הופעת המלאכים שכח המלך את חוצפתו
( .)אולם מובן שאין זה אלא תירוץ קלוש להטלת האשמה על אחרים.
.25בדרך דומה משתמע גם מפרק ו 24,יחס זהה של המחבר למלך התלמיי .בפסוקים 28-24נוזף המלך בחבריו על
מעשיהם כלפי היהודים ומורה להם לשחררם לאלתר .המלך מתאר מעשה זה של רדיפת היהודים כמנוגד לחוק ()26
(:24
מטיראן
יותר
כאכזריים
אותו
המבצעים
את
מכנה
והוא
(,)27
צדק
וכחסר
.)הואיל והמלך הוא שציווה על רדיפת היהודים ,ברור שלאמיתו של דבר
המלך הוא האכזר יותר מטיראן ,בדיוק כפי שתואר בפרק ה .42;20,גם במקרה זה הדברים מיוחסים למלך בשעת
המהפך ביחסו ליהודים ,ומכאן שגם כאשר המלך מגן על היהודים ,אין ביטחון בהגנה זו .בניגוד לפרנטה ,1988עמ'
, 169אין צורך לשחזר סיטואציה של מזימה חצרנית נגד יהודים ,שבסופה המלך התייצב לימין אותם יהודים כדי
שפרק ו 24,יכיל איזשהו היגיון (” .)“has any logicלפי דעתי הפסוק נועד ללגלג על המלך ולהעמיד על אכזריותו ועל
יחסו האמיתי ליהודים.
.26
160
חוסר היציבות של המלך אינו רק בהתנהלות השלטון אלא גם באישיותו .בניגוד לשליט הטוב
השולט ברוחו בדרך כלל 27,מתואר תלמי פילופטור כזועם וזועף ,שמצב רוחו משתנה תדיר משמחה
בלתי מבוקרת לזעם מר .המלך כועס על כולם :על יהודי ירושלים (ב ,)24,על יהודי אלכסנדריה
(ד ,)13,על יהודי הממלכה (ג;1,ה ,)47;1,על רעיו (ו )23,ועל הרמון שר הפילים (ה .)30 ;18,באחד
המקרים החֵּ מה רבה ביותר ,והיא מתוארת "בלתי ניתנת לשינוי לחלוטין" (ה 28.)1,יש בתיאור זה
מידה בלתי מבוטלת של לגלוג ,שהרי בפרק ו 22,נאמר ש"חמתו של המלך נהפכה
לדמעות"29.
במקרה אחר המלך נתון לשינויים קיצוניים במצב הרוח ,ולאחר שהתמכר למשתה ושמחה
התעורר זעמו על שר הפילים שלו (ה .)18-17,שינוי מצב רוח דומה מתואר למחרת ,כשהמלך היה
נתון לשכחה ,ומתוך שכחה זו התפרץ בזעם כלפי שר הפילים ,פנה לשתייה ושמחה ,ושוב איים על
שר הפילים (ה .)37-28,עוד מסופר על המלך שהוא ישן מעבר למידה (ה .)12-11,נמצא שיציבות
ושליטה עצמית אינן מתכונותיו הבולטות של תלמי פילופטור לפי מק"ג הן מבחינת דרך שלטונו
והן מבחינת אישיותו.
העובדה שהמלך מתואר כחסר יציבות היא פרט נוסף שבאמצעותו מלגלג מחבר הספר על
המלך30.
המלך קובע באיגרתו הראשונה כי ענישת היהודים תביא את המדינה למצב יציב וטוב ביותר
. )
(ג :26,
בניגוד לקביעה זו מסתבר שלא היהודים הם הגורמים לחוסר יציבות אלא דווקא המלך ,ודווקא
בשל רדיפת היהודים .הדבר מודגש בלשון הכמעט זהה המתארת את חוסר יציבותו של המלך
הרעים שטענו שהיהודים
.)בהמשך מתרעם המלך על ֵּרעיו ָ
(ה :39,
)בעוד שלאמיתו
מערערים את יציבות המדינה (ז :4,
של
דבר
דווקא
אלוהי
היהודים
הוא
הממציא
למדינה
שלווה
ויציבות
(ו:28,
.)מסתבר אפוא שאלה שטוענים נגד היהודים ,הם המערערים את יציבות
.27ראו למשל תיאורו של טיבריוס אצל פילון ,המשלחת לגאיוס ;304 ,ותיאור המלכים המצריים אצל דיודורוס
סיקיליוס ,א,ע .6,השוו גם אריסטיאס .223-222
.
.28
.כיוצא בזה מתוארת מחשבתו של המלך "בלתי
.29
ניתנת לשינוי" (ה ,)12,והיא ,כמובן ,השתנתה לחלוטין.
.30גרואן ,1998עמ' , 236-234דן בהומור של מק"ג ,ומצביע על הגיחוך בדמותו ההפכפכה של המלך .לדבריו בסופו של
דבר פילופטור מוצג לא כטיראן אלא כשוטה ,ומטרת התיאור היא להרגיע את הפחדים ולטעון שאין מדובר בעימות
חשוך מרפא אלא בשיתוף פעולה בין המלך ליהודים שהופר קלות בגלל שיגעון עובר של מלך מטומטם (עמ' .)236
אולם ,כפי שנאמר בפנים ,ההומור והלגלוג אינם רק על דמותו ההפכפכה של המלך אלא גם על רדיפת הכבוד שלו ,על
יומרתו להתנהגות פילנתרופית ,ועוד .נמצא שההומור אינו מציג רק מלך מטומטם אלא גם מלך אכזר .ועוד ,כידוע
להומור פונקציות חברתיות שונות ,ולעתים קרובות הוא מתפקד כנשק במאבק תרבותי וכאמצעי ביטוי של ביקורת
שאסור לבטאה באופן ישיר .לאור הנתונים המוצגים בפנים מסתבר שגם כאן ההומור והלגלוג אינם רק תרופת הרגעה
אלא כלי נשק נטול סיכון למשתמש ,במאבקו של מחבר הספר בשלטון העוין את היהודים ,וכפי שנטען להלן ,ביטוי
ליחסו הנסתר של מחבר הספר למלך.
161
פרק רביעי
המדינה .אם כן לא זו בלבד שהגורם להעדר יציבות הוא המלך בעצמו ,אלא שהמלך גם אינו מבחין
בכך שהוא הגורם הבלתי יציב ,ששיגר את האיגרת הראשונה הרואה ביהודים איום על יציבות
המדינה ,והוא מטיל את האחריות על רעיו.
לכאורה קשה לחבר את הנתונים שהוצגו לכלל תמונה אחידה ובהירה .מחד גיסא ,בסוף הסיפור
המלך מגן על היהודים ,אוהד אותם ומזדהה עמם .מאידך גיסא ,המשבר בין המלך ליהודים מציג
מלך שלילי ורשע ,שבאופן בסיסי עוין את היהודים וחפץ לאבדם .אולם נראה ששיקולים אחדים
עשויים להכריע את הכף :ראשית ,ברוב הספר מוצגת דמות שלילית של המלך ,ורק בסופו נזכרים
מעשים טובים שלו ביחס ליהודים ,אך גם שם המחבר אינו מכנה את המלך בתואר חיובי
כלשהו31.
לא זו בלבד אלא שבתפילת אלעזר נרמזת בקשה להשמדתו של המלך ,כעין מה שארע לפרעה בים
סוף (ו 32.)4,שנית ,החריגה הניכרת ביחס לספרות יהודית גלותית אחרת בתיאור השלילי של המלך
עצמו .בספרות זו על פי רוב דמויות רשע אינן שורדות ,והמלכים הממשיכים לשלוט אינם כה
רשעים ,בניגוד למק"ג שבו המלך הרשע שרד והמשיך לשלוט 33.שלישית ,הרמזים על רשעותו של
המלך ואחריותו למשבר המפוזרים גם בחלקים של מק"ג "האוהדים" את המלך .ובאותו כיוון
מזווית אחרת :איגרת מלכותית היא דפוס התבטאות של גורם מלכותי ,ולפיכך אין לצפות
שבמסגרת כזו תצויר דמות מרושעת של המלך .אין גם לצפות שמסקנתו של סופר יהודי גלותי
תהא שמלך המדינה שבה מתגוררים היהודים יוצג כרשע ושונא יהודים .הרי אם אכן המלך הוא
כזה ,אין סיכוי ליהודים להמשיך לחיות בארצו של מלך רע זה .לכן אין זה מפתיע שהאיגרת
השנייה של המלך אינה מטילה על המלך אשמה מפורשת של שנאת יהודים ושהספר מסיים בהצגת
ההגנה שהמלך מספק ליהודים .מסתבר שגם ההצהרה על נאמנותם היציבה והמושלמת של
היהודים שנבעה משכחת המלך ביום השני (ה )31,משקפת רעיון דומה ,שמחבר מק"ג חפץ לבטאו:
בתוך תוכו יחס המלך ליהודים עשוי להיות טוב .אפשר גם שמשפטים אלה במק"ג מבטאים את
.31אמנם היהודים שיבחו את המלך (ז ,) 13,אך אין פירוט של תוכן השבחים שנאמרו ,או של כינויים חיוביים כלשהם
כלפי המלך .בשלב סופי זה של הספר המחבר רק נמנע מלכנות את המלך בשמות גנאי ומהטלת אחריות מפורשת
לאירועים עליו; ראו לעיל בסמוך להערה .10
=( אתה איבדת את פרעה ,מלפנים
.32
השליט של מצרים הזאת) .ראו להלן הערה ,87ובסמוך לה.
.33ברקלי ,1996עמ' ,196משווה את פילופטור של מק"ג לארבע דמויות קריקטוריסטיות מספרות הבית השני:
אנטיוכוס ,המן ,פלאקוס וגאיוס קאליגולה .ואולם לצד נקודות הדמיון לאישים אלה במרידה בה' ובהתעללות ה' בהם
קיים הבדל מרכזי אחד :כל האישים הללו מתו מיתות משונות בשל חטאיהם נגד היהודים (ראו :מק"ב ט;28-4,
אסתר ז;10,ח ;7,נגד פלאקוס ;191-189לגבי גאיוס אין בידינו תיאור של פילון אך ראו יוספוס ,קדמוניות יח ,)306,ורק
פילופטור לא נענש במוות בשל מעשיו.
162
תקוות המחבר שכך אכן
יהיה34.
הנקודה המשמעותית היא שגם במהלך האיגרות ובתיאור
היחסים הטובים בין המלך והיהודים עדיין נרמזים יחסים מתוחים בין המלך
והיהודים35.
מסקנתנו היא ,אפוא ,שלדעת מחבר מק"ג אין לבטוח ביחסו הטוב של המלך כלפי היהודים ,ואין
לראות ברדיפת היהודים על ידי המלך רק סטייה מקרית מיחסו הקבוע ליהודים .אמנם המלך חזר
בו מגזרת ההשמדה של היהודים ,אך הגורם הדומיננטי בשינוי זה הוא השגחת ה' על עמו ,וקיום
הבטחתו המצוטטת בספר (ו )15,שלא ימאס אותם .אף שהיהודים חיים בחסדו ובחסותו של
המלך ,אין ביטחון ביציבותה של חסות זו ,שהרי המלך הפכפך ואכזר ,וגם רעיו אינם פטורים
מזעמו .רק ה' שומר על עמו ,ומיד בסמוך לקביעה שהיהודים היו "מוגנים בצו המלך" (ז,)20,
מוסיף מחבר מק"ג שהאל הגדול ביותר עשה בשלמות את הדברים הגדולים להצלתם (ז,)22,
וחותם את הספר בברכה" :ברוך מפלט ישראל לנצח"
(ז36.)23,
ב .נכרים ויהודים
הדברים שנרמזו במק"ג בעניין יחסו של המלך ליהודים נראים מפורשים כמעט לגמרי בעניין יחסם
של שאר הנוכרים ליהודים .אפילו בסוף הספר יחסם של אלה ליהודים הוא של איבה 37.בעוד
שבסוף הספר המלך מוצג כמגן היהודים (ז ,)20,נוכרים הם אלה שמפניהם זקוקים היהודים
להגנה .המחבר מוסר שיחסם של האויבים ( )ליהודים היה של כבוד ומורא ,אף אחד לא
איים על רכוש היהודים (ז ,)21,ואלה מן האויבים שנטלו מרכוש זה החזירוהו לבעליו בפחד גדול
(ז .)22,הווה אומר ,הם עדיין מוגדרים "אויבים" ,השנאה עדיין קיימת ,אלא שהשונאים יראים
מהיהודים ואינם יכולים לממש את שנאתם.
.34ראו גם דברי קולינס ,1983עמ' ,108המגדיר הצגת יחס טוב של המלך ליהודים כמוטיב מסורתי ,ולדעתו הוא אינו
מתאר את המציאות אלא את תקוותיו של המחבר .תקוות המחבר עולות שוב לדיון להלן ,סוף סעיף ב ,סעיף ג בסמוך
להערה ,66סוף סעיף ג וראשית סעיף ד .להסבר הקושר חלק מהפסוקים המציגים את יחסו הטוב של המלך ליהודים
בפולמוס של המחבר נגד פולחן דיוניסוס ובשאיפתו להראות שאפילו המלך מכיר באלוהי היהודים ,ראו לעיל פרק א,
בסמוך להערה .125
.35ואין צריך לומר שהצהרתו ביום השני על נאמנות היהודים נובעת משכחה .כלומר ,בשעת פכחותו אין המלך מכיר
בטיבם של היהודים.
.36גם צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,361-359רואה במלך רשע שאין לסמוך על הגנתו על היהודים ,ותקוות היהודים היחידה
היא אלוהיהם .אולם לדבריו חזרתו של המלך בתשובה בסוף הספר אינה תואמת מסקנה זו ,ולכן הוא סבור ש"את
הקו הזה מצא המחבר במקור על גורל יהודי אלכסנדריה בימי אוורגטס ולא יכול היה לשנותו" (עמ' .)359הסבר זה
הוא בהתאם לשיטת צ'ריקובר גם במקומות אחרים (כגון בעמ' ,)340שמחבר מק"ג היה כבול למקורותיו ולא יכול היה
להשתחרר ממרכיביהם היסודיים .לדעתי אין צורך בהנחה זו .כאמור בפנים מחבר יהודי הלניסטי אינו יכול שלא
להחזיר בתשובה את המלך שהרי כדברי צ'ריקובר (עמ' " )360והמלך – הוא סמל המדינה ,אם הוא רע הכל רע" .לכן
מוצג המלך כמגן היהודים על אף הספק בדבר יציבותה של הגנה זו.
.37על יחסי נוכרים יהודים במק"ג ראו בעיקר :ברקלי ,1996עמ' ;198-196ג'ונסון ,1996עמ' ;44-41גרואן ,1998עמ'
;233קולינס ,2000עמ' .128-126
163
פרק רביעי
תיאור זה הוא חזרה למצב היחסים בין יהודים לנכרים שהתקיים בתחילת האירועים במצרים.
בתחילת פרק ד נאמר שהשנאה ליהודים שהייתה מושרשת בקרב העמים מקדם יצאה לאור
בבהירות (ד 38.)1,כלומר ,בראשית הספר הנוכרים שונאים את היהודים שנאה כבושה אך מושרשת
היטב ,וזו שבה ונכבשת בקרבם בסוף הספר .עיקרו של הספר הוא ,אפוא ,תיאור של התפרצות
השנאה החוצה ודיכויה של התפרצות זו ,אך לא הפיכת השנאה לאהבה.
תיאורי שנאה ועוינות של העמים או של מקצת מן הגויים כלפי היהודים שבים ועולים בספר מק"ג.
מחבר מק"ג מתאר את ההתלהבות והשמחה שאחזו בציבור ובדרגים שונים של הממשל בעת
שביצעו את גזרות המלך נגד היהודים .בכל מקום שאליו הגיע שמע הגזרה התארגן לעמים ()
משתה
ציבורי39
מלווה תרועות ושמחה (ד .)1,בכל שלושת הימים שבהם הכינו את הפילים
להשמדת היהודים מצוינת שמחתם של רעי המלך ושנאתם את היהודים :לאחר הצו הראשון נערך
משתה בהשתתפות המלך והשונאים ביותר את היהודים מקרב רעיו וצבאו (ה .)3,לאחר הצו השני
כל הנוכחים במשתה הסכימו בשמחה להשמדת היהודים ,והקדישו את הלילה לתכנון סוגים
שונים של לגלוג על היהודים (ה .)22-21,גם לאחר הצו השלישי התפזרו רעי המלך ומקורביו
)שמחים מאוד
(
(ה40.)44,
את רישום היהודים לקראת השמדתם ביצעו פקידי
הממשל בשמחה (ו )34,ובחריצות (ד.)15,
תחושות הפוכות קיננו בקרב אויבי היהודים בשעה שתכניות ההשמדה עלו על שרטון .כשביטל
המלך את השמדת היהודים בפעם הראשונה היו רעי המלך כעוסים
(ה41,)34,
ולאחר התגלות
המלאכים ותשועת היהודים ,מודגש שאלה שפקדו את היהודים בשמחה היו כעת עטויי בושה
(ו .)34,גם תיאורים אלה משקפים את יחסם של נוכרים כלפי היהודים .יש להדגיש שבמקורות
שנזכרו בשתי הפסקאות האחרונות תופסים אישי ממשל ונכבדיו מקום מרכזי בשנאת היהודים.
מפסוקים נוספים במק"ג מצטיירת תמונה דומה על יחסם של הנוכרים ליהודים .מחבר הספר
מדווח שהנוכרים ( )לא החשיבו את מעלותיהם של היהודים אלא הטיחו בהם
האשמות קשות (ג .)7-6,מושלי הערים שאליהם הגיע צו המלך נהגו באכזריות כלפי היהודים
.38
.
.
.39
.40לאור תיאור זה של יחס רעיו של המלך ליהודים אין זה מפתיע שרעיו של המלך מתוארים כשותפים בגזרת המלך
נגד היהודים (ב.)26-25,
)לא לשוב ולבטל את
.41לאחר שהמלך החליט בשלישית להמית את היהודים ,מפצירים בו מקורביו (
החלטותיו (ה ,)39,וגם זה מלמד על יחסם העוין של מקורבי המלך ליהודים.
164
)
וגירשום ממקומות יישובם 42.ביחסם לכלות שנישאו זה עתה פעלו בני עמים אחרים (
באכזריות יתרה (ד .)6,המעשים נגד היהודים נעשו בפומבי (ד )7;1,ורק קולות בודדים מקרב
השונאים ( )הביעו מחאה חרישית על גירוש היהודים בכך שבכו על
אומללותם .אולם מחאה זו לא נבעה מאהבת היהודים והודאה במעשיהם הטובים ,אלא מתוך
הכרה בחוסר האנושיות שבאכזריות היתרה הננקטת כלפי היהודים (ד 43.)4,כלומר ,גם הסתייגות
זו של נוכרים בודדים אינה משקפת יחסים תקינים של נוכרים כלפי
יהודים44.
מובן שציור זה של יחס הנוכרים ליהודים אינו אלא לבוש ספרותי של עמדותיו והערכותיו של
מחבר מק"ג ולא דיווח היסטוריוגרפי על המציאות בימי תלמי פילופטור .לכן אין זה מפתיע
שהערכות דומות מושמות בפיהם של אישים יהודים הפועלים בספר מק"ג .אלעזר הכוהן קובע כי
העמים ( )הם מתועבים ופורעי חוק ( ,)אויבים והוגי הבלים (ו .)11-9,גם בתחינת
היהודים לאחר כשלונו של נסיון ההשמדה ביום הראשון הם מתייחסים ל"עמים היהירים" (ה,)13,
)ורשעים (:17
ובתפילת שמעון יש התייחסות לאויבים (ב :13,
45.)
קבוצת פסוקים אחת יוצאת מהכלל המתואר עד כה .קבוצת פסוקים זו מוקדשת לתיאור התגובות
השונות לגזרת המלך נגד היהודים (ג .)10-2,לפי תיאור זה אמנם פשטה שמועה עוינת נגד היהודים
( ,)2אך שמועה זו לא הייתה נכונה ,ומקורה היה בבודדים ( )שראו ביהודים אויבים (.)4
לעומת זאת כל האנשים ( )הכירו בהתנהגותם הטובה ובשמם הטוב של
היהודים ( .)5ואכן היוונים שבעיר ( )התקוממו בלבם על
הגזרה נגד היהודים ,ואף עודדו את היהודים ,אלא שלא יכלו לסייע להם בגלל טיבו העריץ של
השלטון ( .)9-8והיו אף שכנים ,ידידים או שותפים שסייעו ליהודים בפועל ( )10למרות הנסיבות
הקשות .לעומת זאת הנוכרים ( )לא התחשבו במעשיהם הטובים הידועים לכול של
היהודים ,אלא הפיצו נגדם אשמה קשה (.)7-6
.42ד . 4,הפסוקים הבאים מתארים את האכזריות שבה נלקחו היהודים והובלו להיפודרום ,וגם הם ראיה ליחס עוין
של נוכרים כלפי יהודים.
)ובזכירת הגלגל המתהפך בעולם
.43מחאה חרישית זו מנומקת ברחמים המשותפים (
( ,מילולית :השינוי הפתאומי הבלתי ידוע של החיים) .מוטיב הלניסטי זה
של חוסר היציבות שבחיים והבכי הנגרם בעקבותיו אינם מבטאים רחמים על הצד המובס והסובל ,אלא חשש מפני
הגורל המר העתיד לפקוד את אלה המצליחים בהווה .וראו עוד ,להלן בסמוך להערות ,-על פירושו של פסוק זה ,וכן
להלן ,הערה .
. 44אפשר שפסוקים נוספים רומזים לתפוצה הגדולה של שנאת יהודים על ידי נוכרים לפי מק"ג .בפרק ה 6-5,נאמר
שהיהודים נחשבו בעיני העמים ( ) לחסרי מגן ,וייתכן שזה משקף לא רק הערכה אובייקטיבית אלא גם משאלת
לב .בפרק ה 24,מסופר על ההתאספות והציפייה של ההמון לקראת השמדת היהודים ,ונראה שהגורם להן הוא שנאת
היהודים.
.45על המשתמע לגבי יחס היהודים כלפי הנוכרים במק"ג לאור התייחסויות אלה של האישים היהודים ראו בהמשך
הפרק ,סעיף ד ,בסמוך להערה .86
165
פרק רביעי
העולה מפסוקים אלה שלא רווחה עוינות ליהודים בקרב בני עמים אחרים .רק בודדים חשו כך
כלפי היהודים לעומת כל האנשים שהעריכו את אופיים הטוב .ובמקביל היוונים בני אלכסנדריה,
דהיינו בני התרבות ,תמכו ביהודים ,ורק הנוכרים ,דהיינו מי שאינם בני תרבות יוונים ,שנאו את
היהודים 46.מכאן הסיקו שרה ג'ונסון ואריק גרואן שהיחס הרווח של נוכרים ליהודים לפי מק"ג
הוא יחס טוב ,ורק מעטים ונחותים פועלים נגד היהודים ושונאים אותם והם היוצאים מן הכלל.
ג'ונסון וגרואן ממעטים להתייחס לפסוקים המציגים שנאה של נוכרים ליהודים 47,ונראה שלדעתם
הפסוקים שבראשית פרק ג הם המפתח להבנת העוינות של נוכרים ליהודים המתוארת במקומות
אחרים במק"ג ,לאמור :השנאה המתוארת באותם מקומות היא רק של מעטים ולא יוונים;
היוונים והרוב לא נטלו חלק בשנאה
זו48.
אולם קשה לקבל השקפה זו .ממכלול הנתונים שהוצג עד כה ניכר שקבוצת הפסוקים בראשית
פרק ג היא החריג בתיאור יחסי נוכרים ויהודים בספר מק"ג ,ורוב הספר מצייר תמונת יחסים
שונה .סביר אפוא שהמיעוט ייבטל מפני הרוב ,ואין להתעלם מן הפסוקים הרבים או להציע
העֲמָ דָ ה דחוקה לפסוקים אלה בשל קבוצה אחת של פסוקים .העמדה זו ,שהפסוקים הרבים
מתארים רק את מעשי המיעוט ,דחוקה במיוחד משום שאותם יוונים וחברי היהודים הנזכרים
בפרק ג אינם מופיעים שוב במק"ג ,ונראה שהשפעתם ,אם בכלל ,הייתה מזערית 49.בהקשר זה יש
לציין עוד שבספרות יהודית גלותית אחרת משקלם של שונאי היהודים מועט בהרבה מאשר בספר
מק"ג 50,ולכן אין לכרוך בכפיפה אחת את מק"ג יחד עם ספרים אלה רק בשל העובדה שגם במק"ג
.46ייתכן שיש פסוק נוסף שרומז ליחסים מסוג זה בין נוכרים ליהודים .בפרק ד 11,נאמר שהיהודים כונסו ונכלאו
בהיפודרום כדי שלא יַחברו לצבא המ לך .חשש זה מלמד שאלמלא היו נכלאים ,אנשי הצבא היו מסייעים ליהודים,
ולכן מנע המלך את אפשרות החבירה בין היהודים והצבא .הווה אומר ,צבא המלך אינו עוין את היהודים ,אלא אוהד
אותם .ייתכן שיחס זה של הצבא ליהודים לדעת מחבר הספר קשור לתפקודם הנאמן של היהודים בשמירה על מבצרי
הארץ (ו .)25,מכל מקום מסתבר שיש כאן רמז לאהדת יהודים בקרב צבא המלך.
.47שוורץ ,2000עמ' ,354הצביע כבר על חולשה זו של טיעוני גרואן.
.48ראו :ג'ונסון ,1996עמ' ;42גרואן ,1998עמ' .233גם פלדמן ,1993עמ' ,108צועד בדרך דומה .הוא מקבל את
התיאור אודות ה יחס האוהד של מקצת מן היוונים ומן השכנים כלפי היהודים ,ואינו מזכיר בשום מקום אחר בספרו
את היחס העוין של נוכרים ליהודים המופיע בשאר הספר .ג'ונסון מפנה גם לפרק ד ,4,שם נאמר שגם מקצת משונאי
היהודים ביכו את הגירוש האומלל שלהם ,ועל פי זה היא טוענת שאפילו בקרב שונאי היהודים השנאה אינה כה
קיצונית .אולם ג'ונסון אינה מזכירה את הנימוקים המוזכרים בפסוק לבכיים של השונאים .לא נאמר שם שהשנאה
הומרה באהדה ,אלא שרחמים אנושיים והכרה במהפכים העלולים להתרחש גרמו להם לבכות לנוכח האכזריות
היתרה שנהגו ביהודים .השנאה נותרה בעינה ,אלא שגם כשמדובר בשונאים יש התייחסות שהיא אכזרית מדי; וראו
לעיל ,הערה ,43ובסמוך לה ,ולהלן בסמוך להערות .110-108
.49גם לפי ג 8,היוונים לא הצליחו לפעול לטובת היהודים משום שהשלטון היה טיראני .סביר אפוא שהסבר זה אינו
אלא תירוץ של המחבר להיעלמם של היוונים מהמשך הסיפור.
. 50גם מק"ב ,שבבסיס סיפורו עומדת המלחמה בין יהודים לבין גויים ,משרטט תמונה אחרת מזו של מק"ג .ראו
הדוגמאות שמזכירה ג'ונסון ,1996עמ' =( 43-42ד ,)49;36-35,יחסו של תלמי מאקרון ליהודים (י )12,והברית הכֵּנה
שכורת ניקנור עם יהודה המקבי (יד .)26-23,גם במגילת אסתר אויב היהודים הוא בעיקר איש אחד ומשפחתו בניגוד
למק"ג ,ובסוף המגילה (ח" )17,רבים מעמי הארץ מתיהדים כי נפל פחד היהודים עליהם" ,בעוד שבמק"ג אין תיאור
של הפיכת השונאים לאוהבים או ליהודים ונזכר רק פחד שנפל על האויבים (ז .)21,אין צריך לומר שבאיגרת
166
מופיע אזכור של נוכרים אוהדי יהודים 51.יש לשקול גם את הסברה שהאינטרס של המחבר היהודי
החי בגולה הוא להבליט את יחסם הטוב של הנוכרים ליהודים ואת מיעוט הגויים המתנכלים
ליהודים .לכן התיאור של יחסים טובים של הנוכרים ליהודים הוא הצפוי וממילא גם החשוד
במגמתיותו ,ואילו רוב המקורות המציגים את העוינות של הנוכרים ליהודים אינם מבטאים את
העֶ מדה הצפויה מיהודי בן הגולה ,ומסתבר אפוא שזו המציאות לפי תפיסתו של מחבר הספר .זאת
ועוד ,הרי גם בפסוקים האחרונים של הספר נזכרים שונאי היהודים (ז .)22-21,אם היו אלה גורם
שולי וחסר חשיבות מדוע מוצא לנכון מחבר הספר להזכיר אותם לאחר הצלת היהודים? ועוד ,רעי
המלך ופקידי הממשל ,המתוארים כשונאי יהודים ,היו על פי רוב יוונים בני אלכסנדריה; הרי לנו
שהקביעה שהיוונים שבעיר היו אוהדי היהודים נסתרת בבירור מתוך הספר עצמו.
לאור טיעונים אלה מסתבר שהתמונה שעמדה לעיני מחבר מק"ג היא של עוינות רווחת של נוכרים
ליהודים ,ושהפסוקים אודות אהדת ה"יוונים" ושנאת ה"נוכרים" את היהודים אינם אלא
אפולוגטיקה ורטוריקה מתוך ניסיון לייפות את המציאות 52.ואכן ג'ון קולינס וג'ון ברקלי ציינו
שדיכוטומיה מעין זו בין "יוונים" אוהדי היהודים ובין "נוכרים" העוינים את היהודים מצויה גם
ַמצרים ,ויוספוס
אצל מחברים אחרים 53:פילון ויוספוס מייחסים את מקורה של שנאת היהודים ל ִ
מטהר מכל אשמה את היוונים בעלי התבונה 54.גם עדויות אלה אינן עולות בקנה אחד עם תיאורי
המציאות – שיוונים היו שותפים פעילים ומרכזיים בשנאת היהודים – כפי שנמסרים על ידי אותם
מחברים עצמם 55.מטרתם של כל המחברים האלה היא לטשטש את השנאה בין יוונים ליהודים
וליצור את הרושם שהיחס של יוונים – הלא הם בני התרבות – ליהודים הוא חיובי
ואוהד56.
אריסטיאס ,שאינה "ספר עימות" בין יהודים לנוכרים ,מוצג מצב העבדות שבו נתונים היהודים ככורח בלתי נמנע
שהוטל על תלמי ( )14או כמעשה שנעשה בניגוד לרצונו ( )23ולא כעוינות ליהודים.
.51בניגוד לג'ונסון ,1996עמ' .44-41
.52גם במקרה זה סבור צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,363הערה ,52שפסוקים 10-8בפרק ג המתארים את אהדת
האלכסנדרונים ליהודים שאולים ,כנראה" ,מן המקור שסיפר על גורל היהודים תחת אוורגטס" (על התמיכה
המשותפת של היוונים באלכסנדריה ושל היהודים באוורגטס ראו למשל :גולן תשמ"ז ,עמ' ;761שטרן תשנ"ה ,עמ'
.)127ושם ,עמ' ,364-363הערה , 54משחזר צ'ריקובר את מקומם המקורי של פסוקים אלה .כשר תשל"ט ,עמ' ,206
סבור כי הפסוקים המתארים את אהדת היוונים ליהודים משקפים מצב היסטורי בימיו של פילופטור ,אך כאמור
בפנים ,קשה לשער שפסוקים אלה משקפים או מייצגים אמת היסטורית עובדתית.
.53ראו :קולינס ,1983עמ' ;108-107ברקלי ,1996עמ' ;197-196כשר תשמ"ו ,עמ' ,23הערה .29ברקלי משלב טיעון
זה על שכיחות המוטיב של אהדת היוונים ושנאת הנוכרים לתמיכה בעמדתו שמק"ג אינו מתכוון לתאר את המציאות
אלא ליפות אותה ,בעוד שקולינס מתעלם מתיאורי שנאת הנוכרים ופונה לעסוק דווקא ביחס היהודים לגויים :לדעתו
תיאור אהדת היוונים מבטא את עמדתו העקרונית של הספר שאין עוינות מהותית בין יהודים לגויים.
.54פילון ,נגד פלאקוס ;29המשלחת לגאיוס ;170-166יוספוס ,נגד אפיון ,ב.70-68,
.55ברוב תיאורי ההתנכלויות ליהודים המופיעים בנגד פלאקוס (סעיפים )102-16האשמה אינה מוטלת על המצרים
אלא על האספסוף ,ופילון אינו מדגיש שהיו אלה אנשים מצרים .אילו היה זה רק יסוד אתני מצרי ,פילון היה צריך
להדגיש יותר עובדה זו .גם יוספוס באותם סעיפים מודע היטב לעובדה שאזרחים אלכסנדרונים – ולא רק ממוצא
מצרי – היו פעילים במהומות נגד היהודים .ראו גם נגד אפיון ב.89,
.56לכל העניין השוו :צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .292
167
פרק רביעי
במק"ג ,כמו במקורות האחרים ,יחס אוהד זה של היסוד היווני מעיד שלפי קני מידה יווניים
היהודים היו נאמנים בהחלט לממלכה והיוו יסוד חיובי בחברה הנוכרית שבקרבה חיו .לפי הגיונם
של המחברים ,אם היוונים מאשרים את נאמנותם של היהודים ואת שייכותם לחברה
ולמדינה57,
אישור זה תקף לגמרי ,ואין מי שיכול לערער עליו .טיעון זה הוא אחד מן האופנים שבאמצעותו
ביטאו המחברים השונים את תקוותם ודרישתם שיהודים ייחשבו מרכיב לגיטימי ובלתי נפרד של
המדינה והחברה על אף היבדלותם מהן בתחומי חיים שונים .מסתבר שייפוי המציאות הזה
במק"ג נועד לצרכים פנים יהודיים 58,ומטרתו לחזק את הדימוי העצמי החיובי של היהודים ואת
המוטיבציה שלהם לא לשבור את הכלים ביחסים עם הגויים .לפי טיעון תעמולתי זה ,המבטא
תקווה שאולי אינה אלא אשליה ,אם כך חושבים "יוונים" ,אמת זו עוד תיוודע לכול ,ועתיד
להתקיים שיתוף פעולה אמיתי עם שכנים ,חברים ושותפים .לכן אין טעם לוותר על תקווה זו
ולנתק את הקשרים עם היוונים או לראות בהם אויבים באופן קטגורי ,ויש להמשיך ולנהוג
בנאמנות ובהגינות כלפי הממלכה
והגויים59.
אם כן התיאור הבלתי ריאלי של מק"ג אודות תמיכת היוונים והנוכרים ביהודים אינו מבטא
התעלמות מן המציאות אלא ניסיון לרכך את משמעותה ,כדי למנוע את התנפצות הקיום העדין של
יהודים בעולם הנוכרי .על אף המציאות הקשה של שנאת נוכרים ליהודים לא נגוזה תקוות
היהודים להכרת הגויים בטיבם החיובי של היהודים ,שהרי – כך חשו היהודים – נאמנותם
למלוכה היא שלמה לגמרי .ביטויים רבים יש במק"ג לנאמנות היהודים לממלכה ,ואלה יוצגו
ויידונו בסעיף הבא.
ג .יהודים :יחסם למלך ולמדינה ודרכי חייהם
יחסם החיובי של היהודים לממלכה שבה הם חיים הוא נושא חשוב מאוד בספר מק"ג ,והוא שב
ועולה מראשית הספר ועד חתימתו .מחבר הספר הגלותי הזה מפרש את העוינות ליהודים כנובעת
מהטענה בדבר התבדלות היהודים ואי נאמנותם לממלכה .לכן הוא מתאמץ להראות שנאמנותם
לממלכה מפורסמת לכול ומוכרת על ידי המלך ועל ידי הגויים ,ולהבליט את אורח חייהם החיובי.
.57ודוק ,אין מדובר ב"אזרחות" אלא בהכרה בשייכות.
.58מקובל להניח שגם פילון כתב את "המשלחת לגאיוס" ואת "נגד פלאקוס" לקוראים יהודים (אך ראו :צ'ריקובר
תשכ"א ,עמ' ,306והערה .)37לעומת זאת ייפוי המציאות אצל יוספוס ב"נגד אפיון" מיועד לקורא הנוכרי .אף על פי כן
נראה שבמק"ג קהל היעד הוא יהודי ,משום שאילו קהל היעד היה נוכרי מחבר הספר היה מנסה לצמצם את מספרם
ומשקלם של הפסוקים המוקדשים לתיאורי העוינות של נוכרים ליהודים.
.59להסבר הקושר מקצת מהפסוקים ה"חיוביים" עם הפולמוס האנטי דיוניסי של מחבר מק"ג ,ראו לעיל פרק א,
בסמוך להערה .125
168
בכך מחזק מחבר הספר את יסוד הנאמנות הזה בקרב היהודים עצמם ,ומבסס את הדימוי העצמי
היהודי כיסוד חיובי בממלכה הנוכרית.
הטענה נגד היהודים בדבר התבדלותם מן החברה ועוינותם לממלכה מופיעה במק"ג בשני מקומות
עיקריים ,ונרמזת במקומות נוספים .באיגרת המלך הראשונה מוקדשים לעניין זה פסוקים אחדים
(ג ,)26-16,שבהם המלך מאשים את היהודים בחוסר נאמנות לממלכה ובהתנהגות של אויבים
ברבריים הנובעת מדרך חייהם המבישה .מילים מן השדה הסימנטי של עוינות ואיבה מופיעות
בפסוקים אלה פעמים רבות בתיאור יחסם של יהודים למלך
ולנוכרים60.
בראשית אותו פרק
מוקדשים שמונה פסוקים (ג )9-2,לעניין התנהגותם של היהודים ונאמנותם למדינה .בשלב זה של
הסיפור נתפרסמה הגזרה הראשונה והופיעו גילויי שנאה ליהודים .הגורם לשנאה זו הוא
התבדלותם של היהודים והתנהגותם בהתאם לחוקיהם ,שגרמה לנוכרים לחשוב שהם שונאים את
החברה ואת המלך והמדינה (ג.)7;4;2,
התנהגות ספיציפית של היהודים חיזקה את התחושה שיהודים אינם נאמנים למלוכה .באיגרתו
הראשונה מספר המלך כי הציע בחסדו ליהודים את האזרחות (ג ,)21,אך הם באופיים הרע דחו את
האזרחות שאין ערוך לה והרחיקו מחברתם את אלה מהיהודים שנענו להצעה האזרחות הנדיבה
של המלך (ג .)23-22,מעשה זה הוכיח למלך ,לפי האיגרת הזו ,את עוינותם של היהודים לממלכה,
והביאֹו לגזור על היהודים את גזרת ההשמדה .הרי לא יעלה על הדעת שמאן דהו נאמן לממלכה אך
מסרב לקבל את האזרחות של העיר החשובה שבה.
פסוקים אחרים מלמדים שההאשמה אודות חוסר נאמנותם של היהודים תורגמה לשפת המעשה.
היהודים מובלים בספינה כבוגדים או חתרנים (ד ; :10,ותיאור דומה בפרק ז ,)5,וגם
עומדים להיות מוצאים להורג בדרך הראויה לכאלה (ו.) :12,
נראה שמטרתו של מחבר מק"ג היא להפריך האשמות אלה .באותם שמונה פסוקים בראשית פרק
ג קובע מחבר הספר ,המתפקד כמספר כל יודע ,כי אין סיבה ממשית לשנאה זו שהרי היהודים היו
שומרים את הרצון הטוב והנאמנות כלפי המלכים (ג .)3,המחבר שב וקובע כי הכול הכירו את שמם
הטוב של היהודים (ג ,)5,היוונים ידעו שאין בהם אף לא אשם אחד ,וחברים ושותפים נוכרים תמכו
בהם ,מן הסתם בשל הערכתם את אופיים החיובי של היהודים .הטענות נגד היהודים נובעות אם
כן בעיקר משנאה של נוכרים ליהודים (ג ,)2,אך האמת היא שיהודים נאמנים למלך ולחברה.
.60פס' ;25 ,24 ,19השוו גם פרק ז.5-4 ,
169
פרק רביעי
מלבד הטיעונים הישירים שבאמצעותם מוצגים אופיים החיובי ונאמנותם של היהודים ,אלה
מוכחים גם בעזרת סיפורים תמימים .בראשית הספר ,מיד לאחר נצחונו של פילופטור על
אנטיוכוס השלישי בקרב רפיח ,מסופר שהיהודים שיגרו משלחת מחברי המועצה ומהזקנים לקבל
את פני המלך ,לציידו באספקה ולשמוח עמו על נצחונו (א .)8,תיאור זה מצביע על נאמנותם של
היהודים בירושלים :הם אינם מחכים עד שהמלך יגיע אליהם ,אלא מקדימים 61ומשגרים משלחת
המורכבת מנכבדי העם ,והמבטאת כניעה וקבלת עול מחד
גיסא62,
והזדהות מלאה עם המלך
מאידך גיסא.
נראה שראיה נוספת להתנהגותם החיובית של היהודים מצויה בשני הפסוקים העוקבים ,בתיאור
בית המקדש .בפסוקים אלה מסופר שהמקדש מנוהל בסדר ובאצילות ,והדבר מעורר את
התפעלותו של המלך (א .)10-9,מכאן שאורח חייהם של היהודים ,לפחות במה שנוגע לניהול
מקדשם ,מעורר הערכה בעיני המלך.
כה גדולה הערכת המחבר לתפקידם של היהודים בממלכה עד כי לאחר שנושעו היהודים מסופר כי
המלך ערך משתה גדול ביותר והודה לשמים על התשועה שנעשתה לו ,דהיינו למלך (ו 63.)33,כידוע,
מק"ג מספר על יהודים שעמדו בפני סכנת חיים ,והואיל ולפי פסוק זה התשועה נעשתה למלך,
מתברר שאובדנם של היהודים היה גורם לפגיעה חמורה במלך .אין זאת אלא שחשיבותם של
היהודים כקבוצה נאמנת ביותר למלך היא כה גדולה ,עד כי אובדנם עלול לפגוע במלך עצמו
ולערער את שלטונו.
הגורם המוסמך ביותר העשוי להעיד על נאמנות היהודים למלך הוא המלך עצמו .ואכן פעמים
אחדות בספר נשמעות מפי המלך הצהרות חד משמעיות בעניין .בסעיף הראשון בפרק זה הזכרנו
את הצהרות המלך בסוף הספר על נאמנותם המוחלטת ורצונם הטוב יוצא הדופן של היהודים
כלפי הממלכה (ו ;26-25,ז ,)7,וגם את ההתבטאויות המפתיעות של המלך תוך כדי רדיפת היהודים
(ג ;21,ה .)31,המלך גם הצהיר שאלה הפוגעים ביהודים הם אויבי הממלכה (ו ;24,ז ,)3,ומחבר
הספר מכניס לפיו של המלך גם את הקביעה שהאל העליון הוא השומר על הממלכה (ו ;28,ז,)2,
ואם ייפגעו היהודים ,הדבר יהיה לרועץ לממלכה (ז .)9,הטיעונים הללו ,בעיקר אלה המופיעים
. 61אפשר שהתנהגות זו מנוגדת ,לפי מק"ג ,לשאר ערי חילת סוריה ופניקיה ,שלא מסופר עליהן שהקדימו ושלחו
משלחת קבלת פנים למלך .לפי זה היהודים הם יסוד נאמן יותר משאר נתיני המלך .אולם ייתכן שאין למחבר עניין
להרחיב באירועים בערים אחרות משום שעיקר עניינו הוא ירושלים ,ולכן אינו מספר על התנהגות יושבי ערים אלה.
.62למילה כמה מובנים :אפשר שמובנה הוא מתנות (כך משתמע מתרגומם של אמט ,1913עמ' ;163גאסטר
תרצ"ז ,עמ' רלט; הדס ,1953עמ' ;33הרטום תשי"ט ,עמ' ,)8אך מסתבר יותר שמובנה כאן הוא מנחה או אספקה
המוענקת כביטוי לקבלת עולו של השלטון; ראו LSJבערכו ( ,)עמ' ,1188והשוו התרגום לשמ"ב ,ח .6,ראו גם
פוקס ,1957עמ' ,235וברשימת הפאפירוסים המובאת שם .לכך כנראה נוטה אנדרסן ,)1( 1985עמ' .517
.63ראו את הפירושים על פסוק זה שנזכרו לעיל ,הערה .7
170
באיגרת השנייה של המלך (ז ,)9-2,מקבילים בהנגדה לנאמר באיגרת הראשונה ומפריכים את
טיעוניה 64.מחבר מק"ג לא הותיר אפוא את ההאשמות נגד היהודים בלא תגובה :טענותיהם של
שונאי היהודים בראשית פרק ג – שוברן בצידן באותם הפסוקים ,והתגובה לאיגרת הראשונה
מצויה באיגרת השנייה .המסקנה התוכנית העולה מדברי המלך היא :יהודים טובים לממלכה,
וטוב לממלכה שיהיו בה יהודים שטוב להם.
בדיוננו לעיל בסעיף א ,העוסק ביחסו של המלך ליהודים ,לא ראינו בהצהרות אלה של המלך עדות
אמינה המשקפת את יחסו האמיתי של המלך ליהודים בעיני מחבר מק"ג ,והגדרנו יחס זה כשלילי.
לעומת זאת ,מזווית הראייה של סעיף זה העוסק ביחס היהודים למלך ולמדינה בעיני מחבר הספר,
נראה שלהצהרות אלה של המלך משקל בלתי מבוטל .הפסוקים הרבים במק"ג העוסקים בשאלת
יחסם של היהודים למלך מלמדים ,כי השאלה היא בעלת חשיבות מכרעת בעיני מחבר הספר .בשל
חשיבות העניין אין אפשרות להתעלם מעמדת המלך :הרי המלך הוא היסוד השלטוני החשוב
ביותר והוא אף מזוהה עם המדינה 65,ואם לא תימצאנה התבטאויות שלו אודות נאמנות היהודים,
הדבר יבלוט מאוד .שתיקה זו תהיה רועמת במיוחד לאור תיאור יחסם האוהד של יוונים ושל
נוכרים נוספים :הייתכן שרק אלה מכירים בסגולתם של היהודים והמלך אינו מכיר בה?! לכן אף
שבעיני מחבר מק"ג עמדתו הבסיסית של המלך כלפי היהודים אינה חיובית ,הוא אינו יכול שלא
לצטט הצהרות מלכותיות המכירות בנאמנות היהודים .הכרה מלכותית כזו מבססת בראש
ובראשונה את טענת מחבר מק"ג על נאמנות היהודים ,כלומר היא מחזקת את הדימוי העצמי של
היהודים כנאמנים למלך ואת נאמנותם למדינה 66.בנוסף לכך היא מבטאת את התקווה ,שגם אם
בהווה של המחבר התערער בטחונם של היהודים במלך ובמדינה ,בעתיד ישוב המלך ויכיר
בנאמנותם של היהודים ובתרומתם לחברה ,שהרי בתוך תוכו מודה המלך שהיהודים הם היסוד
היציב והנאמן ביותר במדינה ,ופליטות הפה והקולמוס של המלך מוכיחות זאת .תקווה זו לעתיד
טוב משתקפת בהתבטאויות הרבות של המלך בסוף הספר המאשרות את נאמנות היהודים
לממלכה :בסופו של כל משבר ,ולו הקשה ביותר ,יכיר המלך בטעותו ונאמנות היהודים תוכר קבל
עם .ובמקביל היהודים אכן מבטאים את נאמנותם ומשבחים את המלך כיאות (ז )13,על יחסו
הטוב ליהודים .נמצא שכמו אצל היוונים כך גם אצל המלך ,הביטויים החיוביים כלפי היהודים
.64הקבלה מנוגדת נוספת ראו לעיל הערה .6
.65ראו למשל מק"ג ו.28,
.66באופן טבעי הטענה שהיהודים נאמנים לשלטון נראית ניסיון אפולוגטי של סנגוריה על היהודים ,ואם כן סביר
שהיא מיועדת לאותן אזניים המאשימות אותם בחוסר נאמנות ,כלומר לאזניים נוכריות .ברם ,שנאת הנוכרים
ליהודים המתוארת במק"ג היא חזקה דיה ,כדי להפוך את הניסיון לשכנע את הנוכרים בנאמנות היהודים לעניין בלתי
סביר .לכן נראה שגם בנקודה זו מק"ג מיועד בעיקר לאזניים יהודיות.
171
פרק רביעי
משקפים את האמת האובייקטיבית – לדעת המחבר – על התנהגות היהודים ,ואת תקוותו של
המחבר לעתיד טוב יותר ובטוח יותר ביחסי יהודים-נוכרים.
תפיסתו של מחבר מק"ג על הנאמנות המוחלטת הנדרשת מן היהודים כלפי הממלכה נחשפת גם
בהתייחסותו לשאלה ,כיצד יש להניא את המלך מביצוע מזימותיו נגד היהודים .לפי מק"ג
התשובה לשאלה זו פשוטה ביותר .בשני המקרים שבהם זמם המלך לעשות רע ליהודים ,תפילה
היא זו שהצילה אותם .ניתן גם לפעול בדרכים אחרות ,מעשיות יותר ,כגון תשלום כופר נפש
(ב 67,)32,אולם בדרך אחת אין לפעול :דרך ההתנגדות האלימה .באירועים במצרים מחשבה כזו
כלל לא עלתה על הדעת .לעומת זאת בירושלים היו "חצופים" ( )שקראו ליטול
כלי נשק ,להיאבק נגד המלך "ולמות באומץ למען תורת האבות" ,והם נבלמו בקושי על ידי הזקנים
(א .)23-22,שיקולים אחדים מורים על הסתייגות המחבר מהאופצייה המלחמתית גם בירושלים:
ראשית ,הזקנים ,כלומר האנשים השקולים ובעלי הניסיון ,פעלו נגד מגמה זו .שנית ,אלה שרצו
לאחוז בנשק מכונים "חצופים" ,בדיוק כמו שפילופטור מתואר פעמים אחדות בסיפור זה
(א;26,ב .)21;14;2,ועוד ,מעשהו של פילופטור מתואר כשעטה ( )הנעשית ברוע (א ,)16,וגם
החצופים קוראים לשעוט ( )אל כלי הנשק (א .)23,הווה אומר,
נטילת נשק נגד השלטון הנוכרי שקולה בחומרתה לחילול המקדש ,ומי שחפץ לפעול בדרך זו יתואר
במילים ובכינויים דומים לאלה שבהם מתואר מחלל
המקדש68.
עמדה זו של נאמנות מוחלטת וללא תנאים לשלטונות ניכרת בספר גם מנקודת מבט נוספת .מק"ג
שולל את נכונותם של אותם אנשים בירושלים "למות באומץ" (א .)23,שלילה זו אינה נובעת מפחד
מן המוות או משלילת מרטיריום ,שהרי מוות כמחיר שאפשר ורצוי לשלם עבור נאמנות לדת
היהודית מופיע בפירוש פעמיים במק"ג :בסוף פרק א ( )29נאמר כי "הכול היו מחליפים באותו רגע
מוות בִ מקום חילול המקום" ,ולקראת סוף הספר נאמר (ז )16,כי יהודי מצרים היו "דבקים באל
עד מוות" ולא נאותו לעבור על דתם .הנאמנות לדת ראויה אפוא למחיר כבד כמוות ,אולם לא זה
הנגרם בשל מאבקם האקטיבי של היהודים נגד השלטונות ,אלא זה המתרחש בשל הימנעות
. 67כופר נפש זה עשוי להיות "שוחד" ,אולם מחבר הספר כמובן אינו מתאר זאת במונח השלילי "שוחד" אלא באופן
חיובי :הם המירו את רכושם למען חייהם כדי להיחלץ מן המפקדים .בתיאור שכזה אין פגם ,ואי אפשר להסיק ממנו
על פעילות יהודית ,ולו גם חשאית ,המבטאת חוסר נאמנות למדינה .נהפוך הוא ,אוצר המילים המשמש תיאור זה
בפסוקים 33-32מורכב ממילים חיוביות :נפש אצילית ( ,)דבקות ב– ;בלי פחד (;)
מלאי תקווה (.)
.68מק"ג מציג את האיש שהתריס נגד המלך העומד לפרוץ לבית המקדש (א )14,כאדם חסר חשיבות המדבר בפזיזות
ובחוסר מחשבה ( .)נראה שיש לפרש זאת בדרך דומה .הואיל ויהודי תמיד נאמן למלך,
אם יימצא יהודי המתריס נגד המלך הוא אינו יכול להיות אדם בעל מעמד ואין להניח שדברים כאלה ייאמרו מתוך
שיקול דעת .ברור שההתרסה נגד המלך נעשתה רק על ידי מאן דהו פזיז וחסר מחשבה .על פסוק זה ראו עוד לעיל
הערה .11
172
מבגידה בערכים המקודשים 69.אלה שנטלו את כלי הנשק כדי להילחם ,נחשבים בעיני המחבר
חצופים ,על אף נכונותם למות ,משום שמוות זה נגרם על ידי היהודים עצמם .לעומת זאת המוות
שנגרם למי שנותר נאמן לדתו או למי שאינו יכול לראות בחילול המקדש הוא המוות הראוי בעיני
מחבר מק"ג.
עמדה זו של מחבר מק"ג דומה לעמדתם של מחברים גלותיים אחרים .ישעיהו גפני הראה כי
בניגוד למקבים א המדגיש את הלחימה בגבורה של החשמונאים ,יוספוס ,המעבד את סיפורו של
מק"א ,מדגיש את הנכונות למות למען החוקים 70.גם התפיסה של מק"ב דומה ליוספוס בהדגשת
האלמנט המרטירולוגי .דניאל שוורץ אפיין את קו החשיבה המבדיל באופן כזה בין מוות מתוך
מלחמה נגד השלטון למוות למען חוקי התורה כהולם מחברים יהודים גלותיים ,משום שלפיו אין
תמיכה במרידה בשלטון ,אלא רק עמידה עיקשת על עקרונות הדת ,והימנעות בכל מחיר ממרידה
בשלטון ,גם אם הלה פוגע ללא צדק ביהודים 71.קו מחשבה גלותי זה מתגלה אפוא גם במק"ג.
דרך תיאור זו ממחישה היטב את יחסו של מחבר הספר לשלטון .הנאמנות לשלטון היא מוחלטת
וללא תנאים :גם אם המלך או השלטונות זוממים לפגוע ביהודים – בין אם בחייהם ובין אם
בדתם – בשום פנים אין ליטול נשק ולהתמרד נגדם ,אפילו אם המתמרדים עצמם מוכנים לשלם
את המחיר על מעשה זה – מוות.
ביטוי נוסף לחשיבותה של הנאמנות לשלטון במק"ג מתגלה בפרק ב .31,לפי פסוק זה רואה מחבר
הספר חשיבות גדולה ביותר בנאמנות לעיר אלכסנדריה ,ולדעתו שמירת התורה היא יסודה של
נאמנות זו 72.מסתבר שגם הופעתו של דוסיתיאוס בן דרימילוס ,היהודי המומר ,כמציל חייו של
המלך בראשית הספר ,מצביעה על מרכזיותה של שאלת נאמנות היהודים למלך בספר מק"ג .האם
התנהגותו של איש זה עשויה ללמד על נאמנותם של יהודים בכלל – גם מומרים? ואולי דווקא על
נאמנותם של יהודים שנטשו את מנהגי אבותיהם? מחבר מק"ג מספר על אירוע זה בראשית הספר
כדי לעורר כבר מראשית הספר את שאלת נאמנותם למלוכה של היהודים .בסופו של דבר מטרתו
של המחבר היא לשלול את הטיעון הנובע מהסיפור על דוסיתאוס בדבר נאמנותם של מומרים
למלך ,ולהראות שיסוד הנאמנות למלך מושרש היטב בקרב יהודים ,ודווקא אלה הנאמנים
לדתם!73
.69השוו :פילון ,המשלחת לגאיוס.236-228 ,
.70גפני תש"ם ,עמ' .91-90
.71שוורץ תשנ"ו ,עמ' .140-139
.72דיון מפורט בפירוש זה של הפסוק ראו לעיל ,פרק ב ,סעיף ה ,עמ' .102-99
.73על כל העניין ראו לעיל ,פרק א ,תחילת סעיף ד.
173
פרק רביעי
על אף נאמנות מוחלטת זו קיים חייץ ברור בין היהודים ובין השלטונות :היהודים אינם אזרחי
העיר .מחבר מק"ג אינו רומז על שאיפה שלו לקבלת האזרחות הזו ,ומסתבר שהדבר נובע
מההשלכות הדתיות הכרוכות בקבלת האזרחות .המלך העניק את האזרחות למצטרפים
למיסטריות (ב ,)30,ואם כן כרוך בזה ויתור על עיקרון מרכזי בדת היהודית .המחבר הנאמן לדת
אינו מוכן לוותר על דתו למען האזרחות ,ולכן אף שלדברי המלך האזרחות היא דבר ש"אין ערוך
לו" (ג ,)23,לדעת מחבר הספר יש ויש מה שעדיף על האזרחות והוא הנאמנות לחוקי התורה 74.גם
בסיום הספר היהודים אינם זוכים לאזרחות או מבקשים אותה 75.אף על פי כן ,באופן פרדוכסלי,
היהודים שאינם אזרחים מוכרים על ידי המלך עצמו כיסוד הנאמן של הממלכה.
נמצאנו למדים שיחסם של היהודים לממלכה הוא נושא מרכזי במק"ג .מחבר הספר יוצא באופן
חד משמעי נגד הטענה הרווחת על שנאת היהודים לממלכה ,וקובע כי אין לה בסיס ,והיא נובעת
מאי-הבנה או משנאת יהודים .נהפוך הוא ,היהודים הם היסוד הנאמן ביותר לממלכה ,אף שאינם
אזרחים רשמיים של העיר החשובה שבה .אם יש כאלה שדבריהם (א )14,או מעשיהם (א)23-22,
מכוונים נגד השלטון ,הרי הם חצופים או אנשים שו ִליִים חסרי מחשבה ,ואפילו במקרים כאלה
המנהיגות היהודית בדרך כלל מצליחה להשתלט על ההתנהגות החריגה .אנשים אלה גם אינם
חיים במצרים אלא מחוצה לה ואינם חלק אינטגרלי של יהודי מצרים .מסתבר שמגוון הטיעונים
אודות נאמנות היהודים לממלכה בא לחזק את דימויָם העצמי של היהודים ככאלה ,ולבצרה
כנאמנות בלתי מותנית בכל הזמנים והמצבים 76.אפשר גם שטיעונים אלה על נאמנות היהודים
מבטאים תקווה של היהודים לזכות ביחס אחר ,טוב יותר ,מאת הגויים ,שהרי אם נאמנות
היהודים לממלכה אכן מוחלטת ,אין סיבה לעוינות הגויים כלפי היהודים ,וכשייווכחו הגויים בכך
הם ישנו את יחסם ליהודים.
.74על עמדה זו של מחבר הספר ראו :צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ;363-362קולינס ,1983עמ' ;110-109פרנטה ,1988עמ'
;174-170ברקלי ,1996עמ' .200וראו עוד לעיל פרק א ,סעיף ג.
.75על יחסם של יהודי מצרים לאזרחות ועל בעיית האזרחות של יהודים אלה בכלל נכתב הרבה מאוד .כשר תשל"ט,
עמ' , 211-209סבור שהעמדה המיוחסת בדברנו למחבר מק"ג היא בעצם העמדה הרגילה של יהודי מצרים שכלל לא
חפצו באזרחות ודרשו רק זכות התאגדות עצמית כדי לקיים את חוקי התורה .צ'ריקובר תשכ"א עמ' ,363-362סבור כי
האליטות של יהודי מצרים ביקשו את מעמד האזרחות ,כפי שמשתקף מדברי פילון ,ומק"ג מייצג עמדה מיוחדת במינה
של קבוצה בעלת מעמד חברתי נמוך .עמדה זו ,ששללה לחלוטין את האזרחות ,הייתה מנוגדת לעמדת הנציגות
הרשמית של הקהילה האלכסנדרונית .וראו עוד קולינס ,2000עמ' 122-113המסכם את מצב המחקר ,ונוטה לדעת
כשר בשאלת השאיפה של יהודי אלכסנדריה לאזרחות (עמ' .)122-121בתגובה לדברי צ'ריקובר סבור קולינס (שם ,עמ'
)129כי אין הוכחה שיש הבדל בין פילון לבין מק"ג בעמדה שאין לשלם שום מחיר דתי עבור האזרחות.
.76אמט ,1913עמ' , 158סבור שטענות אלה על נאמנותם המוחלטת של היהודים מיועדות לשכנע אזניים נוכריות בכך,
כשם שבתקופה מאוחרת יותר נועדו טענות דומות אודות הנוצרים לשכנע את האימפריה הרומית בדבר היותם
האזרחים הטובים ביותר של האימפריה .אפריורית מובן שטענה זו אפשרית .אולם במקרה זה ספק אם ניתן לשער כך
ביחס למק"ג ,שהרי שנאת נוכרים ליהודים מוצגת כמהותית וכמושרשת בקרבם ,ואילו הייתה מטרתו של המחבר
להילחם בשנאה זו הוא היה מבכר לצמצם ,או לפחות לשנות את הפרופורציה של תיאורים אלה .אך ראו להלן הערה
,78ובסמוך לה .על שאלת קהל היעד של ספר מק"ג ראו להלן ,פרק ו ,סעיף ג.2.2.2 ,
174
ד .סיכום :בין הזדהות לניכור
.1תסריט גלוי ותסריט סמוי
מן הדברים עד כה עולה כי יחסי היהודים עם המלך ,המדינה והנוכרים לפי ספר מק"ג עשויים
להתפרש ברמות שונות 77.מצד אחד ,קורא מן החוץ 78עשוי להתרשם שהנאמנות המוחלטת של
היהודים למלכם ולמדינתם נובעת מיחס טוב של המלך ליהודים ,ואפשר שגם מיחסים טובים בין
יהודים ובין נוכרים .לפיכך יפרש אותו קורא את סיום הספר ,הלכאורה טוב ,שבו יחסי המלך
והיהודים שבו לתקנם ,כמצב הטבעי של יחסי המלך והיהודים ואת הצרה שבה היו נתונים
היהודים כעימות חריג ,חד פעמי וחולף .קורא כזה יראה את אויבי היהודים מקרב הגויים כמיעוט
הבטל ברוב האיכותי ואולי אף הכמותי של היוונים אוהבי היהודים.
מצד שני ,קורא המודע לטיבם הבעייתי של חיים של "עם זר בארץ זרה" (ו )3,עשוי לבוא מתוך
מודעות ורגישות זו להכרת המתח שבו שרוי מחבר מק"ג ושאותו הוא מבטא – מתח בין יהודים
לשלטון ובין יהודים לנוכרים – שלצידו נאמנות מוחלטת לשלטונות והתנהגות חברתית נאותה
כלפי הנוכרים .יחס חיובי זה למדינה ולנוכרים נובע גם מתוך התקווה שהמצב הקשה ישתנה.
עיקרה של גישה זו הוצג בסיכומם של כל אחד מן הסעיפים הקודמים .לפי גישה זו המחבר מקווה
שהקונפליקט בין היהודים לסביבתם הוא זמני ,אף שאינו מצביע על המועד המשוער של סיום
הקונפליקט ,ותשועת היהודים לפי שעה היא בידי שמים .מסתבר שקהל הקוראים העשוי להציע
פרשנות כזו הוא יהודי ,משום שזה הקהל הנצרך לחיזוק התקווה בדבר עתיד ורוד יותר של יחסי
יהודים וסביבתם.
שני הפירושים שהוצעו חותרים להשגת הרמוניה בין הנתונים השונים המוצגים בספר .אולם נראה
שיש לדון ברמה נוספת של פירוש היחסים בין יהודים למלך ולנוכרים בספר מק"ג .בספר שיצא
לפני כעשר שנים עוסק ג'יימס ס' סקוט ( )James C. Scottבאופני הביטוי של קבוצות משועבדות
או נשלטות בידי אחרים 79.לדבריו ,מלבד התסריט הגלוי ( ,)public transcriptהנפוץ והמקובל,
המוכתב על ידי הקבוצה השלטת ,קיים תסריט סמוי ( )hidden transcriptשל הקבוצה
הנשלטת80.
הואיל ותסריט זה מתבטא רק בפורומים פנימיים של הקבוצה הנשלטת ואינו מתפרסם ברבים,
.77אינני מתכוון לתאר במשפטים אלה את העמדות הרווחות במחקר ,אלא את התפיסות העשויות לנבוע מדברינו עד
כה.
.78גם אדם המגדיר עצמו ” “liberal, secular, diaspora Jewעשוי להיכלל בקבוצה זו .ראו :גרואן ,1998עמ' ,IX
ואת דברי שוורץ ,2000עמ' ,353על הגדרה עצמית זו של גרואן והשפעותיה על מחקרו.
.79סקוט .1990
.80וגם תסריט סמוי אחר של הקבוצה השלטת .ראו :סקוט ,1990עמ' .16-1
175
פרק רביעי
אין אפשרות ממשית לחשוף אותו ולהיוודע לתכניו .אולם לעתים התסריט הסמוי מוצא את ביטויו
בתסריט הגלוי והרשמי של הקבוצה הנשלטת .ביטוי זה אינו מפורש וחד משמעי ,אלא טמון
בתסריט הגלוי באמצעות הצפנת התסריט הסמוי ,כתיבה בלשון דו-משמעית וניקוי התסריט
הסמוי מן האלמנטים הבלתי רצויים .כך נוצר בכוונת מכוון טקסט מעורפל וחמקמק ,והמודעות
לאופי זה של הטקסט חיונית כדי
לפענחו81.
דרך העיסוק של מק"ג בשאלת היחסים ההדדים בין יהודים ובין השלטונות והנוכרים הולמת
בהחלט אפיון זה .המתחים הפנימיים וריבוי הרבדים בספר שנידונו בסעיפים הקודמים משמעם
בעצם שהספר מציע תסריט גלוי ותסריט סמוי .התסריט הגלוי והרשמי של מחבר מק"ג מבטא
עמדה יהודית גלותית שכיחה שלפיה אין ניגודים מהותיים בין יהודים ובין השלטונות והאליטה
התרבותית שבקרבה היהודים חיים .לעיתים עלול להתרחש משבר ,אך זה חולף במהרה והיחסים
הטובים שבים ,בעזרת ה' ,לתקנם .אפילו המלך בכבודו ובעצמו מעיד על קרבתו ליהודים ועל
הטעות המצערת שהתרחשה וגרמה למשבר .ייתכן שגם ייחוס המשבר לימי תלמי פילופטור ,מלך
שאוהבים לשנוא ,מחזקת עמדה רשמית זו .בכך שהמחבר ,שחי לפחות מאה שנים מאוחר יותר,
מרחיק עדותו לדמות שלילית זו ,שדרכי שלטונה ידועות לשמצה 82,נוצר הרושם שמשבר כזה עלול
להתרחש רק בנסיבות של שלטון קלוקל שכבר חלף מן העולם ,ולא בתנאים ובמציאות של המשטר
הנאור של תקופת
המחבר83.
בניגוד לזה התסריט הסמוי מבטא מציאות קשה בהרבה ,שבה מקננת בקרב המלך עוינות כלפי
היהודים .גם לפי תסריט זה ה' עוזר ליהודים ומגונן עליהם ,אולם בניגוד לתסריט הגלוי שלפיו
המלך באמת מכבד ומוקיר את היהודים ,לפי התסריט הסמוי המלך נמנע מלפגוע ביהודים רק
.81סקוט ,1990עמ' ;19-18וראו שם בעמ' 44-43דוגמה לפתרון סתירה בין שתי התייחסויות לשולטים בקרב קבוצת
הנשלטים .סקוט טוען שהסתירה אינה מבטאת עמדות שונות של אישים שונים ,אלא היא חושפת את שני התסריטים
של אותה קבוצת אנשים :התסריט הגלוי הוא העמדת פנים והתסריט הסמוי הוא האמת הנסתרת.
.82על הקביעות "מלך שאוהבים לשנוא"" ,שדרכי שלטונו ידועות לשמצה" ראו למשל תיאורו של פוליביוס,
היסטוריה ,ה ;34,טרייסי ,1928עמ' ;245גולן תשמ"ז ,עמ' ;739 ,423-422ג'ונסון ,1996עמ' ;98-94השוו גם לעיל,
פרק א ,סעיף א ,בסמוך להערה .30
.83אולם יש להעיר ששמו של המלך תלמי פילופטור מופיע בפירוש במק"ג רק ארבע פעמים (א[ 1,פילופטור];[ 2תלמי];
ג ;12,ז[ 1,תלמי פילופטור]) .שני המופעים הראשונים הם בסיפור קרב רפיח ,והשניים האחרים הם באיגרות המלך.
בכל שאר הסיפור הוא מכונה "המלך" .נמצא שאף לא אחת מהופעות שמו של המלך היא בחלקו העיקרי של הסיפור,
וזו תופעה חריגה בהשוואה לכל סיפור אחר על מעשי מלכים .על השלכותיה של עובדה זו על שאלת טיבו של הספר,
ראו להלן ,פרק ו ,בסוף הערה ,6ובסעיף ג 2.1 ,בסמוך להערה .255מלבד השלכות אלה יש לעובדה זו משמעות תוכנית,
שהרי מחבר הספר יכול היה להוסיף את שמו של המלך גם בחלקים נוספים של הספר .ניתן לפרש את העדר שמו של
המלך בכמה כיוונים :ייתכן שזה ניסיון להימנע מלהזכיר בפירוש שם של מלך תלמיי ,גם אם הוא ידוע לשמצה ,כדי
להמעיט מאחריות השושלת לרדיפת היהודים ,משום שיהודי הגולה נמנעים בדרך כלל מלהפוך את ראש השלטון
לאויב שלהם .לאידך גיסא אפשר שההימנעות מאיזכור שמו המפורש של המלך מרמזת כי סכנה רובצת לפתחם של
היהודים תחת שלטונם של כל המלכים התלמיים ,ופילופטור הוא רק הסוואה נוחה של מסר זה .ואולי מיעוט השימוש
בשם תלמי פילופטור מרמז שהדברים נוגעים לפילופטור אחר; ראו להלן ,פרק ו ,סעיף ב ,5,ובהערה .197
176
בשל יד ה' האוחזת בציצית ראשו ואינה מאפשרת לו לפגוע בהם .בליבו פנימה המלך ,כמו רעיו
וצבאו ,מתעב את היהודים .בעוד שלפי התסריט הגלוי ה' מחזיר את העניינים למצבם הטבעי,
הטוב ליהודים ,לפי התסריט הסמוי ,המבטא יותר את השקפתו האמיתית של המחבר ,ה' שומר
שהעניינים לא ישובו למצב הטבעי של שנאת היהודים ורדיפתם .לפי השקפה זו אין אפשרות שיהיו
יחסים תקינים בין היהודים ובין
המלך84.
בשאלת יחסי נוכרים ויהודים המחבר פחות מחפה על האמת .הנוכרים – על כל שכבותיהם –
עוינים את היהודים ,ורק פסקה אחת מוקדשת להצפנת תמונה זו .לפי אותה פסקה (ג )10-2,רק
מעטים וחסרי תרבות שונאים את היהודים ,וייתכן שברובד הגלוי של הסיפור ביקש המחבר שכל
שנאת היהודים המתוארת בספר תפורש על פי פסקה זו .אולם התסריט הסמוי בעניין זה חשוף
דיו ,וברור שלפי דעתו של מחבר מק"ג שנאת יהודים רווחת ומושרשת בקרב העולם הנוכרי.
גם מבחינת יחס היהודים לנוכרים מוצגות בספר התייחסויות שונות שאינן עולות בהכרח בקנה
אחד זו עם זו .מחד גיסא ,היהודים מוכרים לכול כמי שקשריהם החברתיים (עם הנוכרים)
מושתתים על צדק (ג ,)5,וזה התסריט הגלוי והמעשי .מאידך גיסא ,כפי שציין צ'ריקובר ,הספר
משקף עוינות של יהודים לנוכרים 85.כמה תימוכין לקביעה זו :ביטויים מפורשים של זלזול ואיבה
של מחבר הספר כלפי הגויים (בעיקר בתפילות); 86תיאור יחסם של המלך והגויים ליהודים הנידון
לעיל ,המשקף במעין ראי את מה שהמחבר היהודי חש כלפי הגויים; התבטאויותיו המפורשות של
המחבר על רשעותם ותכונותיהם הרעות של המלך ורעיו; הזיהוי של השלטון הנוכחי במצרים עם
פרעה ,השליט הקדום שהושמד וטבע בים (ו 87;)4,הכינוי "אויבים" וכינויים דומים לו כלפי הצד
הנאבק ביהודים 88וכלפי הארץ שבה היהודים שוהים (ו ,)15,המבטאים על פי רוב הדדיות ביחסים
בין שני צדדים .עוינות זו של היהודים לנוכרים היא התסריט הסמוי של מק"ג בשאלה זו.
.84תסריט סמוי מוצא האמורא ר' אלעזר גם במגילת אסתר .על הפסוק "ותאמר אסתר איש צר ואויב המן הרע הזה"
(אסתר ז,ו) הוא דורש (בבלי מגילה טז ע"א)":אמר רבי אלעזר :מלמד שהייתה מחווה כלפי אחשורוש ,ובא מלאך
וסטר ידה כלפי המן" .כלומר ,לדעת ר' אלעזר מאריכות דברי אסתר עולה כי היא סבורה שהאויב האמיתי הוא
אחשורוש ,אלא שאין לה כל אפשרות לומר זאת בגלוי .אפשר שגם תיאורו של המלך חסר היציבות וחוט השדרה
במגילת אסתר משקף תסריט סמוי של חוסר ביטחון של היהודים ביציבותו של מצבם באימפריה הפרסית (ראו עוד
בעניין זה :הנשקה תשנ"ז).
85על שנאת היהודים לגויים חוזר צ'ריקובר פעמים אחדות במאמרו .ראו למשל צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' 364- ,360-359
.363
.86כגון הכינויים "יהירים"" ,מתועבים" הנוספים ל"עמים" (ה;13,ו ,)9,או הכינוי "הוגי ההבלים" (שם ;)10,ראו
צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,363הערה .53על היחס לגויים בתפילות ראו עוד לעיל ,פרק ג ,סעיף ב.4,
.מהשוואה זו עולה כי המחבר
.87
מבקש שגורלו של השליט הנוכחי ידמה לגורלו של אותו פרעה קדום .ראו גם לעיל הערה ,32ובסמוך לה.
אלה:
בפסוקים
המופיעות
[המילים
ז21,
ו;19,
ו;10,
ה;3,
ד;4,
ד;1,
ב;13,
.88
.]
177
פרק רביעי
אביגדור צ'ריקובר ,אשר בחושיו המחודדים עמד על העוינות הקשה שבין הנוכרים ליהודים
המתוארת במק"ג ,ניסח את הקביעה הבאה ביחס לעמדה המוצגת בספר" :עם ישראל והגויים –
שני עולמות מנוגדים הם" 89.בהתאם לתפיסה זו של צ'ריקובר הוא סבור כי הפתרון הסמוי של
מחבר מק"ג לניגוד מוחלט זה הוא חלום עזיבת הגולה והשיבה לארץ ישראל .לגבי פתרון זה כבר
היבענו את דעתנו ,שספר מק"ג אינו מביע שאיפה או חלום לחזור לארץ
ישראל90.
עוד פתרון שהיה עולה על הדעת – מרידה – נידון בקצרה בדברי צ'ריקובר .הוא קובע כי "זמן ניכר
לפני שחוצות ירושלים נמלאו המוני העם המורד ,כבר דיברו בספרות על עם ישראל הנתון בידי
הרשעים[ ...ו]על הישועה העתידה לבוא" .לדעתו "שאלת המרד עוד לא עמדה על הפרק בימיו...
ברם אם אין עוד בספר תכנית לפעולה פוליטית הרי המגמה ...ברורה למדי" 91.דומני שגם בעניין
זה אין לקבל את דבריו .כאמור ,עמדתו האמיתית של מחבר הספר המשתקפת בתסריט הסמוי
היא שהיהודים וסביבתם צהובים זה לזה .אולם על אף העוינות הנזכרת ראינו בבירור שלפי מק"ג
יש לשמור על נאמנות ללא סייג למלך ולמדינה .מחבר הספר סבור שלמעשה אין ליהודים ברירה
אלא להמשיך ולהחזיק בנאמנותם המוחלטת ואל להם למרוד או לפעול נגד השלטונות .כל
התנהגות אחרת תגרור בעקבותיה תגובות קשות (ואולי גם מוצדקות?) נגד היהודים .ומן הצד השני
של אותה מטבע – טענות היהודים על שנאה בלתי מוצדקת כלפיהם מבוססות על ראייתם את
חוסר האיזון ביחסים ההדדיים בינם ובין המלך והמדינה :הם נאמנים באופן מוחלט ואילו המלך
אינו משיב להם כגמולם .ערעור הנאמנות המוחלטת הזו ישמוט את הקרקע מתחת טענותיהם של
היהודים.
לקביעה זו בדבר הנאמנות המוחלטת של היהודים למלך אין תסריט סמוי כלשהו במק"ג .גם
הביטויים העוינים והמזלזלים של יהודים כלפי גויים במק"ג אינם התסריט הסמוי הנספח
להצהרה הגלויה והגורפת על נאמנותם של היהודים לשלטונות .ביטויים אלה אינם רומזים בשום
אופן לערעור הנאמנות לשלטונות ,ויש לפרשם כביטויים של תפילה ושל הגדרת טיבם של
המאיימים על היהודים בשעת הצרה ,או כהכרה נכוחה של המציאות ,שאין לבטוח ביחסם הטוב
היציב של השלטונות והגויים כלפי היהודים .ביטויים עוינים אלה הם תולדה טבעית של מעשי
.89צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .365-356הציטוט הוא מעמ' .364עמדה דומה מופיעה אצל טרייסי ,1928עמ' .249 ,243
הוא סבור כי מחבר מק"ג הושפע עמוקות ממרד החשמונאים ,ואפשר שהיה בן ארץ ישראל שגלה למצרים .לדעתו,
מחבר הספר מציג עמדות לאומיות בדלניות צרות ,השואפות לנתק מוחלט בין היהודים לבין השלטונות והאוכלוסיה
הנוכרית .כאמור בפנים ,תיאור כזה של עמדותיו של מק"ג הוא פשטני ,ואינו עומד על מורכבויותיו של החיבור .דיון
נוסף בדברי טרייסי ראו להלן ,פרק ה ,בעיקר סעיף ב ,ובהערה .102
.90ראו הדיון המפורט לעיל ,פרק ב ,סעיפים ד-ה.
.91צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .365
178
הנוכרים נגד היהודים ושנאתם להם ,אך לפי מק"ג ,בניגוד לנוכרים ,העוינות של היהודים לנוכרים
היא לכל היותר ברובד מילולי סמוי ,בעוד שברובד המעשי אין לה שום משמעות ,והיא לא הולידה,
ואינה עשויה להוליד ,פעילות כלשהי של יהודים נגד נוכרים.
אם כן לפי התסריט הסמוי המוצפן במק"ג הקונפליקט בין היהודים ובין המלך והסביבה הנוכרית
אינו בר-פתרון .לאמיתו של דבר אין סיכוי ליהודים לחיות חיים נורמליים במצרים ,שהרי הפערים
בין יהודים לנוכרים עמוקים ,וכלשונו של צ'ריקובר" :עולמות מנוגדים" .המפלט היחיד של
היהודים הוא הישענות על אביהם שבשמים 92,אך מן הבחינה המעשית התנאי הראשון כדי שלא
יימָ אסו היהודים בארץ אויביהם (ו )15,הוא נאמנות מוחלטת למדינה ולשלטונה .בניגוד להערכה
המובעת באיגרת הראשונה של המלך (ג 93)17,נאמנות היהודים לשלטון לפי מק"ג אינה רק מן
השפה ולחוץ .אמנם יהודים וגויים הם עולמות מנוגדים – אך אף על פי כן אין למחבר מק"ג כל
אפשרות אחרת מלבד המשך החיים באותם נתונים בלתי אפשריים.
.2יוונות במק"ג
את קביעתו בדבר העולמות המנוגדים של יהודים וגויים מבסס צ'ריקובר על תחום נוסף .לדבריו,
"אין לראות בו [=במחבר מק"ג ,נ"ח] יהודי השואף לסגל לעצמו את התרבות היונית מתוך צורך
פנימי להתקרב אליה" .אמנם "בעל חשמ' ג' היה 'סֹופר' יוני" אבל "זרותו לתרבות יון לאמיתה
בולטת לעין ."...הנימוק היחידי של צ'ריקובר לקביעה זו הוא השוואת מק"ג לאיגרת אריסטיאס.
באחרונה ניכרים "ידיעת החכמה היונית ,לפחות תורת המידות והפוליטיקה" ,בקיאות בספרות
יוונית מודרנית ,ושימוש במונחים הלקוחים מדרכי החינוך היווני .ואילו הדמיון של מק"ג לסגנון
ההיסטוריוגרפי ההלניסטי ודפוסי מחשבה הלניסטים שאבלוניים המצויים בספר הם ,לדעת
צ'ריקובר ,רק תולדה של העובדה שהמחבר חי
באלכסנדריה94 .
נראה לי שאין לקבל את קביעתו זו של צ'ריקובר 95.ראשית ,לעצם דבריו ,אמנם איגרת אריסטיאס
היא אחד מהחיבורים היהודיים בעלי הזיקה החזקה ביותר לתרבות ההלניסטית ,אך לא ברור
מדוע יש להחשיב את האלמנטים ההלניסטים המופיעים במק"ג כשאבלוניים .אולם גם אם נקבל
את האפיון הזה ,הוא מבוסס על האלמנטים ההלניסטים במק"ג שהיו ידועים לצ'ריקובר .כיום,
.92צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .361ראו :מק"ג ה;51-50;25;12;7,ז.23,
=( ומחד הם
.93
קיבלו את פני הביקור שלנו בטוב מבחינת הדיבור ,אך מאידך בצביעות מבחינת המעשה).
.94צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .358-356
.95השוו :קולינס ,1983עמ' .111
179
פרק רביעי
יותר מחמשים שנה לאחר שנתפרסם מאמרו ,נוספו ידיעות רבות על מרכיבים הלניסטים המצויים
במק"ג ,המחזקים את הרושם שמחבר מק"ג היה מעורה היטב בתרבות ההלניסטית.
כפי שציין צ'ריקובר סגנונו של מק"ג מושפע גם מהסגנון ההיסטוריוגרפי ההלניסטי הפאתטי שהיה
מקובל מאוד בעולם ההלניסטי ,ושכנגדו יוצא בחריפות פוליביוס 96.לשונו של הספר דומה לזו של
מק"ב ואיגרת אריסטיאס 97.מחבר הספר ידע היטב יוונית והוא מחצין ידיעה זו :הוא משתמש
באוצר מילים עשיר ומגוון מרבדים שונים של הלשון היוונית ,כנראה הוא גם המציא מילים
חדשות ,ומבחינת תחבירית הוא מרבה בשימוש בבינוני .יש שהעריכו כי לשון זו "מעידה על טעמו
הרע של
המחבר"98,
אך נראה שאין לשפוט לחומרה את המחבר ,משום שלשון פסבדו-
קלאציסיסטית או פסבדו-אטיציסטית זו מאפיינת את מקומו
ותקופתו99.
מחבר מק"ג הכיר לא רק את הסגנון ההיסטוריוגרפי ההלניסטי אלא גם השתמש בספרות
היסטוריוגרפית ,שהרי מסתבר שבין מקורותיו היה גם חיבור היסטורי ,של פוליביוס או של תלמי
מגלופוליטנוס100.
עוד מסתבר שמק"ג הכיר את העמדה ההיסטוריוגרפית המקובלת על דמותו
השלילית של פילופטור 101,וכאמור לעיל ,מסתבר שזו הסיבה שבגללה בחר דווקא במלך תלמיי זה
לגיבור סיפורו.
חוקרים אחדים עומדים על השפעה הלניסטית ברשימות הדוגמאות המופיעות בספרות היהודית
מימי הבית השני .ג'ודית ניומן דנה בכמה מחקרים העוסקים ברשימות דוגמאות בספרות זו,
ומסתמכת על הַ בְּ חנים שהציב ארמין שמיט ( )Schmittביחס לרשימת הדוגמאות בחכמת שלמה
(ט-י) לביסוס הקביעה ,כי השפעה כזו ניכרת גם ברשימות הדוגמאות המופיעות בתפילות במק"ג.
יש להדגיש כי הואיל ומבנה ספרותי כזה מופיע בכמה ספרים יהודיים מתקופת הבית השני (חכמת
שלמה ,בן סירא ,יהודית ,מק"א ועוד) ,אין מדובר בהשפעה הלניסטית ישירה על מחבר מק"ג אלא
על סביבה תרבותית שגם מחבר מק"ג מצוי
בקרבה102.
.96צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ;357-356שטרן תשנ"א ,עמ' .358-357הסגנון ההיסטוריוגרפי ההלניסטי מתבטא למשל
בתיאורי התגובה של הנשים והילדים לפורענות (מק"ג א ;21-18,ד ;6,ה ,)49,בתיאורי משבר ומעבר פתאומי מאושר
לאבדון או מיגון לשמחה (מק"ג ,ד ;4;2,ו[ )31,צ'ריקובר שם] ,בתיאורי התגלות של דמויות שמימיות (מק"ג ו)19-18,
[אנדרסן ,)1( 1985עמ' ,527הערה ;]gועוד .השוו דברי הדס [ )1( 1949וכן הדס ;)3( 1949הדס ,1953עמ' )15-13על
הקרבה של מק"ג לסוגה של הרומן היווני.
.97ראו למשל :אמט ,1913עמ' .157-156
.98צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .356
.99ראו :אמט ,1913עמ' ;162-161אנדרסן ,)1( 1985עמ' ;510ג'ונסון ,1996עמ' .66
.100ראו למשל :אמט ,1913עמ' ;159ביקרמן ,1928עמ' ;799הדס ,1953עמ' ;17אנדרסן ,)1( 1985עמ' ;513דלקור
,1989עמ' ;496מלז' ,1995עמ' ;147ג'ונסון ,1996עמ' ( 93-83בעיקר עמ' .)93-90וראו להלן עמ' .204
.101טרייסי ,1928עמ' ;249-248 ,245ג'ונסון ,1996עמ' .98-94
.102ראו :ניומן ,1999עמ' .197 ,166-161עיקר עניינה של ניומן בפרק זה הוא במק"ג ,והיא דנה במחקרים שעסקו
ברשימות דוגמאות בכלל ובהשלכותיהם על התופעה הספרותית הדומה במק"ג.
180
מושגיו של המחבר ודפוסי המחשבה שלו לקוחים גם מן העולם התרבותי ההלניסטי שבסביבתו
הוא חי .המחבר משתמש במושגים הרווחים העוסקים במלוכה ובדרכיה :פילאנתרופיה,
אפיאיקיאה ,פאלאריס וסקיתים ,אולם אפשר שידיעותיו של המחבר בתחום זה מעמיקות יותר
מאשר ידיעת המושגים השגורים בלבד .לפחות בדוגמה אחת המחבר מתייחס לדרכי השלטון בדרך
דומה למצוי בשרידי חיבורו של תיאופראסטוס "על המלוכה" .מופיע שם שאין למלוך באמצעות
)אלא באמצעות
החנית (
השרביט103.
והנה באיגרתו הראשונה המלך מצהיר כי ביקש
להתייחס לעמים בחילת סוריה ופניקיה לא "בכוח של חנית ( ,")אלא להיטיב עמם "במתינות
ובהרבה פילאנתרופיה" (ג 104.)15,כל אחד ממרכיבי הנגדה זו שכיח בפני עצמו 105,ולכן גם צירופם
יחד אינו מפתיע .גם הרעיון של שלטון הגון הוא שכיח מאוד .יחד עם זאת אפשר שמחבר מק"ג
מודע למקורה הפילוסופי של העמדה המנגידה בין שלטון באמצעות החנית ( )ובין השלטון
הראוי ומשתמש בחיבורו בניסוח
דומה106.
יש לציין גם לשימוש של מק"ג בשמות החודשים המצריים פאכון ואפיפי (ו .)38,מערכת חודשים זו
הייתה בשימושם של האוכלוסיה ההלניסטית במצרים ושל מוסדות השלטון החל מראשית המאה
השנייה לפני הספירה ,ודרך מניין זו של הזמן על ידי המחבר היהודי של מק"ג אינה הולמת את
הלוח היהודי 107.זיהוי הימים שבהם התרחשו המאורעות בשיטה זו קובע גם את הימים שיש לחוג
ולציין בשנים הבאות אחר כך (ז .)19,אם כן שיטה זו של חישוב הזמן אינה משמשת רק באופן חד-
פעמי ,אלא היא מערכת לוח מוכרת וקבועה למחבר מק"ג.
P. Oxy. 1611, 42-45:
.103
.104השוו צירוף זה של אפיאיקיה ופילאנתרופיה באריסטיאס .290
.105חנית כמבטאת השתלטות בכוח מופיעה פעמיים במק"ג (ה;43,ו ,)5,ובספרות הלניסטית (גם יהודית הלניסטית)
נוספת .על פילאנתרופיה ראו לעיל הערה .17
.106גודינף ,1928עמ' ,93-92משער על פי מק"ג ו ,24,שהספר משקף עמדה פילוסופית הלניסטית המזהה את השלטון
עם האלוהות .אולם נראה שאין לפרש את הביטוי בהקשר של תפיסה פילוסופית של
המלוכה אלא כניגוד להופעות אחרות של הפועל בספר (ב ;28,ג ;1,ו ,)12,וכלגלוג על המלך הרוצה לפגוע ביהודים
ובעצם פוגע בעצמו .ראו גם להלן פרק ו ,הערות . ,
.107הלוח המצרי השמשי גבר על הלוח המקדוני הירחי ,ומראשית המאה השנייה לפני הספירה השתמשו במצרים
התלמיית רק בלוח המצרי ,ושמות החודשים המקדוניים הפכו לשמות מקבילים של החודשים המצריים .ראו :ביקרמן
,1968עמ' ;40-39סמואל ,1972עמ' ,150-145ובעיקר עמ' 36 ,RE ;150-149טור ;2071פרייזר ,1972א ,עמ' ;82דיון
מפורט אצל :סמואל ,1962בעיקר עמ' .128-115גם יהודים הרבו להשתמש בלוח זה כעולה מפאפירוסים רבים
שנלקטו ב .CPJ-הלוח המצרי הוא שמשי והוא מכיל 365ימים בכל שנה (סמואל ,1972עמ' ,)145בניגוד ללוח העברי
הירחי ביסודו (וגם בשונה מהלוח של ספר היובלים וכת מדבר יהודה שיש בו 364ימים בשנה) .העובדה שמק"ג מתקן
חג יהודי על פי הלוח המצרי משקפת ,לדעתי ,אימוץ שיטה מצרית-הלניסטית של חישוב הזמן גם לצרכים דתיים!
לעומת מק"ג מחבר מק"ב משתמש בדרך כלל בשמות החודשים הבבליים המקובלים בין היהודים בארץ ישראל (כגון:
א;18;9,י )5,ורק בצטטו איגרות רשמיות של נציגי הממלכה הסלווקית הוא משתמש בשמות חודשים מקדוניים
(יא.)38;33;21,
181
פרק רביעי
מחבר מק"ג מספר כי בשעה שגורשו היהודים ממקומותיהם כדי לכנסם בהיפודרום ,אחדים
מהשונאים בכו על גורלם המר בזוכרם את המהפכות הבלתי ידועות המתרחשות בחיים
(ד108.)4,
מסתבר שהבכי הוא בשל תהפוכות החיים העלולות להביא את השונאים עצמם לידי מצב הדומה
לזה העגום של היהודים .תיאור זה מזכיר את הסיפור על סקיפיו ,כובש קרתגו ,אשר לאחר
נפילתה בידיו בכה (כך לפי דיודורוס ואפיאנוס) ,ואמר לפוליביוס כי הוא יודע שביום מן הימים
הגלגל יתהפך וגורל דומה עתיד לפקוד גם את
רומא109.
אמנם מלבד הבכי ,אין דמיון מילולי בין
מק"ג ובין תיאורים אלה .דיודורוס ואפיאנוס מספרים שסקיפיו ציטט כמה שורות הומריות,
ובמק"ג אין כל רמז להומרוס .אם כן אין בדמיון זה כדי להוכיח היכרות ישירה של מחבר מק"ג
עם הומרוס או עם חיבורו ההיסטוריוגרפי של פוליביוס ,אך מסתבר שדמיון זה מלמד על היכרות
של מחבר ספרנו במוטיב מפורסם בעולם ההלניסטי ושימושו
בו110.
גם הפולמוס נגד פולחן דיוניסוס חושף היכרות של המחבר עם התרבות ההלניסטית ועם הפולחן
האלילי הדיוניסי 111.כפי שראינו אין זו רק היכרות עם דרכי הפולחן אלא גם עם יצירות ספרותיות
העוסקות בדיוניסוס כמו הבכחות לאוריפידס 112,ונראה שאין לפטור רמזים אלה לפולחן דיוניסוס
כהיכרות שטחית של המחבר עם העולם ההלניסטי .לא זו בלבד ,אלא שמחבר הספר משלב
מושגים דיוניסיים בתיאור תגובת ההודיה של היהודים על תשועתם 113,בדומה למחברים יהודים
הלניסטים אחרים המבארים עניינים ביהדות בעזרת מושגים
הלניסטיים114.
מחקרים אחרים הצביעו על היכרות של מחבר מק"ג עם יצירות הלניסטיות אחרות ודרכי כתיבה
הלניסטיים .במאמר משנת 1919טען ג' רנדל-האריס כי כמה פרגמנטים מטרגדיות יווניות
משובצים במק"ג .דיונו נפתח בעובדה שכבר עמד עליה אוואלד ,שפרק ה 31,בנוי במקצב
יאמבי115.
לאור זאת חיפש רנדל-האריס פסוקים נוספים במק"ג הבנויים במשקל דומה .ואכן הוא מצא
.
.108
משפט זה תורגם ובואר בדרכים שונות .הרטום תשי"ט ,עמ' 19ביאר" :תהפוכות החיים – איך תוכל גזרת מלך עריץ
לשנות פתאום את ה מצב של תושבי המלכות" ,כלומר השינוי בחיים הוא במצבם של היהודים .גם מתרגומו של הדס
,1953עמ' ,55עולה כיוון דומה לזה של הרטום .תרגומם של אמט ,1913אנדרסן )1( 1985ותרגומו ופירושו של גרים
,1857עמ' ,251משקפים הבנה דומה לזו המוצגת בפנים.
.109פוליביוס ,היסטוריה ,לח ,כא ;3-1דיודורוס הסיקילי ,לב ;24 ,אפיאנוס ,המלחמות הפוניות.132 ,
.110על תפוצתו של מוטיב זה ראו עוד :מומיליאנו ,1975עמ' .23-22במקרים לא מעטים קשור הבכי עם הפכפכותו של
הגורל ( .)אפשר שאין הדבר מקרי שמק"ג אינו משתמש במושג זה בתארו את העדר היציבות בחיים.
.111ראו לעיל פרק א ,בעיקר סעיפים א-ב.
.112ראו לעיל ,פרק א ,הערות ,146-142 ,95ובסמוך להן .לדעת קאוסלנד ,2001עמ' ,548-539ההיכרות של מק"ג עם
הבכחות לאוריפידס אף רחבה הרבה יותר .גם כאן תודתי נתונה לד"ר קאוסלנד שהואיל לשלוח לי את נוסח מאמרו זה
עוד לפני פרסומו.
.113ראו לעיל ,פרק א ,בסמוך להערות .102-96
.114על אימוץ חשיבה יוונית בביאור היהדות כמדד להלניות של המחבר ראו :בר-כוכבא ,1996עמ' .148
.115רנדל-האריס ,1919עמ' .196עוד קודם לו עמד על כך אוואלד ,1880עמ' ,469הערה ,1ואחריו אמט ,1913עמ'
.170
182
שפסוקים בפרקים ד,ה,ו,ז בנויים במשקלים שונים המקובלים ביצירות הלניסטיות טראגיות,
והדבר מעיד ,לדעתו ,על היכרות קרובה של מחבר מק"ג עם הספרות הטראגית
היוונית116.
בין
היתר הוא מנה את אוריפידס כאחד ממקורות ההשפעה הוודאיים על מק"ג 117,וציין גם לקשרים
בין מק"ג ובין חיבוריו של
אייסכילוס118.
עבודת הדוקטורט של מ"ז קופידקס היא המשך ישיר לנקודה האחרונה .עבודה זו מוקדשת
לבחינת הקשרים הלכסיקאליים והתימאטיים בין מק"ג ובין אייסכילוס 119,ומסקנת המחבר היא
שמחבר מק"ג השתמש בעקביות בספרו ביסודות לקסיקליים ותימאטיים של אייסכילוס .הוא
מוכיח מסקנה זו בפירוט ובאריכות 120,ולאור קשרים אלה הוא אף מחשיב את מק"ג כעדות בלתי
.116רנדל-האריס ,1919עמ' “The foregoing metrical fragments show conclusively that the author of :205
” .III Maccabees is familiar with the Greek tragic literatureלגבי ד 9-2,ראו עמ' ;202-200לגבי פרק ה ראו עמ'
;205-203לגבי פרקים ו-ז :עמ' .203
.117רנדל-האריס ,1919עמ' .206הקשר הוא בין ה :31,
לבין אוריפידס ,הקבה . :1073 ,קשר זה הוא מילולי ואינו מן הקשרים
המשקליים הנידונים ברוב המאמר.
.118רנדל-האריס ,1919עמ' .207 ;205-204
.119קופידקס .1987
.120קופידקס ,1987עמ' .63-35שני פרקים בספרו של קופידקס מוקדשים לעניין זה .האחד – הפרק השלישי בחיבור
בש ֵּאלָה תימאטית ולקסיקלית של מק"ג מאייסכילוס .בפרק
יידון להלן הערה .124האחר – הפרק השני בספר – עוסק ְּ
זה מציג קופידקס הקבלות תימאטיות ושיתופים לקסיקליים ייחודיים בין מק"ג לטרגדיות של אייסכילוס ,ולדעתו
אלה מלמדים על השפעתו של אייסכילוס על מק"ג .מטבע הדברים לא כל הוכחותיו של קופידקס עשויות מעור אחד,
אולם ככלל נראה שיש להבחין בין קשרים תימאטיים שהם פחות משכנעים ובין זיקות לקסיקליות שיש להעניק להן
משקל משמעותי יותר .למשל הזיקה התימאטית בין מק"ג א 29-28,ובין שבעה נגד תבאי ( 902-900עמ' ,)38אינה
משכנעת ,משום שאין כל קשר מילולי בין שני המקורות ,והרעיון המשותף שגם הארץ אבלה בנסיבות מסוימות אינו
רעיון ייחודי רק לשני מקורות אלה .גם הזיקה שקופידקס מזכיר (עמ' )37-36בין מק"ג א15 ,
429-427
תבאי
נגד
שבעה
לבין
()
( )כלל אינה ראיה ,משום שכפי שקופידקס עצמו מעיר (עמ'
,94הערה ,)4צירופים לשוניים דומים מצויים במקורות נוספים וגם בפאפירוסים ,והדמיון בסצנה המתוארת אינו
הופך את הדמיון המילולי לקשר מובהק בין המקורות .הוא הדין להקבלות המוצעות על ידי קופידקס בין מק"ג ה48-,
45לבין הפרסים לאייסכילוס ,שורות ( 57-27עמ' )47בתיאור המצעד הצבאי ,בין מק"ג ו 17-16 ,לבין הפרסים ,שורות
( 391-388עמ' )50-49בעניין ההד המטיל פחד על האויבים ,ובין מק"ג ו 32-31,לבין נושאות הנסכים ,שורות 344-340
(עמ' ) 51-50בעניין המהפך מאבל לשמחה .בכל ההקבלות הללו הקשר הלשוני בין המקורות דל למדי ,והשיתוף
התימאטי אינו ייחודי כדי ללמד על השפעה של אייסכילוס על מק"ג או אפילו על היכרות של האחרון עם יצירות
הראשון .ניתן להציע קשר תימאטי אחר ,קרוב יותר ,בין מק"ג לבין מסורת המיוחסת לאייסכילוס .אם נפרש
שהעיטור של היהודים במקלעות בסוף מק"ג (ז ) 16,בא במקום האזיקים שהיו כבולים בהם לפני כן (ראו למשל ו,)27,
הדבר דומה למה שמוסר אתניוס (טו )674 ,בשם אייסכילוס ביצירה פרומתאוס המשוחרר ,שהמנהג להתעטר בזרים
על הראש הוא לכבודו של פרומתאוס במקום האזיקים שהיה כבול בהם (ראו :גריפית ,1983עמ' .)303אמנם היה זה
נפוץ מאוד להתעטר בזרים ,אך אפשר שמוטיב הזרים במקום כבלים במק"ג משקף היכרות של מחבר הספר עם
התפיסה הקשורה לסיפורי פרומתאוס .בניגוד להקבלות התימאטיות שמציג קופידקס ,השיתופים הלקסיקליים שהוא
מביא מבוססים הרבה יותר ,משום שעל פי רוב מדובר במילה יחידאית בשבעים או צורה נדירה המופיעות במק"ג ,והן
שייכות ללקסיקון של אייסכילוס .למשל ,הפועל היחידאי בשבעים והנדיר בפרוזה מופיע כמה פעמים אצל
אייסכילוס בתיאור התשועה שהאלים מעניקים למאמיניהם ,ובמק"ג הוא מבטא את חוסר יכולתם לעזור (עמ' ;)37
המילה בצורת היחיד מופיעה בשבעים רק במק"ג והיא נדירה בפרוזה ,אך מופיעה בצורה זו גם אצל אייסכילוס
בהקשרים דומים (עמ' ,37ועמ' 94הערה ;)9הביטוי הדומה במק"ג ד )( 9,ובפרומתאוס
הכבול ( )( 6עמ' ,98 ,64 ,41הערה .)54דוגמה אחרת היא של רשימת מילים המופיעות במק"ג
בהקשר של סבל היהודים והן שכיחות בפרומתאוס הכבול (עמ' ,43הערה על ד .)12,רשימות המילים המובאות לאורך
כל הפרק השני של ספרו של קופידקס אינן ייחודיות רק למק"ג ולאייסכילוס ,אלא הן מילים יחידאיות או מיוחדות
בשבעים המופיעות במק"ג ,והן מופיעות בטרגדיה היוונית בכלל ואצל אייסכילוס בפרט .טענתו של קופידקס היא (עמ'
183
פרק רביעי
ישירה למסורת הטקסט של אייסכילוס וכבעל משקל לדיונים טקסטואליים
בחיבוריו121.
מסקנותיו אלה של קופידקס לא נידונו רבות ,מן הסתם משום שנכתבו ביוונית מודרנית ,אך הן
נתקבלו על ידי יוסף מלז' מודז'ייבסקי 122,ולפחות לגבי הקשר הלקסיקלי הן
משכנעות123.
קופידקס גם הקדיש מקום רב לבחינת הקשרים בין תפילת אלעזר (ו )15-2,ובין
אייסכילוס124.
בעקבות מחקריו של קופידקס ובעיקר בעקבות הדיון בתפילת אלעזר ,גם אנה פאסוני דל-אקווה
סבורה שהתפילות במק"ג מעידות גם על שייכות למסורת השירה היוונית
הטראגית125.
נתונים אלה מורים כי מחבר מק"ג היה מעורה בתרבות ההלניסטית 126,והיא הייתה מרכיב חשוב
בעולמו התרבותי ,אף שהספר אינו משקף ידע פילוסופי מן העולם ההלניסטי וגם לשונו הינה
מלאכותית ובומבסטית ואינה הלשון הספרותית המובחרת
ביותר127.
האלמנטים ההלניסטים
)40-39שמק"ג נכתב בסגנון טראגי ובעיקר מושפע מהטרגדיות של אייסכילוס .זיקה זו לאייסכילוס מוכחת אפוא
מריבוי נקודות המגע הלקסיקליות – אף שאינן לגמרי מובהקות – בין מק"ג לבין היצירות האייסכיליות.
.121קופידקס ,1987עמ' .71-64
.122מלז' ,1993עמ' .147
.123ראו לעיל ,הערה .120
.124קופידקס ,1987עמ' .63-52הוא מאפיין את הדמיון בין תפילת אלעזר במק"ג לבין יצירות אייסכילוס בארבעה
תחומים :א .שימוש בטרמינולוגיה זהה; ב .שימוש בטרמינולוגיה קרובה; ג .תחבולות סגנוניות דומות; ד .רעיונות
ונושאים משותפים .לא כל המקרים של טרמינולוגיה זהה שהוא מצביע עליה הינם מובהקים .אפשר שהצירוף הכפול
של המילה ( ו ,) :3,היחידאי בשבעים ,הושפע מהופעתו כמה פעמים ביצירות אייסכילוס
(עמ' .)54אפשר גם שהשימוש במילה ( ו )5,המופיעה רק פעמיים בשבעים ,קשור להופעות לא מעטות של
המילה בשבעה נגד תבאי (עמ' .)58לעומת זאת קשה לקבל את ההשערה שהפנייה לה' בכינוי ( ו )8 ,3,מושפעת
דווקא מאייסכילוס (עמ' .)55כינוי זה לה' אינו שכיח בספרות היהודית ההלניסטית ,אך הוא מצוי בספרות יהודית
אחרת מתקופת הבית השני ,ואין לתלות את השימוש בו דווקא בהשפעת אייסכילוס; ראו :מור ,1927עמ' ;202לעיל
פרק ב ,הערות . ,גם הטענה שהפנייה לה' בבקשה =( הבט ,מק"ג ו )12;3,מושפעת דווקא מאייסכילוס (עמ' )54
אינה הכרחית ,שהרי בקשות כעין אלה מופיעות במקרא (כגון תהלים כה ,]19,18,אף שבשבעים שם מופיע הפועל .
העובדות שהן פרעה (מק"ג ו )4,והן כסרכסס (פרסים )831מתוארים כחצופים ושצבאם מתואר כעצום ורב (עמ' )56-55
אינן מלמדות על קשר בין שני החיבורים ,וקופיקדס עצמו מציין (עמ' )56שהביטוי מצוי
בצורתו זו בשבעים לתהלים יא ,4,ואצל אייסכילוס מצוי רק דמיון ענייני לכך .הדיון במילה ( עמ' )61אינו חושף
קשר מיוחד בין אייסכילוס למק"ג ,וכך הוא הדבר גם ביחס למילה .גם השיתוף התימאטי בעניין שנאת האל
את העוול ופילופטור כתיאומאכוס (עמ' )63-62אינו מצביע על קשר לאייסכילוס דווקא .נמצא שקשה לקבל את טענתו
של קופידקס לזיקה ייחודית בין תפילת אלעזר לבין יצירותיו של אייסכילוס .לכל היותר ניתן להצביע על זיקה כללית
בין תפילת אלעזר ובין סגנון הטראגדיות היווניות (לאו דווקא לתפילות) ,כגון בעניין יצירת מילים חדשות על ידי
חיבורי מילים (עמ' )57-56או בעניין מופעה ( ,עמ' ,)60וכעין מסקנתה הכללית של פאסוני דל-אקווה ,להלן
הערה .
.125פאסוני דל-אקווה ,1995עמ' .136היא גם מזכירה את מאמרו של הדס ,)3( 1949הזהה למאמרו .)1( 1949
.126קנה מידה נוסף למידת הלניזציה של חיבור הוא דרך תיאור הדמויות בספר .מעט מאוד דמויות פרטיות מופיעות
במק"ג ,ואין ללמוד מדרך תיאורן על השכלתו של מחבר הספר משום שרובן מתוארות בשטחיות רבה (כך אנטיוכוס,
ארסינואי ,תיאודוטוס ,דוסיתיאוס ,הרמון ,שמעון הכוהן הגדול .על משמעות תיאורו השטחי של איש זה ראו לעיל
פרק ב ,בסמוך להערה .)99הדמות המרכזית בספר היא זו של המלך ,ותכונותיה השליליות הן הפך המידות הטובות
היסודיות המקובלות בעולם היווני :הוא אינו שולט בעצמו (לעיל סעיף א) ,אינו חכם (ראו למשל ג ,)11,מחוסר יראת
שמיים ומרוחק מיושר ואמת (ד.)16,ייתכן אפוא שעיצובה בדרך זו משקף השכלה הלניסטית .דמות נוספת שמקצת
מתכונותיה מתוארות הוא אלעזר הכוהן המתפלל בהיפודרום .נאמר עליו שהוא מיוחס (ו:1,מכוהני הארץ) ובולט (ו,)1,
מעוטר בכל המידות הטובות ( )של החיים (ו ,)1,בעל יכולת הנהגה (ו :1,הוא מארגן את הזקנים בקריאתם לה')
ונפל בחלקו כבוד הזקנה (ו .)1,יראת השמיים שלו ניכרת מתפילתו (ו .)15-2,תכונות אלה מופיעות גם בתיאור של
דמויות מנהיגים בעולם ההלניסטי (ראו פלדמן ,1998עמ' ,)447-446 ,131-82ואפשר אפוא שגם תיאורים אלה
משקפים השכלה הלניסטית של המחבר.
. 127על לשון הספר ראו לעיל ליד הערות ;99-98אמט ,1913עמ' ;162-11צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ;357-356אנדרסן
,)1( 1985עמ' ;510ג'ונסון ,1996עמ' .66
184
אינם מובאים במק"ג רק לצרכי התנצחות ולגלוג ,אלא גם כדרך התבטאות אותנטית של המחבר,
שעולמו התרבותי היה שילוב בין יהדות להלניות .מחבר מק"ג אינו "סוכן סמוי" החודר למערכת
ומנצל את מנגנוניה כדי לפגוע בה מבפנים ,שהרי ,דרך משל ,הוא טורח להבהיר באמצעות סיפורו
כי גם ביהדות קיימים אלמנטים דיוניסיים ,אלא שהם מתגלים בצורה שונה ,העדיפה על פני
הפולחן
האלילי128.
יש לדחות אפוא את הערכתו של צ'ריקובר שמק"ג מבטא דחייה מהותית
וגורפת של התרבות ההלניסטית .ניתן רק לומר שהיו מחברים יהודים הלניסטים ,כגון פילון
ומחבר איגרת אריסטיאס ,שהשכלתם היוונית הייתה רחבה ועמוקה יותר ,אך אין זה מבטל את
השכלתו ההלניסטית של מחבר מק"ג ואת זיקתו החיובית והעמוקה לעולם ההלניסטי המשתקפת
מספרו129.
*
*
*
הדיון בטיבם של היחסים ההדדיים בין היהודים ובין החברה הנוכרית והשלטונות של המדינה
בספר מק"ג חשף יצירה מורכבת ,שיש לקרוא אותה קריאה מרובת רבדים .הרבדים החיצוניים
מציגים תמונות שונות של יחסי יהודים נוכרים .אולם הרובד המוצפן והסמוי של הספר הוא
המבטא את עמדתו האמיתית של המחבר .על פי רובד זה הקונפליקט בין יהודים לנוכרים אינו בר-
פתרון ,והניגודים בינהם עמוקים ומהותיים .אף על פי כן הנאמנות לשלטון אינה מתערערת ,ואף
שמוצגים בספר פקפוקים בתועלת שבנאמנות זו (א )23-22,אלה נדחים בנחרצות ,ונותרת הנאמנות
המוחלטת של היהודים לשלטון הנוכרי .גם מחבר הספר התגלה כאישיות מורכבת שבעת ובעונה
אחת חש נתק מן הנוכרים ושייכות לעולם התרבותי של סביבתו הנוכרית.
.128ראו לעיל ,פרק א ,בסמוך להערות .102-96
.129מסקנה דומה מנוסחת בקצרה על ידי שטרן תשנ"א ,עמ' " :359הספר הוא ביטוי להשקפותיהם של שלומי אמוני
ישראל בגולה ההליניסטית ,שסיגלו לעצמם את הלשון היוונית ובמידה ניכרת גם את התרבות היוונית ,אלא שלא היו
מוכנים לוותר כקוצו של יוד על מנהגי דתם".
185
פרק חמישי
מקבים ג ואיגרת אריסטיאס :תמונת ראי?
“In style, language, and general approach Aristeas seems closer to III Maccabees than
” 1.any other of the noncanonical booksבמילים אלה הגדיר משה הדס את היחס הקרוב בין
מק"ג ובין איגרת אריסטיאס .ואכן קרבה זו בין הספרים בתחומים הנזכרים הוכרה במחקרים
רבים .מן הבחינה הלשונית הצביע תאקרי לראשונה על קשר בין הספרים ,בעיקר בין האיגרת
הראשונה של תלמי פילופטור (מק"ג ג )28-25,ובין הצו של תלמי פילדלפוס באריסטיאס 23
ואילך2.
אמט צעד בעקבותיו והצביע על קשרים לשוניים נוספים בין שני הספרים .מקצת מן המילים שמנה
אמט אינן מופיעות במקום נוסף בשבעים מלבד במק"ג ,אך הן מופיעות גם באיגרת
אריסטיאס3.
אמט סבר שאין בנתונים לשוניים אלה כדי לקבוע זיקה ישירה בין שני הספרים ,וכל שניתן להסיק
הוא ששני הספרים קרובים באסכולת הכתיבה ובמועד החיבור ,ושניהם מן התקופה התלמית.
מכאן ואילך הפכו הנתונים שהביא אמט לעיקר הדיון .טראמונטאנו הזכיר את הזיקה בין הספרים
בהסתמכו על אמט ,והוא גם קיבל את הסברו של אמט לנתונים אלה 4.מיצ'ם ליקט דוגמאות
בודדות נוספות ,וגם הוא סבר שאין אפשרות להוכיח מנתונים אלה קשר תולדי בין
החיבורים5.
הדס לא הציג נתונים לשוניים חדשים ,אך הדגיש את חשיבותם של מקצת מן הנתונים 6ושיער כי
ההקבלות בין איגרות המלך במק"ג (ג ;29-12,ז )9-1,ובין צו המלך באריסטיאס 22ואילך מחזקות
את ההשערה שאריסטיאס קודם למק"ג 7.דבריו של הדס יידונו בפרוטרוט בהמשך הפרק .גם
קופידקס עמד על קשרים מילוליים בין שני הספרים והוסיף על קודמיו כמה דוגמאות בודדות ,אך
בלא לדון בהשלכות על היחס התולדי האפשרי בין החיבורים 8.ראוי לציין שעל אף ההתעניינות
.1הדס ,1953עמ' .9
.2תאקרי ,1914עמ' ,534הערה .3דברי תאקרי נדפסו כבר בשנת 1900במהדורה הראשונה של ספרו של סוויט ,ולכן
הקדמתי כאן את דבריו לדברי אמט משנת .1913
.3אמט ,1913עמ' .157
.4טראמונטאנו ,1931עמ' *.101*-100
.5מיצ'ם ,1935עמ' .324-323השוו גם דיונו על הקשר בין החיבורים :מיצ'ם ,1932עמ' .235-229
.6הדס ,1953עמ' . 10-8הוא טוען כי נודעת חשיבות מיוחדת לשימוש משותף של שני הספרים במונחים בעלי משמעות
תיאולוגית ,והוא מפנה למאמרו של מרקוס .1932-1931ואולם ממאמרו הנ"ל של מרקוס לא עולה כל עדות לזיקה
ייחודית בתחום זה בין איגרת אריסטיאס למק"ג ,וניכרת קרבה בין חיבורים רבים הנסקרים במאמר של מרקוס.
.7ראו הדיון המפורט אצל הדס ,)2( 1949עמ' ,184-176במיוחד שם עמ' ;182הדס ,1951עמ' ;38-32הדס ,1953עמ'
.10-9
.8קופידקס ,1987עמ' .29יש להעיר שהדוגמה הראשונה שלו אינה משכנעת.
186
מקבים ג ואיגרת אריסטיאס :תמונת ראי?
הגוברת בספר מק"ג בשנים האחרונות ,נראה שלא נתווספו מאז דברי קופידקס דיונים בהיבט
הלשוני של הזיקה בין מק"ג ואיגרת אריסטיאס.
הקרבה הלשונית אינם מנותקים משאלת הדמיון התוכני .גם מהבחינה התוכנית
הדיונים בעניין ִ
אמט התווה את כיוון הדיון בעמדו על מוטיבים משותפים לשני הספרים 9.כאמור ,לדעת אמט שני
הספרים הם יצירה של מחברים בני אסכולה אחת; הוא לא ציין שקיימים הבדלים בתפיסותיהם
של שני הספרים .טרייסי הגיב על דברים אלה ,והוסיף לדיון מוטיבים רבים שבהם נבדלים שני
הספרים זה מזה .לאור זאת הוא ביקש לטעון שהספר האחד – איגרת אריסטיאס – מגיב ישירות
לדברים הכתובים בספר השני,
מק"ג10.
עמדה זו ,ששני הספרים נבדלים זה מזה מבחינת
השקפותיהם ,נתקבלה על דעת רוב החוקרים עד לשלהי המאה העשרים .כך סבור הדס ,אלא
שלדעתו מק"ג הוא שמגיב לאריסטיאס 11,וכך סבורים עוד חוקרים 12.אחרים עמדו על הזיקה
ההשקפתית הניגודית בין הספרים ,אך ציינו את הקושי בהוכחת כיוון ההשפעה ,ושבו והסתפקו
בקביעה אודות הרקע המשותף של
המחברים13.
לאחרונה נתפרסמו מחקרים השוללים את
התפיסה שיש ויכוח בין שני הספרים ורואים בהם שני חיבורים המבטאים עמדות דומות ברוב
העניינים 14,בדומה לשיטת אמט.
בפרק זה נדון מחדש בזיקה בין הספרים .נבחן את טיבה של הלשון המשותפת ואת ההשלכות של
שיתוף לשון זה ,את התימות המשותפות ואת ההבדלים הקיימים בשיתוף תימטי זה .בחינה זו
עשויה לסייע הן לאפיון עמדותיו של מק"ג והן לתיחום מועד חיבורו של הספר .דיוננו יציע קשר
תולדי בין הספרים ויוביל למסקנה שאכן ניתן למצוא עמדות משותפות לשני הספרים ,הקרובים
בלשונם ובסגנון הכתיבה ,אך יחד עם זאת נראה כי ברוב העניינים הם חלוקים זה על זה ,ומסתבר
שאף מתווכחים זה עם זה.
א .צו פילדלפוס ואיגרות פילופטור
.1הזיקה הלשונית
.9אמט ,1913עמ' .157
.10טרייסי .1928
.11הדס ,1953עמ' .10-8
.12ראו :פאול ,1987עמ' ;332-331פרנטה ,1988עמ' ( 170-169אך רק השלב השני בחיבור מק"ג הוא המגיב
לאריסטיאס); ברקלי ,1996עמ' .202-201
.13טראמונטאנו ,1931עמ' * ;101*-100אנדרסן ,)1( 1985עמ' .516-515ניקלסבורג ,1984עמ' ,83-82עומד על ניגודי
ההשקפות בין הספרים אך אינו קובע זיקה כרונולוגית ביניהם.
.14ראו :ג'ונסון ,1996עמ' ( 56-23ואת המסקנות המנוסחות בעמ' ,54ובעמ' 23הערה ,)2ונראה שבעקבותיה גרואן
,1998עמ' .212מיטמן-ריכרט ,2000עמ' ,70עמדה על הבדל מרכזי אחד שהביא חוקרים להניח פולמוס בין מק"ג ובין
אריסטיאס ,אך היא סבורה שהבדל זה אינו מכריע ,והשיקולים המצביעים על קרבה בין הספרים מכריעים את הכף.
187
רשימת המילים הנדירות המשותפות למק"ג ולאיגרת אריסטיאס מתפרשֹת לכל אורכם של
הספרים 15.משיתוף כללי זה ניתן להסיק על הרקע המשותף של המחברים ואולי גם על קרבה בזמן
החיבור של הספרים .אולם מלבד הדמיון הכללי באוצר המילים כבר תאקרי הצביע על זיקה
מיוחדת של צו המלך באיגרת אריסטיאס לאיגרות המלך
במק"ג16,
וגם אחרים ציינו שעיקר
המקבילות הלשוניות בין הספרים קשורות לסגנון הטכני והמנהלי המופיע באיגרות או בצווים
מלכותיים17.
ההקבלה בין צו המלך תלמי פילדלפוס על שחרור העבדים היהודים ובין שתי איגרות המלך תלמי
פילופטור במק"ג ראויה לתשומת לב מיוחדת .ראשית יש להזכיר את ההקבלה בניסוחים טכניים
מנהליים בין שתי האיגרות .המילה הפותחת את הפקודה – – משותפת
בצורתה זו לשלושת המסמכים (מק"ג ג;25,ז ;8,אריסטיאס 18.)24אולם מילה זו אינה מלמדת על
קשר ייחודי בין מק"ג ובין אריסטיאס משום שגם באיגרת הראשונה של המלך ארתכסרכסס
בתוספות היווניות לאסתר מופיעה אותה מילה
(ג19.)]6[13,
בהמשך הציוויים המלך מצהיר על
ביטחונו כי קיום הצו יסייע לממלכה ,וגם בהצהרה זו ניכר דמיון לשוני בין שני המקורות .הפועל
=[ אנו סבורים] משותף בצורתו זו 20לאיגרת הראשונה של פילופטור (מק"ג ג)26,
מופיעה בשני המקורות כמושא
ולצו של פילדלפוס (אריסטיאס 21,)25וגם המילה
הישיר או העקיף שלו יסייע הצו
הנידון22.
ההקבלה בין הצווים בשני הספרים אינה רק בניסוחים מנהליים אלא גם בגופן של ההוראות .בצו
של פילדלפוס ובאיגרת הראשונה של פילופטור מופיעה הוראה הנוגעת במי שידווחו על העוברים
על
פקודת
המלך,
ובשני
המסמכים
.
מופיע
מינוח
דומה.
במק"ג
ובאריסטיאס
נאמר
(ג:)28,
(:)25
.15ראו הרשימה של אמט ,1913עמ' ,157ותנו דעתכם למילים ברשימה זו שאינן מופיעות במקום אחר בשבעים.
.16תאקרי ,1914עמ' ,534הערה .3
.17אמט ,1913עמ' 157ובעקבותיו רבים :הדס ,1953עמ' ;9אנדרסן ,)1( 1985עמ' ;516דלקור ,1989עמ' ;495ראו
גם ג'ונסון ,1996עמ' .29
.18אמט ,1913עמ' ;157מיצ'ם ,1935עמ' .323
מופיעה בפאפירוסים ובכתובות בצורתה זו רק שמונה פעמים ,בין
.19לפי תקליטור PHI,7המילה
השנים 41-164לפה"ס .מסתבר אפוא שהופעתה באריסטיאס ,במק"ג ובתוספות היווניות לאסתר מורה על זיקה
קרובה בין שלושת הספרים הללו.
)גם באיגרת הראשונה של ארתכסרכסס
.20הפועל מופיע במובן דומה אך בצורה שונה במקצת (
בתוספות לאסתר ג ,]5[ 13,וגם שם מופיעה המילה .אולם ההקשר שם הוא הפוך :המלך מסביר את
הנזק למדינה העלול להיגרם על ידי היהודים ,ולא את התועלת שבצו המלכותי .לפי תקליטור PHI,7המילה אינה
מופיעה בצורתה זו בפאפירוסים ובכתובות.
.21אמט ,1913עמ' ;157מיצ'ם ,1935עמ' .323
.22קופידקס ,1987עמ' .29
188
מקבים ג ואיגרת אריסטיאס :תמונת ראי?
23.
ההמשך בשני המקרים מתייחס גם
לרכושו של האיש הנענש ,וקיים גם דמיון מילולי .במק"ג הרכוש יילקח ( )על ידי
המדווח ,ובאריסטיאס הוא יילקח ( )לאוצר המלכות ( .)במק"ג
אוצר המלכות ( )יממן תשלום בסך אלפיים דרכמות
למלשין24.
להלן נראה
שלנקודה האחרונה יש משקל רב בהערכת טיבו של הקשר בין שני הספרים ,משום שהיא חריגה
ביותר ביחס לידוע לנו מן העולם ההלניסטי והרומי על הגמול הניתן
למלשינים25.
ניתן להצביע על קשרים לשוניים נוספים בין איגרת המלך הראשונה במק"ג ובין תיאור ביצוע הצו
באריסטיאס.
במק"ג
(ג)27,
נאסר
לתת
מחסה
לכל
יהודי,
ואפילו
ליונקים
( ,)ובאריסטיאס 27נאמר שיונקים ( )רבים
,ובאריסטיאס ()27
שוחררו עם אמותיהם 26.במק"ג (ג )28,נאמר שהמדווח יעוטר ב
נאמר על הנשים והילדים היונקים שהם .
המסמכים בשני הספרים עוסקים ביחס הממלכה לנתיניה וליהודים .בתחילת הצו המופיע
באריסטיאס ( )23טוען המלך שהיהודים שועבדו בדרך לחלוטין בלתי הוגנת (,)
ובמק"ג מופיע בשתי האיגרות (ג;15,ז )6,שהמלך נוהג בהגינות ובמתינות ( )כלפי נתיניו.
מובן שמילים אלה הקשורות לחובת המלכות כלפי נתיניה הן נפוצות מאוד ואינן ייחודיות לשני
החיבורים הנידונים .מילים משורש זה אף מופיעות במקורות קרובים כמו שתי האיגרות
המלכותיות בהוספות לאסתר (ג ;]2[ 13,ח .)]9[ 13,יחד עם זאת קרבה לשונית זו עשויה להצטרף
לרשימת המילים המעידה על זיקה בין מק"ג ואיגרת אריסטיאס.
בצו המלך שבאיגרת אריסטיאס ( )24 ,22המלך מצווה על שחרורם של העבדים באמצעות הפועל
27.גם במק"ג מופיע פועל זה בהקשר של שחרור היהודים באיגרת השנייה של המלך
(ז 28,)7,ועוד לפני כן (ו )28,המלך מצווה לשחרר את היהודים 29.בעניין זה יש לציין כי גם המילה
המופיעה בתרגום השבעים שלוש פעמים אך ורק במק"ג בהקשר של שחרורם של
.23אמט ,1913עמ' ;157מיצ'ם ,1935עמ' .323
.24קופידקס ,1987עמ' .29
.25וסטרמן ,1938עמ' ;26-25הדס ,)2( 1949עמ' .180-179השוו למשל את הגמולים הנזכרים באריסטיאס ובמק"ג
לגמול בסך שלוש מאות דרכמות מרכוש העבריין ,הניתן למלשין על פי פאפירוס ריינר .24.552
.26אמט ,1913עמ' ;157מיצ'ם ,1935עמ' .323
.27פועל זה מופיע במקומות נוספים באריסטיאס ,הן בעניין שחרור היהודים ( )17;15והן בהקשרים אחרים ,ולא רק
בצו המלך.
.28גם הצירוף משותף לאריסטיאס 24ולמק"ג ז .7,אולם צירוף זה אינו ייחודי (ראו למשל
מק"ב יד ,)3,וקשה להסתמך עליו בפני עצמו כראיה לקשר בין שני המקורות.
.29השוו :מק"ג ו.27,
189
היהודים (ו 40 ,37,ואולי גם ז ,)16,מופיעה שלוש פעמים באריסטיאס ( )19;16;14בהקשר של
שחרור
היהודים30.
מלבד קשרים לשוניים אלה בין צו המלך פילדלפוס ובין איגרות המלך פילופטור ניתן להצביע על
זיקה לשונית נוספת בין הצו המופיע באריסטיאס ובין הוראות או מעשים שונים של המלך במק"ג.
המילה במובן של רישום במסמכים מלכותיים מופיעה בצו המלך באריסטיאס
בהקשר של רישום היהודים לשחרורם ( ,)24וכן בסמוך ( )20בתקציר הצו של המלך 31.במק"ג
פעמים אחדות 32.בפקודת המלך שנחרתה על
והפועל
מופיעים המילה
גבי מצבה נכתב שיש לצרוב את עלה הקיסוס על בשרם של היהודים שנרשמו (ב:29,
33,)
ומק"ג חוזר ועוסק ברישום פעמים אחדות (ב;32,ד;17;15;14,
ו;38;34,ז.)22,
זיקה לשונית נוספת מצינו בעניין העבדות .בשני הספרים נזכר עניין זה אם כי במילים שונות
במקצת .באיגרת אריסטיאס מופיעה המילה בצו המורה לשחרר את היהודים מן
העבדות ( ,)24וגם בתיאור מצב העבדות של היהודים שאריסטיאס חפץ לבטל ( .)16;15;14ואילו
במק"ג (ב )28,באותה פקודה של המלך שנחרתה על גבי מצבה נאמר שהיהודים יובאו אל
.
קופידקס ציין גם את אריסטיאס 12כמקביל מבחינת מילולית למק"ג ג .15-11,טענה זו אינה
מסתברת ,משום שההקבלה הלשונית הקיימת אינה משמעותית 34.הנקודה המשכנעת בעניין זה
היא הדמיון הענייני ולא הלשוני בין פתיחת צו המלך באריסטיאס ובין ראשיתה של האיגרת
הראשונה של פילדלפוס ,בכך ששתיהן מתארות מלחמה בארץ ישראל.
נסכם את הנתונים אודות הקשרים הלשוניים בין צו המלך באיגרת אריסטיאס ובין איגרות המלך
ופקודותיו במק"ג בטבלה הבאה:
איגרת אריסטיאס 27-22
22:
מקבים ג
7,7:
עמדו אמט ,1913עמ' ;157מיצ'ם ,1935עמ' ,323אולם הם
.30על הקשר בין אריסטיאס ומק"ג במילה
לא עמדו על הקשר בין שני הספרים בפועל .
.31במובן דומה ,אך לא בהקשר של שחרור היהודים מופיעה המילה גם באריסטיאס .283
.32יש להעיר שרוב מוחלט של הופעות המילה והפועל בשבעים הם במק"ג.
.33כוונת הכתוב היא לאלה שנרשמו בלאוגרפיה הנזכרת בפסוק שלפני כן.
,) ,ובין
.34קופידקס ,1987עמ' .29ההקבלה היא בין מק"ג ג 11,לאריסטיאס 12במילים שכיחות (
מק"ג ג 15,לאריסטיאס בשם המתאר את אזור ארץ ישראל.
190
מקבים ג ואיגרת אריסטיאס :תמונת ראי?
24:
6,28:
23:
3,15; 7,6:
24:
3,25; 7,8:
24:
2,28:
24:
2,29:
25:
3,26:
3,28:
25:
3,27: 27:
3,28:
המסקנה מנתונים אלה היא שניכרת זיקה לשונית משמעותית בין הצו של פילדלפוס על שחרור
היהודים באיגרת אריסטיאס ובין איגרות המלך ופקודותיו המופיעות במק"ג .קשה להניח שזיקה
זו היא מקרית .נראה שהיא גם אינה נובעת מדפוס שגור של תכתובת מלכותית ,שהרי מקצת מן
ההקבלות נוגעות בעניינים ספיציפיים של עבדות וחרות שאינם נובעים מהדפוס המקובל של
התכתובת
המלכותית35.
.2הצו באיגרת אריסטיאס והוראות המלך במקבים ג
. 35בדיוננו ציינו שמקצת מן הקשרים הלשוניים קושרים את שני החיבורים עם התוספות היווניות בתרגום השבעים
לאסתר .קיימים גם קש רים לשוניים נוספים בין האיגרת הראשונה של פילופטור במק"ג לבין האיגרת הראשונה של
ארתכסרכסס בתוספות לאסתר ,שאינם מופיעים באריסטיאס (ראו :מוצו ,1924עמ' ;282-280 ,278-275קופידקס
,1987עמ' ;22-19ולהלן פרק ו ,סעיף ב .)2.2 ,נמצא שדווקא האיגרת במק"ג קשורה קשר הדוק הן לצו המלך
באריסטיאס והן לאיגרת הראשונה בתוספות לאסתר .האיגרת באסתר אינה חוליה מקשרת בין אריסטיאס למק"ג
ולכן הקשר בינה לבין מק"ג אינו מבטל או מחליש את משמעותו של הקשר שבין מק"ג לאריסטיאס .משמעותו של
הקשר בין מק"ג לבין אסתר נידונה להלן פרק ו ,בסעיף הנזכר.
191
מיד עם פרסומו של פאפירוס ריינר ,]SB 8008[ 24,552העוסק ברישום עבדים ובשחרור עבדים
בסוריה ובפניקיה ,ניכרה ונידונה זיקתו של פאפירוס זה ,המתוארך לימיו של תלמי פילדלפוס ,לצו
על שחרור העבדים היהודים המופיע באיגרת אריסטיאס 36.לאור פאפירוס זה העריך וילקן שהצו
המופיע באריסטיאס הוא אותנטי 37.גם וסטרמן הצביע על הדמיון הרב בלשון ובתוכן בין הצו
באריסטיאס ובין הפאפירוס הנידון ,ועל נקודות המוכיחות השפעה ישירה של הפאפירוס על הצו
המופיע
באריסטיאס38.
יחד עם זאת ,כמה עניינים בצו שבאריסטיאס שוללים את האותנטיות
שלו :הצו מופיע בתוך חיבור שבכללותו הוא זיוף; ההצטדקויות המופיעות בראשית הצו אינן
מתאימות למלך אבסולוטי כמו פילדלפוס; קשה להניח שהנוהג הנפוץ לשעבד שבויי מלחמה יוגדר
על ידי פילדלפוס "לחלוטין מנוגד להגינות" ( ;) :23כמעט בלתי
אפשרי לאסוף ולרשום את כל העבדים היהודים במשך שלושה ימים (אריסטיאס ,)24וחיפזון כזה
גם מנוגד לפרקי הזמן המקובלים בצווים מלכותיים; קשה להאמין שהמלך האבסולוטי שילם
לנתיניו עבור שחרור העבדים היהודים ,או שהורה להפוך את העובר על החוק לעבד למלשין
עליו39.
לכן הסיק וסטרמן שצו זה הוא עיבוד של הצו המופיע בפאפירוס הנזכר ,ומטרת המחבר בעיבוד
הצו היא להגדיל את כבודו ויוקרתו של המלך התלמי בעיני היהודים ,בכך שהוא חורג מהנהלים
הרגילים כדי לשחרר את כל העבדים היהודים במהירות
האפשרית40.
על בסיס דברים אלה בחן הדס את היחס בין מק"ג לאיגרת אריסטיאס .לדבריו דווקא הנקודות
שבהן נבדל אריסטיאס מפאפירוס ריינר 24,552עשויות ללמד על הזיקה שבין מק"ג לאריסטיאס.
אריסטיאס מנמק את הצו ( )24של המלך ברדיפת הצדק שלו ,ואפיונים דומים של דרכו האנושית
.36הפאפירוס התפרסם אצל ליבסני ,1936עמ' .259-257ענייננו כאן הוא בצו השני המופיע בפאפירוס החל משורה 33
בעמ' .258
.37וילקן ,1937עמ' ;223השוו :פרייזר ,1972א ,עמ' ;700ב ,עמ' ,974הערה .126
משמשת במובן של עבד ולא מילים שכיחות יותר לעניין
.38אחד מטיעוניו הוא שבשני המסמכים המילה
עבדות .אולם יש לדחות טיעון זה ,משום שמובן זה של המילה נפוץ החל מן המאה השלישית לפני הספירה; ראו ,LSJ
בערך .2 , ,
. 39גם צ'ריקובר הצביע על פרטים אחדים בתעודה באריסטיאס המעלים חשד לזיוף .ראו :צ'ריקובר תשכ"ג ( ,)2עמ'
. 219כידוע מחברים קדומים נוטים פעמים רבות להגזים במספרים ולכן ,לעניות דעתי ,טענתו ש"בעיקר הגוזמה של
מספר השבויים היהודיים היוצאים לחפשי" מורה על זיוף התעודה בכללותה ,אינה משכנעת ,ויש לראות רק במספר
המוגזם פרט בלתי אמין.
.40וסטרמן ,1938עמ' .26-20דבריו של וסטרמן נתקבלו בחיוב בדרך כלל; ראו למשל פלטיי ,1962עמ' ;117-116
פרייזר ,1972ב ,עמ' ,974הערה ;126גרואן ,1998עמ' 211והערה .81לעומת זאת צ'ריקובר תשכ"ג ( ,)2עמ' ,401-400
הערות ,19-18מסתייג ממסקנתו של וסטרמן וממקצת מטיעוניו ,ולדעתו "פרטי ההתאמה בין הפקודה אצל
אריסטיאס ו SB 8008 -אינם אלא קווים משותפים לרוב הפקודות של התקופה [ ]...ואין לקבלם כהוכחה של השפעה
ישירה של תעודה זו על זו" .אולם אם אכן אלה "קווים משותפים לרוב הפקודות של התקופה" כדברי צ'ריקובר ,אין
בקווים אלה הוכחה לאמינותה של התעודה באריסטיאס ,בניגוד לדברי צ'ריקובר עצמו (שם ,עמ' ,)219הסבור כי
"התעודה אמת היא ביסודה ,אבל עובדה פה ופה בידיו של זייפן יהודי" (עמדה זו ביחס לתעודה שבאריסטיאס ביטא
צ'ריקובר גם במקום אחר; ראו :צ'ריקובר תשכ"ג ,עמ' 69והערה .)92מכל מקום לענייננו אין הבדל גדול אם
אריסטיאס הסתמ ך באופן ישיר על פאפירוס ריינר הנ"ל ,או שזייף צו מלכותי על סמך קווים משותפים לפקודות מן
התקופה ,שהרי בין כך ובין כך מגמתיותו של הצו באריסטיאס ניכרת וברורה.
192
מקבים ג ואיגרת אריסטיאס :תמונת ראי?
של המלך מופיעים באריכות בצו על השמדת היהודים במק"ג (ג .)21-18;15,לעומת זאת באיגרת
השנייה של המלך במק"ג (ז )9;6,מנומק שחרור היהודים לא רק ברחמי המלך אלא בעיקר בפחד
מפני ה' .משך הזמן שבו נדרשים למלא את פקודת המלך באריסטיאס הוא שלושה ימים (,)24
ואילו במק"ג תובע המלך (ג )25,את משלוח היהודים באופן מיידי ללא כל שהות או מרווח זמן.
השכר המובטח למלשינים במק"ג (ג )28,נראה כהד להבטחת השכר הבלתי היסטורית המופיעה
באריסטיאס ( .)25נתונים אלה מחזקים לדעת הדס את הסברה שמק"ג מאוחר לאיגרת
אריסטיאס ומגיב
עליה41.
הקשר הלשוני והתימאטי בין אריסטיאס ומק"ג עשוי להבהיר ולחזק את דברי הדס .שני הספרים
מספרים על עבדות של יהודים ועל שחרורם מעבדות זו :באיגרת אריסטיאס זו עבדות שנתגלגלה
על יהודים בני ארץ ישראל שנפלו בשבי תלמי הראשון ויצאו לחירות על פי הצו של תלמי
פילדלפוס ,ובמק"ג זו עבדות שנגזרה על היהודים על ידי תלמי פילופטור 42.עבדות זו אינה תופסת
מקום מרכזי במק"ג משום שחיש קל היא נהפכה לגזרת השמדה ,שממנה נושעו היהודים רק
בזכות הפחד שהטיל אלוהיהם על תלמי פילופטור .בצו שבאריסטיאס ובאיגרת הראשונה שבמק"ג
נזכרים אנושיותו והתנהגותו הטובה של המלך ,אך בעוד שבאריסטיאס הצו הולם את יומרותיו
האנושיות של המלך ,במק"ג הוראת המלך עומדת בסתירה לתכונות אנושיות ונראית כלגלוג על
יומרותיו אלה של המלך 43.בשני הספרים מוטלת חובת רישום ,אך מה רב ההבדל בין רישום
העבדים המשתחררים ובין אלה הנרשמים כדי להיכלל במצב עבדות (מק"ג ,ב .)28,שני הספרים
מזכירים שגם יונקי שדיים היו כלולים בצו המלך ,ושוב יש להעמיד על ההבדל בין שני הספרים.
באריסטיאס יונקי השדיים יוצאים לחירות בזכות נדיבותו של מלך רב חסד ,שלא היה צריך
לכתחילה לשחררם ,שהרי הם לא היו בכלל אותם שבויי מלחמה ששועבדו .לעומת זאת במק"ג
המלך הרשע רוצה לאבד גם יונקי שדיים שלא חטאו.
כאמור ,מספר הימים שהוקצב למילוי הפקודה בשני הספרים אינו מקובל בצווים אחרים הידועים
מפאפירוסים המצויים בידינו ובלתי אפשרי מבחינה מעשית .גם בעניין זה אריסטיאס ( )24מספר
על נדיבותו של המלך שרצה להאיץ את שחרור העבדים היהודים ,בעוד שמק"ג מבליט את רשעותו
.41הדס ,)2( 1949עמ' ;184-180הדס ,1953עמ' .10-8לגבי ההקבלה בעניין המלשינים ראו גם שם ,עמ' .53-52
)
.42יש המפרשים את הנאמר במק"ג ב ( 29 ,
כהוראה לרשום את היהודים במעמדם המוגבל הקדום (ראו :גרים ,1857עמ' ;241אמט ,1913עמ' ;166הדס,1953
עמ' ;45אנדרסן ,)1( 1985עמ' .)520לפי פירוש זה המעמד המוגבל הקדום של היהודים הוא מצב העבדות שקדם
לפקודת השחרור של תלמי פילדלפוס ,ואם כן מק"ג מחזיר את היהודים למצבם העגום בראשית איגרת אריסטיאס.
הניגוד בין שני הספרים הוא אפוא ישיר :האחד מספר על מלך תלמיי המשחרר את היהודים מעבדותם והאחר מספר
על מלך תלמיי המחזיר את היהודים למצב עבדות דומה.
.43השוו דיוננו לעיל ,פרק ד ,סעיף א ,בסמוך להערה .19
193
של המלך ,שכלל לא הקציב זמן אלא הורה לבצע מיד את איסוף היהודים לשם השמדתם (מק"ג
ג 44.)25,בהקשר זה מתגלה האירוניה של מחבר מק"ג ,המספר על כשלונו של המלך לרשום את
היהודים אפילו לאחר ארבעים יום (ד ,)17;15,או לאסוף את כל יהודי הממלכה (ד ,)18,אף שהלה
הורה לאסוף את כולם מיד.
בשני הספרים עונשם של העוברים על החוק קשה מן המקובל במשפט התלמי ,ושכרם של
המלשינים גדול ביותר .באיגרת אריסטיאס ( )25עונשו של העובר על פקודת המלך הוא הפיכתו
לעבד של המלשין והחרמת רכושו למלכות .במק"ג עונשם של העוברים על החוק ומסתירים
יהודים חמור יותר – מוות בייסורים עם כל בני ביתו ,ושכרם של המלשינים גדול בהרבה – רכושם
של העבריינים שעליהם הלשינו ,אלפיים דרכמות מאוצר המלכות ועיטור באלאותריה (מק"ג
)זו נידונה במקום אחר 46.כאן נזכיר שוב את
ג 45.)28,שאלת מובנה של אלאותריה (
ההקבלה הלשונית של פסוק זה לאריסטיאס ,27המבליטה את ההבדל בין שני הסיפורים:
באריסטיאס המלך הנדיב מעניק חירות ,ואילו במק"ג המלך הרשע מעודד את נתיניו ,בעזרת פרס
דומה ,להשתתף במעשיו הרעים .סכום הכסף הגדול המובטח במק"ג למלשין – אלפיים דרכמות –
הינו מופרז מאוד ,ומעבר לכל אפשרות ריאלית שאוצר המלוכה ישלם אותו .לעומת זאת הסכום
שהוציא המלך לפי איגרת אריסטיאס על שחרור כל יהודי הוא זעום – עשרים דרכמות .אמנם גם
במקרה זה אין לתת אמון בהצהרה שהמלך הוציא מאוצרו סכום כסף עבור שחרור עבד יהודי
כלשהו ,וגם כאן ההוצאה טיפסה בסופו של דבר לסכום עצום (אריסטיאס ,)27אולם הפיצוי עבור
שחרור עבד יהודי אחד הוא נמוך מאוד גם ביחס למחירו הממוצע של עבד 47,ואריסטיאס מגזים
בעניין זה פחות מאשר מק"ג .ההגזמה היתרה של מק"ג ניכרת גם בעובדה שלפי אריסטיאס אוצר
המלוכה הוא המקבל את רכוש העבריין ואילו במק"ג המלשין זוכה בזה ,ואוצר המלוכה אינו
מתעשר כלל.
המיידי
במשלוח
הדחיפות
את
פעמיים
מדגיש
הכתוב
.44
.45מלבד זאת נזכרות באיגרת המלך במק"ג הפעולות שיינקטו נגד המקום שבו יימצא יהודי מסתתר (מק"ג ג.)29,
פירוט כזה נעדר מהצו שבאריסטיאס.
.46ראו לעיל פרק א ,סוף סעיף ד.
.47על מחירו הממוצע של עבד ראו :צ'ריקובר ,1937עמ' ,18ועמ' 75הערה ;15וסטרמן ,1955עמ' ( 36התקופה
התלמית)( 101-100 ,התקופה הרומית) .צ'ריקובר מציין שלא ידוע על עבד שנמכר במצרים במחיר של עשרים דרכמות
כסף .לדעתו מחירו של עבד מבוגר במצרים גם בתקופה התלמית לא נפל מאלף דרכמות .רק בפאפירוסים מהמאה
השנייה או השלישית לספירה מופיעים מקרים של עבדים שנמכרו במחיר של אלפיים דרכמות ומעלה ,והדבר מלמד על
חוסר הריאליות בתשלום הנזכר במק"ג למלשינים (בתרגום העברי של המאמר [צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,92הערה ,]15
דילגה המתרגמת בטעות על השורה המוסרת על עבד במחיר של 2800דרכמות).
של
194
היהודים:
מקבים ג ואיגרת אריסטיאס :תמונת ראי?
מההשוואה בין צו המלך באריסטיאס ואיגרות המלך ופקודותיו במק"ג עולה ששני הספרים בודים
תכתובת מלכותית שיש בה הפרזות .מטרתו של מחבר אריסטיאס היא להגדיל ולרומם את
נדיבותו של פילדלפוס ויחסו הטוב ליהודים ,ומטרתו של מחבר מק"ג הפוכה :להציג את רשעותו
של פילופטור ואת שנאת היהודים שלו 48.אולם מק"ג מפריז הרבה יותר מאשר אריסטיאס ובכך
מעצים מאוד את רשעותו ואת יחסו הרע של תלמי פילופטור כלפי היהודים .הווה אומר ,עוצמת
רשעותו של פילופטור עולה על עוצמת מעשיו הטובים של פילדלפוס.
המסקנה מן ההשוואה הלשונית בין אריסטיאס ומק"ג שנערכה בסעיף הקודם הייתה שקשה
להניח שהדמיון הלשוני בין שני הספרים הוא מקרי .אם אכן הזיקה הלשונית מצביעה על היכרות
והשפעה ישירה של אחד הספרים על משנהו ,הניתוח התימאטי מורה על כיוונה של השפעה זו.
קשה להניח שבתגובה להפרזה מוקצנת בתיאור רשעותו של פילופטור ייכתב תיאור עם הצגה
מינורית של צדיקותו של פילדלפוס .תיאור כזה אינו משיג את מטרתו בציור חיובי של השושלת
התלמיית ,שהרי הרושם שהותירה ההפרזה השלילית אינו נמוג בעזרת טיעונים מינוריים אלה.
מסתבר שהחיבור המפריז יותר הוא זה שמגיב להפרזה הפעוטה .הטענה העולה מהתעודות במק"ג
היא שרשעותו של פילופטור ,בדיוק באותם תחומים שבהם אולי נגלתה צדיקותו של פילדלפוס,
מוחה את רישומה של האחרונה ,ומותירה את התחושה שהשושלת התלמיית רודפת את היהודים,
ואין להם לסמוך אלא על זה שבידו מסור לב מלכים ושרים ,שיהפוך את לב המלך התלמי לטובה
על היהודים.
נראה שגם הדס ניתח את הדברים בדרך דומה ,אולם הוא לא עמד על הזיקה ההדוקה – לשונית
ותימאטית – בין התכתובות המלכותיות בשני הספרים ,ולכן נזקק להשוואה לפאפירוס ריינר
.24,552כאמור לעיל ,מן ההשוואה בין פאפירוס זה ובין הצו על שחרור היהודים באריסטיאס
הסיק וסטרמן שמגמתו של הצו המעובד באריסטיאס היא להגדיל את שבחו של המלך התלמי
החורג מהנהלים הרגילים למען היהודים .תפיסה זו מסייעת לדברינו בכך שהיא מבליטה את
המגמה החיובית ביחס למלך המצויה בצו המעובד באיגרת אריסטיאס ,וממילא את היפוכה
והקצנתה של מגמה זו במק"ג .אולם אין סיבה או צורך להניח שמחבר מק"ג הכיר את הטקסט
המשומר בפאפירוס ריינר 24,552או התייחס אליו .גם בלא הנחה זו ניכרת ההפרזה המוקצנת של
.48הואיל ואלה הן מטרות המחברים ,ברור מדוע דמות המלך הרשע מזוהה עם פילופטור ,מלך שנחשב בספרות
העתיקה כמלך גרוע ,ודמות המלך הטוב היא זו של פילדלפוס ,האהוד מאוד בעולם העתיק .ראו :טרייסי ,1928עמ'
.249 ,245-244
195
מרכיבים אחדים באיגרת המלך במק"ג ביחס לאריסטיאס ,ועל פיה ניתן לקבוע את כיוון ההשפעה
בין שני
הספרים49.
מסקנתו היא אפוא שהזיקה הלשונית והתימאטית בין צו המלך באיגרת אריסטיאס ובין איגרות
המלך ופקודותיו במק"ג מחזקת מאוד את הסברה שמק"ג הגיב באופן ישיר לאיגרת אריסטיאס.
ב .איגרת אריסטיאס ומקבים ג – היחסים בין היהודים לסביבתם
בסעיף הקודם עמדנו על ההבדלים היסודיים בין צו המלך באיגרת אריסטיאס ובין פקודות המלך
והוראותיו במק"ג .השאלה העקרונית העומדת בתשתית ההבדלים היא טיב היחסים בין היהודים
ובין המלך התלמיי :באריסטיאס מוצגת הערכה רבה של היהודים למלך והתייחסות מטיבה של
המלך ליהודים .לעומת זאת מק"ג מבטא ניכור ועוינות בין המלך ליהודים ,שהרי המלך משעבד
את היהודים וחפץ לאבדם.
ההבדל בשאלת יחסי היהודים ודתם אל מול המלך ושלטונו אינו ייחודי רק לתכתובות המלך
והוראותיו בשני הספרים ,והוא מתגלה מן הבחינה התימאטית גם בחלקים אחרים של שתי
היצירות .נפתח בנקודה קטנה אך בעלת חשיבות .צמח הקיסוס נזכר במק"ג כסימנו הייחודי של
דיוניסוס
(ב50,)29,
כלומר כשייך לעולם תרבותי המנוגד לערכיו של מחבר הספר .לעומת זאת
באריסטיאס מופיע קיסוס פעמיים בעיטורי המתנות שהעניק פילדלפוס לבית המקדש :עיטור אחד
מפאר את האבנים המהוות את בסיס רגלי השולחן שניתן לבית המקדש ( ,)70והשני – את גביעי
הזהב ( .)79הווה אומר ,באיגרת אריסטיאס סימנו הייחודי של דיוניסוס עשוי לפאר כלים
שהוקדשו לבית המקדש בלא שום הסתייגות מהמשמעות האלילית הקשורה בעיטור
מבין המתנות שהעניק פילדפוס לבית המקדש תופס השולחן את המקום
זה51.
המרכזי52.
בתיאור
השולחן מוקדשים כמעט שישה סעיפים ( )57-52לשאלת גודלו של השולחן .המלך ביקש לברר את
.49לא מצאתי התייחסויות רבות במחקר לדברי הדס .פרייזר ,1972ב ,עמ' ,983הערה ,176אינו משתכנע מדברי הדס.
גם ג'ונסון ,1996עמ' 23הערה ,2סבורה שהדס אינו מצליח להוכיח את סברתו ,אך מדבריה נראה שהיא מתייחסת
בעיקר לתכנים של הספרים ולא להשוואה בין האיגרות .גם גרואן ,1998עמ' ,231 ,213-212אינו מקבל את עמדת הדס,
אך אינו דן בהשוואה בין האיגרות .לעומת זאת גרדנר תשמ"ח ,עמ' 300מביאה את תמצית דבריו של הדס ומקבלת
אותם .אחרים הפנו למאמרו של הדס או לספריו ,אך לא ייחסו משקל רב להקבלה בין האיגרות; ראו למשל :אנדרסן
,)1( 1985עמ' ;516-515 ,512-510פרנטה ,1988עמ' ;170-169 ,161ברקלי ,1996עמ' .202-201דלקור ,1989עמ' 496-
, 495עומד על היחס בין מק"ג לאריסטיאס וכולל את ספרו של הדס בביבליוגרפיה אך כלל אינו מפנה לדבריו בשטף
הדיון.
.50קיסוס נזכר בשבעים רק פעם אחת נוספת (מק"ב ו ,)7,וגם שם בהקשר של פולחן דיוניסוס.
.51אמנם אפשר שהקיסוס נחשב גם לצמח המלכותי התלמיי (ראו :טונדריו ,1949עמ' ,)66 ,60-58אך מסתבר שזה
נובע מההקשר המרכזי שלו ,הלא הוא הקשר של פולחן דיוניסוס; ראו במקורות המצוינים לעיל פרק א ,הערה .20
.52תיאור המתנות הוא בסעיפים ,82-52ומתוכם מוקדשים לשולחן סעיפים .72-52
196
מקבים ג ואיגרת אריסטיאס :תמונת ראי?
גודלו של השולחן ואת האפשרות ההלכתית לשנות את מידותיו ולהגדילו פי חמישה .אחדים –
כוהנים
ואחרים53
– השיבוהו כי אין כל מניעה ליצור שולחן במידות כאלה ,אך המלך הציג
שיקולים שונים שבגללם אין לשנות את המידות הקבועות בכתוב ,והקפיד על מידות השולחן כמו
בתורה (שמות כה :)23,אמתיים אורכו ואמה וחצי קומתו .לפי תיאור זה תלמי פילדלפוס מקפיד
מיוזמתו על החוקים הכתובים יותר מאשר היהודים והכוהנים 54שייעצו לו 55.גם מק"ג מספר על
שאיפה של פילופטור הקשורה במקדש .בראשית הספר מסופר שמתוך התפעלותו מבית המקדש
ביקש המלך להיכנס לקודש הקודשים ,אך שאיפתו זו נמנעה ממנו .היהודים ביארו לו שהחוק
אוסר על הכול להיכנס שמה ,והחוק אף נקרא באוזני המלך ,אך הלה התריס שאין הוא כפוף לחוק
זה (מק"ג א .)13-10,הווה אומר ,גם בהיבט זה מוצגים שני המלכים התלמיים בשני הספרים
כדמויות מהופכות :באריסטיאס המלך מיוזמתו מקפיד על חוק התורה יותר מן היהודים ,ואילו
במק"ג המלך מפר את החוק מתוך מודעות מלאה לחוק זה ועל אף מחאות היהודים .באריסטיאס
המלך צדיק יותר מן היהודים ,ובמק"ג – רשע המתמרד נגד התורה.
עניין אחר נוגע באופיו של המלך וביחס היהודים למלך ולעולם ההלניסטי .הן באיגרת אריסטיאס
והן במק"ג תופסים משתאות מקום מרכזי בספר .בהתאם לכך מילים כגון
60,
59, 58, 57,
56,
משותפות לשני הספרים ,חלקן בשכיחות
בלתי מבוטלת 61.באריסטיאס מסופר על שבעה משתאות של המלך עם חכמי היהודים ,ובמק"ג על
ארבעה משתאות של המלך לפני תשועת היהודים ועל משתאות נוספים של המלך ושל היהודים
לאחר תשועתם 62.על אף הקרבה המילולית בתיאורי המשתאות ,נבדלים המשתאות באריסטיאס
( אריסטיאס .)53
.53
.54על זהותם של הכוהנים היהודים הללו ,שלא ידעו להשיב כהוגן ,ראו בפירושו של הדס ,1951עמ' ;121שוורץ ,1978
עמ' ;569צוקרמן ,1988-1985עמ' 183הערה .30
.55מוטיב דומה שבו המלך מקפיד יותר מהיהודים על תורתם של היהודים מופיע אצל יוספוס ,קדמוניות יג,71-69,
בתיאור הסתייגותו של המלך התלמיי מהקמת מקדש לה' במקום משוקץ ומלא חיות קדושות .תודתי לתלמידיי מיה
רוגובסקי ודורון וילפנד שהפנו את תשומת לבי להקבלה זו.
.56אריסטיאס ;297 ,220 ,203מק"ג ה ;15,ה ;16,ה ;17,ז .20,מלבד הופעות אלה מופיעה המילה רק עוד פעם אחת
בשבעים.
.57אריסטיאס ;294 ,286 ,236 ,202 ,181מק"ג ד ;16,ה ;36,ו.33,
.58אריסטיאס ;262מק"ג ה ;16,ו ;36,ז.18,
.59אריסטיאס ;294 ,293 ,274 ,186מק"ג ד ;1,ד ;16,ה ;21,ו ;34,ז ;13,ז .15,השוו במיוחד את אריסטיאס 294
( )עם מק"ג ד.)( 16,
.60אריסטיאס ;294 ,274 ,202 ,186מק"ג ה ;17,ה ;36,ו ;30,ו ;32,ז ;15,ז .16,השוו במיוחד את צירוף הפועל
עם המושא (הישיר או העקיף) באריסטיאס 294 ,202ובמק"ג ו.36,
.61שתי המי לים האחרונות הן מהשדה הסימנטי של שמחה וששון ,אך הן מופיעות בכל המקומות הנזכרים (שהם רוב
מוחלט של ההופעות שלהן באריסטיאס וכל ההופעות שלהן במק"ג) כמעשה הנהוג במשתה או כמאפיין של משתה.
.62מסופר על שלושה משתאות :משתה של היהודים שארך שבעה ימים (ו ,)40,משתה שערך המלך בגלל הצלת
היהודים (ו ,) 33,ומשתה נוסף שערכו היהודים בפתולמאיס במשך שבעה ימים (ז .)18-17,אם כן גם מספר המשתאות
שבמק"ג ,כמו באריסטיאס ,עולה לשבעה ,ואפשר שהדבר אינו מקרי.
197
מאלה של מק"ג .באריסטיאס הם משתאות קלאסיים המלווים דברי פילוסופיה והגות ,והיהודים
והמלך נוטלים בהם חלק פעיל .במק"ג המשתאות של המלך לפני תשועת היהודים הם משתאות
שכרות וביטוי של פולחן דיוניסוס שהמלך היה דבק בו ,ומובן שהיהודים אינם משתתפים בהם.
משתאות אלה מציגים את המלך באור נלעג ,שהרי המלך מאבד בעטיים את השליטה
העצמית63,
בעוד שהמשתתפים במשתאות באריסטיאס מרוממים את סגולותיו ואת דרכי שלטונו של המלך
הנוטל בהם חלק 64.לא רק המלך זוכה לכבוד במשתאות אלה ,אלא גם ,ואולי בעיקר ,האלוהים.
כל אחד משבעים ושניים החכמים היהודים שהשתתפו במשתאות אלה הזכיר את האלוהים בשעה
שהשיב על שאלת המלך ,ולפני המשתה הראשון מדגיש הכתוב שזקן הכוהנים היהודים ,ולא עובדי
האלילים ,נושא תפילה לשלום המלך ( .)185-184לעומת זאת אין במשתאות האליליים של המלך
במק"ג מקום לתפילה יהודית או להזכרת האלוהים .רק משתאות היהודים ושמחתם לאחר
תשועתם במק"ג הם ביטוי שמחה והודאה על התשועה ,והם מכוונים לתפילה (ז .)20,על משתאות
אלה נאמר שהם "לא לשם שתייה וזלילה" (ו ,)36,ובזה נראה שהם מנוגדים למשתאות המלך
במק"ג הנראים כהתמכרות לתאוות
הגוף65.
הווה אומר ,המשתאות בשני הספרים נושאים
משמעות הפוכה – באריסטיאס הדבר לשבחו של המלך ולגדולתו של האלוהים ,ואילו במק"ג
המשתה חושף את גנותו של המלך ,והוא נעשה נגד היהודים ואלוהיהם.
במקביל ליהודים ערך גם המלך משתה תשועה במק"ג (ו .)33,מן הכתובים עולה שמשתה זה היה
של המלך ואילו יהודים לא נטלו בו חלק ,כשם שבמשתה התשועה של היהודים הנזכר בפסוקים
שלפני כן (ו )32-30,תפקידו של המלך התמצה במתן צו שהורה לספק ליהודים את צורכי המשתה
על חשבון
אחד67.
הממלכה66.
לעומת זאת באיגרת אריסטיאס המלך והיהודים שותים יחדיו במשתה
יתרה מזו ,הכתוב מקדיש מקום מיוחד לספר על מאמציו של המלך שהמשתה יעמוד
בדרישות הכשרות של היהודים (אריסטיאס .)184-180ואף זאת ,בניגוד לנהוג בדרך כלל ,לא
השתתפו בעלי תפקידים בפולחן האלילי – כוהנים ,מקריבי קרבנות ומתפללים – במשתה,
.63ראו הדיון לעיל ,פרק א ,סעיף ב ,בסמוך להערה .95
.64הדס ,1951עמ' ,172סבור כי תיאור הסיבת המלך למשתה בדרך המכבדת את האנשים (אריסטיאס ,)183עומד
בניגוד לדרך הסיבה אחרת ,כגון זו המתוארת במק"ג ה,16,שבה המלך מסב נגד האנשים .אם כן ,המלך מנהל את
המשתה באריסטיאס יותר טוב מאשר במק"ג.
.65ראו עוד על משתאות היהודים לאחר תשועתם לעיל ,פרק א ,סעיף ב ,בסמוך להערות .97-96
.66השוו דברי יוספוס ,קדמוניות יב 120,על הספקת הכסף עבור שמן ליהודים שאינם רוצים להשתמש בשמן הגויים.
.67ראו :טרייסי ,1928עמ' ;246-245ברקלי ,1996עמ' 202והערה .32
198
מקבים ג ואיגרת אריסטיאס :תמונת ראי?
והמתפלל לשלום המלכות היה זקן הכוהנים היהודים .המחבר מודע אפוא לטיבו האלילי הרגיל
של משתה המלך ,והוא מספר על חריגה משגרה זו למען חכמי
היהודים68.
כבר טרייסי עמד על כך שיש להעריך הבדל זה בין הספרים לאור עיסוקם בשאלת האכילה
המשותפת של נוכרים
ויהודים69.
שני המחברים עוסקים בשאלה זו לא רק בהיבט המעשי
וההיסטורי של משתה משותף שנערך ,אלא גם בהיבט התיאורטי של סיבת ההגבלה או של
ההשלכות הנובעות ממנה .אריסטיאס מקדיש מקום נרחב לביאור עניינן של מצוות אחדות (169-
,)128והוא מתמקד באיסורים החלים על מאכלים שונים .הוא פותח באזכור מפורש של אוכל
ומשקה שחלים עליהם כמה דינים ( ,)128באמצע הביאורים הוא מזכיר שוב עניינים אלה פעמיים
( ,)162 ,142וממש לפני סיום הרצאתו בנושא המצוות הוא מתייחס שוב למאכלות אסורות (.)169
ברור אפוא ששאלת האיסורים על מאכל ומשקה מטרידה מאוד את מחבר איגרת אריסטיאס.
ההסברים שמציע אריסטיאס לחוקי התורה הללו מדגישים את הצדק ואת הטוב לזולת המצוי
בהם לצד ההיבדלות המוחלטת מן הרשעים כדי לא להידבק בדרכיהם .הסברים אלה מרמזים
לסוג הטענות שנגדו יוצא אריסטיאס :היבדלותם במאכלים מלמדת על שנאת הזרים של היהודים
ועל תיעובם את כל האדם 70.בהסבריו למצוות ובכך שלפי תיאורו יהודים מסבים למשתה עם
המלך והפילוסופים מראה מחבר אריסטיאס שאין מניעה ליהודים להתחבר לכלל בני האדם,
בתנאי שהללו אינם שטופי הבלים כמו המצרים (אריסטיאס ,)138ואינם עלולים להטות את
לרשע.
היהודים ֶ
גם מק"ג שולל את הפירושים האנטי-חברתיים הניתנים להיבדלות היהודים במאכליהם .אמנם
הוא מזכיר את אלה שפירשו את היבדלותם במאכל כעוינות נגד המדינה (ג ,)7 ;4,אך לאמיתו של
דבר ,קובע מחבר הספר ,היהודים נהגו ביושר ובטוב כלפי החברה (ג .)6-5,אולם ,בניגוד לאיגרת
אריסטיאס ,מנהג זה עם החברה אינו מתגלה למעשה באכילה משותפת ,ואין כל סימן שיהודים
ונוכרים יכולים בכל זאת לאכול
יחדיו71.
.68מחבר אריסטיאס מדגיש ( )182כי הנוהג הרווח בממלכה התלמית היה שכל אורחי המלך שהיו בעלי מנהגים שונים,
זכו שמנהגיהם יכובדו על ידי המלך ,ולא רק יהודים זכו ליחס כזה .הוא קובע כי נוהג זה התקיים עוד בשעה שהספר
נכתב ,והקורא יכול היה להתרשם ממנו בעצמו .נראה שטמון בדברים אלה טיעון נוסף המצדיק את היבדלות היהודים
במאכליהם :היהודים אינם חריגים במנהגי אכילה מיוחדים ,והמלך מכבד גם עמים אחרים הנבדלים במנהגיהם .אין
סיבה אפוא לגנות את היהודים בשל היבדלותם במאכלות.
.69טרייסי ,1928עמ' .246-245
.70רמזים לטיעון זה ראו בעיקר בסעיפים .152 ,142 ,139אריסטיאס גם יוצא נגד טענות אחרות כגון שהיהודים
מייחסים חשיבות להבלים כגון אהבת עכברים וחולדות (שם)144 ,
.71ראו :טרייסי ,1928עמ' ;246-245הדס ,1951עמ' .170
199
אם התמונה המשורטטת עד כה נכונה ,היא עומדת בניגוד לפירושיהם של שרה ג'ונסון ואריק
גרואן .לדעת גרואן מק"ג אינו מציג קרע מהותי שאינו בר-גישור בין המלך והיהודים 72,ולאור זאת
הוא סבור כי “One will look long and hard to find any effort by either the Letter or III
Maccabees to refute items in the other. In fact…their objectives are entirely in
”73.harmony
לגבי עמדותיו של מק"ג הארכנו בפרק הקודם ועמדנו על מורכבות התמונה ועל
הערכתנו שהקרע במק"ג בין יהודים לנוכרים הוא עמוק וחריף .כאן יש להדגיש ביחס למשפטים
שצוטטו מדברי גרואן ,שבניגוד לדבריו ,בחינת היחס בין תכתובות המלך בשני הספרים חושפת
ניסיון של אחד הספרים לסתור את דברי חברו ,ושהיבדלותם של שני המחברים בשאלת הישיבה
המשותפת של יהודים ונוכרים במשתה אינה מעידה על הרמוניה מלאה במטרותיהם של
הספרים74.
נראה שנקודה נוספת עשויה להבהיר את הבדלי הגישות בין שני הספרים .כבר עמדו במחקר על
העובדה שסיפור יציאת היהודים ממצרים עשוי היה להוות בעיה ליהודי מצרים .כיצד יכלו יהודי
מצרים לספר על היווצרות עמם בכך שאבותיהם עזבו את המקום שבו הם מתגוררים? כיצד יכלו
לספר שאלוהיהם היכה את הארץ ואת מלכה? איך יכול נתין של שושלת שזיהתה עצמה כפרעונית
לספר על רשעותו של פרעה ועל העונשים שנענש? וכיצד ניתן להתמודד עם האיסור של התורה
"לשוב בדרך הזה עוד" למצרים (דברים יז 75?)16,ואכן מחבר איגרת אריסטיאס נמנע מאיזכור
כלשהו של יציאת מצרים .לא זו בלבד אלא שספר זה מספר על שחרור עבדים יהודים ,עניין
המזכיר מאוד את יציאת מצרים .אולם שחרור העבדים היהודים באריסטיאס שונה מאוד
מיציאת מצרים המקראית :המשחרר הוא המלך התלמי ,והיהודים נשארים במצרים! אפשר אפוא
שיש בסיפור זה מעין אלטרנטיבה ליציאת מצרים המקראית 76.מכל מקום בניגוד לאריסטיאס
.72גרואן ,1998עמ' .232-231
.73גרואן ,1998עמ' .213
. 74גם שאר ההבדלים שהוצגו בסעיף זה מורים על הפער הגדול בעמדתם של שני הספרים בשאלת היחסים בין יהודים
לסביבתם הנוכרית .הדגשתי דווקא את שאלת השתייה המשותפת ,משום שהיא מתעוררת במק"ג גם בשלב שבו
לכאורה שבו היחסים בין המלך והיהודים לתקנם ואף בשלב זה יהודים נבדלים מנוכרים ,והדבר מלמד על מחלוקת
מהותית בין שני המחברים.
.75ראו :גוטמן תשכ"ג ,עמ' ;67-66בר-כוכבא ,1996עמ' ;251-250 ,237-232 ,230-229גרואן ,1998עמ' 71- ,66-62 ,49
.70גוטמן מתבסס על טיעון זה כדי להוכיח שיחזקאל הטראגיקן שחיבר טרגדיה על יציאת מצרים לא היה ממצרים
התלמיית אלא מקירינאיקה ,אולם טיעון זה לא נתקבל בדרך כלל במחקר .ראו למשל :ג'קובסון ,1983עמ' .14-13על
חגיגות הפסח וסיפור יציאת מצרים כאחד הגורמים לשנאת היהודים במצרים ראו למשל :צ'ריקובר תשכ"ג ( ,)2עמ'
;288-287בר-כוכבא תש"ס ,עמ' ,499-497ובהערות הפניות למחקרים נוספים.
. 76אריסטיאס מספר על שחרור העבדים היהודים תוך שלושה ימים ,ואפשר שפרט זה נועד להזכיר את החיפזון
שליווה את יציאת בני ישראל ממצרים (שמות יב ;33,דברים טז .)3,אריסטיאס מספר על הענקת סכומים גדולים מאת
המ לכות לאדוני העבדים היהודים ששוחררו .גם עובדה זו מזכירה את סיפור יציאת מצרים ,שבו יצאו העבדים ברכוש
גדול שלקחו בערמה משכניהם המצרים (שמות יב .)36-35,אולם הרכוש מתפקד במשמעות הפוכה באיגרת
אריסטיאס :לא זו בלבד שהיהודים לא נטלו מאדוניהם רכוש ,אלא שגם עצם השחרור לא גרם למשחררים בעל כורחם
200
מקבים ג ואיגרת אריסטיאס :תמונת ראי?
מק"ג מזכיר כמה פעמים את יציאת מצרים (ב ;7-6,ו ,)4,ואינו נמנע מקישור בין פרעה הקדום ובין
מצרים "הזאת" (ו .)4,אפשר גם שמק"ג רומז במקומות נוספים לסיפור יציאת מצרים 77.נראה
אפוא שהעכבות של מק"ג בעניין יציאת מצרים פחותות מאלה של אריסטיאס ,ומסתבר שהדבר
משקף עמדות חלוקות ביחס לממלכה התלמית שבקרבה שני המחברים חיים.
עוד לפני שפרסם גרואן את דבריו ,צעדה תלמידתו ,שרה ג'ונסון ,בנתיב דומה .לדבריה ניתן לעמוד
על כמה הקבלות תימטיות בין מק"ג לאיגרת אריסטיאס 78.בנוסף לנקודות שנידונו עד כה – יחס
המלך ליהודים ומידת ההרמוניה בין יהודים לנוכרים – טוענת ג'ונסון ששני הספרים מביעים
עמדות דומות בעניינים נוספים .קביעתה שבשני הספרים מובעת נאמנותם של היהודים לממלכה
היא בהחלט נכונה 79.כך גם דבריה שלפי שני הספרים ה' הוא המייצב והמשמר את הממלכה
התלמיית80.
אין להכחיש גם את העובדה ששני הספרים דוגלים בנאמנות שלמה של היהודים
לדתם 81.אולם על אף דבריה ,התמונה השלמה שבה משתבצים פרטים אלה נבדלת מאוד בשני
החיבורים .באיגרת אריסטיאס מדובר בשיפור מעמדם של היהודים ,ואילו במק"ג מדובר בכשלונו
של ניסיון לפגוע ביהודים .באיגרת אריסטיאס המלך מכיר בנאמנות היהודים לממלכתו ובהגנת ה'
על ממלכתו כבר בראשית הספר ,ואילו במק"ג המלך נאלץ להודות בזה בעל כורחו לאחר ההופעה
השמיימית 82.הסוף הטוב של מק"ג אינו משנה את מצב העניינים מיסודו ,שהרי כפי שהראינו
בפרק הקודם ,עוינות הנוכרים ליהודים נשארת בעינה ,ולאמיתו של דבר גם המלך אינו הופך את
עורו .בנקודה זו נראה שג'ונסון וגרואן לא עמדו על רמיזותיו של מחבר מק"ג .ג'ונסון וגרואן
טוענים ששני הספרים דומים גם בכך שבית המלוכה מתנער מאחריות למצבם הרע של היהודים,
והאשמה על כך מוטלת על כתפי אחרים :חייליו של תלמי הראשון באריסטיאס ( )23 ,14וידידיו
נזק כלכלי ,שהרי על כל עבד משוחרר שילם המלך פיצוי כספי .אורלינסקי ,1975עמ' ,103-94שיער שאריסטיאס
מספר על תרגום התורה ליוונית במונחים של סיפור מתן תורה המקראי ,ובכך מדמה את שני האירועים ומעניק
לתרגום היווני מעמד של קדושה וסמכות כמו של התורה שניתנה מאת ה' (להענקת הסמכות לתרגום היווני כמטרת
איגרת אריסטיאס השוו גם בר-כוכבא ,1996עמ' .)288-287אם כנים דברינו בעניין היציאה מעבדות לחירות ,הרי
שאריסטיאס מציע סיפור מקיף יותר על יהודי מצרים ,החל מיציאתם מעבדות לחירות וכלה בקבלת התורה.
.77ראו :ג 24,ופירושו של הדס ( ,1953עמ' )52על אתר .ייתכן גם שיש קשר בין מק"ג ה 9,לבין שמות ב.23,
.78וגם לספרים גלותיים נוספים
.79לגבי נאמנות היהודים לממלכה לפי מק"ג ראו לעיל פרק ד ,סעיף ג .יש להדגיש שבמק"ג נאמנות היהודים לממלכה
נאמרת גם מפי המספר הכל יודע וגם מפי המלך .על נאמנות היהודים באריסטיאס ראו סעיף .36בסעיף 13נזכר
שיהודים איישו את מבצרי מצרים ,אך לא נזכרת שם בפירוש נאמנותם של היהודים .ג'ונסון ,1996עמ' ,39-38סבורה
שגם בסעיפים , 311-308המספרים על קבלת התרגום על ידי המון היהודים ,מתבטאת נאמנות היהודים לממלכה ,וכך
נאמנות היהודים יוצרת מסגרת לספר .אולם לעניות דעתי נאמנות היהודים לממלכה אינה נזכרת כלל בסעיפים 311-
.308
.80ג'ונסון ,1996עמ' .49-48ראו :אריסטיאס ( 37 ,15ואפשר שגם סעיף 19רומז לזה ,אך הדבר אינו אמור שם
בפירוש); מק"ג ו;28,ז .2,ראו גם ז.9,
.81ג'ונסון ,1996עמ' .46-44
82כפי שציין טרייסי ,1928עמ' .245
201
הרעים של המלך במק"ג (ו ;28-24,ז 83.)6-3,אולם בעוד שבאריסטיאס אין בשום מקום קביעה
שהמלך הוא האחראי העיקרי לשעבוד היהודים ,במק"ג המלך הוא האחראי על רדיפות היהודים
עד למהפך בספר ,וגם בשעה שמחבר מק"ג מספר שהמלך הטיל את האחריות על ידידיו ,ניכר
הלגלוג על הטלת אחריות זו ,ונראה שהמחבר מתייחס אליה בחוסר
אמון84.
נקודה נוספת שהעלתה ג'ונסון עוסקת במעורבותם של יהודים בחיי החצר התלמיית .לדבריה הן
אריסטיאס והן מק"ג משקפים היכרות ומעורבות של יהודים בחצר התלמיית 85.אולם בעוד שלגבי
אריסטיאס הדבר
מסתבר86,
לגבי מק"ג אין זה כך .את האיגרות המלכותיות יכול היה מחבר
הספר להכיר מן המציאות או מן הספרות (כגון :איגרת אריסטיאס) ואת הידיעות המופיעות
בספרו יכול היה מחבר מק"ג להכיר ממקורות שונים ולאו דווקא מנוכחות בחצר .אין אפוא סיבה
או צורך להניח שמחבר מק"ג היה מקורב לחוגי החצר של המלך התלמי או שהספר משקף נוכחות
יהודית בחצר
המלך87.
השוואת איגרת אריסטיאס ומק"ג בשאלת דמותו של המלך התלמי בעיני היהודים וטיב היחסים
שבין המלך ליהודים העלתה כי שני הספרים חלוקים בעניין זה .אריסטיאס מתאר דמות חיובית
ביותר של המלך המטיב ליהודים ומכבד את חוקיהם ואת חכמיהם ,ויהודים שמסבים למשתה עם
המלך .מק"ג מתאר דמות שלילית של המלך ,הרודף את היהודים ,אינו מכבד את חוקיהם ורק בעל
כורחו משחרר אותם בשלום לבתיהם ,ויהודים שאינם מסבים למשתה עם המלך ואינם מעורבים
בחצר התלמית .לאור דברינו בסעיף א נראה שמק"ג מגיב לאיגרת אריסטיאס וקובע כי יחסי
היהודים והמלך אינם ורודים כפי שאריסטיאס מדמיין אותם ,והיהודים רחוקים מאוד מלהצטרף
ולהסב לשולחנו של המלך.
ג .ארץ ישראל והגולה
.83ג'ונסון ,1996עמ' ;44גרואן ,1998עמ' .232
.84ראו לעיל ,פרק ד ,סעיף א ,בסמוך להערות .25-21
.85ג'ונסון ,1996עמ' .31-28
.86שהרי כל הסיפור באריסטיאס מתמקד בחצר המלך ובשליחותם של חצרניו לירושלים .ראו למשל :אריסטיאס ,10
,19-12ועוד.
.87ג'ונסון מתבססת על התכתובת המלכותיות המופיעות בספר ,על הסיפור אודות איש החצר דוסיתיאוס בן דרימילוס
ועל ניסוחים רכילותיים על חצר המל ך המלמדים על קשר חזק של יהודים לחצר המלך .לאור זאת ניתן לדעתה לפרש
את רדיפת היהודים כמאבק חצרני בדומה למסופר בדניאל ובאסתר .אולם רכילות על חצרו של תלמי פילופטור
מופיעה במקורות הלניסטיים שונים העוסקים במלך ,והכוהן האפונימי של אלכסנדר הוא משרה בכירה דיה כדי
שהידיעות על האיש הנושא משרה זו לא יצריכו דווקא מקורות חצרניים פנימיים .גם איזכור בעלי תפקידים שונים
המקורבים למלך אינו מוכיח נוכחות של המחבר בחצר המלך .לפיכך אין סיבה להניח שהמחבר היה מחוגי החצר ,ואין
כל ביסוס במק"ג לטענה בדבר רקע חצרני של הרדיפות נגד היהודים.
202
מקבים ג ואיגרת אריסטיאס :תמונת ראי?
הקשר בין יהודי הגולה ליהודי ארץ ישראל הוא נושא המעסיק את מחבר מק"ג .בפרקים הקודמים
ראינו כי הספר עוסק במקדש ,בכוהן הגדול ובזיקה ההדדית של היהודים משני המקומות ,והוא
דוגל בעצמאותה ובעדיפותה של יהדות מצרים ביחס ליהדות ארץ ישראל 88.גם לאיגרת אריסטיאס
יש עניין בשאלה זו ,ומוקדש בה מקום בלתי מבוטל לתיאור המקדש והכוהן הגדול ,ולהצגת
היחסים בין יהודי ארץ ישראל ליהודי מצרים .כהמשך לבחינת הזיקה בין מק"ג לאיגרת
אריסטיאס יש מקום להשוות את עמדותיהם גם בשאלה זו.
שני הספרים מקדישים לבית המקדש מקום בלתי מבוטל .בשניהם נציגות של ממלכת מצרים באה
לבקר בירושלים ,והמקדש מעורר את התפעלות
המבקרים89.
אולם כל אחד מהספרים מעניק
משקל שונה לעניין זה .במק"ג הסצנה הקשורה למקדש תופסת את כל חלקו הראשון של הספר (א-
ב ,)24,אך מתוך זה רק שני פסוקים (א )10-9,מתארים את ההתפעלות מהמקדש ,והדבר המעורר
את ההתפעלות מתואר בכלליות רבה :רצינות ,שגב וסדרים טובים .לעומת זאת אריסטיאס
מקדיש לא מעט סעיפים ( )99-83לתיאור המקדש ועבודתו ,שמהם קל להסיק שסדרי המקדש הם
טובים ,רציניים ונשגבים 90.בניגוד למק"ג המקמץ בתיאורים ,מחבר אריסטיאס מפרט את תיאור
המבנה ומקורות המים ,עבודת הכוהנים ומראה הכוהן הגדול בעבודתו .כלומר ,על אף ההתפעלות
שעורר המקדש לפי מק"ג ,הוא אינו מספיק חשוב כדי לתארו באריכות ובפירוט .לעומת זאת בית
המקדש מלהיב מאוד את מחבר איגרת אריסטיאס ,והוא אינו חדל מלפרט את שבחיו של המקום
ושל העובדים
בו91.
בשני הספרים נזכר הכוהן הגדול ,ונראה שהדברים האמורים לגבי יחסם של שני הספרים למקדש
תקפים גם ביחס לכוהן הגדול .באריסטיאס אלעזר הכוהן הגדול הוא דמות מופתית של מנהיג
לאומי ודתי ופילוסוף .הוא מכותב של מלך מצרים ומוצג בתכתובת זו ביחס למלך כשווה אל
שווה; 92מראהו בשעה שלבש את בגדי הכהונה הגדולה מתואר כמלא הוד; הסבריו האלגוריים
והאחרים ביחס למצוות שנשאל עליהן מגלים ידע בפילוסופיה .כל אלה נעדרים בתיאור שמעון
הכוהן הגדול במק"ג ,ולא ידוע על האיש ותכונותיו דבר מלבד שמו ,תפקידו (ב )1,והעובדה
.88ראו לעיל פרקים ב ,ג.
.89ראו :אמט ,1913עמ' ;157טרייסי ,1928עמ' .244
. 90מלבד זאת ניכרת חשיבותו של המקדש בסעיפים הרבים המוקדשים לתיאור של מתנות המלך לבית המקדש (82-
.)51
.91ראו לעיל ,פרק ב ,הערה .131
.92אריסטיאס ,41ראו :הדס ,1951עמ' .116
203
שתפילתו נעשתה כדין (ב .)21,ברור אפוא שהכוהן הגדול של אריסטיאס מרשים הרבה יותר
מהכוהן הגדול של מק"ג ,ונראה שמק"ג אינו מעריך כל כך את הכוהן
הגדול93.
גם במק"ג מופיע כוהן ששמו אלעזר .זה הוא הכוהן במצרים ,שהתפלל על הצלת היהודים הנתונים
למרמס ברגלי הפילים .גם תיאורו של כוהן זה אינו ארוך ומפורט ,אך בניגוד לשמעון הכוהן הגדול,
מק"ג מספר על תכונותיו המרשימות של כוהן זה (ו .)1,ראוי לציין שלאלעזר ממק"ג כמו גם לזה
מאריסטיאס מיוחסת
94.
השם אלעזר הוא מן השמות הנפוצים ביותר בתקופת הבית
השני 95,והיקרות השם הזה – גם אם מדובר בכוהן – בשני מקורות בני התקופה אינה מעידה על
קשר כלשהו ביניהם .אולם במקרה זה ,הואיל והסקנו שספר מק"ג מאוחר לאריסטיאס ומגיב לו,
בספרו ,שבזכות
אולי ניתן לשער שמחבר מק"ג מכנה בשם אלעזר את הכוהן המרשים יותר ִ
תפילתו ניצלו כל היהודים ,בהשפעת אריסטיאס .אפשר שכוונת מחבר הספר לומר שאלעזר הכוהן
ממצרים מקביל לאלעזר הכוהן הגדול שבאיגרת אריסטיאס ,לאמור :לא רק ליהודי ארץ ישראל
אלעזר הכוהן הוא מנהיג חשוב ונערץ; גם יהודי מצרים זכו בכוהן כזה ,אף שאינו כוהן גדול
במקדש
בירושלים96.
בעניין מעמדם של יהודי הגולה ניתן להצביע על דמיון בין שני הספרים .על פי איגרת אריסטיאס,
אם התרגום היווני של התורה נעשה מטעם הכוהן הגדול ועל ידי חכמים מוסמכים ,הרי שתרגום
זה הינו מוסמך ונאמן למקור .אריסטיאס מדגיש את דיוקו של התרגום ואת המחויבות לנוסחו
( ,)311-310והעובדה שתרגום זה הצליח בניגוד לנסיונות תרגום קדומים שלא עלו יפה בגלל
התערבות אלוהית ,מבליטה את קדושתו של התרגום והסכמת האלוהים לתרגום זה (אריסטיאס
97.)316-312הווה אומר ,יהודי מצרים יכולים ללמוד את התורה בשפה היוונית ,ואין הם נזקקים
עוד לביאוריהם או לסמכותם של יהודי ירושלים כדי להבין את התורה .אם כן בדומה למק"ג תובע
גם אריסטיאס עצמאות דתית ליהודי מצרים.
מאידך גיסא ,התרגום היווני הוא מעשי ידי חכמי ירושלים .אפשר גם שכוהנים וזקנים מארץ
ישראל הם האנשים שאישרו את תוקפו וסמכותו של התרגום ואסרו לשנות בו דבר 98.נמצא שאף
שהתרגום הוא קדוש ומוסמך ,תכונות אלה הוטבעו בו בזכותם של חכמי ירושלים וזקניה ,ואם כן
.93לראיות נוספות המבססות קביעה זו ראו לעיל פרק ב ,סעיף ד ,בסמוך להערות .108-99
.94ראו מק"ג ו ;1,אריסטיאס .122
.95ראו למשל :אילן תשמ"ז ,עמ' .238
.96ואם תמצי אמור :יהודי מצרים אינם זקוקים למנהיגותו של הכוהן הגדול אלעזר ,משום שגם בקרבם יש כוהן בשם
אלעזר המסוגל להנהיג את העם כיאות.
.97ראו :אורלינסקי ,1975עמ' .103-94
.98ראו :צוקרמן ,1988-1985עמ' .184-181
204
מקבים ג ואיגרת אריסטיאס :תמונת ראי?
מקור הסמכות הוא דווקא ארץ ישראל .לפי אריסטיאס אין אפוא קרע גלוי או פולמוס בין יהודי
מצרים ליהודי הארץ ,אלא תביעה לעצמאות דתית בד בבד עם הכרה בעדיפותם של יהודי הארץ.
בנקודה זו חלוק אפוא מק"ג על אריסטיאס ,שהרי לפי מק"ג יהודי מצרים עדיפים על יהודי
ירושלים.
מהי אפוא מידת הסולידריות בין יהודי מצרים ובין יהודי ארץ ישראל בשני הספרים?
גם בשאלה זו סבורים שרה ג'ונסון ואריק גרואן כי מק"ג כמו איגרת אריסטיאס מניחים ומשקפים
סולידריות ותלות הדדית בין יהודי מצרים ובין יהודי ארץ ישראל 99.אולם לאור האמור עד כה
נראה שאין לקבל את קביעתם .איגרת אריסטיאס אכן משקפת סולידריות בין שתי קבוצות
היהודים ,שהרי המחבר משבח מאוד את ארץ ישראל ,ירושלים והמקדש ,הכוהן הגדול והחכמים
בני ארץ ישראל מתרגמי התורה ,ותרגום התורה ליוונית של חכמי ארץ ישראל התקבל באהדה
רבה בקרב יהודי מצרים (אריסטיאס
100.)311-308
אולם ביחס לעמדתו של מק"ג נראה
שהסולידריות בין יהודי שני המקומות מוגבלת מאוד .אמנם מק"ג מספר על חשיבותם המסוימת
של המקדש והכוהן הגדול המצויים בירושלים ,אך הנקודה החשובה היא שאלה אינם משפיעים על
התגלות ה' בהיפודרום במצרים :העדרם בהיפודרום במצרים אינו מונע את ההתגלות שם ,וזו
אינה מתרחשת בשום אופן בזכות המקדש
*
בירושלים101.
*
*
בפרק זה בחנו את טיב הזיקה בין שני חיבורים יהודיים הלניסטיים :ספר מק"ג ואיגרת
אריסטיאס .על סמך קשרים לשוניים ותוכניים נוכחנו לדעת כי מק"ג הכיר את אריסטיאס והגיב
לו .בחינה של תכני שני הספרים הראתה כי הם שותפים בכמה עמדות – דבקות מוחלטת בדת
היהודית ,נאמנות לממלכה התלמיית ,עצמאות דתית של יהדות אלכסנדריה – אך הם חלוקים
בשאלות זהות עקרוניות :טיב היחסים עם המלוכה התלמיית ,מידת ההתערות בחברה הסובבת,
.99ג'ונסון ,1996עמ' ;51-49גרואן ,1998עמ' .233אמנם ג'ונסון מכירה גם בניואנסים שונים בשני החיבורים :במק"ג
משמעות הסולידריות היא התרעה שמעשי המקבים בארץ ישראל עלולים להשפיע לרעה על יהודי מצרים .באריסטיאס
אין פוטנציאל של בעיה ביחסים בין יהודי שני המקומות ,אך יש לטפל במערכת היחסים הזו בזהירות :ההתכתבות
המנומסת בין פילדלפוס ואלעזר ה כוהן הגדול מלמדת על יחסים חמים בין שני הצדדים ,אך גם על מתח ועל חרדה
ביחסים ההדדיים הללו (כלומר ,המקבים מודעים להשלכות של יחסיהם עם השלטון התלמי על יהודי מצרים),
והדגשת מעמדו של המקדש באריסטיאס היא ניסיון להזכיר ליהודי מצרים שאינם יכולים להתנתק מן המקדש
בירושלים.
.100לזיהוי שונה של חברי הגוף או המוסד שהחליטו באהדה על סמכות התרגום ראו :צוקרמן ,1988-1985עמ' 184-
,181ולעיל בסמוך להערה .98
.101ראו הדיון המפורט לעיל ,פרקים ב (בעיקר בסמוך להערות ,)92-90ג( ,בסיכום ,סעיף ה).
205
הזיקה למקדש ,ליהודי ארץ ישראל ולמנהיגיה 102.העמדות המשותפות הן היסוד הטריוויאלי של
"יהדות הגולה" :ללא נאמנות לדת היהודית אין "יהדות" ,וללא נאמנות לממלכה היהודי אינו יכול
להמשיך לשבת ב"גולה" .נקודות המחלוקת נוגעות בכל מה שמעבר לטריוויאלי :מה זיקתה של
אותה "יהדות" ליהודה ולמוסדותיה ,ומעבר לנאמנות הבסיסית – מה היחס בין ה"גלות" ובין
המארחים? התשובות המהופכות לשאלות אלה ניתנות בשני הספרים באמצעות תכנים דומים
ביותר :שחרור עבדים או שעבודם; משתאות פילוסופיים או משתאות הוללות; קיסוס לשם ה' או
קיסוס דיוניסי; ביקור רשמי במקדש בירושלים כדי לכבדו או כדי לחללו; כוהן גדול מרשים או
כוהן גדול סתמי בירושלים (ומולו כוהן הדיוט מרשים במצרים); מלך תלמי ידוע לשבח או ידוע
לשמצה .מנקודת המבט של שאלות אלה מהווים אפוא שני הספרים תמונת ראי זה לזה,
והשוואתם מסייעת לא רק לקביעת זמנו של מק"ג המאוחר לאריסטיאס אלא גם לאפיון עמדת
מחברו המנוגדת לזו של אריסטיאס.
.102סטרלינג טרייסי ,הראשון שעמד על הניגודים המהותיים בין אריסטיאס ומק"ג ,ציין כמה נקודות דמיון ושוני
נוספות (ראו טרייסי ,1928עמ' .)245-244לאור ההשוואה בין שני הספרים הוא שיער כי מק"ג התחבר על ידי קנאי
יהודי (שאולי נולד בארץ ישראל) המבטא עמדות בדלניות כלפי השלטונות ההלניסטים וכלפי יהודי מצרים המתערים
בסביבתם .לדעתו אריסטיאס התחבר כתגובה לעמדות הבדלניות המוצגות במק"ג ,והוא מבטא את עמדתם של
היהודים הנאמנים לדתם אך יחד עם זאת חיים בהרמוניה ובכבוד הדדי עם סביבתם הנוכרית (טרייסי ,1928עמ' 252-
.) 246אולם דומה שמבחינה מתודולוגית עדיף לקבוע את הזיקה הכרונולוגית בין ספרים לא על פי שיקולים של תוכן
כמו שעשה טרייסי ,אלא על פי שיקולים לשוניים ומשמעותם כפי שבחנו את הדברים לעיל בסעיף א .רק לאחר קביעה
עצמאית של הזיקה הכרונולוגית בין הספרים ניתן לדון בטיבו ובמשמעותו של הפולמוס ביניהם .לעצם הפולמוס נראה
שטרייסי מתווה את קויו הכלליים בצורה נכונה ,ודברינו נבדלים מדבריו בעיקר בשאלת מוצאו של מחבר הספר
והזדהותו העקרונית עם הגולה היהודית במצרים.
206
בבית היוצר של מקבים ג
פרק שישי
בבית היוצר של מקבים ג :עיונים בהתהוות הספר ובאופיו
בפרקים הקודמים עסקנו בפירוט בעמדותיו של הספר בשאלות שונות ,ומתוך כך גם קבענו את
יחסו של מק"ג לשני ספרים אחרים .כעת ,לאחר שאפיינו מתוך הספר עצמו את תפיסות העולם
המובעות בו ,ניתן לנסות ולהיכנס אל בית היוצר שבו נתהוו והובעו תפיסות ועמדות אלה ולבדוק
כיצד נוצר החיבור שבתוכו נוצקו ,מתי הוא נוצר ולשם מה .בפרק זה יידונו אפוא השאלות
הנרמזות בכותרת הפרק" :עיונים בהתהוות הספר ובאופיו" :אחדותו של הספר ,מקורותיו
ועריכתו; תאריך חיבורו; טיבו של הספר – בין היסטוריה לספרות – והסוגה אליה הוא שייך,
מטרת חיבורו וקהל היעד שלמענו נתחבר.
א .אחדותו של הספר ועריכתו
.1מקורותיו של מקבים ג
ספר מק"ג מורכב משני סיפורים שכל אחד מהם מצוי כסיפור עצמאי במקור כתוב אחר .החלק
הראשון של מק"ג – הסיפור על נסיונו של פילופטור לפרוץ למקדש בירושלים – דומה מאוד לסיפור
המופיע במק"ב פרק ג ,על נסיונו של הליודורוס להיכנס לאוצר המקדש בירושלים .בדיוננו בעניין
הסקנו כי מק"ג הכיר את הסיפור במק"ב ועיבד אותו בהתאם למגמותיו 1.גרעין הסיפור של חלקו
השני של מק"ג ,על רדיפת היהודים במצרים והניסיון להשמידם באמצעות פילים שתויים ,מצוי
בספרו של פלאביוס יוספוס ,נגד אפיון (ב ,)55-53,ועניין זה טרם נידון בחיבור זה .יוספוס מספר
שתלמי השמיני אוארגטס השני (פיסקון) ביקש להמית את יהודי אלכסנדריה ברגלי פילים
שיכורים בשל תמיכת חוניו וצבאו בקלאופטרה השנייה בעת המאבק על השלטון .אולם הפילים
הסתערו דווקא על ידידיו של פיסקון ,הרגו רבים מהם וכלל לא נגעו ביהודים לרעה .אחר כך ראה
המלך התגלות מפחידה שאסרה עליו לפגוע ביהודים .גם פילגשו של פיסקון התחננה לפניו שלא
יפגע בהם .בעקבות תשועתם זאת קבעו היהודים חג ביום הצלתם .הדמיון בין סיפור זה ובין החלק
.1ראו לעיל פרק ב ,סוף סעיף ג.
207
השני של מק"ג בולט מאוד והוכר במחקרים רבים 2.בשני הסיפורים כונסו יהודים על נשיהם וטפם
על ידי מלך תלמי .הם נכבלו ,והועמדו לרמיסה ברגלי פילים שהושקו לשוכרה .הפילים לא פגעו
ביהודים אלא דווקא באנשיו של המלך שמתו מרגלי הפילים .בשני הסיפורים נזכר שנגלה למלך
חיזיון מבעית שהרתיעו מלפגוע ביהודים ,ובשני המקרים המלך חזר בו והיהודים תיקנו חג על
הצלתם הפלאית 3.אולם גם ההבדלים בין הסיפורים הוכרו ונידונו :לפי יוספוס נרדפו רק יהודי
אלכסנדריה בעוד שלפי מק"ג גם יהודי החורה נרדפו .המלך התלמי אצל יוספוס הוא פיסקון ויחד
עמו נזכרת פילגשו ,ואילו מק"ג מספר על פילופטור ,ופילגש המלך אינה נזכרת בסיפור .המניע
לרדיפה אצל יוספוס הוא תמיכתו של צבא חוניו ביריבתו של פיסקון ,קלאופטרה השנייה ,בעוד
שבמק"ג המניע הוא רשעותו של המלך 4.ואין צריך לומר שמק"ג מזכיר פרטים רבים שאינם
מופיעים בגרסתו הקצרה של יוספוס .דומה שהמסקנה המבוססת היחידה שניתן להסיק מדמיון
זה היא ששני הסיפורים מסתמכים על מסורת משותפת אודות ניסיון להשמיד יהודים באמצעות
פילים שתויים והצלת היהודים הפלאית 5.נמצא אפוא שמחבר מק"ג הרכיב יחדיו שני סיפורים
שמצא בשני מקורות שונים – מק"ב ומסורת על הצלה מן הפילים – ועיבדם ,וכך נוצרה השדרה של
ספרו6.
.2ראו למשל :ביכלר ,1899עמ' ,174אמט ,1913עמ' ;160-159מ' גודמן בתוך :שירר ,ג ,1עמ' ;539ברקלי ,1996עמ'
;38והמחקרים הנזכרים בהערה .5
.3יש להעיר כי הן במק"ג והן בנגד אפיון לפני הסיפור על השמדת היהודים באמצעות הפילים מופיע סיפור על מלך
תלמי שלאחר נצחונו במלחמה על איזורי ארץ ישראל ,בא לירושלים להקריב קרבן תודה בבית המקדש .ראו :אמט
,1913עמ' ;159פאול ,1987עמ' .305
.4טרומפ ,1995עמ' .317-316
.5בעמדה זו מחזיקים רבים .ראו :גרים ,1857עמ' ;217-216ביכלר ,1899עמ' ;174כהן ,1941עמ' ;20צ'ריקובר
תש"ה ,עמ' ;5הדס ,1953עמ' ;11ניקלסבורג ,1984עמ' ;81אנדרסן ,)1( 1985עמ' ;511גרדנר תשמ"ח ,עמ' ;293יסיף
תשנ"ד ,עמ' ;54טרומפ ,1995עמ' ;318-315ג'ונסון ,1996עמ' ;76גרואן ,1998עמ' ;228חוקרים אחדים הציעו
השערות שונות על היכרות או עיבוד של אחת הגירסאות את רעותה ,אך קשה למצוא ראיות לדבר .ראו למשל :מורו
,1941עמ' ;115-113מ' גודמן בתוך :שירר ,ג ,1עמ' ( 539מק"ג הכיר את הגירסה המופיעה אצל יוספוס) .בניגוד לזה
סבור כשר תשנ"ז ,עמ' ,349-346כי "מדובר בשתי מסורות ספרותיות שונות ,שרק דמיון דהוי שורר ביניהן" (עמ' ,)346
והדמיון נובע מ"ז'נר ספרותי עממי משותף" (עמ' .)348אולם כשר אינו מזכיר דוגמה נוספת של ז'נר עממי זה (בעמ'
349הוא מזכיר "השראה של מגילת אסתר" ,אולם אין במגילת אסתר לא פילים שתויים ולא התגלות) ,וטיעוניו על
שונותן של שתי הגרסאות אינם מציגים הבדלים מהותיים ביניהן.
.6כעין זה (בלא לזהות את המקורות) כבר אוואלד ,1880עמ' ,470-469וכך סבורים גם :צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' 348-
;339גרדנר תשמ"ח ,עמ' ;293טרומפ ,1995בעיקר עמ' .324-322השוו לדברי אמט ,1913עמ' ,155הרואה במק"ג
חיבור של סיפור נסיון הפריצה למקדש עם סיפורו של יוספוס ,אך סבור שאין הוכחה שמק"ב הוא מקורו של הסיפור
על הפריצה למקדש (שם ,עמ' 157והערה .)1פעילות העריכה האקטיבית של מחבר הספר ניכרת בכך שפיצל את
הסיפור של מק"ב ,ושילב מקצת ממרכיביו בתוך הסיפור על הצלת היהודים מן הפילים .ראו לעיל פרק ב ,סעיף ג,
ולהלן סעיף א 2,בדיון על הערכת עבודתו של מחבר הספר .ייתכן שעקבות שילוב שני המקורות ועריכתם ניכרות גם
בכך שבשני הסיפורים המעובדים במק"ג שם המלך כלל אינו נזכר (מלבד בפתיחת שתי האיגרות ,אך שם זו ודאי
תוספת של המחבר) ,ומלבד שמו של הרמון ,שר הפילים ,שמות פרטיים של גיבורים כלשהם אינם נזכרים (למעט
התפילות המיוחסות לכוהנים בעלי שמות סמליים) .אפשר שהדבר נובע מניסיונו של מחבר מק"ג להתאים את שני
הסיפורים זה לזה ,ולהוציא מהם את הגיבורים המקוריים שתפקדו בכל אחד מהסיפורים הנפרדים.
208
בבית היוצר של מקבים ג
נראה שספר מק"ג מורכב גם ממקור אחר .הפסוקים הראשונים בספר (א )7-1,מספרים על נצחונו
של תלמי פילופטור בקרב רפיח ,והתיאור של קרב זה דומה בכללותו למה שמופיע אצל
פוליביוס7.
אולם הסיפורים נבדלים זה מזה בכמה פרטים 8,ולכן הוצע שמקורו של מק"ג אינו פוליביוס אלא
היסטוריון אחר ,אולי תלמי מגלופוליטנוס ,מחבר בן תקופתו של תלמי פילופטור 9.בניגוד להצעה
זו סבורים שרה ג'ונסון ודב גרא שמחבר מק"ג הסתמך אך ורק על פוליביוס ועיבד את דבריו
בהתאם למגמותיו 10.בין כך ובין כך מוסכם על הכול שבין מקורותיו של מק"ג היה היסטוריון
הלניסטי שתיאר את קרב רפיח.
אביגדור צ'ריקובר מצא עדות למקור נוסף שעליו הסתמך מק"ג .לדעתו הצו של המלך המכיל
גזרות נגד היהודים (ב )30-28,מבוסס על "כתובת אמתית מימי תלמי פילופאטור שדיברה בסידור
פולחנו של דיוניסוס" .הוא סבור כי מחבר מק"ג הכיר כתובת זו כנראה באמצעות מקורות
משניים ,נטל ממנה כמה יסודות המתאימים לסיפורו על היהודים ,עיבד יסודות אלה בהתאם
למגמותיו ושילב את הכול
בספרו11.
אחרים ניסו לזהות את הצו המדובר עם הצו על פולחן
דיוניסוס מימיו של תלמי פילופטור שהתגלה בפאפירוס ,BGU 1211לאור הקבלות אחדות בין
שני המסמכים 12.אולם שתי ההשערות הללו אינן מסתברות .לגבי ההשערה שמחבר מק"ג הסתמך
על הצו המופיע בפאפירוס ,כבר ציין א' גרואן שאין קשר מובהק בין שתי הפקודות ולכן ההשערה
הזו נעדרת
ביסוס13.
הצעתו של צ'ריקובר ,שהצו במק"ג מבוסס על כתובת אמיתית מימי
פילופטור ,נשענת על קשיים פנימיים שמצא צ'ריקובר בצו המופיע במק"ג 14.מקצת מן הקשיים
נוגעים בהיבטים ריאליים של הצו :כיצד ייתכן לאיים בצריבה של אות הקיסוס בבשר (ב ,)29,והרי
.7פוליביוס היסטוריה ,ה .86-79 ,על הדמיון ראו למשל :ביכלר ,1899עמ' ;174אנדרסן ,)1( 1985עמ' ;513קולינס
,1983עמ' ;104גרא ,1998עמ' .18-17
.8ראו :אמט ,1913עמ' ( 163בפירושו על פס' ;)1צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ;341גוטמן תשי"ט ,עמ' ;57-55אנדרסן 1985
( ,)1עמ' ,513ג'ונסון ,1996עמ' .90-84
.9כך מציעים אמט ,1913עמ' ;159ובעקבותיו ביקרמן ,1928טור ;799דלקור ,1989עמ' .496מלז' ,1995עמ' ,147
משער שהן פוליביוס והן מק"ג הסתמכו על תלמי מגלופוליטנוס ,אך לדעתו סביר שכל אחר מהם השתמש גם במקורות
אחרים .אחרים הזכירו מחבר זה כמקור אפשרי לתיאור במק"ג; ראו :הדס ,1953עמ' ;17אנדרסן ,)1( 1985עמ' .513
קבוצה אחרת של חוקרים שוללת את האפשרות שפוליביוס היה מקורו של מק"ג ,אך גם אינה מזהה מקור ספיציפי
אחר אלא מדברת באופן כללי על היסטוריון מן התקופה; ראו :צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' 341והערה ;8גוטמן תשי"ט,
עמ' ;55שטרן תשנ"א ,עמ' ;358שטרן תשמ"ג ,עמ' .230אברהמס ,1897עמ' ,47-46סבור שמק"ג לא השתמש
בחיבורו של פוליביוס ישירות או שלא הסתמך רק על פוליביוס.
.10ג'ונסון ,1996עמ' ;93-90גרא ,1998עמ' .18השוו עוד להלן עמ' ,218-217בעניין מגמת התיאור של קרב רפיח.
.11צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .343-341בכיוון דומה צעדו גם הדס ,1953עמ' ( 45-44 ,18בפירוש על הפסוקים); פאול
,1987עמ' ;315-314ונראה שגם קולינס ,2000עמ' ,123נוטה לקבל הצעה זו.
.12ראו :מורו ,1941עמ' ;119ג'ונסון ,1996עמ' .101-100גרואן ,1998עמ' 230והערה ,172רואה זאת כעמדה רווחת
ומייחסה לחוקרים רבים ,אולם לא כל החוקרים הנזכרים בדבריו סבורים שהצו במק"ג מבוסס על הצו המשומר
בפאפירוס הנזכר.
.13גרואן ,1998עמ' .230
.14צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .343-341
209
המלך עצמו היה מקועקע באות זה? כיצד אפשר להבטיח לכול קבלה חפשית למיסטריות (ב?)30,
שאלות אלה ואחרות נידונו ונפתרו במקומות אחדים בחיבור זה 15.קשיים אחרים נוגעים בהיבט
הספרותי :מדוע האיום אודות מניעת האפשרות לבוא אל אינו מתממש? מדוע האיום
בעניין צריבת אות הקיסוס בבשר היהודים אינו מתבצע? צרימות אלה בין הצו ובין גוף הספר,
הביאו את צ'ריקובר למחשבה שהצו הובא למק"ג ממקום אחר ,אולם נראה שהתשובה לקשיים
אלה היא ,שזעמו של המלך גרם לו לשנות את דעתו ולהחליט על השמדת היהודים ,וממילא שאר
האיומים – האיסור לבוא אל ,הטבעת אות הקיסוס והפיכה לעבדים – כבר לא היו
שייכים .אם אכן תשובותינו מיישבות את הקשיים שהעמיד עליהם צ'ריקובר ,אין סיבה להניח את
קיומו של צו אותנטי שמקצת מחלקיו שולבו במק"ג ,ויש לראות בפקודה המופיעה במק"ג יצירה
עצמאית של מחבר הספר שאין בידינו לחשוף את מקורותיה ,ואף אין סיבה המאלצת אותנו להניח
שאכן היה מקור כזה.
לבד משלושת המקורות שמהם שאב מחבר מק"ג יחידות שלמות לבניין הספר ,ניתן להצביע על
מקורות שהשפיעו על מחבר מק"ג גם אם לא שאב מהם יחידות שלמות לספרו .הזכרתו של
דוסיתיאוס בן דרימילוס בסביבתו של המלך התלמי (א )3,מלמדת על ידיעות של מחבר הספר על
נושאי תפקידים בשלטון התלמי במחצית השנייה של המאה השלישית לפה"ס 16.שילוב איגרות
מלכותיות בספר מלמד על היכרות של המחבר עם דפוס התכתובת המלכותי ,ולדעתנו הדבר מלמד
גם על היכרותו עם איגרת אריסטיאס ושימושו הפולמוסי בה 17.התפילות במק"ג נטועות בעולם
התפילה היהודי ומעידות על השפעת המקרא על מחבר הספר מחד גיסא 18,ומאידך גיסא מיכלס
קופידקס סבור שמק"ג מושפע מאוד מיצירת אייסכילוס 19.אולם מקורות ההשפעה אינם עניין
לסעיף הנוכחי ,העוסק רק במקורות שמהם מורכב הספר.
ניתן לסכם סעיף זה בלשונו של צ'ריקובר" :אחת המסקנות הבטוחות של המחקר המודרני בדרכי
הקומפוזיציה של ספר חשמ' ג' אפשר לראות בהנחה ,שספר זה הוא צירוף של חלקים שונים בני
.15על שתי השאלות הנז כרות בפנים ראו בפרק א ,סעיף א .על מובנו של הפסוק הראשון בצו (ב – )28,עניין הזביחה
והסברה ש הם בתי כנסת -ראו שם ,עמ' .47-46על פס' 29המצווה על רישום במעמדם המוגבל הקדום ראו
לעיל ,פרק ה ,הערה .
.16על הקריירה של דוסיתיאוס בחצר המלך ראו :פוקס .1957
.17ראו לעיל פרק ה ,סעיף א .בניגוד לדעת צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,347שהאיגרות הן רק "פרי עטו של בעל חשמ' ג'",
נראה לנו שהן מעידות גם על מקורות שהשפיעו על המחבר.
.18ראו לעיל פרק ג ,סיכום ,מסקנה ג .גם תרגומו היווני של דניאל ,אסתר ותרגומה ואיגרת אריסטיאס נידונו בהקשר
של מקורות מק"ג (ראו :מיטמן-ריכרט ,2000עמ' ,)71-67אך מובן שספרים אלה נידונים כמקורות ההשפעה ולא
כמקורות שמהם מורכב הספר.
.19קופידקס ,1987עמ' .71-35למקורות השפעה הלניסטיים אחרים ראו :רנדל-האריס ;1919קאוסלנד .2001
210
בבית היוצר של מקבים ג
תקופות שונות שחוברו יחד על ידי עורך אלמוני" 20.אולם מה טיבם של חיבור החלקים זה לזה
ועריכתם יחדיו? האם הצליח העורך האלמוני ליצור ספר אחיד ושלם ,או שהותיר בידינו גיבוב של
מקורות וקטעי קישור? הסעיף הבא מוקדש לבחינת שאלות אלה.
.2לשאלת טיב העריכה של מקבים ג
ההערכה הרווחת לגבי טיב עבודתו של מחבר מק"ג אינה מעניקה לו ציון גבוה במיוחד .צ'ריקובר
קבע כי "החומר הספרותי שהיה לפני העורך לא היה אחיד וכי כשרונותיו הספרותיים לא עמדו לו
לצרף ולמזג את הדברים לחטיבה אחת" 21.חוקרים אחרים מן המאה הי"ט ועד לשלהי המאה הכ'
מביעים בניסוחים כאלה ואחרים עמדות דומות 22.אריק גרואן ,למשל ,כותב כךThe treatise is :
23.clumsy and inelegant, a patchwork of inconsistencies and improbabilitiesרק בודדים
נטו להערכה אחרת של מק"ג כחיבור בעל סגנון
אחיד24.
אולם נראה שאף כי היצירה אינה
מושלמת ואי-התאמות שונות צפות על פני השטח ,הנתונים מסייעים דווקא לדעת המיעוט,
וההערכה שהיצירה אינה אלגנטית או הביקורת הקיצונית אודות כשרונותיו הספרותיים של
המחבר אינן משכנעות .להלן נבחן את הטיעונים שהובאו כדי לתמוך בדעה הראשונה ,ונביא
תימוכין לעמדה הרואה במק"ג יצירה אלגנטית ואחדותית של מחבר מתוחכם .תקוותי שלא נפלתי
בפח של העלאת ערכו של חיבור שלמחקרו הקדשתי זמן לא מבוטל ,ושגם הקורא האובייקטיבי
שלא כתב דיסרטציה על מק"ג ישתכנע מטענותי.
הטיעון הבולט ביותר המערער את אחדותו של מק"ג נוגע בשאלת זהותם של היהודים שנגדם נגזרו
הגזרות :האם כוונה הגזרה נגד יהודי אלכסנדריה או נגד יהודי מצרים כולם? העמימות בנקודה זו
היא רבה 25.תיאור רדיפתם של יהודי מצרים נפתח בהחלטתו של המלך המכוונת לכאורה נגד כלל
היהודים (ב 26.)28-27,ברם ,בפס' 30מובטח למצייתים לצו המלך שיהיו שווי זכויות לאזרחים
.20צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .339
.21צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .340
.22ראו :גרים ,1857עמ' ;216-215ביכלר ,1899עמ' ;188-186וילריך ,1904עמ' ;245-244אמט ,1913עמ' ;161כהן
,1941עמ' "( 21 ,19 ,11כתיבתו של מחבר מק"ג היא מהסוג הרע ביותר"); ניקלסבורג ,1984עמ' ;81ברקלי ,1996עמ'
.195
.23גרואן ,1998עמ' .224
.24מוצו ,1913עמ' ;212טרומפ ,1995עמ' .315השוו גם ניקלסבורג ,1984עמ' ,82העומד על אחדותו של הספר מתוך
מוטיבים ותחבולות ספרותיות המשותפות לשני החלקים של הספר.
.25על קושי זה עמדו ביכלר ,1899עמ' ;186 ,178-175צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' 345-344ועוד.
"( כל היהודים") נכללים בגזרת הלאוגרפיה ומצב העבדות .לפי ב27,
.26לפי ב 28,
מעשיו מכוונים "( נגד העם") ,ואין ציון שמדובר דווקא ביהודים ממקום מסוים כגון אלכסנדריה.
גם העובדה שמסופר על שיבתו של המלך למצרים (ב )25,ולא לאלכסנדריה יוצרת את התחושה שמדובר ביהודי מצרים
כולה ,שהרי בה מצוי המלך.
211
האלכסנדרונים ( ,)וכמעט בלתי אפשרי
שהוראה זו תתייחס למי שאינו חי באלכסנדריה 27.לפי פסוק זה מדובר אפוא ביהודי אלכסנדריה
ולא בכלל יהודי הממלכה ,וכך משתמע גם מפס' 31המדבר בנטישת היהודים את יסודות הנאמנות
של "העיר" ,הלא היא אלכסנדריה 28.תמונה זו שבה ומתאשרת מהפסוק הראשון של פרק ג ,שבו
נאמר שבעקבות מעשי היהודים המלך זעם לא רק על אלה שבאלכסנדריה אלא גם נגד אלה
שבשאר הארץ ,ומשתמע שעד כה מעשי המלך היו מכוונים רק נגד יהודי אלכסנדריה 29.לאור כל
הפסוקים הללו אמנם אפשר לפרש גם את פסוקים 28-27בפרק ב בפרשנות מצמצמת ,ולראות
ביהודים הנזכרים בהם רק קבוצה אחת מבין כל היהודים – יהודי אלכסנדריה ,אולם פירוש זה
דחוק :לא ברור מדוע מבדיל המלך – החפץ לנקום בבני עמם של אנשי ירושלים – בין יהודי
אלכסנדריה לשאר יהודי מצרים .ועוד קשה ,מדוע לא נאמר במפורש בפסוקים אלה שמדובר
ביהודי אלכסנדריה.
משזעם המלך על כל היהודים החליט לאספם כדי להמיתם (ג .)1,ואכן שבעת הפסוקים הראשונים
בפרק ג מתארים את התנהגות היהודים ותגובתם לגזרה ואת תגובת הנוכרים לגזרה .לעומת זאת
פס' 8מדבר על היוונים שבעיר ( ,)ונראה שגם שני הפסוקים
הבאים אחריו עוסקים בהם .מפסוקים אלה עולה שגם על יהודי העיר נגזרה השמדה 30,והדבר גם
מתקבל על הדעת ,שהרי בשל מעשיהם של יהודי העיר נגזרה השמדה על שאר היהודים ,ואיך
ייפטרו יהודי העיר מהעונש שהמיטו על שאר
אחיהם31.
אולם לאחר שנאספו היהודים אל
ההיפודרום – כך מספר מחבר הספר (ד – )14-12,יצאו לבקרם בסתר אחיהם ,היהודים מן העיר.
בעקבות זאת הורה המלך שגם יהודי העיר יענשו כמו שאר אחיהם ויומתו .נמצא שעד השלב הזה
יהודי העיר לא היו בכלל הגזרה ,בניגוד למסתבר ולמשתמע מהפסוקים שנזכרו לפני כן.
.27כך צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,352בלשון נחרצת ,בניגוד לאברהמס ,1897עמ' ,58-56וכהן ,1941עמ' 18-17הטוענים
כי יש אפשרות לקבל אזרחות אלכסנדרונית גם בלי להיות תושב העיר עצמה.
.28על פירושו של פסוק זה ראו לעיל פרק ב ,סעיף ה.
.29הסיפור העולה מאיגרת המלך (ג )29-11,אינו שונה מהסיפור המתואר בפנים :לכאורה המלך מדבר על כלל
היהודים ,שהרי הוא מתייחס ל – של אנשי ירושלים ,ולנאמנותם של אנשים אלה ,ואין סיבה להניח
שאלה הם דווקא יהודי אלכסנדריה .אף על פי כן נראה שבתחילה מדובר ביהודי אלכסנדריה ,שהרי הוצעה להם
אזרחות אלכסנדרונית (ג ,) 21,ורק בעקבות התנהגותם הנלוזה של יהודי העיר נגזרה השמדה על כל יהודי מצרים (29-
.)25
"...
כך
תיעלם
לא
חשובה
כה
קהילה
"הרי
:9
פס'
.30
( .)על מובנה של המילה בהקשר זה ראו:
אסטרזצר תרצ"א ,עמ' ;90כשר תשל"ט ,עמ' .209לדעת כשר שם ,מתארת המילה את "הקהילה האלכסנדרונית
ואחיותיה האחרות במצרים" .אולם הואיל ולא היה ארגון גג של כל יהודי מצרים ,אי אפשר להשתמש בצורת היחיד
של המילה כדי לתאר את הקהילות של היהודים במצרים .ההופעה השנייה של המילה במק"ג
(ז )3,היא במובן שונה ,ואינה עניין לדיון זה (השוו כשר שם ,והערה .)93
.31השוו דברי צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,364-363הערה .54
212
בבית היוצר של מקבים ג
עוד יש להעיר שלאחר פסוקים אלה בפרק ד יהודי אלכסנדריה שוב אינם נזכרים .בהמשך הספר
מדובר בדרך כלל ב"יהודים" בלא הבחנה בין מקומות מגוריהם .אפשר שהגורל המשותף מכאן
ואילך לכלל היהודים מבטל את הצורך לדווח על גורלה של כל קבוצת יהודים .אולם פסוקים לא
מעטים מתארים שהדרך של היהודים שהיו כלואים בהיפודרום לביתם הייתה ארוכה 32,ואם כן
אין מדובר ביהודים מאלכסנדריה אלא ביהודים משאר חלקי מצרים .גם העובדה שבעת המסע
לביתם חגגו היהודים עוד שבעה ימים בפתולמאיס (ז )18-17,המצויה במחוז פאיום במצרים
התיכונה ,מתעלמת מקיומם של יהודי אלכסנדריה ,ורומזת לכך שרק יהודי הח'ורה הם שנרדפו
וניצלו33.
חוסר העקביות הזה בשאלת זהות היהודים הנרדפים מערער את אחדותו של הספר ומחזק את
הרושם שהמחבר לא הצליח לעבד את מרכיביו השונים של הספר לכלל חיבור אחיד.
קושי נוסף ,הקשור לזה הראשון ,נוגע בטיבה של הגזרה נגד היהודים .ההוראות שהתפרסמו על גבי
המצבה
(ב)30-28,
כוללות
הן
רישום
()והן
שיתנגדו
להוראות
של
עונש
היהודים
מוות
לאלה
המלך
( .)גם בהמשך הספר
מופיעים רישום היהודים והמתתם ,אך לא לגמרי ברור היחס בין שני צעדים אלה נגד היהודים.
בזעמו על יהודי אלכסנדריה ציווה המלך לאסוף את כל יהודי מצרים כדי להשמידם (ג ,)1,אך
לאחר שכונסו יהודי מצרים להיפודרום ואחיהם מן העיר יצאו בחשאי לבקרם ,ציווה המלך לפקוד
את כולם – יהודי מצרים ויהודי העיר – כדי להמיתם (ד .)14,והקורא תמה ,והלוא כבר ציווה
המלך להמית את המתנגדים מבין היהודים ,ומדוע היה עליו לשוב ולצוות להמית את היהודים?
ומה פשרו וטעמו של המפקד שהתווסף לעונש המוות? מפקד זה מתואר גם בהמשך פרק ד (21- ,15
)17וגם בפסוקים אלה אין הסבר לתכליתו של המפקד .לפי פס' 15המפקד נמשך ארבעים יום,
ועובדה זו שבה ונזכרת בפרק ו ,38,לאחר שמסופר על הצלת היהודים .פסוק זה הוא סיכום
הזמנים שבהם התרחשו המאורעות המתוארים בספר ,ואין בו תרומה כלשהי להבנת משמעותו של
.32וכן שהיהודים קובצו ממקומות שונים בממלכה :ו ;41;27;25,ז.20-16;14;8;5;3,
.33מיד לאחר שהמלך ציווה לפקוד את כל היהודים שבהיפודרום מסופר במק"ג (ד )15,שהמפקד החל להתבצע ,אך
הוא עובר בשתיקה על קיומו של חלק אחר בהוראת המלך :ריכוזם של יהודי אלכסנדריה בהיפודרום (ד .)13,אם
פירושה של שתיקה זו הוא שהצו לא בוצע ,ניתן היה להציע שיהודי אלכסנדריה אינם נזכרים בסיפור ההצלה ,משום
שבאמת בסופו של דבר הם לא נכלאו בהיפודרום .אולם אפשר לפרש שמק"ג מספר שהפרט האחרון בהוראתו של
המלך – פקידת היהודים – החל להתבצע ,ומאליו מובן שגם הפרטים הראשונים של אותו צו התבצעו ובכללם ריכוז
יהודי אלכסנדריה בהיפודרום .אם כך נפרש ,העדר הסיפור על שחרורם של יהודי אלכסנדריה דרוש ביאור .בין כך ובין
כך העלמם של יהודי אלכסנדריה מהמשך הספר חושף חוסר לכידות בספר.
213
המפקד .פעם נוספת נזכר מפקד ( )בסוף הספר (ז ,)22,ומפסוק זה עולה כי המפקד
הביא להחרמת רכושם של היהודים ,שהרי מסופר בו שלאחר ששבו היהודים לבתיהם ,כל הרכוש
שניטל מן היהודים הוחזר להם .השלכה זו לגבי הרכוש נזכרת כאן לראשונה בספר .לפני כן נזכר
שיהודים נתנו את רכושם כדי להינצל מן המפקד (ב ,)32,אך לא נאמר שבגלל המפקד נלקח רכוש
היהודים .כיצד ניתן ליישב נתון זה עם הסיפור שקדם לו? אפשר להציע שלמפקד שנעשה
בהיפודרום היו השלכות על ממונם של היהודים במקומות מגוריהם .אפשרות אחרת היא שמדובר
בשני מפקדים שונים :האחד – בכל רחבי מצרים ,ומטרתו ממונית ,והשני בהיפודרום במצרים
לקראת הריגת היהודים .אפשר שכך משתמע מהוראתו של המלך (ד )14,לרשום את כל השבט
=( לא לשרות המשפיל של העבודות שנזכר לעיל ,מעט לפני כן) ,אלא לקראת השמדתם .מפסוק
זה ניתן להסיק שהיו שתי הוראות לרשום את היהודים :האחת ,שנזכרה מעט לפני כן" ,לשרות
המשפיל של העבודות" ,והשנייה להמתת היהודים .אפשר אפוא שזו הראשונה כללה גם את
החרמת רכושם של היהודים .אולם מכל מקום ניכרת לעין אי בהירות בקשר למפקדים
אלה34.
המסקנה המתבקשת מקשיים ואי התאמות אלה היא שנחשפת בהם ידו של העורך ,שלא השכיל
לאחות את פרטיו השונים של הספר ולהפכם לסיפור קוהרנטי .אולם גם אם כך הדבר ,נראה שידו
של העורך ניכרת גם במלאכת האיחוי .מק"ג מספר כי בשעה שנודעה למלך תגובתם של יהודי
אלכסנדריה לפקודתו הוא זעם מאוד ( 35)לא רק על יהודי אלכסנדריה אלא גם על
יהודי שאר הארץ ,ובעקבות זה ציווה ( )לאסוף את יהודי מצרים כדי להמיתם (ג.)1,
הפועל מופיע רק עוד פעם אחת בתרגום השבעים ,בהמשך הספר (ד ,)13,בתיאור
תגובת המלך לידיעה כי יהודי העיר יוצאים בחשאי להביע את הזדהותם עם אחיהם המכונסים
בהיפודרום .גם בעקבות זעמו זה של המלך הוא ציווה ( )לפעול נגד יהודי אלכסנדריה.
ראה של ג ,1,בהפניית הזעם והצו כלפי יהודי
מבחינת תוכנו פסוק זה (ד )13,הוא אפוא מַ ָ
אלכסנדריה .צירופו של הפועל הנדיר עם הפועל בהקשר דומה בשני
פסוקים שונים במק"ג מלמד על ניסיון מכוון של מחבר הספר לקשר בין שני שלבי הסיפור
ולהראות את ההשתלשלות וההמשכיות ברדיפת היהודים באלכסנדריה ובמצרים .והנה ד 13,הוא
.34השוו את ניסוחיו של צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,347 ,345-344לשאלות אלה.
,אך בכתב יד וונטוס וברוב כתבי היד
.35אמנם בכתב יד אלכסנדרינוס ובכתב יד מיניסקולי אחד כתוב
מופיע ,וכך הכריע גם הנהרט ,1980עמ' .48
214
בבית היוצר של מקבים ג
האמצעי מבין שלושה פסוקים בפרק ד שעוררו קשיים ,הן ביחס לזהות היהודים הנרדפים – יהודי
אלכסנדריה או יהודי מצרים – והן ביחס לאופי הגזרה – מפקד או השמדה .הואיל והמחבר קישר
פסוק זה לפסוק הראשון היוצר זיקה בין רדיפות היהודים באלכסנדריה ובמצרים ,ניתן להניח
שאי ההתאמות בעניין זהות היהודים הנרדפים ובעניין המפקד וגזרת ההשמדה לא נגרמו כתוצאה
מרשלנותו של המחבר .מסתבר שהוא היה מודע להן ,ואם כן עלינו לנסות ולברר ,כיצד ביקש
המחבר להציג את השתלשלות המאורעות ,האם הצליח בכך ומה היו מגמותיו בהצגה
זו36.
אפשר שכך יש לראות את השתלשלות המאורעות שבסיפור מתוך גישה הרמוניסטית .בתחילה גזר
המלך רק על יהודי אלכסנדריה .הללו הצליחו באמצעות שוחד להתחמק מן הגזרה (ב ,)32,ולכן
זעם המלך על כל יהודי הארץ וגזר עליהם גזרה אחרת ,לאסוף את כולם כדי להמיתם .מסתבר
שהגזרה החדשה לא כללה את יהודי אלכסנדריה ,משום שעליהם חלה גזרה אחרת .לאחר שנאספו
יהודי מצרים אל ההיפודרום באו אחיהם מאלכסנדריה להזדהות עמם בצרתם ,ולפיכך זעם המלך
וכלל גם את יהודי אלכסנדריה בגזרה נגד יהודי מצרים .מצד שני ביקש המלך לחדש את הגזרה
שיהודי אלכסנדריה התחמקו ממנה ולפקוד את כולם ,אך הפעם לקראת הוצאתם
להורג37.
המפקד לא הסתיים במשך ארבעים יום ,והמלך חשד שהכישלון נובע מכך שהיהודים שיחדו את
הפוקדים כמו שעשו קודם לכן יהודי אלכסנדריה.
מובן שהצעה זו אינה פותרת את כל הקשיים שנזכרו לעיל .היא אינה מבארת ,למשל ,מדוע יהודי
אלכסנדריה אינם נזכרים שוב בהמשך הספר .אין בה גם הסבר לשאלה ,מדוע לא גזר המלך
מלכתחילה על כלל יהודי מצרים .גם שאלת הרכוש הקשור במפקד לא באה על פתרונה ,אך מעל
לכול ניכרת אי-בהירות בשני העניינים הנידונים .לכן נראה שעל אף ניסיונו של מחבר הספר ליצור
סיפור בעל לכידות פנימית ,נותרו על פני השטח סימנים המעידים על עבודת העריכה שלו
במקור/ות שעמד/ו לפניו.
ההשערה שאי ההתאמות במק"ג ביחס לזהות היהודים הנרדפים וביחס למהות הרדיפה חושפות
את דרכי עבודתו של המחבר אינה חדשה ,ורעיונות שונים הוצעו כדי לשחזר את עריכת הספר
לשלביה .ביכלר (שעמד בעיקר על הקושי הראשון) וצ'ריקובר (שהזכיר את שני הקשיים) הציגו
.36אפשר שמילה נוספת מקשרת בין הוראת המלך נגד יהודי אלכסנדריה ובין פקודתו נגד יהודי מצרים .באיגרת המלך
הראשונה (ג )26,כמו גם בהוראת המלך נגד יהודי אלכסנדריה (ד )13,מופיע תואר הפועל :הן יהודי מצרים והן
יהודי אלכסנדריה צריכים להיענש "כאחד" .מילה זו אינה נדירה ומובן שאינה מצביעה על זיקה מובהקת בין שני שלבי
הסיפור .אולם אפשר שהדמיון המילולי והתוכני אינו מקרי ,אלא מעיד על כוונת המחבר להשוות בין שתי קבוצות
היהודים.
.37לפי הצעה זו הקשר הלשוני בין ג 1,ובין ד 13,מדגיש שהתוצאה הסופית מבחינת הגזרות היא ליתן את האמור של
זה בזה ושל זה בזה.
215
גישה דומה ,שלפיה עמד לפני מחבר הספר מקור אחד על רדיפת יהודים על ידי מלך תלמי ,ומחבר
הספר עיבד את המקור הזה ,הוסיף והשמיט ,ומק"ג הוא התוצאה הסופית של פעולות עריכה אלה.
ביכלר וצ'ריקובר חולקים בשאלת תוכנו המדויק של המקור שאותו עיבד מחבר מק"ג .לדעת
ביכלר המקור סיפר על רדיפת יהודי המושבה הצבאית ארסינואי-קרוקודילופוליס במחוז פאיום
על ידי תלמי פילופטור בשל סירובם להשתתף בחגיגות יום הולדתו של דיוניסוס .לדעת צ'ריקובר
סיפורו של יוספוס על רצונו של פיסקון להשמיד את יהודי אלכסנדריה בעזרת פילים הוא עיקרו
של המקור שעובד על ידי מחבר מק"ג 38.מכל מקום הצד השווה שביניהם הוא שרק מקור אחד
שימש את מחבר מק"ג בספרו על רדיפת היהודים במצרים ,ושיש בתוצאה הסופית ליקויים,
ארכנות יתר והגזמות 39.בניגוד לזה סבור כהן שסיפור הרדיפה נגד יהודי מצרים במק"ג מורכב
משני מקורות :האחד ,סיפור של ניסיון להשמיד את יהודי אלכסנדריה באמצעות פילים שאירע
בימי פיסקון ,בדומה לסיפורו של יוספוס; השני ,סיפור רדיפת יהודים בפאיום שאירע בימי
פילופטור ,והוא מיוצג במק"ג בפרטים המתארים את רדיפת כלל יהודי מצרים 40.גישה אחרת
מציעה פתרון דיאכרוני לחיבור הספר .לפי גישה זו הקשיים נובעים משני שלבים בחיבור הספר.
אולם ניקלסבורג ,הרומז שגישה זו עשויה לפתור את הקשיים שהוצגו לעיל ,אינו מסביר מה היה
תוכנו המקורי של הספר ומה נשתנה בו בשלב השני של עריכתו 41.ואכן חוקרים המציגים את
הגישה הדיאכרונית מציעים לפתור באמצעותה קשיים אחרים ולא את הנקודות שעליהן עמדנו
בדיוננו זה 42.גישה נוספת לקשיים שהוצגו היא של ג'ון ברקלי שאינו מתיימר לשחזר את שלבי
התהוותו של מק"ג ומסתפק בקביעה כי אי ההתאמות בעניין המפקד מלמדות על איכותה הירודה
של עריכת
הספר43.
מגוון הדעות שהוצג מלמד כי מחד גיסא אכן נותרו סימנים לעבודת העריכה שנעשתה במק"ג ,אך
מאידך גיסא סימנים אלה אינם מספקים בסיס מוצק דיו כדי לשחזר את מספר המקורות ששוקעו
בספר ,את היקפם ואת תוכנם .קנה המידה העיקרי העומד לרשותנו בשחזור המקורות הוא מידת
.38ראו :ביכלר ,1899עמ' ;189-187 ,178-175צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,346-344עמ' ,364-363הערה .54אמט ,1913
עמ' ,161ביקר את השערתו המופלגת של ביכלר.
.39כך למשל לדעת ביכלר ,1899עמ' ,188ובעקבותיו צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,346גרעינו המקורי של פרק ה הכיל
כחמשה עשר פסוקים ,והעורך הרחיב את הפרק בחזרות מיותרות עד לחמשים ואחד פסוקים.
.40כהן ,1941עמ' .23-22
.41ניקלסבורג ,1984עמ' .83
.42ניקלסבורג עצמו ( ,1984עמ' ) 83הגיע להצעה זו בשל סבירותן של שתי הצעות ליסודו ההיסטורי של מק"ג .פרנטה
,1988עמ' ,181-177 ,170-168מגיע להצעה זו בשל הקושי בזהות היהודים הנרדפים ובשל הקושי בציור דמותו של
פילופטור – האם מק"ג מציג דמות חיובית או שלילית? אולם כפי שראינו בפרק ד לעיל ,דמותו רבת הפנים של
פילופטור אינה ראיה להרכב מקורותיו של הספר אלא היא נובעת מעמדתו המורכבת של מק"ג ביחס לשלטון התלמי,
ומהאילוצים שהגבילו אותו בהצגת עמדתו זו.
.43ברקלי ,1996עמ' .195
216
בבית היוצר של מקבים ג
הלכידות התוכנית בסיפור ,ומיעוט הנתונים הבעייתיים שבידינו אינו מאפשר לשחזר את המקורות
הקדומים בלא לחטוא בתחיבות ובהשמטות ברמה לא פחותה מזו של עורך הספר שאת מקורותיו
אנו מבקשים .מסתבר שיש כאן יותר שיקוף של מגמות העריכה של הספר ופחות של מקורות
הספר .נראה אפוא שעלינו להגיע לקביעה הדומה באופן עקרוני לדברי צ'ריקובר ,שלפני מחבר
מק"ג עמדה גירסה כלשהי של המסורת על הניסיון להשמיד את יהודי אלכסנדריה באמצעות
פילים ,שאחת מגירסותיה מצויה אצל יוספוס 44.מחבר הספר ערך ועיבד מסורת זו על פי מגמותיו
ובהתאמה לפולמוסים שלו עם עמדות המובעות בספרים אחרים .לדוגמה ,מסתבר שכמו במסורת
המצויה אצל יוספוס כך גם במסורת שעמדה לפני מחבר מק"ג הגזרה כוונה נגד יהודי אלכסנדריה.
מק"ג הרחיב את הגזרה לכלל היהודים וביטל את ההבחנה בין יהודי המקומות השונים ,משום
שלפי תפיסתו מצבם של כלל היהודים בגולה אינו טוב ,וגורל קשה נופל בחלקם של יהודי
אלכסנדריה כמו גם בחלקם של יהודי מצרים .נראה שמגמה זו מתגלה גם במפקדים שהוסיף
המחבר לגזרת ההשמדה .לפי ז ,22-21,רכוש היהודים נלקח מאתם בשל המפקד ,והרי לנו שהסכנה
הכללית המרחפת על ראש היהודים במצרים אינה מאיימת רק על חייהם אלא גם על רכושם ,ורק
ה' הוא מושיעם ומגינם .עמדה זו של מחבר מק"ג על מצבם של היהודים בגולה המצרית נידונה
בהרחבה בפרק העוסק ביחס היהודים לסביבתם הנוכרית 45,והמגמה המתוארת כאן עולה בקנה
אחד עם דברינו שם 46.בשל מגמות אלה שינה מחבר הספר את המסורת שעמדה לפניו ,וכך נוצרו
אי התאמות המאפשרות לנו להתחקות אחר תהליך יצירתו של הספר.
ייתכן שניתן להצביע על דוגמאות נוספות של פסוקים העשויים לחשוף מדרכי עבודתו של מחבר
הספר .הקביעה לחגוג את תשועת היהודים נזכרת במק"ג פעמיים .בפעם הראשונה קבעו היהודים
לדורות לחגוג את הימים שבהם חגגו את תשועתם (ו .)36,בפעם השנייה קבעו היהודים לדורות
לחגוג גם את הימים האלה – דהיינו ימי המשתה בפתולמאיס – לאחר שהגיעו לבתיהם (ז.)19,
הכפילות בקביעת החגיגה נראית מוזרה :מדוע קבעו שני חגים על הצלה אחת? הרי לא אירע דבר
נוסף בשעה שהגיעו היהודים לבתיהם ,ומדוע אם כן החליטו להוסיף חג על מועד? חוקרים שעמדו
.44צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,345ואחרים מצביעים על העובדה שיוספוס הכיר שתי נוסחאות של סיפור הפילים,
ושייתכן שמק"ג הכיר נוסח אחר של מסורת זו.
.45לעיל ,פרק ד.
. 46ניתן להצביע על שיקולים מגמתיים נוספים שאפשר ועמדו לנגד עיניו של מחבר מק"ג .ייתכן שהבלבול וחוסר
העקביות בהוראות נגד היהודים חושפים מלך חסר החלטיות וכוח שלטון ,ובכך המלך התלמי המנסה לפגוע ביהודים
מוצג כדמות נלעגת (על לעג נגד המלך התלמי ראו לעיל ,פרק א ,סעיף ב ,ופרק ד ,סעיף א) .עוד ניתן לשער שאיזכור
המפקדים במק"ג נועד להקבילו בהנגדה לאיגרת אריסטיאס; ראו לעיל פרק ה ,סעיף א( 1,בסמוך להערות )33-31
וסעיף א( 2,לאחר הערה .)43
217
על כפילות זו שיערו שהיא סימן למחלוקת אודות מועד החג ותיקונו 47,או אף לשני המקורות
שמהם מורכב סיפור רדיפת היהודים במק"ג 48.אולם ברור שהמחבר מודע לכפילות זו שהרי הוא
מציין
במפורש
שימים
אלה
הם
בנוסף
לחג
שנקבע
לפני
כן
ובדומה
לו
( .)יתרה מזו ,גם במקרה זה קיימת הקבלה
לשונית ברורה בין שני הפסוקים 49,וקשה להניח שהקבלה זו מקרית 50.מסתבר אפוא שגם אם
עמדו לפני מחבר מק"ג שתי מסורות על תיקון החג 51,הוא כפל במודע את הסיפור על קביעת
החגים בהתאם למגמותיו .נראה שבמקרה זה ביקש המחבר להדגיש שיהודים אינם נמנעים
ממשתה וחגיגה ,אך טיבם של אלה שונה לחלוטין ממשתאותיו הדיוניסיים של המלך ,והם
מכוונים לשם שמים 52,ובשל כך סיפר המחבר על תיקונם של שני חגי משתאות על אף הכפילות
הצורמת53.
עולה אפוא מדברינו שמחבר מק"ג השתמש במסורת על הצלת יהודי אלכסנדריה מהשמדה
באמצעות פילים ,עיבד אותה וערכה בספרו .בשל אי התאמות ספורות בעריכה זו נחשפו בפנינו
המסורת שעמדה לנגד עיניו של מחבר הספר ומקצת מדרכי העריכה שלו .כפי שראינו בסעיף
הקודם המחבר השתמש במקורות שונים וצירפם יחד בחיבורו .אולם צירוף זה אינו מעשה הדבקה
מיכני של מקורות שונים זה לצד זה אלא מלאכת עריכה שקולה ומגמתית 54.כך משלב מחבר מק"ג
את סיפור הפריצה למקדש בספרו ,מוציא את הופעת המלאכים מהקשרה המקורי בירושלים
.47הדס ,1953עמ' .83
.48כהן ,1941עמ' .22
ו:36,
.49
ז:19,
.
.
.50השוו למשל הנוסחים של ההחלטות במק"ב לקבוע חגים (חנוכה :מק"ב י ;8,יום ניקנור :מק"ב טו ,)36,השונים
בלשונם מנוסח ההחלטות של מק"ג.
. 51אפשר ששני המועדים השונים מלמדים שעמדו לפני המחבר שתי מסורות (שהרי כפי שהזכרנו לעיל ,הערה ,44
רווחו מסורות שונות על הצלתם של היהודים מן הפילים) ,אך ייתכן גם שרק מגמותיו של המחבר הביאוהו לספר על
שני חגים ,ואיני רואה אפשרות להכריע בדבר.
.52ראו לעיל פרק א ,סוף סעיף ב.
.53לדעת צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,348הערה ,23פסוק נוסף מעיד על מקורותיו ודרך עבודתו של המחבר .אולם נראה
שממקור זה אין ראיה; ראו להלן סוף סעיף א.3,
.54פוקס ,1957עמ' ,231טוען שהמחבר שילב בספר את דוסיתיאוס בן דרימולוס שהמיר את דתו אף שאיזכורו אינו
הולם את מטרותיו של מק"ג ,משום שהמחבר היה משועבד למקורותיו .בעיית הופעתו של היהודי המומר דוסיתיאוס
בספר אכן אינה פשוטה ,אולם דומה שהצלת המלך מהתנקשות היא עיקר המטרה של תיאור קרב רפיח (ראו להלן
סעיף א 3,בדיון על מק"ג א ,)2,ואילו הופעתו של דוסיתיאוס הייתה בעייתית בעיני המחבר ,הוא לא היה משלב כלל את
הסיפור על קרב רפיח .אין כאן אפוא שאלה של שעבוד למקורות ,אלא של המגמה בציטוט המקור על קרב רפיח
ובעיבודו .שאלת משמעות הופעתו של דוסיתיאוס בספר נידונה בחיבורנו במקומות אחדים (להלן סעיף א ;3,לעיל ,פרק
א ,תחילת סעיף ד).
218
בבית היוצר של מקבים ג
ומכניסה לתיאור הצלת היהודים במצרים ,כפי שראינו לעיל בפרק ב הדן בזיקה בין מק"ב
למק"ג 55.כך מעבד המחבר את איגרת המלך ופקודותיו כתגובה לאיגרת אריסטיאס כפי שראינו
בפרק ה לעיל .כך יוצר המחבר קישורים לשוניים בין התפילות ובין הסיפור ומתאים את התפילות
לנסיבות המתוארות בסיפור ,כפי שראינו לעיל בפרק ג ,הדן בתפילות במק"ג 56.לדעתנו האריכות
הגדולה בתיאור שלושת המשתאות בפרק ה במק"ג אינה עדות לטעמו הגרוע של מחבר הספר אלא
היא תורמת לציור דמותו הנלעגת של מלך הדבק בפולחן דיוניסוס ולהוכחת שליטת ה' ועליונותו,
כפי שנידון בפרק א לעיל 57.עריכתו השקולה של הספר ניכרת גם מקשרים לשוניים בין התיאורים
בסוף הספר לאחר הצלת היהודים ובין אמצעיתו בשלב של רדיפת היהודים 58.לאור כל זאת ניתן
.55צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' , 359סבור שסיפור חזרתו בתשובה של המלך אינו הולם את ספרנו והוא מופיע בשל שעבודו
של מחבר הספר למקורותיו .קביעה זו נובעת מתפיסתו של צ'ריקובר את מטרות הספר ועמדותיו .אולם הבנה אחרת
של מגמות הספר בעניין דמותו של המלך ומשמעותה של ההתגלות במצרים המוצגת בפרק ב סעיף ג ובפרק ד סעיף א,
מבארת היטב את משמעותה וטיבה של החזרה בתשובה של המלך.
.56פרק ג ,סעיפים א ;5,ב ,6,ובסעיף ד ,מסקנה א .אפשר שגם מקומן של התפילות בספר מלמד על עריכה מחושבת;
האם מקרה הוא ששתי התפילות המהוות נקודות מפנה בספר ממוקמות בפרק השני (פרק ב) מההתחלה ובפרק השני
לפני הסוף (פרק ו)?
.57ראו לעיל ,הערה .46
.58ראו לעיל פרק ד ,הערות ,22 ,6ושם בסמוך להערות ,30 ,25השוו עוד תיאורי האבל בעקבות הגזרה על השמדת
היהודים (מק"ג ד ) 6-2,לתיאורי האבל בירושלים בשל נסיונו של פילופטור לפרוץ למקדש (מק"ג א )19-16 ,המשותפים
במילים הבאות( :א ;18,ד ,6 ,3,ה( ;)49,א ;18 ,16,ד( ;)3,א ;18,ד( ;)2,א,16,
;23ד( ;)5,א ;19,ד :5,יחידאית בשבעים); ( א ;19,ד( ;)6,יחידאית בשבעים) בצירוף המילה
( א ;18,ד ;) 6,אמנם בשני המקרים מדובר בתיאורי אבל והדמיון בעניין עשוי לגרום למילים המשותפות ,אולם
העובדה שיש כאן גם מילים שאינן מופיעות עוד בשבעים ,וגם מילים שאינן קשורות דווקא לאבל עשויה ללמד על
עריכה מכוונת הקושרת בין שני התיאורים .הקשרים הלשוניים בין תיאורי הצלת היהודים בחלק האחרון של הספר
ובין תיאורי רדיפת היהודים הם רבים( :ד ;9,ו :19,היהודים הקשורים באזיקים מול חיל המלך הנקשר
באזיקים); ( ב ;29,ו :20,בשר היהודים כנגד בשר המלך; אלה ההופעות היחידות של המילה בספר); ו23-21,
מקביל לפרק ה 51-48,בכמה מילים וצירופים( :ו )21,הוא חזרה כמעט
מדויקת על ( ה( ;)48,ו ;22,ה ;)49,היהודים שומעים
( ,ה ,)48,רואים ומבינים ( ,ה ,)50,ונופלים ופניהם לאדמה ( ,ה ,)50,וגם המלך
שומע ורואה את פני היהודים כלפי האדמה ( ,ו ;)23,הפועל מופיע
בבקשת היהודים מאת ה' (ה ,)8,ובתיאור מה שהתרחש אצל המלך (ו ;)22,הפועל ( ב ;28,ג ;1,ו ;12,ו.24,
השוו גם המופיע בשלושת הפסוקים הראשונים עם המופיע באחרון);
( ו )26,המתאר את רצונם הטוב של היהודים למלכות מקביל בהנגדה לאיגרת
המלך הראשונה (ג , :24,ראו :גרים ,1857עמ' ( ;)275ה ;6,ו;)27,
( ד :4,היהודים מגורשים מבתיהם; ו :27,המלך מצווה לשלח בשלום את היהודים לבתיהם);
( ה ;25,ו .29,המילה יחידאית בשבעים); ( ה[ 18 ,1,לפי מקצת מכתבי היד],
;37ו :30,המלך מזמן את הרמון כדי להרוג את היהודים או את הממונה על ההכנסות כדי להקציב ליהודים יין
לחגיגתם); בניגוד להקצבת ( ,ה )10 ,2,היין לפילים כדי להשמיד את היהודים ,המלך מצווה להקציב
( ,ו )40 ,30,יין למשתה הישועה של היהודים; הפועל מתאר שלוש פעמים ארגון משתה נגד
היהודים (ד ;16 ,1,ה ,) 36,ושלוש פעמים ארגון משתה ומחול של היהודים על תשועתם (ו( ;)35 ,32 ,31 ,ב;24,
ד ;15 ,4,ה ;18,כנגד :ו( ;)31,ה ;36 ,17,כנגד :ו ,32 ,30,ז( ;)16 ,15,ד ;8 ,1,ה ;17 ,3,כנגד:ו,30,
( ;)35ד ;8,ו( ;)35,ד ;4,ה ;50,ו ;)39,המלך מצהיר על הכרתו ב( -ז ,)2,בעוד
שלפני כן כלל לא הכיר ב( -ג( ;)11,ג ;22,ז( ;)3,ג ;26,ז( ;)14 ,3,ד;9,
ז( ;)19 ,5,ד ;7,ז( () ;)5,ג ;25,ז( ;)5,ד ;10,ו ;12,ז( ;)5,ג;15,
ז ;)6,יש לתת את הדעת גם לדמיון בתוכן ובאוצר המילים בין ג ,3,ה ,33-27,ו ,28-24,ז( ;7,ד;1,
ז ;)12,הפועל בצירוף ( ה ;21,ז )13,או בצירוף ( ה ;)44,
(ד :11,כלל היהודים בהיפודרום; ז :14,היהודים שנטמאו .המילה מופיעה בשבעים רק בשני מקומות אלה);
( ה ;45,ז( ;)16,א ;28,ד ;2,ה ;7,ז( ;)16,ה ;16,ו ;36,ז( ;)18,ה;17 ,16 ,15,
ז ;)20,ראו עוד לעיל פרק א ,בסמוך להערה .161
219
לקבוע כי המחבר ,שלא בדה סיפור מלבו אלא נסמך על מקורות ,לא הסתפק בצירופם והעמדתם
באופן מיכני זה לצד זה ,אלא עיבד את המקורות שעמדו לרשותו בהתאם למגמותיו בדרך שקולה
ומכוונת .נמצאנו למדים כי גם אם נותרו סימנים למלאכת העריכה של מחבר מק"ג ,הם אינם אלא
שרידים בודדים של עריכה מורכבת של כמה מקורות לכלל סיפור אחד ועל פי רוב גם אחיד ,וניתן
להעריך את התוצר הסופי בנימה חיובית
בהחלט59.
.3לשאלת שלמות החיבור
אחת הטענות שהועלו ביחס לעריכת מק"ג קובעת כי החיבור שבידינו אינו שלם או שעריכתו
לקויה .טענה זו מבוססת על כך שבשלושה מקומות במק"ג יש פסוקים המתייחסים לדברים
שנזכרו כביכול לפני כן בספר או לחלק קודם של הספר ,אולם לאמיתו של דבר אותם דברים כלל
אינם מופיעים שם .לפי תפיסה זו יש לתלות תופעות אלה או בכך שהנתונים שאינם מופיעים בספר
הופיעו במקור שממנו העתיק מחבר מק"ג ,אלא שהלה לא הבחין בטעות והותיר את הרמיזה
המקורית שהפכה להיות בהקשר החדש מתמיהה ,או בכך שחלקו הראשון של הספר ,שהכיל
פרטים אלה ,אבד .להלן נבחן את שלושת המקומות.
המקום הראשון הנזכר בהקשר זה הוא הפסוק הראשון בספר ,וליתר דיוק המילה השנייה בספר –
מילת החיבור .מילה זו מופיעה תמיד כקישור וכהמשך למשפט קודם 60,אך משפט כזה אינו
מצוי במק"ג כפי שהוא בידינו .נמצא שהמשפט שקדם (או המשפטים שקדמו) לתחילת הספר
שבידינו נשמט והשאלה היא לאן וכיצד הוא נעלם .שני כיוונים הוצעו לפתרון שאלה זו .לדעת גרים
ואחרים 61אבדה ראשיתו של הספר והפסוק הפותח את הספר שבידינו הוא לאמיתו של דבר פסוק
באמצע הספר .גוון אחר של עמדה זו הוא שלא רק ראשיתו של הספר אינה בידינו ,אלא שכל הספר
המצוי בידינו הוא שריד של חיבור שלם יותר שאבד 62.הכיוון השני תולה את הבעיה לא באובדן
חלקים מן הספר אלא בעבודתו של מחבר הספר .אמט ואחרים המחזיקים בדעה זו סבורים כי
בשל חוסר תשומת לבו של מחבר הספר הוא העתיק את המקורות שעמדו לפניו בלא להתאימם
לחיבורו החדש ,וכך שרדו במק"ג מילים שאינן שייכות לספר אלא למקורות שעל בסיסם חובר
הספר .במקרה שלנו העתיק מחבר מק"ג מחיבורו של ההיסטוריון ההלניסטי שסיפר על קרב רפיח,
.59השוו :אמט ,1913עמ' .161
.60דניסטון ,1959עמ' .162
.61גרים ,1857עמ' ;224 ,220-219ביקרמן ,1928טור ;798צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,340הערה ;5הדס ,1953עמ' ;5-4
גוטמן תשי"ט ,עמ' ;51ניקלסבורג ,1984עמ' ;80אנדרסן ,)1( 1985עמ' ;513-512פאול ,1987עמ' ,300-299הערה ;2
פרנטה ,1988עמ' ;145ווילס ,1995עמ' ;202פאסוני דל-אקווה ,2000עמ' .578 ,573
.62אוואלד ,1880עמ' .469-468
220
בבית היוצר של מקבים ג
ולא הבחין שהמשפט שבו בחר לפתוח את מק"ג אינו יכול לתפקד כמשפט פתיחה ,משום שהוא
מקושר למשפט הקודם בחיבור המקורי באמצעות מילת החיבור
63.
שרה ג'ונסון הציעה הסבר אחר לפתיחה הבעייתית של הספר .בהתאם לשיטתה בעניין השימוש
בהיסטוריה בספר מק"ג 64היא סבורה שאין לראות בפתיחת הספר באמצעות מילת החיבור
ראיה לחיסרון כלשהו במק"ג ,אלא ניסיון של המחבר להכניס את הקורא הישר למרכז העניינים
בעזרת מילת החיבור הזו היוצרת תחושה של המשכו של סיפור ידוע שהכול בקיאים
בפרטיו65.
אולם אפשר שיש לערער את הנחת היסוד של השאלה .האמנם מילת החיבור אינה משמשת
בפתיחת חיבורים? גרים ציין שתי דוגמאות של פתיחת חיבור באמצעות המילה ,ובשתי
הדוגמאות נחשב החיבור להמשך של חיבור אחר שקדם לו .גרים אינו מציין דוגמאות אחרות של
בתפקיד של פתיחה ,ומסתבר שבשל הדוגמאות שהציג היה נראה לו שגם במק"ג אין זה אלא
המשך של סיפור
שקדם66.
אולם כבר עמדו במחקר על דוגמאות לא מעטות של המופיעה
בפתיחת חיבורים ,נאומים ,איגרות או עניינים ,ובמקרים אלה מתפקדת המילה כצורה חלשה של
מילת החיבור .בחלק מן הדוגמאות הפתיחה במילה זו אינה מקשרת לעניינים כלשהם ,אלא
נועדה לשוות ליצירה חזות "ידידותית" ובלתי פורמלית ,וליצור אצל הקורא תחושה של קרבה
לסיפור67.
מסקנתו של ורדניוס היא שפתיחה במילה אינה חייבת להתייחס למשפט קודם
כלשהו68,
ולאור מסקנה זו מסתבר שגם הפתיחה של מק"ג היא דוגמה לכלל זה והיא אינה
מקושרת למשפטים קודמים .נמצא שאין במילת החיבור הפותחת את מק"ג ראיה לכך
שראשיתו של הספר חסרה או לעריכה לקויה של מחבר שהעתיק בלא להתאים את הפסוק להקשר
החדש במק"ג.
שני פסוקים אחרים הוצגו כביסוס לטענה על אי שלמותו של מק"ג .האחד (א ,)2,המספר אודות
ניסיון ההתנקשות בחיי תלמי פילופטור במהלך קרב רפיח ,מדווח כי "אחד תיאודוטוס חשב לבצע
את המזימה" ( .)היידוע של
המזימה בפסוק זה מראה ,כי הקורא אמור כבר לדעת על המזימה .אולם זו הפעם הראשונה
.63אמט ,1913עמ' ;161ביקרמן ,1928טור ( 798כאפשרות).
.64ג'ונסון ,1996עמ' ( 109-80ראו להלן ,סוף סעיף ג.)1,
.65ג'ונסון ,1996עמ' ,84-83עמ' 30הערה .17
.66גרים ,1857עמ' .224 ,220-219החיבורים הם חיי יוסף של פלאביוס יוספוס הנחשב המשך לקדמוניות היהודים
שלו ,ואויקונומיקוס של כסנופון הנחשב המשך לממורביליה.
.67ראו :ורדניוס ,1947עמ' ( 275-274וראו דבריו שם ,הערה ,26לעניין פתיחת אויקונומיקוס של כסנופון); ורדניוס
,1955עמ' ;17דניסטון ,1959עמ' ;172ורדניוס ,1974עמ' ;174-173קאמפבל ,1982עמ' ;141-140ג'קובסון ,1983עמ'
.194-193 ,70
.68ורדניוס ,1974עמ' “…that does not refer to some introductory sentence…” :174
221
שהמזימה נזכרת בספר ,והקורא אפוא אינו יכול לדעת על המזימה מתוך הספר עצמו .זאת ועוד,
מק"ג מציג את האיש המבצע את המזימה כאדם שאינו מוכר אלא מוצג כאן לראשונה ,ונוצר
הרושם שמדובר בעניין שאינו ידוע לקורא 69.היידוע של המזימה נראה אפוא טעות ,הנובעת מחוסר
תשומת לב של מחבר הספר בהעתקת המקור שעמד לפניו בלא להתאימו לסיפור החדש 70.אולם גם
לגבי פסוק זה סבורה ג'ונסון שהמחבר ביקש להכניס את הקורא ללב העניינים וליצור תחושה של
המשכיות של סיפור ידוע ,ולכן יידע את המזימה ,ואין כאן ראיה לחוסר תשומת לבו של
המחבר71.
יש להעיר שהמזימה ( )נזכרת פעם נוספת בתיאור הקצר של קרב רפיח המופיע
במק"ג.
בפס'
6
נאמר
שלאחר
שהתגבר
המלך
על
המזימה
( )החליט לבקר בערי הסביבה .פסוק זה מופיע לאחר
שמק"ג מספר על ניצחונו של פילופטור בקרב רפיח ,וברור שהאפשרות לבקר בערים נבעה מכך,
שהמקומות שנתפסו על ידי אנטיוכוס שבו לשליטתו של פילופטור .גם פוליביוס (ה )86,מספר על
קבלות הפנים שערכו ערי חילת סוריה לאחר הניצחון ,והמזימה אינה נזכרת בהקשר זה .מוזר
אפוא שפס' 6מזכיר דווקא את מזימת ההתנקשות שנכשלה ולא את הניצחון במלחמה 72.אולם
נראה שאזכור זה עולה בקנה אחד עם הדגשים של מק"ג בתיאור קרב רפיח :כמחצית מן התיאור
מוקדשת לניסיון ההתנקשות בחיי פילופטור ,בעוד שאצל פוליביוס ההתנקשות תופסת מקום
שולי ,ואת המקום המרכזי תופס תיאור הקרב 73.מסתבר אפוא שעיקר עניינו של מחבר מק"ג
בקרב רפיח אינו עצם המאבק בין הממלכה התלמית לממלכה הסלווקית ,אלא ניסיון ההתנקשות
שכשל בחיי
המלך74.
הזהות של המתנקש – איש חצר
תלמיי75
– ושל מציל המלך – היהודי
.69ג'ונסון ,1996עמ' .87
.70גרים ,1857עמ' ;226 ,220-219הדס ,1953עמ' ;5אנדרסן ,)1( 1985עמ' 513-512ואחרים ראו גם בפסוק זה ראיה
לטענה שחלקים מתחילתו של מק"ג המקורי נשמטו מן המהדורה שבידינו .אולם אמט ,1913עמ' ,161טען בצדק כי
העובדה שתיאודוטוס מוצ ג כאן לראשונה שוללת את האפשרות שאבד חלקו הראשון של הספר שתיאר את המזימה,
שהרי בלתי סביר שתתואר המזימה בלא האיש שעתיד לבצע אותה .לכן שיער אמט שהיידוע של המזימה אינו ראיה
לקיטועו של החיבור אלא לחוסר תשומת הלב של המחבר שלא התאים את הפרטים שנטל מהמקור שעמד לפניו
לחיבור החדש שאותו יצר.
.71ג'ונסון ,1996עמ' .84-83
בשני הפסוקים.
.72ואכן רבים ממתרגמי מק"ג הציעו שני תרגומים שונים לשתי ההופעות של המילה
אחדים תרגמו בפסוק 6בהקשר של מלחמה (אמט ;attack :הדס ,)aggression :ואחרים במילים שונות (גאסטר:
"עצת אנטיוכוס"; אנדרסן ,the plot :בעוד שבפסוק 2הוא תרגם .)scheme in mindרק הרטום תרגם "המזמה" ,אך
בפירושו כתב כלשון תרגומו של גאסטר" :כשהצליח תלמי להפר את עצת אנטיוכוס".מלז' לא תרגם באופן זהה; קרוי
כן
.73במק"ג מוקדשים להתנקשות פס' ,3-2ופסוק 6חוזר אליה ,בעוד שפסוקים 5-4מתארים את הקרב ,ופס' 1מתאר
את הרקע לקרב .אצל פוליביוס מוקדש סעיף אחד לתיאור ניסיון ההתנקשות (ה ,)81,בעוד שסעיפים 86-82מתארים
את הקרב ,וסעיפים 80-79מספרים על ההיערכות לקראתו.
.74גם אם נניח שמקורו של מק"ג בתיאור קרב רפיח הוא תלמי מגלופוליטנוס שחיבב לתאר אנקדוטות (כדברי אמט
,1913עמ' ,) 159עדיין יש להבהיר מה התועלת שהפיק מחבר מק"ג מסיפור זה (כפי שאמט עצמו מציין שםamongst :
… ,)the stories…were some which a pious Jew could adaptודברינו בפנים מציעים ביאור לכך .
222
בבית היוצר של מקבים ג
דוסיתיאוס בן דרימילוס – מעלה על פני השטח את אחד הנושאים המרכזיים בספר :שאלת
הנאמנות למלך התלמי ,וליתר דיוק :שאלת הנאמנות של היהודים
לממלכה76.
מרכזיותה
המפתיעה של המזימה בתיאור קרב רפיח מבליטה אפוא את עניינו של המחבר בשאלות אלה,
ומהווה מעין מצג לסיפור שיעסוק בהן .אפשר שבשל כך תיאר המחבר את הגורם להחלטתו של
פילופטור לסייר באיזור לא כניצחון בקרב אלא כהתגברות על מזימת ההתנקשות .נראה אפוא
שהמגמה להבליט את המזימה כנושא העיקרי של תיאור קרב רפיח הביאה את המחבר ליידע את
המילה בפס' ,2אף שהמזימה לא נזכרה קודם לכן ,כדי להפנות את תשומת לבו של
הקורא למרכזיותה של הנאמנות למלך במק"ג.
פסוק אחר הנחשב כמעיד על העתקה רשלנית של המחבר או אובדן ראשיתו של הספר הוא ב,25,
שבו נאמר כי המלך הוסיף לעשות במצרים ָרעות "באמצעות חבריו לשתייה ורעיו הנזכרים לפני
כן"
(.)
אולם
החברים
הרעים אינם נזכרים בספר לפני כן 77,ולכן הועלתה ההשערה שגם כאן עדות לחלק מן
לשתייה או ֵּ
הספר שלא הגיע לידינו או שמחבר הספר לא תיקן את דברי המקור שעליו הסתמך ולא התאימו
למסגרת החדשה שבה שובצו הדברים 78.גם במקום זה סבורה שרה ג'ונסון שאין בפסוק זה ראיה
לבעיית עריכה .לדעתה המחבר יוצר באמצעות מילה זו תחושה של היכרות קרובה עם החצר
המלכותית ושל השם הרע המפורסם של חברים אלה של המלך .יש בזה גם חיקוי של סגנונו של
פוליביוס המרבה להשתמש בהפניות לנזכרים לעיל בחיבוריו 79.אולם אין לקבל את דברי ג'ונסון.
ראשית ,אצל פוליביוס ההפניות הן לפרטים שאכן נזכרים .שנית ,מקרה זה הוא הדוגמה היחידה
של בעיית עריכה שהתעוררה במה שהיה נראה כהפניה פנימית בתוך מק"ג .מחבר מק"ג מפנה
במקומות נוספים לדברים "שנאמרו לעיל" ,אולם בכל המקומות הללו ניתן להצביע על הפסוק
.75מק"ג אינו מתאר את משקלו ההיסטורי האמיתי של תיאודוטוס ,שהיה ממונה על קוילה סוריה מטעם השלטון
התלמי ,ושבגד במלכו וסייע לאנטיוכוס השלישי להשתלט על קוילה סוריה שנתיים לפני קרב רפיח (פוליביוס ה.)40,
תיאודוטוס מתואר במק"ג כאיש חצר המנצל את הסמכויות שבידו כדי להתנקש במלך .מגמתו של מק"ג היא אפוא
להתמקד בהתנקשות ובנאמנות למלך ולא במלחמות הגדולות בין שתי הממלכות ההלניסטיות .השוו :ג'ונסון ,1996
עמ' .89-87
.76ראו לעיל פרק א ,ראשית סעיף ד.
,)אך אלה אינם
,)ובפרק ב ( 23,
.77אנשים הקשורים למלך נזכרים בפרק א ( 27,
האנשים הנזכרים בפרק ב.25,
.78ביחס לפסוק זה הציגו גרים ,1857עמ' ;239 ,220-219הדס ,1953עמ' 5ועמ' ;43גוטמן תשי"ט ,עמ' ;51פרנטה
,1988עמ' ;145ווילס ,1995עמ' ;202פאסוני דל-אקווה ,2000עמ' ,578את האפשרות הראשונה .באפשרות השנייה
מחזיק אמט ,1913עמ' .161את הבעיה ושתי אפשריות הפתרון הציגו :ביקרמן ,1928טור ;798אנדרסן ,)1( 1985עמ'
.519
.79ג'ונסון ,1996עמ' ,30הערה ,17עמ' ,96הערה .54
223
שאליו מפנה המחבר ,ולא ניכרת אי התאמה כלשהי בהפניות פנימיות אלה 80.אין סיבה להניח
שמחבר מק"ג שינה ממנהגו בפסוק הנידון (ב.)25,
לדעתי ניתן להציע פתרון אחר ,משום שנראה שיש לתרגם את המילה
באופן שונה .הפועל בצורתו המדיאלית פאסיבית עשוי להתפרש במובן
"להתמנות מקודם" 81.לפי זה פירוש הפסוק הוא שאנשים אלה כבר היו ממונים לתפקידם מזה
זמן 82,ואין רמיזה לאזכור קודם של האנשים בספר ,וממילא בטלה הטענה אודות עריכה לקויה של
הספר.
דוגמה מסוג אחר לעריכה הבלתי מהוקצעת של מחבר מק"ג מוצא צ'ריקובר בתוספת המופיעה
במקצת עדי הנוסח לאחר פרק ה .29,בקטע זה מוצג מחדש הרמון ,שר הפילים שנזכר כבר כמה
פעמים במהלך הפרק .לפי התוספת הרמון הוא "אחד מן המכובדים שבהם [=ברעי המלך] ,שהיה
גם מן הגדלים עם המלך מילדותו ( ,)הרמון שמו" .לדעת צ'ריקובר הצגה מחודשת זו
של האיש מלמדת כי "המחבר השתמש בכמה נוסחאות של הסיפור ,מהם קיבל ומהם
פסל"83.
מיניה וביה ברור לפי גישתו שהמחבר לא התאים את הצגתו של הרמון במשפט זה עם העובדה
שהאיש כבר נזכר לפני כן .אולם צ'ריקובר לא דן במקורה של תוספת זו ובשאלת האותנטיות שלה.
והנה ,תוספת זו מופיעה רק בעדי נוסח לוקיאניים 84,ורצנזיה זו מתאפיינת בהוספת קישוטים
רבים והרחבות מבארות לטקסט 85.נראה אפוא שאין בתוספת זו ראיה לטיב עבודתו של מחבר
מק"ג ,אלא לטיבו של העיבוד הלוקיאני של ספר זה 86.ואכן משה הדס ,רוברט הנהרט ,יו אנדרסן
.80א )( 26,מתייחס למזימת המלך שהיא מרכז הסיפור .ב )( 29,מתייחס
כנראה לפסוק שלפני כן (ב )28,בעניין והנגזרות ממנו .לגבי ד)( 14,
המתייחס לפרק ב ,29-28,ראו :אמט ,1913עמ' ( 168בפירושו על הפסוק); צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ;351הדס ,1953עמ'
;57ג'ונסון ,1996עמ' ,17-16הערה .26ד )( 17,מתייחס לארבעים הימים הנזכרים שם בסוף פס'
.15לגבי ה ,)( 13,מדובר בזמן שבו היו מיועדים הפילים לדרוס את היהודים (ה .)12-10,לגבי ה36,
( ,)ראו לעיל פרק א ,בסמוך להערה .לגבי ה )( 47,מדובר
ביהודים המיועדים להשמדה ,שבהם עוסק כל הפרק .העובדה שהמחבר אינו קורא להם פשוט "יהודים" אלא מכנה
אותם באמצעות הרמיזה למה שנאמר ,מלמדת שהמחבר מבכר להשתמש בפעלים רומזים בדומה לפוליביוס (ראו:
ג'ונסון ,1996עמ' ,96הערה .)54ההופעה הכפולה של הפועל ( ו )35,מתייחסת לפסוק ( 32לגבי המחולות),
ולתיאור בכללותו .לגבי ו ,)( 36,ההפניה היא לפס' 30באותו פרק .ככלל כתיבה כעין זו מעידה על
סגנון גבוה ומלא חשיבות; ראו לגבי המילה ( ד :)17,מוגלר ,1931עמ' ,420הערה .2
.81או במובן הדומה" :להיות מיועדים מקודם"; ראו LSJבערכו .במובן זה מופיע הפועל בצורה מדיאלית-פאסיבית
שלוש פעמים אצל יוספוס (מלחמות ב ;210,קדמוניות יד ;261,יז .)102,המובן האחר לפועל זה המופיע במילון הוא
” ,“prove or demonstrate beforeואילו המובן "הנזכר לעיל" כלל אינו מופיע במילון.
. 82לפי פירוש זה יש לברר מדוע מציין הכתוב שהאנשים היו ממונים זה מכבר לתפקידם .אפשר שההקשר הוא דתי,
של פולחן דיוניסוס ,והכתוב מזכיר את התמנותם של אנשים אלה לתפקידם במקביל להצעה המופנית ליהודים
להתמנות לחברי הכוהנים (ג .)21,ראו על עניין זה לעיל ,פרק א ,סוף הערה .60
.83צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,348הערה .23
.84ראו פירוט עדי הנוסח אצל הנהרט ,1980עמ' ,59-58ודבריו המתייחסים לפסוק זה בעמ' .18
85הנהרט ,1980עמ' .18
.86רנדל-האריס ,1919עמ' ,200-199טען שבמקרה זה אירע דילוג מחמת הדומות (הומויוטלאוטון) ,שהרי הן פסוק 29
והן התוספת הלוקיאנית מסתיימים במילה זהה . :אולם נראה שהעובדה שהתוספת מצויה רק במסורת
224
בבית היוצר של מקבים ג
ואנה פאסוני דל-אקווה סבורים שתוספת זו היא אינטרפולציה מאוחרת שאינה שייכת לרובד
המקורי של הטכסט 87.נמצא שהרוצה לטעון לפגמים בעריכה בפסוק זה – עליו להביא ראיה שאין
זו אינטרפולציה.
עולה אפוא מדברינו שלא ניתן להראות את רשלנותו של מחבר מק"ג או את חוסר שלמותו של
החיבור על סמך שלושת הפסוקים ושינוי הנוסח במסורת הלוקיאנית שהובאו בדרך כלל כראיה
לכך .בהעדר ראיה אחרת לכך ניתן להניח כי מק"ג שבידינו הוא חיבור שלם ,שמחברו השכיל לחבר
את המקורות השונים שמהם הורכב הספר בלא להותיר צרימות סגנוניות הנובעות מההקשר
הראשוני של אותם מקורות.
*
*
*
בסעיף זה נידונו שאלת מקורותיו של מק"ג וטיב העריכה שנעשתה בהם .מסקנתנו היא שמק"ג
מורכב ממקורות אחדים ,ועריכתו של מחבר הספר הצליחה ליצור חיבור שלם ועצמאי ,ועל פי רוב
גם אחדותי 88.לא ניתן להראות סימנים שחסר לנו חלק מן החיבור המקורי או שהמחבר התרשל
בעבודתו ,ובאותם מקומות שנותרו סימנים לעיבודיו של המחבר נראה שהדבר נובע מהמגמות
שהיו למחבר בסיפור שיצר .בניגוד להערכה הרווחת אנו סבורים אפוא שמק"ג אינו חיבור
מחוספס ,ומחברו אינו מחוסר כשרונות ספרותיים .החיבור שבידינו ראוי אפוא להערכה טובה
יותר מאשר זו שזכה בה בדרך כלל.
ב .מועד חיבורו של הספר
שאלת המועד שבו התחבר ספר מק"ג לא זכתה לתשובה מוסכמת במחקר .שלושה מועדים
עיקריים הוצעו כתשובה לשאלה זו .המקדימים מתארכים את הספר לסוף המאה השנייה לפה"ס
הלוקיאנית ובכל עדי הנוסח האחרים כלל אינה מופיעה ,שוללת אפשרות זו .גם העובדה שהתוספת כלל אינה קצרה
(אורכה כחמש עשרה שורות באפארטוס קריטיקוס של מהדורת הנהרט) מקטינה את הסבירות לדילוג מחמת הדומות.
גם קילפטריק ,1963עמ' ,19סבור שהתוספת הלוקיאנית הינה חלק מן הטקסט המקורי של מק"ג .קילפטריק טוען
שהצגתו מחדש של הרמון אינה ראיה לכך שהטקסט מעובד ,משום שגם לגבי העיבוד יש לשאול ,מדוע הציג המעבד
מחדש את הרמון .אולם אם אכן מתאפיין הנוסח הלוקיאני בהרחבות וקישוטים ,ניתן להניח שגם הצגתו מחדש של
הרמון וציון מעמדו הגבוה הינם דוגמה לקישוט או הרחבה מסוג זה .אמנם צודק קילפטריק שם ,עמ' ,21-19שאין
להניח מראש שכל נוסח המצוי בעדים לוקיאניים הוא ממילא נחות ,ויש לבדוק כל מקרה לגופו .אולם במקרה זה
הנתונים הנזכרים בהערה זו ולהלן בהערה מורים שזו תוספת לוקיאנית מאוחרת.
.87הדס ,1953עמ' ;65הנהרט ,1980עמ' ;18אנדרסן ,1985עמ' ;524פאסוני דל-אקווה ,2000עמ' 577ועמ' ,653
הערה .8פאסוני דל-אקווה סבורה שהתוספת אינה מקורית ,אך גם אינה עיבוד לוקיאני .בין הסימנים המעידים על
משניותה של תוספת זו יש לציין את איזכור שמו של המלך ( )שאינו מופיע בחלקו
השני של הספר אלא רק באיגרות.
.88כעין זה בקצרה :שטרן תשנ"א ,עמ' .358
225
או לראשית המאה הראשונה לפה"ס 89.הצעת הביניים נוטעת את הספר בימים הראשונים של
השלטון הרומי במצרים ,סמוך לשנת 20לפה"ס 90.המאחרים קובעים את חיבור הספר לא לפני
ימיו של הקיסר גאיוס קאליגולה באמצע המאה הראשונה לספירה 91.מקצת מן החוקרים שיערו
שהספר התהווה בשני שלבים ,ואחזו בשתיים מן ההצעות הנזכרות כמועדים לשלבים השונים של
התהוות
הספר92.
בסעיף זה נדון במועד חיבור הספר .ראשית נגדיר בקצרה כיצד ניתן לקבוע באופן שקול ואחראי
את מועד חיבורו של ספר .בהמשך נציג את השיקולים השונים הרלוונטיים לתיארוך מק"ג.
שיקולים אלה יביאו למסקנה שהזמן הסביר ביותר לחיבורו של הספר הוא במחצית הראשונה של
המאה הראשונה לפני הספירה .במהלך הדברים נדון גם בשיקוליהם ובמסקנותיהם של חוקרים
קודמים
לנו93.
.1מבוא
בחיבורים עתיקים לא מעטים המספרים על ימים עברו המחבר אינו מספר על עצמו ,משל אומר
הוא לקורא :תן דעתך על גוף הסיפור ואמיתו ולא על גופו של מחברו ,שאינו אלא צינור להעברת
הסיפור ההיסטורי ולכתיבתו .במקרים כגון אלה אין בידו של הקורא לידע את זהותו של המחבר –
שמו ,תולדות חייו וכדומה – וכל שניתן לחשוף הוא השקפת עולמו ומגמותיו המתבטאות בחיבור
הספיציפי הנידון .בחיבורים אלה גם מועד כתיבת החיבור אינו נמסר ,ואם אין בידינו עדות
חיצונית אמינה המוסרת פרטים אלה ,קשה מאוד לחשוף אותם .תנו דעתכם דרך משל לספר
מק"ב שרק בזכות האפיטומטור אנו יודעים את שמו של יאסון ,מחבר הספר המקורי ,ואיננו
יודעים שום דבר ודאי על אישיותו ותולדות חייו ,כמו גם על זמן חיבור הספר המקורי.
כאמור ,בהעדר עדות חיצונית אמינה קביעת מועד חיבורו של ספר נתקלת במכשולים מתודולוגיים
רבים .דומה שאפשר לסווג את האמצעים לקביעת מועד חיבורו של ספר או לצמצום טווח הזמנים
.89אמט ,1913עמ' ;158-156ביקרמן ,1928טור ( 798מחצית ראשונה של המאה ה I-לפה"ס); גודינף ,1928עמ' ,92
הערה ;124מיצ'ם ,1932עמ' ;230כהן ,1941עמ' ( 25-23בין שנת 88לשנת 77לפה"ס); מורו ,1941עמ' ( 111מחצית
ראשונה של המאה ה I-לפה"ס); כשר תשל"ט ,עמ' 191הערה ,1עמ' ,206הערה "( 74במחצית השנייה של המאה
השנייה לפסה"נ ,ולכל המאוחר בראשית המאה הראשונה לפסה"נ"); אנדרסן ,)1( 1985עמ' ;512גרדנר תשמ"ח ,עמ'
;300ג'ונסון ,1996עמ' ;22גרואן ,1998עמ' ;226פאסוני דל-אקווה ,2000עמ' .613
.90וילקן ,1899עמ' ;246צ'ריקובר תש"ה ,עמ' ;13-11הדס ,1953עמ' ;21שטרן תשמ"ג ,עמ' ( 231בלשון לגמרי לא
ודאית ,השוו גם שטרן תשנ"א ,עמ' ,357המסתפק בקביעה הכללית שהספר התחבר במאה הראשונה לפה"ס); טרומפ
,1995עמ' .327-325
.91אוואלד ,1880עמ' ;471 ,470-469גרים ,1857עמ' ;221וילריך ,1904עמ' ;256-255קולינס ,1983עמ' ;106
קופידקס ,1987עמ' .34-31לחוקרים נוספים הסבורים כך ראו :פרנטה ,1988עמ' ,151הערה .25
.92ניקלסבורג ,1984עמ' ;83פרנטה ,1988עמ' .181-177 ,170-168
.93ג'ונסון ,1996מקדישה פרק בחיבורה (עמ' )22-11לתיארוך מק"ג .אף שהמסקנה הסופית דומה ,דרכינו שונות.
226
בבית היוצר של מקבים ג
של חיבורו לשלוש קטגוריות :א .הדברים המתוארים בספר – מאורעות ,אישים ומציאות; ב.
לשונו של הספר והמינוח המשמש בו; ג .הזיקה בין הספר ובין חיבורים אחרים .אולם אין אפשרות
לקבוע כלל אודות השיקול המרכזי בקביעת מועד החיבור .הדברים המתוארים בספר עשויים
לקבוע טווח זמנים לחיבור הספר ,ולפעמים אף יותר מכך .למשל מקובל לטעון שאין לאחר את
חיבור מק"ג מעבר לשנת 70לספירה ,משום שדרך התיאור של המקדש המופיעה בו מציירת
מציאות של מקדש קיים ולא חרב 94.או דוגמה מספר אחר ,מציור דמותו של שמעון בן יוחנן הכוהן
בספר בן סירא (נ )24-1,ומן הברכה שהוא זוכה בה בפסוק האחרון של התיאור (נ )24,עולה בבירור
שהקטע התחבר בימיו של אותו כוהן ,ואם אך נדע את ימי כהונתו נוכל לצמצם מאוד את גבולות
הזמן של חיבור "שבח אבות עולם" .אך מי לידינו יתקע שהספר על כל יחידותיו התחבר בימיו של
אותו שמעון? מצד שני בדרך כלל אין חפיפה בין תיאורו של מאורע בספר ובין פרטיו ההיסטוריים
הידועים ,והקשר בין הסיפור לאירוע ההיסטורי תלוי לא מעט בטיבו של הפירוש הניתן לסיפור.
לכן התבססות על הקבלה כזו בתיארוכו של ספר עשויה להתגלות חיש קל כמשענת קנה רצוץ .גם
סכנת הטיעון המעגלי אורבת לפתח ,משום שפירושו של ספר עשוי להסתמך על ידיעות אחרות על
התקופה ,ואם יתוארך הספר לאותה תקופה לאור הפירוש המוצע המבוסס על אותן ידיעות על
התקופה נמצאנו מניחים את המבוקש.
גם השיקולים הלשוניים – כגון היקרותה של מילה בתקופה מוגדרת – אינם ישועה .אמנם לכאורה
אלה הם נתונים אובייקטיביים שאינם תלויים בפירושו של הטקסט .אולם גם במקרה זה מי
לידינו יתקע שהופעתה המתועדת הראשונה של מילה משקפת את תולדותיה של המילה ולא רק
את תולדות התיעוד שלה .ומצד שני ,תרומתו של שיקול זה עשויה להיות רק לקביעת הגבול העליון
– טרמינוס פוסט קוום – שהרי אין מניעה למחבר חדש להשתמש באוצר מילים
ארכאי95.
גם שאלת היחסים ההדדיים בין ספרים אינה פשוטה .האפשרות להוכיח את כיוונה של זיקה בין
שני חיבורים נובעת פעמים הרבה מהצעת פירוש לכל אחד מן הספרים ,ואפשר שפירושים אחרים
יובילו לתוצאות שונות .אולם גם אם הוכח כיוון הזיקה בין החיבורים – ערבך ערבא צריך :מה
טיבן של ההוכחות למועד חיבורו של הספר השני? יציאה ממעגל הקסמים אפשרית על ידי עדות
חיצונית ,אך זו ,בדרך כלל ,אינה בנמצא .אם כן ,קביעת הזיקה ההדדית בין ספרים עשויה אולי
.94ראו למשל :אנדרסן ,)1( 1985עמ' ;510מ' גודמן בתוך :שירר ,ג ,1עמ' ;539גרדנר תשמ"ח ,עמ' ;299מלז' ,1995
עמ' ;141ג'ונסון ,1996עמ' ,13והערה .9
.95בהקשר של מק"ג הזכירו זאת כמה חוקרים .ראו למשל :צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ;349גרואן ,1998עמ' .226יש
להדגיש זאת בניגוד לדעה הסבורה (ראו למשל :ג'ונסון ,1996עמ' 21והערה )41שהפסקת השימוש בביטוי מסוים
מורה על הגבול התחתון של זמן הכתיבה של חיבור שהשתמש במילה זו.
227
לצייר את הגנאולוגיה של ספרים ,אך תרומתה לכרונולוגיה היא בעיקר בקביעת גבולות עליונים
ותחתונים לזמן חיבור הספר.
אולם אף שחולשותיו של כל אחד מן האמצעים לקביעת זמן חיבורו של ספר מערערת את תקפותן
של הצעות התיארוך ,מסתבר ששילובם של כל האמצעים יחדיו מתוך מודעות לבעיות האמורות
יאפשר לקבוע למצער את גבולות הזמן שבו נתחבר הספר 96.על אף המאמץ הקשה והתוצאות הלא
בטוחות ,התרומה בתיארוך ספר מק"ג עשויה להיות משמעותית להבהרת מצבם של היהודים
במצרים בתקופה שבה נתחבר הספר .יש להדגיש כי אין להסתמך על התיארוך בקביעת מטרותיו
של מק"ג אלא לצרף את המסקנות על מטרותיו של הספר שעלו מתוך דיונים תימאטיים עצמאיים
למסקנות העצמאיות על מועד חיבור הספר ובכך לתרום להבנה בהירה יותר של התקופה שבה
נתחבר
הספר97.
.2היחס לחיבורים אחרים
.2.1מקבים ב ,אריסטיאס ,דניאל
כאמור ,אחד האמצעים לקביעת מועד חיבורו של ספר הוא קביעת הזיקה בינו ובין חיבורים
אחרים .במחקרנו זה ראינו שניתן לקבוע במידה גבוהה של סבירות את כיוון ההשפעה בין מק"ג
ובין מק"ב ואיגרת אריסטיאס :מק"ג מאוחר לשני הספרים הללו ומגיב להם 98.לאור קביעה זו
ניתן לקבוע את הטרמינוס פוסט קוום של חיבור מק"ג במועד חיבורו של מק"ב או במועד חיבורה
של איגרת אריסטיאס ,המאוחר מבין השניים .מובן שגם מועד חיבורם של שני הספרים הללו אינו
מוסכם ,וקיימות השקפות שונות בין החוקרים ביחס לזמן חיבורו של כל אחד מן הספרים .אולם
באופן כללי מקובל לקבוע את מועד חיבורם של שני הספרים הללו במחצית השנייה של המאה
השנייה לפה"ס .ביחס למק"ב רווחות כמה עמדות :המקדימה קובעת את מועד חיבור הספר בשנת
142/143לפה"ס ,המאוחרת מאחרת את חיבור הספר לערב הכיבוש הרומי של יהודה ,ועמדת
ביניים רווחת סבורה שהספר חובר בשנת 123/124לפה"ס 99.גם ביחס לאיגרת אריסטיאס מצויות
עמדות שונות ,אך לפי חוקרים רבים חיבור הספר מתוארך בין השנים 100-164לפה"ס ,והנטייה
.96על הקשיים בקביעת זמן החיבור של הספרות היהודית האלכסנדרונית והשיקולים השונים בקביעת מועד זה ראו:
צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .311
.97על תיארוך מק"ג ובעיותיו המתודולוגיות ראו גרואן ,1998עמ' .227-225בניגוד לדברי גרואן שם ,נראה לי שיש
להקדים את ניתוחו הספרותי של מק"ג ואת מגמותיו ,ולא לתלותם בקביעת מועד חיבורו של הספר.
.98פירוט הנימוקים לקביעות אלה מובא בפרק ב ,סעיפים א,ג (מק"ב) ובפרק ה סעיף א (איגרת אריסטיאס).
.99לעמדה המקדימה ראו :שוורץ תשנ"ו ,עמ' .140לעמדה המאחרת ראו :שטרן תשמ"ג ,עמ' ;223גולדשטיין ,1983
עמ' ( 83והדיון המוביל למסקנה זו בעמ' .)83-71לעמדה הרווחת ראו :מומיליאנו ,)1( 1975עמ' ;84-82מ' גודמן בתוך:
שירר ,ג ,1עמ' .534-533
228
בבית היוצר של מקבים ג
הרווחת היא לקבוע את חיבורו במחצית השנייה של שנים אלה 100.לאור זאת ניתן להניח שמק"ג
התחבר לכל המוקדם ברבע האחרון של המאה השנייה לפה"ס.
ניתן לקבוע במידה רבה של סבירות גם את הזיקה בין מק"ג לחיבור אחר :ספר דניאל בתרגומו
הרעים מכבשן האש והצלת דניאל מגוב
היווני .העובדה שבתפילת אלעזר נזכרות הצלת שלושת ֵּ
האריות (מק"ג ו )7-6,מורה על כך שמק"ג הכיר את החלק הראשון של ספר דניאל 101,אולם אין
בזה תרומה כלשהי לתיחום זמנו של מק"ג .ברם ,נראה שניתן להגיע לקביעה מדויקת יותר .אחד
הרעים בתפילת אלעזר (מק"ג ו )6,אינו מופיע בנוסח המסורה
מן הפרטים המופיעים בתיאור הצלת ֵּ
של
ספר
דניאל,
אך
נזכר
בתרגום
היווני.
המדובר
בלחלוח
הכבשן
הרותח
( )הנזכר גם בנוסח התרגומים היווניים לדניאל (ג:50,
.)
אף
שניתן
להצביע על הבדלים קלים בין מק"ג ובין המסופר בדניאל 102,נראה שהמקור של מק"ג על לחלוח
הכבשן הוא התרגום היווני של דניאל 103.זאת ועוד ,הקשר בין התרגום היווני לדניאל (ג )50-46,ובין
ו -
מק"ג ו 6,ניכר בכמה מילים משותפות 104,ובעיקר בצירוף היחידאי של שתי המילים
המופיע בשבעים רק בשני המקומות הללו (דניאל ג .)46,מסתבר אפוא שמחבר מק"ג
הכיר את התרגום היווני לדניאל והסתמך עליו ,וניתן לקבוע גבול עליון לחיבור מק"ג במועד חיבור
התרגום והתוספות היווניות לדניאל .מועד זה הינו סמוך לשנת 100
לפה"ס105.
עלה בידינו שהגבול העליון לחיבורו של מק"ג הוא בשנים האחרונות של המאה השנייה לפה"ס.
קביעה זו מבוססת על בחינת יחסו של הספר לכל אחד משלושה חיבורים אחרים – מק"ב ,איגרת
.100ראו :שטרן תשמ"ג ,עמ' "( 225נתחברה איגרת אריסטיאס בסוף המאה השנייה לפסה"נ ,ומכל מקום לפני חורבן
עזה בידי אלכסנדר ינאי [שנת 96לפסה"נ]") ,ועמ' ,351הערות ;81 ,79בר-כוכבא ,1996עמ' ( 288-271בין השנים 113-
118לפה"ס); השוו את סיכומו של מרטין גודמן אצל שירר ,ג ,1עמ' .684-679בחיבור חדש על איגרת אריסטיאס,
העתיד לראות אור בקרוב ,מציעה ד"ר סילוי הוניגמן לתארך את איגרת אריסטיאס למחצית השנייה של המאה
השנייה לפה"ס ,לאחר שנת 150לפה"ס .תודתי לד"ר הוניגמן שהודיעה לי את דעתה בעניין.
.101להבחנה אפשרית בין חלקו הראשון לחלקו השני של ספר דניאל ולמשמעויותיה ראו את סיכומו של מרטין גודמן
אצל שירר ,ג ,1עמ' .247-245
.102בדניאל מלאך ה' הוא המלחלח את הכבשן (ראו שם ,ג ,)49,ואילו בתפילת אלעזר במק"ג ה' הוא שעשה זאת.
בדניאל מתוארת רוח לחה הנושבת בכבשן ,ואילו במק"ג נאמר שהכבשן נעשה לח ,אך אין פירוט של האופן שבו
התרחש הדבר.
.103חוקרים רבים עמדו על הסתמכות זו על התרגום היווני לדניאל; ראו :גרים ,1857עמ' ;271ביקרמן ,1928טור
;798הדס ,1953עמ' ;72אנדרסן ,]1[ 1985עמ' ;512מ' גודמן בתוך :שירר ,ג ,1עמ' ;539ג'ונסון ,1996עמ' ;13-11
גרואן ,1998עמ' 226והערה ;155מיטמן-ריכרט ,2000עמ' ;69פאסוני דל-אקווה ,2000עמ' 594והערה .66
.
.104המילים המשותפות שאינן ייחודיות :
.105על מועד חיבור התרגום היווני של דניאל ראו :מור ,1977עמ' ;128 ,33גודמן וורמש אצל :שירר ,ג ,2עמ' ;725
מיטמן-ריכרט ,2000עמ' . 118-117תיארוך זה מתבסס על שימושו של התרגום היווני של מק"א בתרגום היווני של
דניאל ,והוא נסמך אפוא על תיארוך התרגום היווני של מק"א .הואיל ותאריך זה עצמו נתון במחלוקת יש לקבוע רק
באופן כללי את זמנו של התרגום של דניאל "סמוך לשנת 100לפה"ס" .לדעת אמט ,1913עמ' ,158תפילת שלושת
הרעים שבהוספות לספר דניאל התחברה ברבע האחרון של המאה השנייה לפה"ס.
229
אריסטיאס והתרגום היווני לדניאל – שנתחברו ככל הנראה שנים אחדות לפני כן .אין בידינו
תיארוך ודאי של אף לא אחד משלושה חיבורים אלה ,ולכן החשש שמא ֶהעָ ֵּרב שלנו זקוק בעצמו
לְּעָ ֵּרב אינו חשש מופרך .יחד עם זאת העובדה שמועד חיבורו של כל אחד מהספרים הללו נקבע
באופן עצמאי ,כלומר בלא תלות בחיבור אחר מן השלושה ,מגדילה את סבירותו של הגבול העליון
לחיבור מק"ג ,הנובע מתוך בחינה נפרדת של יחסו של מק"ג לכל אחד מספרים אלה.
.2.2מקבים ג ומגילת אסתר
הסיפור על הניסיון להשמיד את יהודי מצרים המופיע במק"ג מזכיר מאוד את הסיפור על הניסיון
להשמיד את יהודי האימפריה הפרסית המופיע במגילת אסתר .בשני הסיפורים יצאה הוראה של
המלך להשמיד את היהודים ,ובשני המקרים המלך חזר בו ,היהודים ניצלו ונתקן חג לזכר
התשועה 106.גדולה עוד יותר הקרבה בין הסיפור של מק"ג ובין התרגום היווני של מגילת אסתר עם
התוספות שבו :בשני הסיפורים מופיעות איגרות מלכותית ,שתי תפילות של שני אישים יהודים
ועוד ,והקרבה בין הספרים ניכרת גם מבחינה לשונית .קרבה זו בין הסיפורים לא נעלמה מעיני
החוקרים ,אשר הציעו ,כצפוי ,שתי תפיסות בשאלת כיוונה של הזיקה בין שני הספרים :אחדים
שיערו שמק"ג קודם לאסתר היווני ,ואחרים סברו שאסתר היווני קודם למק"ג 107.בדברים הבאים
ננסה לקבוע את טיבה של הזיקה בין שני החיבורים ולאור זאת נבחן האם וכיצד ניתן להכריע
בשאלת היחס הכרונולוגי בין הספרים.
ריבוי המישורים של הקרבה בין הספרים עלול להטעות .העובדה ששני ספרים מספרים על ניסיון
להשמיד את היהודים ועל הצלתם הבלתי צפויה אינה מורה בהכרח על זיקה ישירה ביניהם .מלבד
זאת ישנם גם הבדלים לא מעטים בין שני סיפורי ההשמדה וההצלה ,כגון העימות החצרני בין
.106ניתן להצביע על תימות נוספות המשותפות לשני הסיפורים :משתאות ,הריגת שלוש מאות איש (על תימות אלה
ראו לעיל ,פרק א ,תחילת סעיף ג ,וראו שם דיון בהבדלים נוספים) ,מזימה נגד המלך ועוד .על הקרבה בין נוסח
המסורה של אסתר לבין מק"ג ראו :הדס ,1953עמ' ;7-6אנדרסן ,)1( 1985עמ' ;515גרא ,1998עמ' ;15פאסוני דל-
אקווה ,2000עמ' ;595אלכסנדר ,2001עמ' .334-333
.107המקדימים את אסתר היווני :צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ;360בארוק ,1959עמ' ;84מור ,1977עמ' ( 199-198אך הוא
מעיר שייתכן שחלקים ממק"ג קודמים לחלקים מסוימים מאסתר היווני); קולינס ,1983עמ' ,131הערה =[ 16קולינס
,2000עמ' ,123הערה ;]57קופידקס ,1987עמ' ;22פרנטה ,1988עמ' 169-168והערה ( 79והדבר משמש נקודת מוצא
בשיטתו לגבי היווצרות הספר); גרא ,1998עמ' ;15מיטמן-ריכרט ,2000עמ' .69-68יש להעיר שמקצת מן המקדימים
את אסתר היווני נסמכים על ההנחה – הנובעת משיקולים אחרים – שמק"ג התחבר בתקופה הרומית ,ולא רק על
בחינה עצמאית של הזיקה בין שני הספרים .המקדימים את מק"ג :מוצו ,1924עמ' ;290-272כהן ,1941עמ' ;21
ניקלסבורג ,1981עמ' ( 175וכן :ניקלסבורג ,1984עמ' ;)83פאול ,1987עמ' ( 323-322מתייחס רק לאיגרות בשני
הספרים .עמדתו זו סותרת לכאורה את השערתו שמק"ג התחבר בתקופה הרומית!); ג'ונסון ,1996עמ' ,19-18עמ' ,23
הערה .2מבין כל החוקרים רק אנדרסן ,)1( 1985עמ' 515והערה ,19שולל בפירוש את ההשערה שיש קשר ישיר בין
אסתר או תרגומה היווני לבין מק"ג .גם הדס ,1953עמ' ,8-6אינו מוצא קשר ישיר בין התרגום היווני של אסתר ובין
מק"ג ,וטוען ששני החיבורים נוצרו כתיקון לפגמים המצויים בנוסח העברי של אסתר.
230
בבית היוצר של מקבים ג
מרדכי והמן וסיפור ושתי שאין להם הד במק"ג ,זהות האנשים המומתים על ידי היהודים ,זהותו
של רודף היהודים (מלך או שר גבוה) ,ניסיון הפריצה למקדש שאין לו זכר באסתר
ועוד108.
גם
העובדה שבשני הספרים מצויים נוסחים של שתי תפילות אינה מלמדת דבר ,שהרי התפילות
באסתר היווני נאמרו בשלושת ימי הצום ,לפני כניסתה של אסתר אל המלך ,ואילו כל אחת
מהתפילות במק"ג נאמרה בעת צרה אחרת ,והתפילה הראשונה במק"ג קשורה לניסיון לחלל את
המקדש ולא לניסיון להשמיד את היהודים .זאת ועוד ,בפרק ה במק"ג מסופר על עוד תפילות
שנוסחן אינו מובא ,בעוד שבאסתר נזכרת בנוסף לשתי התפילות האמורות רק צעקתם של ישראל,
וגם זו מופיעה בפסוק המחבר בין שתי התפילות (ד .)]9[ 17,ואף זאת ,מוטיב התפילה שגור בספרות
היהודית מתקופת הבית השני ובספרות יהודית הלניסטית ,ולכן הופעת תפילות בשני ספרים בני
התקופה אינה עניין ייחודי העשוי ללמד על קשר
ביניהם109.
אין צריך לומר שניסיון הקשר נגד
המלך בשני המקומות אינו מעיד על כל זיקה בין הספרים 110.ככלל נראה שהקרבה התימאטית בין
הספרים אינה מעידה על זיקה ישירה ביניהם ,ורק קשרים לשוניים – ואולי גם מבניים – עשויים
לבסס את קביעת טיבה של הקרבה בין מק"ג ובין אסתר
היווני111.
רשימות אחדות של דמיון לשוני בין שני הספרים נערכו
בעבר112,
ואכן עולה מהן קרבה רבה בין
הספרים .אולם דומה שעדיין יש מקום לחידוד התמונה .הרשימות הללו אינן מקפידות להבחין בין
שיתופים לשוניים ייחודיים ובין מילים המופיעות גם במקומות אחרים בתרגום
השבעים113,
.108השוו :מוצו ,1924עמ' ;83הדס ,1953עמ' ;7-6אנדרסן ,)1( 1985עמ' .515במחקר מרבים להזכיר את ההבדל
בזהות האנשים שהרגו היהודים; ראו למשל :צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ;362-361מיטמן-ריכרט ,2000עמ' .69
.109כגון :דניאל ט; תפילת עזריה ושירת שלושת הרעים; עזרא ט ;15-6,נחמיה א ;11-5,ט ;37-5,יהודית ט; טז;18-1,
טוביה ג ;15-11 ;6-2,מק"ב א ;29-24,ח ,15-14 ;4-2,ועוד.
.110כדעת מור ,1977עמ' ,198ונגד :מוצו ,1924עמ' ;274הדס ,1953עמ' ;32 ,8 ,6בראונלי ,1962עמ' ;211פאול
,1987עמ' ;303גרא ,1998עמ' ,16-15המנסחים בצורות שונות את העמדה שיש קשר בין תיאורי המזימה נגד המלך
בשני הספרים .אחת הטענות התומכות בעמדה זו היא שתאודוטוס הוא שמו של המתנקש במק"ג (א )2,ושל אחד
המתנקשים בחיי אחשו רוש לפי חלק מכתבי היד של התוספות לאסתר ,ויש להניח ששיתוף שם זה נובע מהשפעה של
אחד הספרים על השני .אולם הואיל והשם תאודוטוס הוא שם שכיח ביותר במצרים ההלניסטית ,נראה שאין בשיתוף
השם הזה (שהוא רק לפי חלק מכתבי היד) כדי להוכיח זיקה בין מק"ג ובין התוספות לאסתר.
.111לטענות מתודולוגיות כעין אלה בהקשר זה השוו :מוצו ,1924עמ' ;282ג'ונסון ,1996עמ' 18והערה .34
.112מוצו ,1924עמ' ;282-280 ,278-275קופידקס ,1987עמ' .22-19
( המופיעה בצורתה
,
.113ראו למשל :מוצו ,1924עמ' ,275כגון המילים :
זו גם באיגרת אריסטיאס ;24ראו פרק ה ,סעיף א ,הערה ,ובסמוך לה); הצירוף
()()()המופיע לא רק במק"ג ג 25,ובאסתר ג ,]6[ 13,אלא גם במקומות
נוספים כגון מק"א יג 45,ומק"ב יב ;3,המילה ( מק"ג ו )23,המצוינת אצל מוצו ,1924עמ' 276כמקבילה למילה
באסתר ח ;]5[ 12,הפועל השכיח ( מק"ג ו ;26,אסתר ח )]5[ 12,הנזכר אצל מוצו ,שם; קופידקס
,1987עמ' ,20בדוגמה המתייחסת להקבלה בביטוי המופיע בתוספות לאסתר ה]2[ 1,
ובמק"ג ב .21,ביטוי זה בדיוק מופיע גם באריסטיאס ,16והכינוי מופיע פעמיים במק"ב (ג ;39,ז ,)35,ולכן
נראה שאין כאן עדות לזיקה ייחודית בין מק"ג לבין אסתר היווני; עוד מזכיר קופידקס שם את המילים
( אסתר ד )3,המזכירות את התיאור של תגובת היהודים לגזרה
במק"ג (ד ,)3-1,ושם מופיעות המילים ( פס' )2ובהמשך (פס' . )3
מובן שהופעת שתי מילים טבעיות לתיאור אבל בריחוק של שני פסוקים אינה ראיה לקשר בין התיאורים.
231
ומקצת מן הדוגמאות אינן של שיתופים לשוניים אלא של שיתופים
תיאמטיים114.
למעשה ניתן
להצביע על תשע מילים משותפות לשני הספרים שאינן מופיעות בספרים אחרים בשבעים 115.שבע
מתוך תשע המילים מופיעות בשתי האיגרות של המלך בתוספות היווניות לאסתר ,והדבר עשוי
להצביע על קשר מיוחד בין האיגרות הללו ובין
מק"ג116.
ניתן להצביע גם על כמה דוגמאות של
שיתוף לשוני בין שני הספרים בצירופי לשון וחלקי משפטים 117.גם ביחס לקרבה זו בולטת העובדה
,וראו אותו ביטוי
.114מוצו ,1924עמ' ,276ההקבלה בין מק"ג ה ( 20,
במק"ג ה )38,לבין אסתר ח )( ]15[ 12,אינה משכנעת,
משום שהמבנה התחבירי שונה לגמרי; שם ,עמ' ,280ההקבלה בין העדר החטא של העם בתרגום אסתר ד 1,ובמק"ג
ג 9,היא תימאטית לחלוטין; הוא הדין להקבלה התימאטית בין נדידת שנת המלך באסתר (ו )1,הנגרמת בתרגום היווני
על ידי ה' ,לבין שקיעתו של פילופטור בשֵּ נה עמוקה (מק"ג ה ;)12-11,כך כמעט כל הדוגמאות שם ,עמ' ;282-280
קופידקס ,1987עמ' ,20בדוגמה האחרונה בעמוד המתייחסת למהפך המתרחש בלבו של המלך המתואר בשני הספרים
(מק"ג ו 22,המוצג כמקביל לתוספות לאסתר ה ,)] 5[ 1,אך ללא שום שיתוף מילולי .גם הדוגמה השנייה בעמ' ,21
המתייחסת לשינוי בפניהם של המן והרמון בעקבות נזיפת המלך (מק"ג ה ;33,אסתר ז ;8,השוו מוצו ,1924עמ' )281
אינה אלא שיתוף תימאטי .מובן שהמילה המשותפת לשני הפסוקים אינה מעידה על קשר לשוני,
ובחלקים האחרים של הפסוקים אין שום דמיון לשוני .העובדה שבשני הספרים נוזף המלך באחד משריו אינה זיקה
תימאטית ייחודית העשויה להצביע על השפעתו של אחד הספרים על חברו.
( מק"ג ג ;25 ,7 ,2,אסתר
( מק"ג א ;26,אסתר ג ,]4[ 13,אך מופיע באריסטיאס ;)258
.115
ג .]7[ ,]4[ 13,אך נטיות אחרות של המילה מצויות גם במק"ב); ( מק"ג ג ,22 ,11,ד ;16,אסתר ג;)]4[13,
( מק"ג ג ;24,אסתר ג( ;)]5[13,מק"ג ד ,2,ה ;5,אסתר ח .]19[12,מילים נוספות משורש זה מופיעות
במקומות נוספים בשבעים); ( מק"ג ו ;5,אסתר ח( ;)]4[12,מק"ג ה ,28 ,22 ,5,ו;24 ,22,אסתר
ח( ;)]3[12,מק"ג ו ;31,אסתר ח[ 17,אך יש שם שינויי נוסח] .הפועל הנגזר ממילה זו מופיע גם בעזרא
הראשון); ( מק"ג ז ;20,אסתר ה .)9,אין למנות ברשימה זו את המילה ( מק"ג א ;21,אסתר
ח ,]7[ 12,משום ששם העצם מופיע במקומות נוספים בשבעים .מלבד מילים אלה המופיעות רק במק"ג
ובתרגום אסתר ,יש כמה מילים המופיעות בשני ספרים אלה ובספר נוסף בשבעים( :מק"ג ג ,22,ז;3,
מק"ד א ,4,ג[ 4,פעמיים]; אסתר ח( ;)]6[ 12,מק"ג ז ;11,דניאל ב ;43,אסתר ח( ;)]23[ 12,מק"ג ד,1,
,8ה ,17 ,3,ו ;35 ,30,עזרא הראשון ג ;20,אסתר ד ,]8[ 17,ח( ;)]22[ 12,מק"ג ג ,29,ד ,11 ,3,ז ;21 ,9 ,8,בן
סירא ט ;9,אסתר ח( ;)]24[ 12,מק"ג ג ;24,יהודית ט ;5,אסתר ג( ;)]7[ 13,מק"ג ג ,25,ד2,
[לפי חלק מכתבי היד]; מק"ב ט ;5,אסתר ח ;)]5[ 12,ניכר לעין שגם במקרים אלה רוב המילים הן מהאיגרות
שבתוספות לאסתר .יש לציין שמילים אלה נדירות גם בפסבדופיגרפה לפי הקונקורדנציה של דניס ,1987ושהן אינן
שייכות רק לשדה סימנטי של תכתובות מלכותיות.
.116הנתון משמעותי בהשוואה לשיתוף מילולי בין מק"ג וספרים אחרים .מספר המילים המשותפות אך ורק למק"ג
ולחכמת שלמה הוא ארבע עשרה (ראו על זה דבריו של ניקלסבורג ,1972עמ' ,)92-90והן מפוזרות לכל אורך ספר
חכמת שלמה; למק"ג ולבן סירא תשע מילים משותפות ,למק"ג ולמק"ד שש ,ולמק"ג ועזרא הראשון חמש ,ובכל
המקרים המילים מפוזרות לכל אורך הספרים ,ולאו דווקא ביחידה ספרותית אחת .מסתבר אפוא שהעובדה שהמילים
המשותפות היחידאיות מרוכזות בחלקים מובחנים של התוספות לאסתר היא משמעותית.
( מק"ג ד ;14,אסתר ג .13,השוו לעניין זה את
עם תיאור הזמן
.117כגון :צירוף של הפועל
ההקבלה שציין קופידקס ,1987עמ' .)20אולם רכיב אחר של הצירוף במק"ג מופיע דווקא במק"ב ז:20,
,והדבר מחליש את הזיקה האפשרית בפסוק זה בין מק"ג לתרגום אסתר .דוגמאות
נוספות :הפועל עם הדאטיב של ( מק"ג ב ;21,ו ;4,אסתר ג .]2[ 13,השוו קופידקס ,1987עמ' ;)20
הפועל בצירוף המושא (הישיר או העקיף) ( מק"ג ה ;31,אסתר ג .]3[ 13,השוו
קופידקס ,1987עמ' .)20אולם צירוף הפועל הנזכר והמושא מצוי גם בתעודה אחרת :ראו וולס עמ' ,256
שורות ;9-8הצירוף ( מק"ג ו ;24,אסתר ח .]12[ 12,השוו מוצו ,1924עמ' .)276
אותו פסוק במק"ג (ו )24,מקביל לפסוק אחרת באיגרת השנייה של המלך (ח )]3[ 12,בצירוף של הפועל עם
המושא המתייחס לאנשים כלשהם ,ובהופעתו הסמוכה של הפועל ( ראו :מוצו ,1924עמ'
[]19
ח12,
באסתר
הן
מופיע
לשמחה
ההשמדה
בין
הניגוד
;)276
ו30,
במק"ג
והן
()
–
()
קופידקס ,1987עמ' .21דוגמה נוספת של צירוף לשוני ובעיקר תימאטי נדיר מלמדת על קשר בין האיגרת השנייה
באסתר לבין מק"ג .במק"ג ו 33,נאמר שהתשועה נעשתה למלך ( ,)ורעיון
דומה מודגש באסתר ח ,]23[ 12,שם נאמר שהתשועה נעשתה לנו ולפרסים דורשי טובתנו ( .)הצירוף
של הפועל עם המושא הישיר בצורת הרבים ( מק"ג ג ;21,אסתר ח .)]5[ 12,בשני הספרים
232
בבית היוצר של מקבים ג
שרוב הדוגמאות לקרבה זו בין מק"ג ובין אסתר היווני מצויות בשתי האיגרות של המלך בתוספות
היווניות לאסתר .גם רוב ההקבלות המופיעות ברשימותיו של מוצו – אף שכאמור חלקן אינן
ייחודיות – מצויות בשתי האיגרות הללו 118,והדבר ראוי לתשומת לב.
מבחינת המבנה קארי א' מור הראה שהאיגרת הראשונה בתוספות לאסתר ותכניה דומים מאוד
לאלה של האיגרת הראשונה של תלמי
פילופטור119.
שתי האיגרות פותחות בהקדמה על כיבושי
המלך או על שטחי השלטון העצומים שלו (מק"ג ג ;14,תוספות לאסתר ג )]2[ 13,ועל רצונו לנהל
את מדינתו בשלום (מק"ג ג ;15,אסתר ג ,)]2[ 13,מציינות את היות היהודים יסוד אתני רע
המתייחס בשלילה למלך ולחוקיו בהשוואה לכל שאר האומות (מק"ג ג ;19,אסתר ג .]4[ 13,מק"ג
ג ;24-22,אסתר ג ,)]5[ 13,ומצוות על המתת האנשים ,הנשים והילדים (מק"ג ג ;25,אסתר ג)]6[ 13,
כדי להביא לידי יציבות השלטון (מק"ג ג ;26,אסתר ג .)]7[ 13,ההקבלה המבנית המוצגת בדברי
מור היא בעיקר בתוכן האיגרות ,אך גם מבחינה לשונית שתי האיגרות מקבילות ,כפי שנזכר לעיל
(הערות .)117,115,114,113
תפיסה רווחת במחקר מוצאת קשר הדוק בין נוסחי התפילות המובאים במק"ג ובין תפילות מרדכי
ואסתר המופיעות בתוספות היווניות לאסתר ,ורואה בכך ראיה לזיקתם ההדדית של שני
הספרים 120.בעיקר נהוג להצביע בהקשר זה על כינויי ה' הדומים בשתי התפילות 121.אולם מסתבר
שאין ממש בטיעונים אלה .הצירוף הווקאטיבי המופיע בתחילת תפילת מרדכי
מופיעה בפסוק העוקב (מק"ג ג ;22,אסתר ח )]6[ 12,המילה ;בין שני הפסוקים יש קשר לשוני נוסף אם כי
פחות מובהק :צירוף של הפועל והמילה ( מק"ג ג ;21,אסתר ח .)]5[ 12,שיתוף זה פחות מובהק
משום שהפסוקים נבדלים במבנה התחבירי ,בצורת הפועל ואולי גם במובן המילה .צירוף הפועל
עם המושא או והמילה מופיעים במק"ג ו 28,ובאסתר ג( ]7[ 13,השוו
גם מק"ג ג ;26,ז .)4,הקבלה זו נזכרת על ידי קופידקס ,1987עמ' ( 20והשוו מוצו ,1924עמ' .)276-275אולם מילים
אלה מתבקשות ביותר בשדה הסימנטי של יציבות הממלכה ,ואין הן הוכחה לקשר בין החיבורים .הוא הדין לצירוף
הפועל עם מושא הקשור לממלכה כשהנושא הוא ה' .צירוף כעין זה מופיע במק"ג ז 2,ובאסתר ח,]16[ 12,
אך הוא מתבקש מאוד; השוו איגרת אריסטיאס 216ובשינויי נוסח שם .כך גם ביחס ליחסו הפילנתרופי של המלך
לאנשים ולעמים (מק"ג ג ;18,אסתר ח ;]11[ 12,מוצו ,1924עמ' ;)276השוו למשל מכתבו של אנטיוכוס השלישי
המובא אצל וולס ,1934עמ' ,141שורות .17-16גם תיאור ישראל כבני ה' (מוצו ,1924עמ' )276אינו בלתי שכיח (השוו
לעיל פרק ב ,הערה )וגם הדמיון בכינויי ה' שמציגים מוצו (שם) וקופידקס ,1987עמ' ,21אינו ייחודי (ראו בפנים
בסמוך); יחד עם זאת ,אפשר שריבוי צירופי הלשון המשותפים הבאים מכמה שדות סימנטיים – תכתובות מלכותיות,
סיפור ישועה ,שמות ה' והשגחתו על המדינה – מחזקים את ההשערה אודות הזיקה בין האיגרות באסתר לבין מק"ג.
.118מוצו ,1924עמ' .276-275אפילו אצל קופידקס ,1987עמ' ,22-19המרבה להביא הקבלות תימאטיות תופסות
ההקבלות בין האיגרות ובין מק"ג כחמשים אחוזים מכלל ההקבלות.
.119מור ,1977עמ' ( 198-197השוו ניסוחיו הקודמים :מור ,1973עמ' .)385-384דבריו נתקבלו במחקר; ראו למשל:
קליינס ,1984עמ' ;173לוונסון ,1997עמ' .75
.120מוצו ,1924עמ' ;279-277הדס , 1953עמ' ;8ניקלסבורג ,1981עמ' ;174ג'ונסון ,1996עמ' ,18הערה ;32מיטמן-
ריכרט ,2000עמ' .69
.121ראו :מוצו ,1924עמ' ;277קופידקס ,1987עמ' ( 20וראו לעיל הערה 113על ההקבלה בין אסתר ה ]1[ 1,לבין מק"ג
ב 21,בכינוי ;)מיטמן-ריכרט ,2000עמ' .69
233
(אסתר ד 122)]2[ 17,ובתחילת תפילת שמעון (מק"ג ב )2,אינו ייחודי והוא מופיע גם במק"ב א,24,
ומסתבר שכולם מושפעים מכפילות שם ה' בשמות לד .6,גם הפְּ נייה הצמודה לצירוף
במק"ג ובאסתר אינה מלמדת על זיקה תולדית בין שתי התפילות או על השפעה של
האחת על השנייה ,משום שמילה זו שכיחה ביותר 123,ומשום שבכל אחד מהספרים נסמך למילה
אובייקט אחר הנתון למלכותו של ה' .גם טיעונים אחרים שנאמרו אודות הזיקה בין שתי התפילות
אינם משכנעים 124,ונראה אפוא כי אין בסיס לטענה בדבר קיומה של זיקה מיוחדת בין התפילות
במק"ג ובין התפילות בתוספות היווניות לאסתר.
עולה אפוא מניתוחנו שעיקר הזיקה הלשונית בין מק"ג ובין מגילת אסתר מתמקד בשתיים מן
התוספות היווניות לאסתר – שתי האיגרות של המלך .רושם זה עולה גם מסקירה כללית של
רשימות המקבילות בין הספרים שערכו מוצו ,מור וקופידקס .גם דברי מור על הקשר המבני בין
תרגום אסתר ובין מק"ג מתייחסים לאיגרת המלכותית הראשונה המופיעה באסתר .הואיל וזיקה
לשונית או מבנית בין מק"ג ובין שאר חלקי התרגום היווני של אסתר אינה
קיימת125,
אפשר
;ראו :הנהרט ,1966עמ' .162אולם
.122במקצת מעדי הנוסח מופיעה המילה במקום ההיקרות השנייה של
הגרסה העדיפה היא זו המובאת בפנים ,גם משום שכפילות זו אינה שכיחה.
123היא מופיעה שוב בצורת הווקאטיבוס בתפילת אסתר ,שם( 23 ,הנהרט ,1966עמ' .)166וראו רשימת מקורות
שבהם מופיע כינוי זה אצל ברדקה ,1973עמ' ,39הערה .2a
.124מוצו ,1924עמ' ,277טוען שמעשי ה' שמרדכי זכר בעת שעמד להתפלל (אסתר ד )]1[ 17,הם אלה המפורטים
בתפילות שמעון – הנפילים ,אנשי סדום ופרעה – אולם אין לכך כל ראיה (השוו :ברדקה ,1973עמ' ,39הערה .)1b
בהמשך דבריו (עמ' )278הוא מוצא הקבלה בין רשימת הדוגמאות המובאת בתפילת אלעזר ובין זו המובאת בנוסח
הלטיני של תפילת אסתר ,הכולל שלושה מבין חמשת התקדימים ההיסטוריים המופיעים בתפילת אלעזר :יונה ,חנניה
עזריה ומישאל ,ודניאל .אולם גם בזה אין ראיה לקשר בין התפילות :סדר הופעת התקדימים שונה ,פרטים היסטוריים
שונים מובאים לגבי הדוגמאת הללו בשתי התפילות ,ודי טבעי להשתמש בדוגמאות אלה כדוגמאות של הצלה (על פי קו
המחשבה של מוצו היה צריך לומר שגם תפילת התעניות המופיעה במשנת תענית פרק ב הושפעה ממק"ג ,שהרי נזכרות
בה הצלת ישראל בים סוף והצלת יונה במעי הדגה ,כמו בתפילת אלעזר במק"ג פרק ו) .לפיכך אין לראות בהופעת
שלוש דוגמאות מצויות של הצלה בשתי התפילות ראיה לקשר של השפעה בין התפילות .מיטמן-ריכרט ,2000עמ' ,69
עמדה על נקודות דמיון נוספות בין התפילות באסתר לבין התפילות במק"ג .לדבריה בתפילת אלעזר (מק"ג ,ו)3,
ובתפילת מרדכי (אסתר ד )]7[ 17,מתואר עם ישראל כ"חלק" ( )של ה' ,ובשתי התפילות במק"ג (ב ;17,ו )11,כמו
גם בתפילת אסתר (אסתר ד )]16-15[ 17,מופיע חשש מפני לגלוג הגויים שיגברו על ישראל .אולם אף אחד מדברים אלה
אינו ייחודי; ישראל כ"חלק" ה' מופיע למשל גם במק"ב א ,26,ואין צריך לומר שהחשש מפני לגלוג הגויים מופיע
במקומות רבים (כגון :שמות לב ;12,במדבר יד .)16-13,ניתן להוסיף ולהצביע על נקודות דמיון אחרות בין התפילות
במק"ג לתפילות בתוספות לאסתר בתוכן ובאוצר מילים :הפסוק האחרון בתפילת אלעזר (מק"ג ו )15,מצטט את
ההבטחה "לא מאסתים" ( ,)וגם מרדכי מבקש (אסתר ד )]7[ 17,שה' לא ימאס ()
את חלקו; בתפילת שמעון (מק"ג ב )20,ובתפילת מרדכי (אסתר ד )]8[ 17,מופיעה הבטחה לשבח את ה' בעקבות ההצלה
הנכספת ,ובשתיהן (מק"ג ,ב ;17;5;3,אסתר ד )]4[ 17,מוקעות חוצפה ויהירות ( .) ,אולם מובן
מאליו שאין בנקודות דמיון אלה כל ראיה לזיקה ייחודית בין הספרים או לתלות של אחד מהם בשני .מוצו ,1924עמ'
280-278וניקלסבורג ,1981עמ' ,174הצביעו על דברי אסתר בתפילתה (ד )]14[ 17,שהגויים חפצים לכבות את פאר
ביתו של ה' ואת מזבחו ( ,)ותהו על האזכור חסר ההקשר
של בית המקדש ושל המזבח .הם שיערו שפסוק זה מושפע מסיפור ניסיון הפריצה של פילופטור לבית המקדש ,וממילא
הוא מהווה אסמכתא לחיבורו של מק"ג לפני אסתר היווני .אולם השערה זו אינה מבוססת ,משום שבית המקדש הוא
סמל חשוב דיו כדי להיזכר בהקשר של פגיעה ביהודים ,וכפי שציין מור ,1977עמ' ,211בחיבורים של יהודי הגולה
ניכרת דאגה למקדש ולמזבח.
.125קולינס ,2000עמ' ,123הערה ,57בהתייחסו להקבלות המילוליות בין מק"ג ואסתר היווני ,כותב“It is :
significant that the parallels are not confined to the Greek additions to Esther, as we might expect if 3
” .Maccabees were priorאולם ,עד כמה שידיעתי מגעת ,ניתן להצביע על מספר מצומצם ביותר של הקבלות
234
בבית היוצר של מקבים ג
שהמסקנה המתבקשת היא שהאיגרות המלכותיות בתרגום אסתר נתחברו בנפרד משאר חלקי
התרגום והתוספות
לאסתר126,
ואופיין שונים מאלה של שאר
וששפת חיבורן המקורית היא
התוספות128.
יוונית127,
ואם כן ייתכן שמגמתן
עוד ייתכן שהקרבה בין האיגרות באסתר ובין אלה
שבמק"ג אינה נובעת רק מסביבה תרבותית קרובה ומנושאים דומים ,אלא היא מלמדת על קשר
תולדי בין מק"ג לאיגרות .אם הנחה זו נכונה מתברר שהאיגרות נכתבו לאחר שנכתב ספר מק"ג
ובהשפעתו129,
שאלמלא כן היינו צריכים למצוא קישורים לשוניים בין מק"ג ובין התרגום היווני
של נוסח המסורה של
אסתר130.
ק' מור העלה זאת כאפשרות לגבי האיגרת הראשונה בתוספות
לאסתר ,ודברינו מסייעים לדבריו ומרחיבים אותם 131.לעומת זאת לגבי שאר חלקי התרגום היווני
של אסתר אין אפשרות לקבוע את היחס הכרונולוגי בינם ובין מק"ג ,הואיל ולא ניכרת כל השפעה
של מק"ג עליהם או שלהם על מק"ג .הקולופון לתרגום אסתר המעיד על הבאת המגילה ותרגומה
לשוניות ייחודיות בין התרגום היווני של נוסח המסורה של אסתר ובין מק"ג – כפי שהצגתי לעיל ,בהערות – 117-115
שאין בו כדי לבסס את טיעונו של קולינס .השוו ג'ונסון ,1996עמ' ,18הערה ,34המבקרת את דברי קולינס באופן
דומה.
. 126השערה זו מבוססת בראש ובראשונה על העובדה שלשונן היוונית של שתי האיגרות שונה מזו של שאר התוספות;
ראו למשל :מור ,1977עמ' ;191 ,166לוונסון ,1997עמ' ;75פוקס ,2001עמ' .266היא נתמכת אפוא בזיקה שבין
האיגרות לבין מק"ג.
.127הקביעה ששפת המקור של האיגרות היא יוונית מקובלת במחקר מנימוקים נוספים .ראו למשל :מור ,1973עמ'
;384מרטין ,1975עמ' ;72-65לוונסון ,1997עמ' .75
.128על המגמה בהוספת האיגרות לאסתר ראו :מור ,1973עמ' ;384-383קליינס ,1984עמ' ;174-173פוקס ,2001עמ'
.271 ,269
.129מדוע מחבר שתי האיגרות באסתר יצר זיקה בין חיבוריו לבין מק"ג? ייתכן שמטרת השימוש בדפוס האיגרות
התלמיות ובספר מק"ג היא להוסיף לסיפור אסתר נופך אקטואלי מהמציאות ומהספרות המוכרת ליהודי מצרים,
ובכך להגדיל ליהודי מצרים את מידת הרלוונטיות של סיפור אסתר בממלכה הפרסית .אפשר שמגמה זו מתבטאת גם
בהפיכת המן בתרגום היווני של אסתר ל"מקדוני" (ח ,]10[ 12,ט ,)24,דהיינו אקטואליזציה של מגילת אסתר למציאות
היהודית-הלניסטית במצרים (ראו :צ'ריקובר ,1957עמ' 24והערה .)61השוו :אלכסנדר ,2001עמ' .337
.130כלומר ,אפשר בהחלט שהאיגרות בתרגום היווני של אסתר אמנם התחברו באופן עצמאי ,ללא תלות עם שאר
התוספות ,אולם הן קשורות בהכרח לנוסח כלשהו של סיפור אסתר .אילו היה מק"ג מאוחר לחיבור האיגרות הללו
ונכתב בהשפעתן היינו מצפים למצוא גם זיקות לשוניות ניכרות בין מק"ג לבין הגרסה היוונית של אסתר ללא
התוספות ,ואלה אינן בנמצא .לכן יש להניח שהאיגרות בתוספות לאסתר התחברו לאחר מק"ג ובהשפעתו .ג'ונסון
,1996עמ' ,18הערה ,34ייחסה קו מחשבה כעין זה למוצו ,אך דבריה מתייחסים לכלל התוספות לאסתר ,בעוד
שלדעתנו מדובר רק בשתי האיגרות .מוצו עצמו (עמ' )282אכן הדגיש את חשיבות ההקבלות המילוליות ואת הכלליות
של ההקבלות התוכניות (שם ,ועמ' ,)286-285בהתייחסו להשערת וילריך על היחס בין אסתר לבין מק"ג .אולם מוצו
מתייחס לעיבוד ( )rifacimentoהיווני של אסתר ,וכולל בדיוניו לא רק את היחידות המכונות "תוספות לאסתר" ,אלא
את כל העיבודים שנעשו בתרגום היווני של אסתר (ראו למשל הדוגמאות בעמ' .)282-280לגופו של עניין טיעונה של
ג'ונסון הוא ללא ספק נכון.
.131מור ,1973עמ' ,386-383דן בהתהוותן של שתי האיגרות בתוספות למגילת אסתר .מסקנתו היא (עמ' )385שאף כי
הנוסח העברי של סיפור אסתר קודם ללא ספק לספר מק"ג ,אין סיבה לשלול את האפשרות שמק"ג השפיע על אסתר
היווני ,כמו במקרה של ההשפעה האפשרית של האיגרת המלכותית הראשונה במק"ג (ג )29-11 ,על האיגרת הראשונה
בתוספות לאסתר (’ .)‘3 Mac 3:11-29 could very well have been the model for Add Bהואיל ושתי האיגרות
באסתר נתחברו ככל הנראה בידי אדם אחד ,המסקנה האמורה לגבי האיגרת הראשונה תקפה גם לגבי השנייה ,דהיינו
שתיהן התחברו בהשפעת האיגרת הראשונה במק"ג ,וממילא לאחר חיבור מק"ג (וראו שם ,עמ' ,384על הקרבה
הסגנונית בין מק"ג לאיגרות באסתר) .ברוח זהירה זו הציג מור את הדברים גם במהדות אסתר שלו (מור ,1977עמ'
.) 199-198דברינו נבדלים מדברי מור בראיות לטיעון ובהיקף המסקנה ותוקפה .לדעתנו ניתן למצוא זיקה לשונית בין
שתי האיגרות באסתר לבין ספר מק"ג בכללותו ,ולא רק בין האיגרת הראשונה בכל ספר .לכן קדמותו של מק"ג
מסתברת ביחס לשתי האיגרות שבאסתר ,שנכתבו בהשפעת ספר מק"ג כולו .השוו גם :פאול ,1987עמ' ,323-322
הסבור גם הוא ששתי האיגרות באסתר מושפעות משתי האיגרות במק"ג.
235
בשנה הרביעית לתלמי וקלאופטרה אינו מתייחס אפוא לשתי
האיגרות132.
נמצא שאין בידינו
לקבוע גבול כרונולוגי כלשהו לחיבור מק"ג על פי התוספות לאסתר 133.כל שניתן לשער הוא ששתי
האיגרות התחברו לאחר מק"ג ,ולאחר השנה הרביעית לתלמי וקלאופטרה ,אך אין זה אומר דבר
לגבי היחס בין התאריך הזה – הנתון בעצמו במחלוקת החוקרים – 134ובין מועד חיבורו של מק"ג.
.3לשונו של הספר
אחד המדדים שמרבים להשתמש בהם בקביעת מועד חיבורו של מק"ג – כמו גם של ספרים
אחרים – הוא לשונו של הספר .השימוש במילים או בביטויים המתועדים בתקופה מסוימת
ומוגבלת ,בעיקר כאלה האופייניים לתכתובות רשמיות ,עשוי להצביע על הגבול העליון והתחתון
לחיבורו של ספר .לא מעט דוגמאות של מילים או ביטויים כאלה נזכרו במחקרים קודמים ,אך
דומה כי בדיקה חוזרת של התיעוד מגלה שטענות שהועלו לפני כמה עשרות שנים לא תמיד
ממשיכות להיות תקפות לאור ידיעותינו כיום .בדברינו הבאים נבחן את השיקולים הלשוניים
שהועלו בהקשר של תיארוך מק"ג.
טיעון רווח המבקש לתארך את מק"ג על פי בחן לשוני הוא של אמט הקובע כי נוסח פתיחת
המכתבים מעיד על תקופה הסמוכה לשנת 100לפה"ס כמועד חיבורו
של
הספר135.
חוקרים רבים קיבלו את דבריו וקבעו את חיבורו של מק"ג במועד זה גם על סמך
השיקול הזה 136.ברם ,מאז כתב אמט את דבריו נתגלו תעודות נוספות שמופיע בהן הנוסח הנזכר.
כבר ביקרמן הזכיר שהנוסח מופיע בתעודה משנת 161או 160לפה"ס 137,ורוב התעודות שמופיע
בהן נוסח זה הן מן המאה השנייה או המאה הראשונה לפה"ס 138.לכן גם אם נניח שמק"ג נתחבר
בתקופה שבה היה רווח הנוסח ,מדובר בפרק זמן של יותר ממאה שנה,
.132כך למשל מור ,1973עמ' .386
.133אין כל ממש בטענה שמק"ג קודם לתרגום אסתר ליוונית ,משום שאלמלא כן הצלת אסתר ומרדכי הייתה צריכה
להופיע בתפילת אלעזר (מוצו ,1924עמ' ;278כהן ,1941עמ' .)21האם מחבר התפילה צריך למנות כרוכל את כל
תקדימי ההצלות של יהודים שארעו מעולם? לבד מזאת ,נראה שרשימת התקדימים בנויה בצורה מחושבת ואין מקום
להוסיף בה גם את הצלת אסתר (ראו לעיל פרק ג ,סעיף ב .)3,ראו גם דברי הדס ,)1( 1949עמ' ,156הערה 5נגד טענת
מוצו וכהן.
.134ראו למשל :ביקרמן ,1976עמ' =[ 232-231ביקרמן ,1944עמ' , ]347-346ולעומתו את מור ,1973עמ' ( 383וכן מור
,1977עמ' )250ומיטמן ריכרט ,2000עמ' .100
.135אמט ,1913עמ' .158-157
.136ביקרמן ,1928טור ;798אנדרסן ,]1[ 1985עמ' ;512גרדנר תשמ"ח ,עמ' ;300ויליאמס ,1995עמ' ;20ג'ונסון
,1996עמ' . 21-20אחרים ציינו מועד זה כגבול העליון לחיבור האיגרת; ראו :צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ;349הדס ,1953
עמ' .51-50
.137ביקרמן ,1976עמ' .120מדובר בפאפירוס .)SP, I,98=( UPZ 62אף על פי כן העדיף ביקרמן לתארך את איגרת
אריסטיאס לאחר 145לפה"ס .ביקורת על נקודה זו אצל ביקרמן ראו אצל :פרייזר ,1972ב ,עמ' ,970הערה .121
.138ביקרמן ,1976עמ' ,121מזכיר תעודה משנת 59או 58לפה"ס
236
בבית היוצר של מקבים ג
בין שנת 161לפה"ס לאמצע המחצית השנייה של המאה הראשונה לפה"ס 139.אולם יש פאפירוסים
המשתמשים בנוסח זה שהם קודמים לפרק הזמן הנזכר או מאוחרים לו .זמנן של התעודות
הקדומות ביותר שמופיע בהן נוסח זה הוא המאה השלישית לפה"ס 140,ושל המאוחרות ביותר הוא
המאה השנייה או השלישית
לספירה141.
אינו
נמצא שנוסח הפתיחה
יכול ללמד על פרק הזמן שבו נתחבר מק"ג ,משום שהוא מתועד במשך תקופה של כחמש מאות
שנים.
טיעון דומה לקביעת הזמן של חיבור מק"ג מתבסס על הופעת הכינוי האלוהי פילופטור
( )בראשיתן של שתי איגרות המלך (ג;12,ז .)1,ביקרמן הצביע על כך שכינויים
אלוהיים של המלכים התלמיים בפתיחת איגרות מלכותיות אינם מתועדים עד לשנת 99לפה"ס,
ולכן זה הגבול העליון לחיבור
מק"ג142.
הוא הוסיף וציין כי האזכור הקדום ביותר של הכינוי
האלוהי פילופטור בפתיחת איגרות מלכותיות מצוי בפאפירוס משנת 41
לפה"ס143.
שרה ג'ונסון
אימצה טיעון זה וראתה בו את אחד היסודות החזקים בקביעת מועדו של מק"ג לראשית המאה
הראשונה לפה"ס 144.אולם אפשר שניתן להצביע על איגרות מלכותיות קדומות יותר שבהן מופיע
כינוי אלוהי בפתיחת האיגרת .כך למשל ההשלמה המוצעת לאיגרת של תלמי השמיני אוארגטס
השני המתוארכת בין השנים 142-144לפה"ס כוללת בנוסח הפתיחה את המילים
145.
נמצא שקשה לקבוע באופן החלטי את מועד החיבור של הספר גם על פי
השימוש בכינוי פילופטור בפתיחת האיגרות המלכותיות ,ומכל מקום הדבר עשוי לקבוע רק את
הגבול העליון של חיבור הספר ,משום שאפשר שמחבר מאוחר ישתמש בנוסחאות קדומות.
שמות של מקומות עשויים להיות נדבך יציב בקביעתו של מועד החיבור של מק"ג .השימוש בשם
מקום מעיד על כך שהמקום כבר קיים וקובע בכך גבול עליון לזמן החיבור .ביקרמן מסתמך על
.139בניגוד לנזכרים בסוף הערה 136ולג'ונסון ,1996עמ' ,21-20הסבורים כי על סמך הברכה בפתיחת האיגרות ניתן
לקבוע גבול עליון סמוך לשנת 100לפה"ס.
.140למשל ,SB 12276 :שהוא פתיחה של תעודה אדמיניסטרטיבית מאמצע המאה השלישית לפה"ס ,וP. Haun 10-
המתוארך על ידי המהדיר ט' לארסן למועד הקודם לסוף המאה השלישית לפה"ס (ראו גם ביקרמן ,1976עמ' ,120
הערה .)45וכן.P. Lond 2073; CPR 47 :
.141כגון SB 13614 :שהוא תחילתו של מכתב פרטי מהמאה השנייה או השלישית לספירה .וכן PSI 1452 :מן המאה
השנייה לספירה ,ו SB 11294 -שהוא מכתב פרטי מן המאה השנייה לספירה .ברור שקביעתו של אקסלר ,1976עמ'
,64שפתיחה זו מצויה רק בתקופה התלמיית המאוחרת נכונה רק לזמן כתיבתה (שהרי הספר הוא הדפסה מחודשת
של המהדורה משנת )1923ואינה מעודכת.
.142ביקרמן ,1928טור .798ראו גם הדס ,1953עמ' .50
.143הכוונה היא לפאפירוס .SB 7337
.144ג'ונסון ,1996עמ' .21-20
.SEG XX, 179 ,SB 10096 .145השוו גם לנגה ,1980עמ' ( 230-229מס' ,)88המתארכת זאת לרבע השלישי של
המאה השנייה לפה"ס.
237
שיקול זה בציינו כי אם נזהה את פתולמאיס ,המקום שבו המתין צי האניות להסיע את היהודים
בחזרה לבתיהם (ז ,)17,עם העיר החשובה ארסינואי (קרוקודילופוליס) במחוז פאיום ,הרי שעיר זו
לא כונתה בשם פתולמאיס לפני 117לפה"ס ,ואם כן מועד זה הוא הגבול העליון לחיבור
מק"ג146.
גם צ'ריקובר מזהה כך את פתולמאיס שבמק"ג 147ואכן פתולמאיס אוארגטיס ,המזוהה עם העיר
ארסינואי ,במחוז פאיום ,נקראה כך רק החל מסוף המאה השנייה לפה"ס 148.אולם חוקרים רבים
זיהו את פתולמאיס זו עם פתולמאיס הורמוס ,עיר נמל מרכזית במחוז פאיום 149,המתועדת בשם
זה כבר במאה השלישית לפה"ס ,ואם כך אין בשם המקום ראיה למועד חיבורו של הספר.
שמות מקומות השתנו לעיתים בשל שינוי במצב המדיני ,ולכן שימוש בשם מקום עשוי להעיד על
המצב המדיני בזמן חיבור הספר .במק"ג (ג )15,מופיע השם "קוילה סוריה ופויניקיה" ביחס לארץ
ישראל ודרום סוריה .במאה השלישית ,כשהייתה ארץ ישראל בידי התלמיים ,כונה האזור "סוריה
ופויניקיה" ,ורק במאה השנייה ,עם השתלטות הממלכה הסלווקית על ארץ ישראל ודרום סוריה,
נהפך השם הרשמי של האזור ל"קוילה סוריה ופויניקיה" 150.השם המופיע במק"ג משקף אפוא את
המצב לאחר שנת 200לפה"ס ,ואפשר שאף מאוחר יותר ,בתקופה שכבר אין רגישות בממלכה
התלמית לשימוש בכינוי המבטא נקודת מבט סלווקית על ארץ ישראל.
תרומה נוספת לניסיונות לתארך את מק"ג על פי המינוחים שלו מצויה במאמרה של פאסוני דל-
אקווה151.
במאמר זה היא בוחנת את הטרמינולוגיה של מק"ג בהשוואה לממצא הפאפירולוגי,
והיא טוענת שכחמישים מונחים או משפחות מילים במק"ג מקבילים לשפה האדמיניסטרטיבית
של מצרים
התלמית152.
לאור נתונים אלה מסקנתה היא שהספר משקף את לשון התקופה שבה
הוא התחבר ,הלא היא התקופה התלמית 153.יש לציין שאין מדובר במילים או ביטויים ייחודיים
לתקופה התלמית ,אלא בכאלה שמופיעים לכל אורך התקופה הזו במסמכים אדמיניסטרטיביים
מסוגים שונים .טיעון זה מעתיק אפוא את מרכז הכובד של הדיון הלשוני ממילים וצירופים
בודדים המתועדים בתקופה מצומצמת למינוח בכללותו ולתקופה בכללותה .יתרונו של טיעון זה
.146ביקרמן ,1928טור . 798ביקרמן שם מפנה למאמר של פלאומן ,אך אין במאמר זה כל דיון בזמנה של העיר
פתולמאיס.
.147צ'ריקובר תשכ"ג ,עמ' 24והערה .37זיהוי זה עומד ביסוד דברי ביכלר ( 1899ראו לעיל הערה 38ובסמוך לה).
;)קסריקו ,1987
.148ראו :גרנפל והאנט ;P. Tebt, II p. 398 ,קאס ,1922טור ( 1944סעיף :2
עמ' ,159-154הציג את העדות הפאפירולוגית מהתקופה התלמית ביחס לקרוקודילופוליס – פתולמאיס אוארגטיס,
ובה ניכר בבירור שינוי השם של המקום החל משנת 115/116לפה"ס.
.149ראו לעיל ,פרק א ,הערה .102על הבעיה בזיהוי המקומות הקרויים פתולמאיס ראו דיוניהם של גרנפל והאנט P.
;Tebt, I, pp. 410-411ודעתם שהשתנתה ב.P. Tebt, II, pp. 398-400 -
.150ראו :צ'ריקובר תשכ"ג ,עמ' ;18שטרן תשל"ג ,עמ' ;45שטרן תשנ"א ,עמ' .372-371 ,26
.151פאסוני דל-אקווה .1997
.152פאסוני דל-אקווה ,1997עמ' .787
.153פאסוני דל-אקווה ,1997עמ' .794
238
בבית היוצר של מקבים ג
בכך שהוא אינו מתיימר לטעון לגבול כרונולוגי מדויק של שימוש במילים וביטויים ,ולכן גם אם
קיימות היקרויות של רבים מהמונחים בתקופות אחרות ,הטיעון עדיין תקף ,שהרי הטרמינולוגיה
בכללותה הולמת את התקופה התלמית .במאמרה היא אינה מפרטת את כל המילים והביטויים
אלא
דנה
רק
בדוגמאות
בודדות154.
אחת
הדוגמאות
המעניינות
הוא
הצירוף
המופיע במק"ג ג .25,צירוף דומה מופיע בשתי תעודות מן המאה
השנייה לפה"ס ,וחלקים ממנו מופיעים בתעודות נוספות מן התקופה התלמית ופעם נוספת במק"ג
(ז 155.)5,פאסוני דל-אקווה משערת שזה צירוף משפטי
תקני156.
העובדה שגם מק"ג משמר צירוף
זה עשויה ללמד על חיבורו בתקופה הסמוכה לתעודות הנ"ל .דוגמאות אחרות אינן ייחודיות לחלק
מסוים של התקופה התלמית .על פי רוב הן מופיעות במסמכים מהתקופה התלמית כולה ,ואף
מזמנים מאוחרים יותר ,אולם הרושם הכללי הוא של הקשרים תלמיים ,ועל פי זה קובעת פאסוני
דל-אקווה את מועד חיבור הספר לתקופה
התלמית157.
ניסיון אחר לתארך את מק"ג גם על פי לשונו הוא זה של אביגדור צ'ריקובר .לדעתו המילה
מלמדת על חיבור הספר בראשית התקופה הרומית ,והוא ממשיך בכך תפיסה
שהוצגה כבר על ידי וילקן .מתחילה טען וילקן כי קיימות היקרויות של המילה רק החל מהתקופה
הרומית ,ולכן גם מק"ג התחבר בתקופה הרומית 158.אולם במהרה התגלה כי המילה מתועדת גם
בפאפירוסים מהתקופה התלמית 159,ואף וילקן חזר בו מדבריו וסבר כי מס הגולגולת אינו ייחודי
אינה עשויה לסייע בתיארוך
לתקופה הרומית וממילא המילה
מק"ג160.
אולם
צ'ריקובר העמיד על ההבחנה בין מובנה של המילה בתקופה התלמית למובנה בתקופה הרומית.
לדעתו בתקופה התלמית שימשה המילה במובן של "מפקד עם" בעוד שבתקופה הרומית היה
מובנה "מס גולגולת" .צ'ריקובר מציין שבמק"ג מופיעה המילה פעם אחת (ב,)28,
בצמוד למילים ,כדברים שאליהם יובלו היהודים ,ופירושו של דבר הוא
ש"מצב העבדות" זהה עם ה"לאוגרפיה" או נובע ממנו .בדרך דומה הוא מפרש את המילים (ד)14,
כמתייחסות לאותו מצב עבדות ,או ליתר דיוק
"עבודת-כפיה קשה" ,שהייתה מוטלת על איכרי מצרים .נמצא ש"לאוגרפיה" מביאה את היהודים
.154ראו רשימה חלקית :פאסוני דל-אקווה ,1997עמ' .788-787
.155פאסוני דל-אקווה ,1997עמ' 792והערה .24
.156פאסוני דל-אקווה ,1997עמ' .792
.157השוו גם במבוא למהדורת מק"ג שלה :פאסוני דל-אקווה ,2000עמ' .605-602
.158וילקן ,1899א ,עמ' .246-245
.P. Tebt. 103 (1); 121 (61); 189 .159פאפירוסים אלה מתוארכים למחצית הראשונה של המאה הראשונה לפה"ס.
ראו הדיון של גרנפל והאנט על המילה ב .P. Tebt., I, pp. 445-448 -
.160וילקן ,1912עמ' .174ראו גם :מוצו ,1913עמ' .227-226
239
לדרגתם של איכרי מצרים .שני פסוקים אחרי אזכור הלאוגרפיה (ב )30,פוקד המלך שיהודים
שיעדיפו לא להיכלל ב"לאוגרפיה" אלא יאותו להצטרף לפולחן דיוניסוס יקבלו "זכויות
אלכסנדרוניות" ( .)נמצא ש"לאוגרפיה" מנוגדת
לזכויות אזרח .צ'ריקובר סבר כי נתונים אלה הולמים את התקופה הרומית ,שבה היכללות
ב"לאוגרפיה" משמעה מעין עבדות והיא מנוגדת לזכויות אזרח בפוליס ההלניסטית ,בעוד
שבתקופה התלמית לא התקיים מס גולגולת כעין זה 161.לפי זה מובנה של "לאוגרפיה" במק"ג הוא
"מס גולגולת" .אולם הואיל ובהמשך הספר מתואר מפקד של היהודים מסתבר ש"לאוגרפיה"
קשורה למפקד זה ,שהרי מובנה של המילה הוא גם מפקד .נמצא שהמילה משמשת
בספרנו הן במובנה מהתקופה התלמית והן במובנה מהתקופה הרומית .דבר זה מתאים רק לימים
הראשונים של השלטון הרומי במצרים ,לאחר הטלת חובת מס הגולגולת ,כשעדיין ניתן היה
להשתמש במובן הקודם של המילה .הווה אומר ,מועד חיבורו של מק"ג הוא בשנים הראשונות של
שלטון רומי במצרים ,לאחר הטלת חובת הלאוגרפיה על כל תושבי
מצרים162.
צ'ריקובר מוסיף
ומביא הקבלות בין המסופר בספר ובין המצב בימי אוגוסטוס 163,ובכך מחזק את השערתו על מועד
חיבורו של הספר .דברי צ'ריקובר מבוססים אפוא על לשון הספר ועל ידיעותינו על השינויים שחלו
במובן המילה "לאוגרפיה" בראשית השלטון הרומי במצרים ,אך גם על הדמיון בין המתואר
במק"ג ובין המצב בתחילת השלטון הרומי במצרים.
השערת צ'ריקובר התקבלה על דעת חוקרים נוספים 164,אולם אחרים ביקרו אותה ולא
קיבלוה165.
לדעת אריה כשר אין שום אילוץ להניח שהביטויים "מצב העבדות" (ב )28,ו"העבודה המשפילה...
.161על מס גולגולת בתקופה התלמית ראו :צ'ריקובר תשכ"ג ,עמ' .82 ,78-77
.162צ'ריקובר תש"ה ,עמ' =[ 11-9תשכ"א ,עמ' ;]353-350צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .264
.163צ'ריקובר תש"ה ,עמ' =[ 13-11תשכ"א ,עמ' ;]355-353צ'ריקובר תשכ"ג ,עמ' .86-84
.164הדס ,1953עמ' ( 22-19הדס אינו מזכיר את מאמרו של צ'ריקובר על מק"ג שיצא לאור בשנת תש"ה בעברית ,והוא
הסתמך על המהדורה הראשונה ( ) 1945של ספרו העברי של צ'ריקובר" :יהודי מצרים ...לאור הפאפירולוגיה" ,שגם בו
מופיעה עמדתו של צ'ריקובר); פאול ,1987עמ' ;318-317פרנטה ,1988עמ' ,177-176מקבל את הצעת צ'ריקובר כשלב
השני של חיבור מק"ג ומצי ע חיזוק לשיטה זו .לדבריו הבלטת כשלון המפקד של היהודים (מק"ג ד )20-15,מלמדת על
מרכזיותו של הנושא בעיני המחבר ,הרואה בו הפרת האיסור של התורה על מניין עם ישראל .הדגשת העניין נובעת
לדעת פרנטה מהצורך האקטואלי לבטא את ההסתייגות היהודית מהלאוגרפיה; ברקלי ,1996עמ' .448
.165אחת העמדות שנגדן יוצא צ'ריקובר בשיטתו זו היא עמדתו של וואלאס .1938שני החוקרים סבורים שמובנה של
המילה "לאוגרפיה" הוא מס גולגולת ,אלא שוואלאס שם (עמ' )433 ,419משער שסביר שמס גולגולת התקיים במצרים
התלמית עוד בימיו של תלמי פילופטור ,במאה השלישית לפה"ס ,לפני קרב רפיח .לדעתו (שם ,עמ' ,439-430
ובעקבותיו כהן ,1941עמ' ;15-13הדס ,1953עמ' )18-17מק"ג מתייחס למס גולגולת זה ולמפקד שנכללו בו גם
יהודים בשנת 206/5לפה"ס .חולשתה של השערה זו בהעדר מוחלט של קבלות על מס גולגולת בתקופה התלמית (ראו
למשל :צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' 255-254והערה ;27צ'ריקובר תשכ"ג ,עמ' 78והערה ;11הדס ,1953עמ' ;20אנדרסן
,)1( 1985עמ' ;511ג'ונסון ,1996עמ' 16והערה ;23קולינס ,2000עמ' ,124הערה .)69בניגוד לגישה זו המפרשת את
המילה "לאוגרפיה" במובן "מס גולגולת" ,הביקורת על צ'ריקובר הנזכרת בפנים מניחה שמובנה של המילה במק"ג
הוא "מפקד" ,כמובנה בתקופה התלמית .על השערותיו של וואלאס ,1938עמ' ,438-437על הנסיבות ההיסטוריות
שעליהן מעיד ספר מק"ג ראו להלן סעיף ג.1.1.
240
בבית היוצר של מקבים ג
שנאמרה לעיל" (ד )14,משקפים את שאלת האזרחות של יהודי אלכסנדריה בתקופה הרומית .את
הביטוי ( ד )14,אין לפרש בהקשר מעמדי של
עבדות ,אלא בהקשר של גזרה דתית שנכפתה על היהודים" 166.מצב העבדות" (ב )28,אינו מתייחס
למעמד האזרחי בתקופה הרומית אלא למעמדם הקדום של היהודים במצרים לפני פקודת
השחרור של תלמי פילדלפוס ,תקופה שבה שהו היהודים במצרים כעבדים וכשבויי מלחמה .ראיה
לפירוש זה ,לדעת כשר ,היא ההוראה להחזיר את המתפקדים "למעמדם המקורי המוגבל"
( )המופיעה בפסוק הצמוד לצו
על ה"לאוגרפיה"
(ב167.)29,
כשר מודה שה"לאוגרפיה" מגדירה מצב אזרחי נחות ,אך הוא סבור
שזה אינו נוגע לזכויות אזרח אלא לזכות לפוליטאומה שהייתה קיימת לפי דעתו ליהודי
אלכסנדריה ,וגזרת פילופטור נועדה לבטל פריווילגיה זו של היהודים .ההבטחה של המלך שיהודים
שיישמעו לגזרתו יזכו בזכויות אלכסנדרוניות אינה מלמדת על מצב שבו עומדות בפני היהודים רק
שתי אפשרויות – אזרחות או עבדות – אלא על מצב שבו היהודים אינם אזרחים ואף לא עבדים,
ומעמדם הוא בין שני המצבים
הללו168.
הואיל ואין התיאורים של ה"לאוגרפיה" ותוצאותיה
משקפים את התקופה הרומית ,אין סיבה לפרש את המילה "לאוגרפיה" במובן של מס גולגולת
ואין ראיה לחיבורו של הספר בראשית ימיו של השלטון הרומי במצרים.
יש להעיר כי המחלוקת בין צ'ריקובר וכשר בפירוש הנתונים במק"ג הינה תולדה של מחלוקת
רחבה הרבה יותר בשאלת מעמדם האזרחי של יהודי אלכסנדריה .צ'ריקובר סבור שיהודים נאבקו
למען זכויות אזרח באלכסנדריה ,אך בתקופה הרומית לא היו ליהודים זכויות כאלה .לגבי
התקופה ההלניסטית הוא סבור ששררה אנרכיה בעניין :פעמים קיבלו יותר יהודים – כבודדים או
כקבוצות – זכויות אזרח ,ופעמים הן ניטלו מן היהודים ,אך כקבוצה אתנית כוללת לא זכו
היהודים לזכויות אזרח אלכסנדרוניות 169.כשר ,לעומת זאת ,סבור שיהודי אלכסנדריה מעולם לא
ביקשו זכויות אזרח אלכסנדרוניות ,משום שהם היו מאוגדים בפוליטאומה משלהם כבר בתקופה
התלמית ,והמאבק בתקופה הרומית היה על הזכות להמשיך ולהחזיק בפוליטאומה
עצמאית170.
לדעת צ'ריקובר ,הטלת מס הגולגולת על המצרים בראשית התקופה הרומית מסמלת מפנה ברור
במעמדם האזרחי של יהודי אלכסנדריה ,ואין זה פלא שנטייתו היא לראות בספר המדבר על
.166ראו דיוננו על פירוש זה לעיל ,פרק א ,סוף סעיף ה.
.167כשר מסתמך בזה על גוטמן תשי"ט ,עמ' .68-67ראו גם מוצו ,1913עמ' .228-226
.168כשר תשל"ט ,עמ' .210-207
.169צ'ריקובר תשכ"ג ,עמ' 139-133
.170כשר תשל"ט ,עמ' . 316-315לדעת כשר מאבק זה קשור בעיקר לטענותיהם של האנטישמיים בשנות המשבר של
שלטון קליגולה ,והוא אינו נובע דווקא מהטלת הלאוגרפיה על ידי אוגוסטוס .ראו :כשר תשל"ט ,עמ' .235 ,222-221
241
"לאוגרפיה" ועל משבר בחייהם של יהודי אלכסנדריה ומצרים – ספר מק"ג – חיבור שנוצר באותה
תקופת
מפנה171.
לעומת זאת כשר מנסה להוכיח כי אין ראיות לשאיפה לאזרחות של יהודי
אלכסנדריה ,ולכן הוא מדגיש את ההבדלים בין אותו ספר ובין השחזור של המצב בימי אוגוסטוס
על ידי צ'ריקובר .אולם נראה כי לגופו של עניין – מועד חיבורו של מק"ג – אין תלות הכרחית בין
שתי השאלות :גם אם נניח שהכיבוש הרומי והטלת מס ה"לאוגרפיה" הם נקודת מפנה במעמדם
של יהודי אלכסנדריה ,עדיין ניתן לפרש שהלאוגרפיה במק"ג אינה מכוונת למס הגולגולת של
התקופה הרומית אלא ל"מפקד עם" של היהודים בתקופה התלמית ,שהייתה כרוכה בו גם פגיעה
במעמדם של היהודים.
בדרך דומה צועדת גם שרה ג'ונסון .היא מזכירה כי בתקופה התלמית המאוחרת נערכו מדי פעם
מפקדי עם ("לאוגרפיה") כדי להטיל מס ("סינטכסיס") על אוכלוסיה מצרית במקומות שונים.
במפקדים אלה הייתה כרוכה גם משמעות מעמדית ,משום שהם היו מוטלים רק על אוכלוסיה
כפרית
במצרים172.
מובן ש"לאוגרפיה" כזו שבמסגרתה פוקדים את יהודי אלכסנדריה טומנת
בחובה הורדה בדרגה מעמדית ,ואם כן הנתונים במק"ג הולמים גם את התקופה התלמית .נמצא
שיש בידינו להצביע על הקבלה היסטורית ל"לאוגרפיה" עם ירידה במעמד ,שאינה דווקא מימי
השלטון הרומי במצרים .גם אנדרסן מצביע על דוגמה של מס ששכבות מיוחסות באוכלוסיה
במצרים התלמית היו עשויות להיפטר ממנו ,ואם כן מסתבר שבתקופה התלמית הטלת מס על
שכבה מסוימת באוכלוסיה ,או במילים אחרות חובת "לאוגרפיה" על היהודים ,משמעה פגיעה
מעמדית 173.בעקבות טיעונים אלה מטעימה ג'ונסון כי כשמדובר בחברה בעלת מעמדות מיוחסים
הנפטרים לעתים קרובות ממסים שונים כמו זו של הממלכה התלמית ,אין צורך לחפש מקבילה
היסטורית מדויקת לנתונים המופיעים במק"ג כדי לטעון ש"לאוגרפיה" אינה עדות לתקופה
.171ראו למשל :צ'ריקובר תשכ"ג ,עמ' .85-84
.172ג'ונסון ,1996עמ' .17-15לאוגרפיה לשם הטלת סינטכסיס בתקופה התלמית המאוחרת מתועדת בפאפירוסים
הנזכרים לעיל הערה .159ג'ונסון שם ,עמ' ,16הערות ,25-24מציינת כמקור לטיבו המעמדי של סינטכסיס את דברי
גרנפל והאנט ,P. Tebt., I, p. 447 ,ואת מחקרו של צ'ריקובר ,אך במאמרו הדבר נזכר דרך הילוכו ולא כקביעה
מוחלטת (ראו צ'ריקובר תשכ"א ,למשל עמ' ,248הערה .)14
.173אנדרסן ,)1( 1985עמ' .511הוא מפנה לדברי רוסטובצף על מס המלח; ראו :רוסטובצף ,1953א ,עמ' .309קולינס
,2000עמ' ,124הערה ,69דוחה את הטענות של אנדרסן בשל היותן "היפותטיות" .כוונתו היא שמלבד ה"לאוגרפיה"
של שנת 24/3לפה"ס אין ידיעות על "לאוגרפיה" שהייתה כרוכה בה גם פגיעה מעמדית ביהודים .ואכן קולינס צודק,
אך השאלה היא האם המסקנה הנובעת מכך היא שהקונטקסט ההיסטורי האפשרי היחידי ל"לאוגרפיה" הנזכרת
במק"ג (” )“this was the only laographiaהוא רק זה .לדעתי התשובה היא שלילית ,והטיעון של אנדרסן הוא שעל
פי הידוע לנו על טיבה של מערכת המיסוי התלמית ,לאוגרפיה שיש בה פגיעה מעמדית הולמת גם תקופה זו ואינה
ייחודית רק לתקופה הרומית ,ולכן אין בתיאור זה במק"ג ראיה לחיבור הספר לאחר הכיבוש הרומי של מצרים.
242
בבית היוצר של מקבים ג
הרומית .עצם קיומה של מערכת חברתית שכזו הוא סביבה ריאלית מתאימה לסיפור הכורך
בנשימה אחת "לאוגרפיה" ומעמד
חברתי174.
נמצא שנסיונו של צ'ריקובר למצוא באמצעות הופעת המילה "לאוגרפיה" במק"ג "קו מסוים
שיתנגד לרוח התקופה התלמיית" ,ובכך להגיע למסקנה ש"מן ההכרח שנייחס את חיבור הספר
לתקופה מאוחרת
יותר"175,
דהיינו לשנים הראשונות לשלטונו של אוגוסטוס ,לא צלח .ניתן
להתבסס על המובן הקדום של המילה "לאוגרפיה" – מפקד עם – ולמצוא אחיזה למתואר במק"ג
בהקשר של ה"לאוגרפיה" בתקופה התלמית ,ולכן אין זה מן ההכרח לייחס את הספר לתקופה
הרומית176.
*
*
*
מדיוננו בסעיף זה עולה כי על אף הפיתוי להסתמך על השיקול הלשוני בשל האובייקטיביות
היחסית שבו ,קשה להגיע באמצעותו לתוצאות חד-משמעיות .הסתמכות על ביטויים המתועדים
בפאפירוסים בתקופות מוגבלות ומצומצמות (כגון או )
התגלתה במקרים אחדים כמשענת קנה רצוץ ,עם גילויים של פאפירוסים המתעדים את הביטויים
הללו בתקופות נרחבות יותר .מכל מקום שיקול זה תורם רק להגדרת הגבול העליון של מועד
חיבור הספר .נראה אפוא שיש להעריך את התרומה של השיקול הלשוני – בדומה לתפיסתה של
פאסוני דל-אקווה – לא בהישענות על מילים בודדות ,אלא במשקל המצטבר של המילים
והצירופים המופיעים במק"ג והרווחים בעיקר בתקופה התלמית .פתיחת האיגרות בברכה
ובכינוי האלוהי של המלך (במקרה זה ,) :רווחת בעיקר
במאה או במאה וחמשים השנים האחרונות של תקופה זו ,והמילה מתועדת
בתקופה התלמיית רק משלהי המאה השנייה
לפה"ס177.
בכך ניתן לצמצם את טווח הזמנים
לחיבור מק"ג לתקופה התלמית המאוחרת ולפני הכיבוש הרומי .אין בזה הגדרת גבולות זמן
מדויקת ,אך תיחום זה מצטרף לשיקולים אחרים הנזכרים בפרק זה .ההנחה שמחבר מאוחר
משתמש בשפה קדומה אינה בלתי אפשרית ,אך הואיל ומדובר בדוגמאות לא מעטות של שימוש
בלשון תלמיית שעליהן הצביעה פאסוני דל-אקווה ,סביר יותר שזו לשון תקופתו של המחבר ולא
חיקוי לשונה של תקופה שנבחרה באופן שרירותי על ידי מחבר הספר.
.174ג'ונסון ,1996עמ' 17והערה .27גם פאסוני דל-אקווה ,1997עמ' ,790-789שוללת את עמדת צ'ריקובר ,וסבורה
שמק"ג משתמש במילה "לאוגרפיה" במובנו בתקופה התלמית" :מפקד".
.175מקורם של שני הציטוטים :צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .349
.176וראו עוד להלן הערה .203
.177ראו :פאסוני דל-אקווה ,1997עמ' ,789הערה ;9פאסוני דל-אקווה ,2000עמ' .604
243
.4תיארוך הספר לאור המסופר בו
אחת הדרכים החביבות על היסטוריונים בניתוח ספרים ותיארוכם היא זיהוי העלילה המתוארת
בספר עם מציאות היסטורית מוכרת ממקורות אחרים .גם ביחס למק"ג אחזו חוקרים בשיטה זו,
והעלו כמה הצעות לאיתור האירועים המופיעים במק"ג .לחלק מההצעות אין השלכה על מועד
חיבור הספר ,אך שתי הצעות של זיהוי היסטורי נוגעות גם במועד חיבור הספר .השערתו של
צ'ריקובר ,אשר שילבה שיקולים לשוניים עם שיקולים היסטוריים ,נידונה בסעיף הקודם .בדברינו
הבאים נדון בהצעה אחרת המאתרת את העלילה של מק"ג עם האירועים באלכסנדריה ובירושלים
בימי גאיוס קליגולה ,ולפיכך קבעה שהספר התחבר לא לפני שנות הארבעים של המאה הראשונה
לספירה.
ההשערה שמק"ג משקף את האירועים בימי גאיוס קליגולה הועלתה כבר במאה הי"ט 178.נימוקים
אחדים נאמרו לביסוס השערה זו .העיקרי שבהם הוא שמק"ג מספר על שני אירועים של התנכלות
ליהודים בימי אותו מלך ,האחד בירושלים והאחר במצרים ,וימי גאיוס קליגולה הם הפעם
היחידה שבה סבלו הן יהודי ירושלים והן יהודי אלכסנדריה ממדיניותו של
הקיסר179.
קולינס
הוסיף וטען שהמלך מוצג במק"ג כיהיר החוטא בהיבריס וכמי שסובל מאובדן זמני של שליטה
עצמית ,ודברים מעין אלה נאמרו גם על גאיוס
קליגולה180.
פרנטה ציין שהדגש במק"ג על אלה
הרוצים לנטוש את דתם ולהצטרף לפולחן נוכרי מזכיר את האירועים בימי קליגולה .פרנטה מזכיר
כי במכתב של קלאודיוס נזכרות שתי משלחות של יהודים שהתייצבו לפני
הקיסר181.
לדעתו
המשלחת השנייה היא של אלה שרצו לוותר על יהדותם ולקבל אזרחות אלכסנדרונית ,והדבר
מתאים ליהודים המקבלים את פולחן דיוניסוס לפי מק"ג .הדבר מבאר גם את הסיפור על הטבעת
.178אוואלד ,1880עמ' ;470-469גרים ,1857עמ' ;219-217וילריך ,1904עמ' .256-255אוואלד קובע שיש קרבה
בתוכן ובגישה בין מק"ג לבין כתביו ההיסטוריים של פילון ,ולכן סביר שמק"ג נכתב בימי פילון .גם גרים שם מציג
רשימה של הקבלות בתוכן בין תיאורי המשבר בימי קליגולה אצל פילון ויוספוס ובין מק"ג .גם קופידקס ,1987עמ'
, 34-31קיבל את דברי אוואלד ,והציג רשימה של הקבלות בין מק"ג לבין הכתבים ההיסטוריים של פילון .אולם רוב
ההקבלות הללו אינן לשוניות אלא תוכניות ,ודמיון תוכני זה אינו יכול ללמד על זיקה תולדית בין חיבורי פילון ובין
מק"ג או על קשר כרונולוגי כלשהו בין החיבורים הללו.
.179וילריך ,1904עמ' ;256-255קולינס ,1983עמ' .106קולינס שם מטעים שמבין כל האפשרויות להתאמה בין
הסיפור של מק"ג לבין תקופה היסטורית כלשהי ,המשבר בימיו של גאיוס קליגולה הוא המתאים ביותר.
.180קולינס ,1983עמ' .106תיאור תכונות אלה אצל קליגולה מופיע אצל פילון (אובדן השליטה העצמית :המשלחת
לגאיוס )14ואצל יוספוס (היבריס :קדמוניות יט ;1,השוו :פילון ,המשלחת לגאיוס .)162קולינס שם ,עמ' ,110רומז
שגם העובדה שירושלים ואלכסנדריה נתונות לפי מק"ג תחת אותו שלטון מתאימה לימי קליגולה ,אך זה מתאים גם
להצעה הקובעת את הגרעין ההיסטורי של מק"ג במאה השלישית לפה"ס.
.CPJ 153, 90-92 .181
244
בבית היוצר של מקבים ג
אות הקיסוס המופיע במק"ג ,ובמקביל את דברי פילון (על החוקים לפרטיהם א )58,המלגלג על
קעקוע אותות אליליים בגוף
האדם182.
אולם נראה שאין לקבל את הזיהוי בין הסיפור במק"ג ובין האירועים בימי קליגולה .נקודות
הדמיון שהוצגו בין שני העניינים אינן משכנעות ,ולעומת זאת ההבדלים בין האירועים בימי
קליגולה ובין מק"ג הם רבים ומהותיים .אמנם רדיפות בירושלים ובאלכסנדריה משותפות למק"ג
ולימי קליגולה ,אך הסדר בשני המקרים הוא שונה :במק"ג האירוע בירושלים קודם לזה במצרים,
ואילו בימי קליגולה קדמו הפרעות במצרים לגזרה על הצבת פסל הקיסר במקדש
בירושלים183.
ועוד ,מרכיב מהותי של ימי קליגולה – האלהתו של הקיסר – אינו רמוז כלל במק"ג .אין לטעון
שהואיל ומחבר מק"ג שילב שני סיפורים אין לצפות להתאמה בכל הפרטים ,ורק עצם השילוב בין
ירושלים למצרים מלמד על הנסיבות שבהן נערך שילוב
זה184,
משום שהאלהת שליטים הייתה
קיימת גם במצרים התלמית ,ואילו היה הספר מתחבר בימי קליגולה יכול היה מחבר הספר לשלב
בקלות אלמנט זה המתאים הן לימיו והן לתקופה המתוארת בסיפור 185.ועוד ,ניתן לבאר באופנים
אחרים את צירופן של ירושלים ומצרים לסיפור אחד 186.אמט וברקלי מציינים עוד כמה הבדלים
בין הרדיפות בימי קליגולה ובין
מק"ג187,
וגרואן מוסיף עוד שלפי תיאורו של פילון קליגולה לא
היה מעורב באירועים באלכסנדריה ,בעוד שלפי מק"ג פילופטור הוא האחראי לאירועים
במצרים 188.טענתו של קולינס על השיתוף התימאטי בעניין ההיבריס אינה ראיה ,משום שהיבריס
הוא מוטיב נפוץ ביותר ,וגם חוסר השליטה העצמית האוחז את פילופטור אינו דומה לזה שלקה בו
קליגולה 189.הצעתו של גרים ,שההבדלים בין האירועים בימי קליגולה ובין הסיפור במק"ג נובעים
.182פרנטה ,1988עמ' .175-171לנקודות דמיון אפשריות נוספות בין שני הסיפורים ראו :אמט ,1913עמ' .158
.183אמט 1913עמ' 158
.184כך קולינס ,1983עמ' ,106עמ' ,132הערה .32
.185אמט ,1913עמ' ;158גרדנר תשמ"ח ,עמ' .299קולינס ,1983עמ' ,132הערה ,32משיב על כך שהאלהה עצמית לא
הייתה הנושא של המקורות שמהם שאב מק"ג ,והמחבר אינו מחויב להתאים את ספרו במדויק לנסיבות של ימי
קליגולה .אולם גם לדעת קולינס (עמ' )109-108המחבר התאים את דמותו של המלך להתרחשויות בימי קליגולה הן
בתיאור רשעותו של המלך בלבד והן בתיאור התקווה שהמלך יחזור בתשובה .נמצא שהמחבר מתאים את מקורותיו
למציאות של ימי קליגולה ,וניתן היה לצפות שיעשה זאת גם בנקודה המהותית של ההאלהה העצמית של הקיסר.
.186ראו לעיל פרק ב.
.187אמט ,1913עמ' . 158הוא טוען שבמק"ג היהודים בהיפודרום בסופו של דבר לא נפגעו ,בניגוד לגורלם של יהודי
אלכסנדריה בימי קליגולה .ועוד ,בימי קליגולה ההמון הוא שהחל בפרעות נגד היהודים .אפשר שנגד טענה זו יוצא
קולינס ,1983עמ' ,108-107בבארו את המגמה של מק"ג בהמעטת האחריות של היוונים לפרעות ביהודים .ברקלי
,1996עמ' ,203הערה , 35מוסיף כי מק"ג אינו מרמז על הריסת בתי כנסיות או על הכנסת פסלי הקיסר אליהם ,כפי
שאירע באלכסנדריה בימי קליגולה.
.188גרואן ,1998עמ' .225
.189אצל פילופטור כתוצאה משתייה מופרזת נפלו עליו תרדמה ושכחה (מק"ג ה ,)32-27 ;12-11,ואילו לפי פילון,
המשלחת לגאיוס , 14 ,חוסר השליטה העצמית וההתמכרות קשורים במחלה ,ולא באירועים מקריים של תרדמה או
שכחה.
245
מהאילוץ של מחבר מק"ג להסוות את דבריו כדי שלא יבולע לו או
לעמו190,
עשויה לבאר את
ההבדלים בין מק"ג ובין אירועים היסטוריים נוספים שיש בהם דמיון מה למק"ג ,ולכן אין בה כדי
לשכנע שמדובר דווקא בימי גאיוס קליגולה .לגבי נקודות הדמיון שהציג פרנטה ,הוא עצמו עמד על
ההבדלים הניכרים בין מק"ג ובין ימי קליגולה ,והסיק בשל כך שמועד חיבורו של מק"ג אינו בימי
קליגולה אלא בימי
אוגוסטוס191.
לקשר בין רדיפות היהודים בימי גאיוס קליגולה ובין המתואר בספר מק"ג
כללו של דבר ,הניסיון ַ
אינו עולה יפה 192.יתר על כן ,דומה שהקשיים על הניסיון לתארך את מק"ג באמצעות איתורו של
הסיפור של מק"ג במציאות ההיסטורית של ימי קליגולה משקפים קושי עקרוני בשיטת תיארוך
זו :בסיפור הנעדר עדויות מובהקות למציאות היסטורית
מוכרת193,
בכל הקבלה שתוצג בין האירועים המתוארים בספר ובין מציאות
נמצא הבדלים רבים כמעט
קונקרטית194.
לכן נראה שיש
לנסות ולאתר הקבלות היסטוריות ליצירה הספרותית רק לאחר שהגבולות הכרונולוגיים של
היצירה הוגדרו ,לפחות בקוויהם הכלליים .במצב דברים שכזה ההקבלות ההיסטוריות אינן
מסייעות לקביעת מועד החיבור ,אלא רק עשויות להציע רקע ריאלי למניעי המחבר בתקופה
שנקבעה על פי פרמטרים אחרים.
.5סיכום
מה עלה בידינו? דומה שפשוט יותר לפתוח בתיאור מה לא עלה בידינו .ובכן ,לא עלה בידינו למצוא
ראיות לחיבור הספר לאחר הכיבוש הרומי של מצרים .ההצעות שמק"ג התחבר בהקשר של משבר
היסטורי ספיציפי – של ימי אוגוסטוס או של ימי גאיוס קליגולה – לא נמצאו משכנעות .לעומת
זאת ניתן לקבוע גבול עליון למועד חיבורו של הספר על סמך קשריו לספרים אחרים ,בשנים
האחרונות של המאה השנייה לפה"ס או סמוך לשנת 100לפה"ס .שיקול זה אינו ממציא בידינו
.190גרים ,1857עמ' .219
.191פרנטה ,1988עמ' .176-175
.192חוקרים נוספים דחו את הקשר לימי קליגולה; ראו :ביכלר ,1899עמ' ;174מורו ,1941עמ' .113-112כאמור
במהדורה הראשונה של ספרו (קולינס ,1983עמ' ,)107קבע קולינס שימי קליגולה הם המועד המתאים ביותר לחיבור
מק"ג .לעומת זאת במהדורה החדשה של ספרו (קולינס ,2000עמ' )126מסכם קולינס את העניין בניסוח פחות נחרץ
וקובע כי הסיפור של מק"ג מתאים לתקופה הרומית המוקדמת – מזמן הטלת חובת הלאוגרפיה ועד ימי שלטונו של
קלאודיוס – יותר מלכל תקופה אחרת.
.193עדות מובהקת למציאות היסטורית עשויה להיות ,למשל ,ציון שלושים וארבע שנות מלכותו של המלך בעליית
משה ו ,6,יחד עם רמיזות נוספות הקשורות להורדוס .ראו :טרומפ ,1993עמ' .117-116
. 194או שאותו פרט בסיפור יימצא על ידי חוקרים שונים מעיד על שני תאריכים שונים .הנה למשל ביקרמן ,1928טור
,798טוען כי העובדה שמק"ג אינו נלהב לקבל אזרחות אלכסנדרונית מעידה על התקופה התלמית ,שהרי בימי השלטון
הרומי במצרים יהודים ביקשו מאוד אזרחות אלכסנדרונית .לעומת זאת צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,363-362רואה באותו
עניין עצמו את עמדתו של הזרם היהודי שהתנגד לאזרחות האלכסנדרונית בתקופה הרומית.
246
בבית היוצר של מקבים ג
גבול תחתון חד-משמעי .נראה ששתי האיגרות בתוספות היווניות לאסתר מאוחרות למק"ג ,אך
מועד חיבורן אינו ידוע .לשונו של הספר משקפת ככל הנראה את התקופה התלמית ,ולפי זה הגבול
התחתון לחיבור הספר הוא הכיבוש הרומי של מצרים בשנת 30
לפה"ס195.
לאור קביעות אלה ייתכן שאפשר להצביע על רמזים היסטוריים ִמ ָשנים אלה ההולמים את
המתואר במק"ג .חשיבותו של פולחן דיוניסוס במק"ג והזדהותו של המלך עם פולחן זה מזכירים
מלך תלמי שהיה מזוהה מאוד עם פולחן דיוניסוס .מדובר בתלמי אולטס ( 51-80לפה"ס) שאף
כונה "נאוס דיוניסוס" ,כפי שכונה ,ככל הנראה ,גם תלמי הרביעי פילופטור .אולטס אימץ את עלה
הקיסוס (הנזכר גם במק"ג ב )29,כמודל לקעקוע 196,ואחד הכינויים שנוספו לשמו בהמשך ימיו הוא
"פילופטור" 197,הלא הוא המלך התלמי של מק"ג .אפשר שיש רמזים על מהומות נגד יהודים בימיו
של מלך זה ( 58לפה"ס) 198,ופאפירוס אחד מהמחצית הראשונה של המאה הראשונה לפה"ס מתעד
במפורש שנאה נגד יהודים 199.בימיו של תלמי אולטס סייעו יהודי מצרים לגאביניוס שסייע לתלמי
אולטס לחזור למלוכתו (קדמוניות יד ,)99-98,והדבר מתאים לתיאורים במק"ג על תפקידם של
היהודים בשמירת מבצרי הארץ (ו )26-25,ועל נאמנותם המתמשכת של היהודים לשושלת התלמית
(ג ;21,ה;31,
ז200.)7,
תיאור של נאמנות מתמשכת עשוי בהחלט להתאים לימים מאוחרים של
השושלת התלמית ,בזמן שכבר כמה דורות של יהודים נטלו חלק פעיל ובולט בצבא התלמי .ראוי
.195בשולי הדיון יש להעיר כי השיטות השונות הביאו באופן מובהק לתוצאות שונות בתיארוך הספר .בעוד ש"הגישה
המשברית" ,שניסתה לעגן את חיבור הספר בזמנו של משבר היסטורי ,מתארכת אותו לכל המוקדם לימיו הראשונים
של השלטון הרומי במצרים ,הגישה הספרותית-לשונית מקדימה אותו לתקופה התלמית .הדבר נובע ,כמובן ,מהאילוץ
המוכתב על ידי קביעת הגבול העליון על סמך הבחנים הלשוניים והספרותיים .אולם נראה שהוא מעיד על חולשתה של
הגישה ,שאינה מציעה מועד חיבור התואם את השיקולים הלשוניים והספרותיים .לצד זאת נראה כי יש להזכיר שיקול
היסטורי אחר העולה בקנה אחד עם המסקנות הלשוניות והספרותיות :מק"ג קושר בין סירובם של יהודים להצטרף
לפולחן דיוניסוס לבין שאלת נאמנותם של היהודים לממלכה .אפשר שקשר כזה שייך דווקא בתקופה התלמיית ,שבה
פולחן דיוניסוס נחשב פולחן הממלכה .מתקבל על הדעת שסירובם של יהודים להצטרף לפולחן דיוניסוס בתקופה
הרומית לא היה מעלה ספקות לגבי נאמנותם למלוכה ,אלא ספקות לגבי אזרחותם (השוו :נגד אפיון ,ב ,65,טענת
אפיון נגד היהודים).
.196פאול ,1987עמ' .315
.197פרייזר ,1972א ,עמ' ,205-204עמ' ,244ב ,עמ' ,396הערה .438על חשיבותו של פולחן דיוניסוס במק"ג ראו לעיל
פרק א .כפי שצוין שם אמנם פולחן דיוניסוס היה מרכזי במצרים במשך כל התקופה התלמית ,ואף בתקופה הרומית
כגון בימי פילון הוטרדו היהודים מפולחן זה ,אך חשיבות מיוחדת נודעה לו בימי תלמי אולטס ,ולכן יש מקום להזכיר
את תקופת שלטונו בדיון על מועד חיבורו של מק"ג .גם בימי בתו של אולטס ,קלאופטרה השביעית ,נודעה לפולחן
דיוניסוס חשיבות מיוחדת ,אך מקצת מהשיקולים הנזכרים בפנים אינם שייכים לימיה ,ולכן פחות סביר להצביע על
תקופת קלאופטרה כמועד חיבור הספר.
,BGU, 8, 1762-1764 .198והערתו של שוברט שם ,עמ' .44וראו את הסקירה של C. C. Edgar, JEA 20(1934),
,pp.127-128הסבור גם הוא שפאפירוסים אלה מתעדים מהומות נגד יהודים על רקע דתי .אחרים ,לעומת זאת,
סבורים שאין כאן כל קשר ליהודים .צ'ריקובר המודע להצעה של מהדירי הפאפירוסים (צ'ריקובר ,1957עמ' 25והערה
)64לא כללם באוסף הפאפירוסים היהודיים ,כנראה מסיבה זו ,ומהלר ,1983עמ' ,8-6מסביר את פאפירוס 1762על
רקע של משבר כלכלי ,ולאו דווקא בהקשר יהודי.
.199ראו.CPJ, I, p. 256, no. 141 :
. 200מעשה זה היה מנוגד לעמדתם של אנשי אלכסנדריה ,אשר גרשו את תלמי אולטס מעירם .ניגוד זה בין היהודים
לבין האלכסנדרונים עשוי להיות הרקע הריאלי של העוינות המתוארת במק"ג בין יהודים לבין נוכרים ,ושל הטענות על
חוסר נאמנותם של היהודים למלכות (ראו למשל ברקלי ,1996עמ' .)40
247
לציין כי לתלמי אולטס הייתה התנגדות חריפה מבית ,והאלכסנדרונים גרשוהו ממלכותו 201.לכן
אין זה בלתי מתקבל על הדעת שבימיו של מלך זה ייכתב ספר כמו מק"ג המכיל ביקורת ולגלוג
ישירים נגד
המלך202,
והטוען כי "היוונים שבעיר" התייחסו באופן ביקורתי כלפי השלטון התלמי
(ג.)8,
יש להדגיש כי אין להסתמך על נקודות דמיון אלה כדי לקבוע את זמן חיבורו של מק"ג ,ובוודאי
שאין בהן כדי לסייע באיתור גרעין היסטורי של הסיפור המופיע בספר .אולם לאחר שנקבע זמן
חיבורו של מק"ג על סמך השיקולים שהוזכרו לעיל ,נקודות דמיון אלה עשויות לשרטט את הרקע
הריאלי לחיבורו של הספר ,ובמובן זה לתרום לקביעת זמן
חיבורו203.
ג .לטיבו של ספר מקבים ג
ספר מק"ג נפתח בפסוקים התוחמים את המסגרת הכרונולוגית של הספר .פסוקים אלה מספרים
על קרב רפיח ( 217לפה"ס) ,והאירועים בהמשך הספר התרחשו ,אליבא דמק"ג ,בימי תלמי
פילופטור ,לאחר קרב רפיח ,ובהם ניסיון הכניסה בכוח לקודש הקודשים ,גזרת ההשמדה נגד יהודי
מצרים ,תשועתם של אלה וקביעת חג לזכר הצלה זו.
כפי שהזכרנו בראשית הפרק ,תיאור קרב רפיח במק"ג נסמך על מקורות היסטוריים אמינים.
אולם צביונו האגדי של המשך הסיפור והעובדה שהוא אינו ידוע ממקורות המספרים על ימי תלמי
פילופטור ,מעוררים את תהיית הקורא :מה טיבו של ספר מק"ג – האם יש להתייחס אליו כאל
חיבור שמטרתו לספר היסטוריה ,או שמא מטרה אחרת ניצבה בפני המחבר? האם יש לראות
במק"ג מקור המכיל גרעין היסטורי אמין לאירוע של רדיפת יהודים בימי תלמי פילופטור? האם
הגרעין ההיסטורי קשור לימיו של שליט אחר – מהתקופה התלמיית או מתקופה אחרת? ואולי כל
הסיפור לא היה ולא נברא ,ואין הוא אלא יצירה בדיונית ,שערכה ההיסטורי הוא רק בשיקוף הלכי
.201מהלר ,1983עמ' ;3-2גולן תשמ"ז ,עמ' .777-775
.202נגד הדס ,)1( 1949עמ' ;156הדס ,1953עמ' ,19הסבור כי ספר הכולל ביקורת שכזו נגד המלכות התלמית לא יכול
היה להיכתב בתקופה התלמית .השוו גם ג'ונסון ,1996עמ' ,61-60המטעימה שדמותו של פילופטור מוצגת בצורה
טובה יותר מאשר אצל כותבים הלניסטים אחרים כגון פוליביוס ,ולכן אין חשש שהשליט התלמי יראה בספר פגיעה
במלכות.
.203מעניין לציין כי גם לדעת צ'ריקובר יש דמיון רב בין שלהי התקופה התלמית לבין מק"ג .הוא קובע כי "המלך
התלמיי כגבור מרכזי של הסיפור – ...כל אלה מצביעים לכאורה על תקופת התלמיים כעל זמן החיבור" (צ'ריקובר
תשכ"א ,עמ' .)349במקום אחר (עמ' )312הוא קובע כי הספרות של השנים 30-180לפה"ס מביעה גם נטייה
להתבוללות וגם נטייה למסורת ,ואם כן נטייתו למסורת של מק"ג תואמת תקופה זו .אלא שלדעתו המילה
"לאוגרפיה" מכריעה את העניין ,ולכן הוא מבאר "שבעל חשמ' ג' השתמש במקורות שונים שהיו רובם בני התקופה
התלמיית ואף סיפרו על המלכים התלמיים ...ואולם אין מכאן ראייה שלא יכול להתחבר בראשית התקופה הרומית"
(שם ,עמ' .)349
248
בבית היוצר של מקבים ג
הרוח והמציאות של התקופה שבה נתחבר? בין כך ובין כך יש לשאול :עבור מי נתחבר הספר –
האם סיפור הצלת היהודים נכתב עבור יהודים (אלו?) או (גם) למען קהל יעד אחר?
טיבו של מק"ג ,מטרת הספר וקהל היעד שלו – עניינים אלה יידונו בסעיף זה.
.1מקבים ג והיסטוריה
.1.1גרעין היסטורי
בחלקו הראשון של מק"ג מסופר ,שלאחר נצחונו בקרב רפיח ערך פילופטור סיור בערי חילת סוריה
ופניקיה ,ובמהלכו ביקר בירושלים וניסה להיכנס בכוח לקודש הקודשים .חוקרים אחדים מוצאים
בסיפור זה אפשרות של גרעין היסטורי אמין .אחד הנימוקים לכך הוא שעולה גם ממקורות אחרים
כי פילופטור סייר בערי דרום סוריה וארץ ישראל לאחר נצחונו בקרב רפיח 204,ואין סיבה להניח
שפילופטור לא ביקר גם בירושלים 205.יתר על כן ,ביקור במקדשים הולם את אופיו של פילופטור
חובב
האדריכלות206.
גוטמן מטעים כי בנקודות אחדות תיאור הביקור של פילופטור בירושלים
המופיע במק"ג נראה אמין יותר מאשר התיאור של פוליביוס ,והדבר מחזק את אמינותו של מק"ג
גם ביחס לניסיונו של פילופטור לפרוץ למקדש 207.מובן שגם לפי שיטות אלה אין לקבל את תיאורו
של מק"ג על הביקור בירושלים כאמת צרופה; האופי הדמיוני והריטורי של הסיפור ניכר לעין כול.
אולם גרעין הסיפור – הביקור וניסיון הפריצה בכוח למקדש – נחשב בעיני חוקרים אלה אפשרי,
או אפילו סביר מהבחינה ההיסטורית.
בניגוד לעמדה זו סבורים אחרים כי אין כל גרעין היסטורי לסיפור זה של
מק"ג208.
כך כותב
צ'ריקובר כי "איש לא ירצה לראות באגדה זו גרעין של אמת היסטורית" .אמנם צ'ריקובר מכיר
את המקורות על ביקוריו של פילופטור בערי סוריה הדרומית ובבתי המקדש שלהן ,ואם כן אפשר
שפילופטור ביקר גם בירושלים ,אך לדעתו לא נשא ביקור זה את הצורה שניתנה לו במק"ג .כשם
שבביקורים במקדשים אחרים בא פילופטור לכבד את המקום ,כך סביר שארע בירושלים ,ולכן
.204על השתלטותו של פילופטור על ערי סוריה ופניקיה לאחר קרב רפיח ושהותו באזור במשך כשלושה חודשים מוסר
פוליביוס (ה .) 87-86,הדבר מתאשר גם מכתובת פיתום התלת לשונית; ראו :צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,343הערה ;15
גוטמן תשי"ט ,עמ' 56והערה .2
.205אמט ,1913עמ' ;160כהן ,1941עמ' ;5הדס ,1953עמ' ;17גוטמן תשי"ט ,עמ' ;59-55כשר תשל"ט ,עמ' 195-194
והערה .16רשימה של חוקרים -קודם לגרים -הרואים בכל הסיפור של מק"ג סיפור היסטורי אמין מצויה אצל גרים
,1857עמ' .217-216
.206אברהמס ,1897עמ' ;43-42אמט ,1913עמ' ;160הדס ,1953עמ' ;17פאול ,1987עמ' .306
.207גוטמן תשי"ט ,עמ' .59-56גוטמן שם ,עמ' , 55-54טוען גם לקדמותו של התיאור ,משום שנוצר ממנו רושם של
אירוע חסר תקדים ,כלומר מחבר התפילה אינו מכיר פריצה של מלך נוכרי למקדש ,ואם כן הוא חי לפני מרד
החשמונאים.
.208ראו :ביוואן ,1968עמ' ;230צ'ריקובר תשכ"ג ,עמ' ;59-58שטוקהולם ,1968עמ' .28
249
תיאור ההתנגשות בין היהודים למלך בירושלים אינו אמין .צ'ריקובר מוסיף כי הסיפור הזה
במק"ג דומה מאוד לסיפור הליודורוס במק"ב פרק ג ,ונראה שהוא עיבוד של הסיפור במק"ב.
לפיכך קשה לייחס לו אמינות
היסטורית209.
שיקול זה של צ'ריקובר נראה בעיניי סביר.
ההסתמכות הספרותית של סיפור הפריצה למקדש במק"ג על סיפור הליודורוס במק"ב נידונה
לעיל ,פרק ב ,באריכות ,וניתן ללמוד ממנה על אחת ממטרותיו העיקריות של מחבר מק"ג .הואיל
וסיפור ההתנגשות הזה במק"ג טעון מגמתיות ,קשה – אך לא בלתי אפשרי – להניח שהוא מכיל
גרעין היסטורי של אירוע מימי תלמי פילופטור.
לחלקו השני של מק"ג – סיפור רדיפת היהודים במצרים – יש מקבילה בספרו של יוספוס נגד אפיון
(ב .)55-53,לפי גרסתו של יוספוס הצלת היהודים מהפילים ארעה בימיו של תלמי פיסקון ,בעת
שנאבק על השלטון נגד קלאופטרה
השנייה210.
מאליה עולה השאלה האם ובימי מי ארעה
ההתנגשות המתוארת .לדעת חוקרים רבים אין זה מן הנמנע ואף סביר שארוע כזה התרחש בימי
פילופטור ,משום שידיעותינו על המלך ועל אירועים שהתרחשו בימיו עשויים להלום רדיפת יהודים
כעין
זו211.
ראשית ,לתלמי פילופטור הייתה זיקה קרובה וחזקה לפולחן דיוניסוס ,ועניין זה נזכר
ונידון באריכות
לפולחן
לעיל212.
דיוניסוס213.
לתפיסותיו
עובדה זו מתאימה למסופר במק"ג על גזרת המלך שהיהודים יצטרפו
שנית ,בימי תלמי פילופטור נעשו רפורמות אזרחיות (הקשורות אולי גם
הדתיות)214,
וגם זה מתאים לנאמר במק"ג על הענקת זכויות שוות ליהודים כמו
לאלכסנדרונים .שלישית ,לאחר הניצחון בקרב רפיח ידוע על מרידות של ילידים מצרים שפרצו
במקומות שונים ברחבי הממלכה התלמית .בהקשר זה ניתן להניח שננקטו פעולות ענישה ,והגזרה
על המתת היהודים הנזכרת במק"ג עשויה להשתלב בתמונה
זו215.
.209צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .344-343
.210לדיון על היחס בין שתי הגרסאות הללו ראו לעיל בתחילת הפרק ,סעיף א.1,
.211האוחזים בדעה זו בגוונים שונים :אברהמס ,1897עמ' ;58-52 ,46-43ביכלר ,1899עמ' ;201פרדריזה ,1910עמ'
;244-238מוצו ;1913כהן ,1941עמ' ;23הדס ,1953עמ' ( 18-16וראו גם עמ' ;)12גוטמן תשי"ט ,עמ' ;72-60כשר
תשל"ט ,עמ' ;208-195קולינס ,1983עמ' "( 105לכל היותר אפשר לדבר על זכרונות היסטוריים"); מ' גודמן בתוך:
שירר ,ג ,1עמ' ;538מלז' ,1995עמ' ;152-148פאסוני דל-אקווה ,1997עמ' .790האוחזים בדעה זו אינם שוללים
בהכרח את אמינותו של הסיפור על רדיפת היהודים בימי תלמי פיסקון ,אלא שהם סבורים שגרעינו ההיסטורי של
הסיפור במק"ג הוא באירוע שהתרחש בימי פילופטור (וראו עוד להלן הערה 224ובסמוך לה).
.212פרק א ,סעיף א.
.213מזכירים שיקול זה בניסוח זה או אחר :ביכלר ,1899עמ' ;180פרדריזה ,1910עמ' ;244-230כהן ,1941עמ' ,11 ,6
;17-16הדס ,1953עמ' ;17גוטמן תשי"ח ,עמ' ;143-142גוטמן תשי"ט ,עמ' ;70-63מלז' ,1995עמ' .149ראו גם:
צ'ריקובר תשכ"ג ( ,)2עמ' ,252ועמ' ,415הערה .67
.214ראו למשל :פרדריזה ;1910מוצו ,1913עמ' ;230כהן ,1941עמ' ;8-7הדס ,1953עמ' ;17גוטמן תשי"ט ,עמ' 68-
;63כשר תשל"ט ,עמ' .205
.215גוטמן תשי"ח ,עמ' ;142גוטמן תשי"ט ,עמ' .168
250
בבית היוצר של מקבים ג
נתונים אלה הביאו חוקרים שונים לשחזורים שונים של ההתרחשויות בימי פילופטור .יש שהקדים
את ההחלטה המלכותית על הצטרפות היהודים לפולחן דיוניסוס לקרב
מועד המפקד המתואר במק"ג לשנת 206/5
המלך ויהודי מחוז
פאיום218,
לפה"ס217.
רפיח216,
ויש שקבע את
היו שסברו שמק"ג משקף התנגשות בין
בעוד שאחר שיער שמדובר הן ביהודי אלכסנדריה והן ביהודים
מקהילות אחרות 219.כללו של דבר ,פרטי העימות בין המלך ליהודים אינם מוסכמים ,והצד השווה
שבהשערות אלה הוא רק במועדן :ימיו של תלמי הרביעי פילופטור ,כעדותו של מק"ג .העובדה
שקשה להגיע להסכמה בשחזור הנסיבות המדויקות של ההתנגשות בין היהודים ובין פילופטור
מלמדת על חוסר יציבותה של הקרקע שאנו צועדים בה :סבירות נסיבתית אך ללא ראיות של
ממש .אמנם תלמי פילופטור ידוע בדבקותו לפולחן דיוניסוס ,אך אולי אזכורה של דבקות זו
במק"ג אינו מעיד על אמינותו ההיסטורית של הסיפור אלא הוא תכסיס ספרותי המשרת את
מטרותיו הפולמוסיות של מחבר הספר נגד פולחן
דיוניסוס?220
אמנם ידוע על רפורמות אזרחיות
שערך פילופטור באלכסנדריה ,אך מה ליהודים ולחלוקה השבטית של היוונים באלכסנדריה?
אמנם מרדו המצרים לאחר (ואולי
לפני?)221
הניצחון בקרב רפיח ,אך מה לו לתלמי פילופטור
לקבול על היהודים הנאמנים ולפעול נגדם? נמצא שאין בידינו להכחיש את האפשרות שאיזו שהיא
רדיפת יהודים התרחשה בימי פילופטור ,אך גם אין בידינו לאשר זאת ,ובודאי שאין אפשרות
להגדיר בביטחון את נסיבותיה של אותה רדיפה.
הצעה היסטורית אחרת קובעת את מועד ההתנגשות בין המלך התלמי ובין היהודים שעליה מספר
מק"ג לראשית ימיו של תלמי פיסקון ,כעדותו של יוספוס .מקצת מהאוחזים בשיטה זו סבורים
שדווקא בימי פיסקון – ולא בימי פילופטור – התרחשה ההתנגשות הנזכרת 222,אחרים התלבטו בין
שני
המועדים223,
ויש מי שסבור שמק"ג מצרף יחדיו שתי התנגשויות שונות שארעו בימי שני
המלכים224.
.216כהן ,1941עמ' .12בניגוד להצגת הדברים בדיוננו ,כהן אינו מקשר את סיפור הפילים לימי פילופטור ,והוא סבור
שרדיפת היהודים בימי פילופטור התרחשה בחורה ללא פילים ,וסיפור הפילים קשור לרדיפת יהודים באלכסנדריה
בימי פיסקון.
.217וואלאס ,1938עמ' ;439-430הדס ,1953עמ' .17ראו עוד לעיל הערה 165
.218אברהמס ,1897עמ' ;58-56ביכלר ,1899עמ' ;189-187 ,179-175כהן ,1941עמ' .23 ,18 ,17 ,11
.219כשר תשל"ט ,עמ' .209
.220התיזה העיקרית בפרק הראשון בעבודה זו היא שמק"ג מתפלמס נגד נטייה של יהודים לעבוד את דיוניסוס .תיזה
זו מתבססת על התפיסה שהרמזים הדיוניסיים המפוזרים במק"ג נועדו לצורכי פולמוס ולגלוג על פולחן זה.
.221ראו :הוניגמן ,2002עמ' 255והערה .7
.222צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ;346שטרן תשנ"ה ,עמ' ;130-129לכך נוטה גם ברקלי ,1996עמ' .194 ,38
.223הדס ,1953עמ' ;18-16 ,11-10מלז' ,1995עמ' .151 ,147
.224כהן ,1941עמ' .24-22
251
גם לגבי קביעת הגרעין ההיסטורי בימי פיסקון הועלו ספקות וערעורים .אמנם יוספוס מתאר את
הנסיבות של ההתנגשות בין המלך ליהודים ,אך הוא עצמו מספר על שתי גרסאות לגבי שמה של
פילגשו של המלך ,כלומר המסורת שבידיו איננה בטוחה לגמרי 225.גם אופיו האטיולוגי והסממנים
האגדיים שבסיפור אינם מוסיפים
לאמינותו226,
ואין בידינו אישור ממקורות אחרים לעימות בין
פיסקון ובין יהודים .ג'ונסון מוסיפה לערער את אמינותה של גרסת יוספוס וטוענת ,כי הואיל
והמאבק בין פיסקון לקלאופטרה בשנת 145לפה"ס לא הגיע לכלל עימות צבאי ,קשה להניח
שפיסקון פעל באלימות נגד בני עמם של תומכיה של יריבתו 227.ועוד ,טוענת ג'ונסון ,אפשר שעמדו
בפני יוספוס גרסאות אחרות של הסיפור המייחסות אותו לימי מלך אחר ,ויוספוס בחר את זו
המתייחסת לימי פיסקון משום שימים אלה מתאימים למגמתו הפולמוסית נגד טענותיו של אפיון.
הלה טען שהיהודים לא היו נאמנים למלכות ,והוכיח זאת על ידי מעשיו של חוניו נגד פיסקון .בכך
שיוספוס מביא את סיפור ההצלה של היהודים בימי פיסקון הוא מוכיח כי לא זו בלבד שחוניו היה
נאמן לבית תלמי ,דהיינו לקלאופטרה השנייה ,אלא הדבר גם הוכח על ידי התערבות אלוהית
שהצילה את היהודים .הואיל וגרסה זו מתאימה למגמותיו של יוספוס ,יש לחשוד שמא בשל כך
היא הועדפה על ידיו ,ואין לסמוך עליה כעדות היסטורית אמינה לרדיפת יהודים בראשית מלכות
פיסקון על
מצרים228.
נראה לי ששתי טענותיה אלה של ג'ונסון אינן מבטלות את אמינותה של גרסת יוספוס .פיסקון
מפורסם כשופך דמים ,ובה בעת שנשא לאשה את קלאופטרה השנייה במסגרת הסכם השלום
ביניהם הוא המית את בנה תלמי השביעי נאוס פילופטור 229.לכן אין זה מן הנמנע שבאותם ימים
ממש הוא גם פעל נגד היהודים מתומכיה של יריבתו לשעבר .גם העובדה שהסיפור משרת את
מטרותיו של יוספוס אינה שוללת את ערכו ההיסטורי .גם ג'ונסון מודה שיוספוס לא בדה גרסה זו
מלבו אלא לכל היותר העדיף אותה על פני גרסאות אחרות 230.אם כן ,גרסה זו קיימת מכל מקום
ואינה תלויה ביוספוס ,ועלינו לבחון לגופו של עניין האם היא אפשרית מבחינה היסטורית.
הקשיים האחרים שנזכרו לעיל אינם מבטלים את האפשרות שסיפורו של יוספוס משמר הד
.225ג'ונסון ,1996עמ' .74
.226שטרן תשנ"ה ,עמ' .129
.227ג'ונסון ,1996עמ' .75בהערה 10שם היא מוסיפה כי מהעדות האפיגרפית עולה שהמלך נחשב מטיבם של
היהודים ,אולם כפי שהעיר שטרן תשנ"ה ,עמ' 130הערה ,12ואחרים ,כתובות הקדשה של בתי כנסת אינן מוכיחות
יחס חיובי של המלך ליהודים אלא יחס חיובי של היהודים למלכות.
.228ג'ונסון ,1996עמ' .76-75
.229על רציחת תלמי השביעי ראו :יוסטינוס לח ,ח .4 ,על אופיו הרע ורצחנותו של המלך ראו מקורות וסיכום אצל
שטרן תשנ"ה ,עמ' ,131-130הערה .13
.230ג'ונסון ,1996עמ' .76-75
252
בבית היוצר של מקבים ג
לאירוע שהתרחש בימי פיסקון .כשם שלא יכולנו לאשר או לשלול את קיומן של רדיפות יהודים
בימי פילופטור ,כך גם לגבי ימיו של פיסקון .אולם אירוע של רדיפות בימי פיסקון נראה סביר
יותר ,בשל אופיו האגדי והאטיולוגי היתר של מק"ג ,ומשום שככל שידוע לנו ,מעורבותם של
יהודים בחיי הממלכה בימי פיסקון הייתה גדולה יותר מאשר בימי פילופטור ,ולכן סביר יותר
שהם יעוררו את חמת המלך שיחליט לרודפם .אפשר אפוא שגרעינו ההיסטורי של מק"ג הוא
דווקא בימי פיסקון.
אולם העדר מידע מוצק והכרעה ברורה באשר לגרעין ההיסטורי של מק"ג דרבן חוקרים לבקש
עוגנים היסטוריים אחרים .ואכן רמיזות על התנגשות אחרת בין מלך תלמי ליהודים מצויות בשני
מקורות קדומים .יורדנס ,כרוניקן בן המאה השישית לספירה ,מספר שבימי מלכותו של תלמי
אלכסנדר ( 88-107לפה"ס) העם היהודי סבל מידי
האלכסנדרונים231.
בכרוניקה של פורפיריוס
מצור ,שנשתמרה בנוסח הארמני של הכרוניקה של אוסביוס ,נזכר שבשל תמיכתם של היהודים
בתלמי אלכסנדר האלכסנדרונים היו עוינים לו ולא רצו לייחס לו את שנות מלכותו אלא זקפו
אותן לאחיו ,תלמי לאתירוס 232.נראה אפוא שיהודים היו מעורבים במשבר פוליטי כלשהו בימיו
של תלמי אלכסנדר ,אך נסיבותיו המדויקות של האירוע אינן נזכרות .וילריך שיער שההתנגשות
אירעה דווקא עם עלייתו לשלטון של אחיו ,תלמי התשיעי סוטר השני (לאתירוס) ,שודאי היה עוין
ליהודים בשל תמיכתם באמו ובאחיו .לדעתו הגרעין ההיסטורי של דברי יוספוס בנגד אפיון כמו
גם זה של מק"ג קשורים למאורעות אלו בשנת
233.88
הצעות אחרות מעגנות את רמיזתו של יורדנס בשלבים שונים של מאבק האחים תלמי אלכסנדר
ותלמי לאתירוס על השלטון .לוי מציע שיורדנס רומז למאבק בין קלאופטרה השלישית ובנה תלמי
אלכסנדר לבנה האחר תלמי לאתירוס על אדמת ארץ ישראל בשנים 102-103לפה"ס ,המתואר גם
על ידי יוספוס בקדמוניות יג 234.355-324 ,לפי השקפה זו כלל לא היו רדיפות יהודים באלכסנדריה
בשנת ,88ואם כן אין אפשרות לזהות את הגרעין ההיסטורי של מק"ג עם רדיפות שכלל לא
.231יורדנס ,רומנה( 81 ,מהד' מומסן ,ברלין ,1882עמ' Ptholomeus, qui et Alexander, ann. :)GLA, II, p. 446 ;9
X. Quo regnante multa Iudaeorum populus tam ab Alexandrinis, quam etiam ab Anthiocensibus
.tolerabat
[ F. Gr. Hist II, B 260 F2 (9) .232יעקובי ב ,עמ' .GLA, II, 457a, pp. 444-446 ;]1201זו לשון תרגומו הגרמני של
קרסט ( )Karstלקטע הארמניgeteilt richtig <auf> Soter Ptolemeos zu verschiedenen zeiten 17 und 6 :
monate; und auf den zweiten, der auch Alexandros, die mittleren zwischen den regierungen des älteren
belegenen 18 jahre, welche – bei ihren unvermögen dieselben aus der buchurkunde zu zerstörn; soviel
nämlich bei ihnen gelegen war, merzten sie daran aus; denn er war ihnen widerwätig geworden durch
gewisse jüdische hilfeleistungen – sie doch als solche nicht rechnen, jene zeitperiode, sondern die
.sämtlichen 36 jahre dem älteren bruder zurechnen
.233וילריך ,1904עמ' .253-244
.234לוי ,1950/51עמ' 133-127
253
התרחשו .אחרים הציעו שחזורים אחרים ,אך כל ההצעות לוקות בהעדר תימוכין ,ודומה כי
המסקנה הבטוחה היחידה היא שבשלב כלשהו במלכותו של תלמי אלכסנדר התחולל עימות בין
האלכסנדרונים למלך ,ויהודים תומכי המלך סבלו מידי האלכסנדרונים 235.גם לפי תפיסה זו אין
לזהות את הגרעין ההיסטורי של מק"ג עם אירוע עלום זה ,שהרי לפי שחזור זה הפגיעה ביהודים
לא הייתה יוזמת המלכות ,כמו במק"ג ,אלא מעשיהם של האלכסנדרונים .בעיה זו בעצם מקשה
על כל ניסיון לזהות בין הרמזים של יורדנס ושל פורפיריוס ובין מק"ג ,שהרי פורפיריוס ויורדנס
מרמזים על סבל של היהודים באלכסנדריה ,אך אינם תולים זאת במלכות 236.ועוד ,בהעדר כמעט
מוחלט של מידע על אותה התנגשות ,וכתוצאה מכך בהעדר כמעט מוחלט של דמיון בין התיאור
במק"ג ובין אותה התנגשות ,אין כל אפשרות להוכיח שיש להחשיב את רדיפת היהודים הזו כגרעין
ההיסטורי של מק"ג .לכן נראה שאין לראות ברדיפת היהודים שעליה מרמז יורדנס את הגרעין
ההיסטורי של
מק"ג237.
מתברר אפוא שקשה לאתר את הגרעין ההיסטורי של מק"ג ,וכל ההצעות שהועלו נעדרות הוכחה
מכרעת .אם כן מדוע יש להניח את קיומו של גרעין היסטורי לסיפור רדיפת היהודים במק"ג? האם
לא ייתכן שהספר הוא בדיה טהורה ,שכל קשר בינה ובין המציאות הוא מקרי בהחלט? חוקרים
אחדים אכן סבורים כך .כך נראה שסבור יו אנדרסן המשער שיסודם של הסיפורים במק"ג ובנגד
אפיון הוא אגדה עממית מהמאה השלישית
לפה"ס238.
לדבריו מלבד הפסוקים הראשונים
המתארים את קרב רפיח שאר הסיפורים במק"ג שייכים לתחום המסופק מבחינה היסטורית,
וניכרות רק ידיעות כלליות של המחבר על החיים בזמנו של
פילופטור239.
דברים מפורשים יותר
בעניין כותבים שרה ג'ונסון ואריק גרואן .בעקבות הספקות המרובים לגבי כל הצעת שחזור של
התנגשות בין יהודים למלך בתקופה התלמית כותבת ג'ונסון“It is entirely possible that there :
.235כך שטרן ,GLA ,ב ,עמ' , 446ושם רשימה של חוקרים שעסקו בעניין ודיון בעמדותיהם .ראו עוד דיונו של כהן
,1941על מקור זה בפרק השני של ספרו ,עמ' .38-36
.236מורו ,1941עמ' ;116גרואן ,1998עמ' ,229הערה .167
.237בשונה מהצעות "הגרעין ההיסטורי" שהוצגו בפנים ,מציע פרנטה ,1988עמ' ,179 ,169גרעין היסטורי אחר ,שאינו
מבוסס על נתונים חיצוניים למק"ג .לדבריו לאור המקום הבולט המוקדש במק"ג לצבא ,לחיילים ולנאמנות היהודים
לשלטון ,מסתבר שהגרעין ההיסטורי של מק"ג הוא ארוע שבו חיל מצב יהודי בצבא התלמי היה נתון בסכנת מוות בשל
עלילת דיבה שטפלו עליו ,ובעזרת גורמים בכירים בשלטון התלמי ניצלו אותם יהודים .שיקול זה של מקומם של הצבא
והחיי לים במק"ג הביא להצעות שחזור דומות של הגרעין ההיסטורי ושל הגרעין הספרותי של האגדה אודות ההצלה
מהפילים (ראו :טרומפ ,1995עמ' 318-317והערה .)12הקושי על שחזור היסטורי זה הוא בכך שאין כל מקור המאשר
שהיה אירוע של ניסיון פגיעה בחיילים יהודים ,והבחירה בקבוצת החיילים היהודים כמי שנרדפו היא הבלטה
שרירותית ובלתי מנומקת של יסוד אחד משותף למק"ג וליוספוס (דהיינו ,נושא הנאמנות למלכות ואזכור צבא) ,שבכל
אחד ממקורות אלה מפותח לכיוון אחר.
.238אנדרסן ,)1( 1985עמ' .511
.239אנדרסן ,)1( 1985עמ' .513
254
בבית היוצר של מקבים ג
”was any such persecution
240.never
גם גרואן סבור שמדובר בסיפור עם שנוצר כדי להסביר
את היווצרותו של חג הצלה שנסיבותיו האמתיות נשכחו ,ושאין במידע שבידינו כדי לבסס את
ההשערה שהתרחשה רדיפת יהודים כלשהי בתקופה
התלמית241.
לפי דעתם של חוקרים אלה
חשיבותו ההיסטורית של מק"ג אינה בגרעין ההיסטורי הטמון באגדה המסופרת בו ,אלא בביטוי
הלכי הרוח ,האמונות והדעות של
תקופתו242.
הקביעה האחרונה ,שמק"ג הוא מקור רב חשיבות להבנת תקופתו היא ללא ספק נכונה .יתרה מזו,
מסתבר שחשיבותו העיקרית של מק"ג היא בבטאו את הלכי הרוח של התקופה שבה הוא נכתב.
אולם נראה לי שאין צורך לשלול את קיומו של גרעין היסטורי בספר כדי להגיע למסקנה
זו243.
מצד עצם העניין ,גם אם קשה לאתר את הגרעין ההיסטורי אין זו סיבה לשלול את קיומו .זאת
ועוד ,יש לשקול את העובדה שהן מק"ג והן יוספוס יודעים שיהודי מצרים חגגו חג לזכר תשועה של
בני עמם מידי מלך תלמי שביקש להורגם .הזיכרון הקיבוצי של יהודי מצרים יודע אפוא על מלך
תלמי שרדף אותם ,ואף שזיכרון זה מופיע לעינינו כאטיולוגיה ,אין לשלול את הסברה שביסודו
מונח גרעין היסטורי
אמין244.
אפשר אם כן ,שהתרחש איזה אירוע של התנגשות בין יהודים ובין
מלך תלמי ,שפרטיו ומועדו אינם ידועים לנו ,אך זכרו השתמר במק"ג ואצל יוספוס .אם נבקש
לאתר את האירוע דווקא מבין האפשרויות הידועות לנו ,האפשרות הסבירה ביותר למועד הרדיפה
המתואר במק"ג היא ראשית ימיו של תלמי פיסקון 245.אולם לאור טיבו המקוטע של התיעוד של
התקופה וצביונו האגדי של המקור נראה שיש להסתפק בהערכה שביסודו של מק"ג עומד גרעין
.240ג'ונסון ,1996עמ' .79
.241גרואן ,1998עמ' “But none of this gives reason to believe in any actual Ptolemaic oppression :230-227
”( of Jewsעמ' .)229גם מורו ,1941עמ' 118-117 ,116סבור שאין לסיפור של מק"ג כל יסוד היסטורי (אך הצעתו על
היווצרות הסיפור נראית חסרת יסוד).
.242אנדרסן ,)1( 1985עמ' ;513ג'ונסון ,1996עמ' ;80גרואן ,1998עמ' .230 ,228
.243כך למשל שטרן תשמ"ג ,עמ' " :230אף על פי שאפשר למצוא גרעין היסטורי בחלק מהמאורעות המתוארים בספר,
הרי הסיפור בכללו קיבל צביון אגדי ...ערכו כמקור היסטורי הוא בראש ובראשונה בכך ,שהוא משמש ביטוי לדעות
ולהלך-רוח שרווחו ביהדות מצרים ההלניסטית."...
.244ג'ונסון ,1996עמ' ,79הערה ,18מודה שטיעון זה חזק ,אך לדעתה הוא אינו מכריע .היא מצביעה (שם ובעמ' )80על
דוגמה נוספת של חג לזכר הצלה (פורים) שספק אם הוא מבוסס על אירוע היסטורי .לגבי מק"ג עצמו הועלו השערות
שונות לגבי היחס בין החג שבו לבין חג הפורים (ראו טרומפ ,1995עמ' ,316-315הערה ,)9ולפי חלק מהשערות אלה
יסודו של החג הוא בפולמוס עם החג הפרסי המתחרה ולא בזכרו של אירוע היסטורי .אולם לגבי כל הטיעונים הללו יש
לציין שאין אינטרס ליהודי גלותי להמציא עימות בינו ובין השלטון שבקרבו הוא חי ,אם לא היה לזה איזשהו גרעין
היסטורי .יש להעיר עוד שבויכוח שניטש לאחרונה מעל גבי הרבעון "ציון" ,הסכימו חוקר פולקלור והיסטוריון כאחד,
שעל אף הבעייתיות באיתור "הגרעין ההיסטורי" ,אין לוותר על איתורו בזהירות המתחייבת (ראו :רוסמן תש"ס ,עמ'
;213-209יסיף תש"ס ,עמ' .) 227-223ג'ונסון וגרואן ההיסטוריונים ,מוותרים אפוא על אחד מיעדיו העיקריים של
ההיסטוריון בעוסקו בחיבורים כעין אלה.
.245כיוון דומה מציע ברקלי ,1996עמ' .38 ,32
255
היסטורי של אירוע שבו ניצלו יהודים לאחר התנגשות בינם ובין השלטון התלמי ,ופרטיו של
האירוע אינם ידועים
לנו246.
.1.2חשיבותו ההיסטורית של מקבים ג
ההנחה שעיקר חשיבותו ההיסטורית של מק"ג היא בשיקוף זמנו מקובלת כיום על
הכול247.
המחלוקת היא בשאלה מה משתקף בספר .בדיון על תיארוך הספר הוצגו תפיסות הרואות בספר
שיקוף של מאורעות בתקופה הרומית ולכן מתארכות אותו בתקופה זו .תפיסות אלה לא נתקבלו
לעיל ,וממילא נדחית ההנחה שהספר משקף את המאורעות בימים אלה .כאמור ,עדיף בעינינו
לבקש את העמדות והלכי רוח המשתקפים בספר ולא מאורעות ספיציפיים שכמעט בלתי אפשרי
להוכיח את זיקתם לספר.
מפרקי עבודה זו עולים כמה פרטים המתבטאים במק"ג ומשליכים אור על תולדות היהודים
במצרים התלמית .הואיל ואלה נידונו באריכות במקומם נסכם אותם כאן בקצרה.
א.
המחבר מבטא נאמנות לדת היהודית ומאבק נגד יהודים הנוטשים את אמונת אבותיהם עד
כדי שאיפה להמיתם .משתקפת נטייה של נטישת יהודים את אמונת אבותיהם בעיקר
לכיוונו של פולחן ממלכתי נפוץ ואולי גם מפתה – פולחן דיוניסוס ,ואפשר שמניע עיקרי
שלהם הוא השתלבות חברתית בעולם שסביבם .המחבר שולל השתלבות זו (להלן סעיף ג).
ב.
ביטחון עצמי ועצמאות בזהות הדתית היהודית הגלותית ,וחוסר תלות ביהודי ארץ ישראל
במובן הדתי .הספר מבטא מאבק נגד דרישתם של יהודי ארץ ישראל להגמוניה על יהודי
הגולה המצרית .ממילא ,אין נטייה של המחבר לעזוב את הגולה והוא אינו מבטא שאיפה
לקיבוץ גלויות .ישיבתו במצרים מוצדקת בכך שגם הקדוש ברוך הוא מצוי עם היהודים
במצרים ומגן עליהם.
ג.
אף שאין למחבר שאיפות לעלות לארץ ישראל והוא מצהיר על נאמנות ועל שייכות
לממלכה ולעיר שבקרבן הוא חי ,לאמיתו של דבר הוא מסתייג מאנשיהן עמוקות.
מהבחינה הדתית הוא אינו מוצא היתר לאכילה משותפת עם נוכרים ,ומן הבחינה הדתית-
מדינית הוא חש שהניכור והעוינות בין יהודים ובין נוכרים אינה גל חולף אלא מצב מהותי.
.246תרומתו של המידע המקוטע האחר על סבלותיהם של יהודים בתקופה התלמיית ,היא בכך שהוא רומז לנו שמצבם
של היהודים לא היה כולו בכי טוב בתקופה זו ,ואפשר שמדי פעם נרדפו היהודים על ידי שכניהם או על ידי השלטונות.
.247מלבד החוקרים המנויים בהערות 243 ,242לעיל ,סבורים כך גם כל מי שמתארכים את חיבור מק"ג לתקופה
הרומית ,שהרי הם סבורים שתקופה זו משתקפת בספר .גם החוקרים המתארכים את הספר לתקופה התלמית
סבורים כך ,ואפילו חוקר כיהושע גוטמן ,המוצא בספר גרעין היסטורי משמעותי ,סבור שעיקר מטרתו אינה הסיפור
ההיסטורי אלא התועלת הדתית (ראו :גוטמן תשי"ט ,עמ' .)59 ,54
256
בבית היוצר של מקבים ג
מהבחינה החברתית הוא שולל קבלת אזרחות אלכסנדרונית משום שיש לה מחיר דתי.
האידיליה בין יהודים לנוכרים המתוארת בחיבורים של יהודים אחרים ,כגון איגרת
אריסטיאס ,אינה המציאות שאותה מכיר וחווה המחבר ,ומתקבל על הדעת שמק"ג הוא
תגובה לתיאורים אידיליים אלה.
ד.
באמצעות מק"ג נחשף לעינינו עולם תרבותי של יהודי בן הגולה ההלניסטית החשובה
בעולם :מחד גיסא הוא יהודי נאמן לדתו ,מכיר את המקרא ואת מסורת ישראל ומסתמך
עליהם בכתיבתו .מאידך גיסא הוא גם איש תרבות העולם ,יודע לכתוב יוונית במשקל,
מכיר את תולדות מדינתו ואישיה וגם חיבורים של סופרים קלאסיים והלניסטיים ,וכותב
בשפה פסבדו-קלאציסיסטית.
כאמור ,עניינים אלה נידונו בעבודתנו בהרחבה ,ובמסגרת הדיון בחשיבותו ההיסטורית של הספר
היצגנו אותם בקציר האומר.
.2מקבים ג – אטיולוגיה ,תיאולוגיה ופולמוס
מסקנת הדיון בסעיף הקודם הייתה שסביר שביסודו של הסיפור של מק"ג קיים גרעין היסטורי,
אך יחד עם זאת עיקר חשיבותו ההיסטורית של הספר אינה בחשיפתו של גרעין זה אלא בהגדרת
העמדות והלכי הרוח המתבטאים בספר ,השייכים לזמנו של המחבר האלכסנדרוני .דומה שכדי
להבין לאשורם את הלכי הרוח הללו יש לעמוד יותר על קנקנו של ספר מק"ג :אם חיבור
היסטוריוגרפי אינו – איזה סוג של חיבור הוא? מי הם הקוראים שלהם ייעד המחבר את ספרו ,מה
מטרתו של מחבר הספר ,והאם מילא ספר זה תפקיד בחיים הציבוריים של יהודי אלכסנדריה או
מצרים? בחינת שאלות אלה עשויה לתרום להבנה טובה יותר של הספר בכלל ושל משמעותו
ההיסטורית של מק"ג בפרט.
.2.1סוגה
הקושי בסיווגו של ספר מק"ג ניכר לעין בהשוואת הספרים הכלליים על הספרות החיצונית או על
ימי הבית השני שדנו בו .במהדורת צ'רלסוורת כלול הספר בחטיבה העוסקת בספרות חכמה
ופילוסופיה לצד
מק"ד;248
אצל שירר המעודכן מופיע מק"ג תחת הכותרת "ספרות פרוזה אודות
העבר" ,שבה כלולים מק"ב ויוספוס מחד גיסא ויוסף ואסנת מאידך
גיסא;249
בהוצאת צ'רלס
.Wisdom and Philosophical Literature .248ראו.OTP, II, p. vi :
.249שירר ,ג ,1עמ' .x
257
מק"ג נקבץ יחד עם מק"א ומק"ב בסיווג "ספרים היסטוריים" ,ולא בסיווג אחר הקיים במהדורה
זו – "ספרים מעין היסטוריים עם מוסר השכל" ,הכולל את טוביה
ויהודית250.
ההוצאה בשפה
הגרמנית של הספרות היהודית מהתקופה ההלניסטית והרומית ( Jüdische Schriften aus
)hellenistisch-römischer Zeitפטרה את עצמה מהכרעה בכך שהיא מתעתדת לכלול את הספר
בחטיבת הסיפורים ההיסטוריים
והאגדיים251.
מי צודק? לאיזו סוגה או סוגות יש לשייך את
הספר?
ראשית ,ברור שהספר אינו היסטוריוגרפיה .אין צריך לומר שאין זו כתיבה היסטוריוגרפית כמו זו
של פוליביוס; גם על פי קני מידה של היסטוריוגרפיה פאתטית הספר אינו יכול להיחשב
כהיסטוריוגרפיה252.
על אף המסגרת ההיסטורית שבקרבה מונח הסיפור ,צביונו האגדי והעדר
פרטים היסטוריים מורים שאין מדובר
בהיסטוריוגרפיה253.
כך למשל בפסוקים הראשונים של
הלניסטי254,
נזכרים בשמותיהם חמישה אישים
הספר ,השאובים בעיקר מחיבור היסטוריוגרפי
היסטוריים :תלמי הרביעי פילופטור ,אנטיוכוס השלישי ,ארסינואי אחותו של תלמי ,תיאודוטוס,
דוסיתיאוס בן דרימילוס .לעומת זאת בשאר הספר נזכרים בשמותיהם רק ארבעה אישים :הרמון,
שמעון ,אלעזר ופילופטור .למעט הרמון שר הפילים ,כל האזכורים הללו הם בפתיחת האיגרות
(פילופטור) ,או בפתיחת התפילות (שמעון ואלעזר) ,ובמקומות אלה קיים חשד סביר שהשמות הם
תוספת של המחבר .ואכן ראינו שלשמות הכוהנים יש משמעות
סמלית255.
הווה אומר ,מבחינת
אזכור אישים לאחר ארבעת הפסוקים הראשונים של הספר ,מק"ג נעדר כל אופי היסטוריוגרפי.
אם הספר אינו היסטוריוגרפיה ,ודאי יש לשייכו לתחום הספרות .משה הדס עמד על מאפיינים
אחדים של הרומן היווני הקיימים במק"ג ,והציע לסווגו כקרוב ל"רומן יווני" או ל"רומן
פטריוטי"256.
אולם גם הדס עצמו מדגיש שמדובר במבדה היסטורי (fiction
257,)historical
ובין
.Historical Books .250צ'רלס ,1913א ,עמ' .v
.Historische und legendarische Erzählungen .251ראו למשל :מיטמן-ריכרט ,2000בצדו הפנימי של עמוד
הכריכה האחרון של הספר.
.252ראו :שטרן תשנ"א ,עמ' ,358ולעומתו גוטמן תשי"ט ,עמ' ,50-49והשוו להלן הערה .253
.253על הקביעה שהספר אינו היסטוריוגרפיה ונימוקיה ועל צביונו האגדי של הספר ראו :ביכלר ,1899עמ' ;173אמט
,1913עמ' ;155צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ;355 ,339הדס ,)1( 1949עמ' ;155הדס ,1953עמ' ;15-13 ,3שטרן תשנ"א,
עמ' ;358פרנטה ,1988עמ' ;148-147ברקלי ,1996עמ' ;192ג'ונסון ,1996עמ' ;80-72 ,7גרואן ,1998עמ' ;230-227
קולינס ,2000עמ' ;123גם גוטמן תשי"ט ,עמ' ,50הסבור כי "בסממני הסגנון ...אין לראות שום עילה להוציא את
הספר ...מכלל הספרות ההיסטוריוגרפית" ,מודה כי "כוונתו [=של המחבר ,נ"ח] לא הייתה כלל לחבר ספר שתוכנו
כולל הרצאה היסטורית".
.254ראו לעיל ,סעיף א.1,
.255ראו לעיל פרק ב ,סעיף ד ,בסמוך להערות .108-105
.256הדס ,)1( 1949עמ' ;161-159הדס ,)3( 1949עמ' ;104-101הדס ,1953עמ' ( 15-13תנו דעתכם להסתייגות של הדס
עצמו מהגדרה זו ,שם בסוף הסעיף); מ' גודמן בתוך :שירר ,ג ,1עמ' ;538פרנטה ,1988עמ' .175ראו גם :מורו ,1941
עמ' .111
.257הדס ,)3( 1949עמ' .101
258
בבית היוצר של מקבים ג
המאפיינים של "הרומן היווני" הוא מונה גם את המסגרת ההיסטורית של
הסיפור258.
ואכן גם
רבים אחרים עמדו בניסוחים שונים על כך שמק"ג משתמש בפרטים היסטוריים אמינים כדי
לבנות סיפור לשם מטרותיו
האידיאולוגיות-אקטואליות259,
ובמקומות אחדים בחיבור זה עמדנו
על הפרטים ההיסטוריים האמינים שבמק"ג כמו גם על אופיו הבדיוני 260.מק"ג הינו אם כן שילוב
של פרטים היסטוריים המעובדים במסגרת ספרותית אגדית ,ובצדק יש לכנות סוגה זו "אגדה
היסטורית" (fiction
261.)historical
עבודת הדוקטורט של שרה ג'ונסון מוקדשת בעיקרה לבחינת הסוגה הספרותית הזו המשלבת
היסטוריה עם בדיון ,שבה כלול גם
מק"ג262.
לדעתה השימוש במסגרת ההיסטורית ובפרטים
ההיסטוריים האמינים בתוך סיפור בדיוני הוא מכוון ,ויש לראותו ככלי שנועד ליצור אשליה
משכנעת של אותנטיות ,ולעזור להעביר את המסר של הכותב בדרך יותר
אפקטיבית263.
בתוך
המסגרת ההיסטורית המחבר שינה מן ההיסטוריה וסילף פרטים במודע למען מטרותיו
הדידקטיות 264.הקורא ,כמו הכותב ,מודע היטב לכך שאין מדובר באירועים שהתרחשו ,ואף אחד
אינו מצפה מהקורא שיאמין שהספר הוא היסטוריה .הדיון בטיבו ההיסטורי של הסיפור של מק"ג
אינו ממין העניין ,ועיצוב הספר במסגרת היסטורית נועד רק כדי לחזק את אמינות המסר ולשכנע
בו ,שהרי יש להחשיבו
"מציאות"265.
עיקר עניינה של ג'ונסון בחלק הראשון של עבודתה הוא
להציג את הפער בין ההיסטוריה ובין הסיפור ,ולבאר מה מטרותיו של מחבר הספר בעבדו את
ההיסטוריה לסיפור ,וכיצד הוא משיג מטרות אלה .שאלת מטרותיו של הספר היא שתעמוד
במוקד הדיון בתחילת הסעיף הבא.
.258הדס ,)1( 1949עמ' ;159הדס ,)3( 1949עמ' .101ראו גם :מ' גודמן בתוך :שירר ג ,1עמ' aetiological ( 540 ,538
;)historical romanceאנדרסן ,)1( 1985עמ' ;)historical romance( 510פאול ,1987עמ' ;299קולינס ,2000עמ'
.123
.259כגון :גוטמן תשי"ט ,למשל עמ' ;60שטרן תשנ"א ,עמ' .358
.260ראו :פרק א ,בסמוך להערות ,16-15בסיכום פרק א ,ובראשיתו של סעיף זה.
.261יסיף תשנ"ד ,עמ' ( 55-53וראו עוד לעיל הערה .)258אולם בניגוד ליסיף ,לדעתי אין לראות בשני הסיפורים
שבמק"ג ספרות עממית (לפי הגדרותיו של יסיף שם ,עמ' .)56 ,23 ,5אמנם אפשר שביסודו של החלק השני של הספר
עומ ד סיפור עממי ,שגירסה אחרת שלו עלתה על הכתב על ידי יוספוס בנגד אפיון (השוו למשל :אנדרסן ,)1( 1985עמ'
,) 511אולם מחבר מק"ג עיבד את הסיפור ועיצב אותו באמצעות תוספות ושינויים ,ובצורתו שבמק"ג אין זה סיפור
עממי ,כפי שיסיף עצמו מעיר בעמ' ( 54ומובן שדבריו שם שעיצוב זה הוא "מסממני מלאכתם של מתרגמי הסיפורים
ליוונית" הוא טעות סופר ,שהרי סיפורים אלה התחברו במקורם ביוונית) .לגבי החלק הראשון ,המקביל לסיפור
הליודורוס במק"ב ,כבר הראיתי בפרק ב בעבודה זו שהוא תגובה לנוסח כתוב של סיפור הליודורוס ,וגם במקורו אינו
יכול להיחשב סיפור עממי.
.262ג'ונסון ,1996עמ' .8
.263כעין זה הגדיר את מטרת ה"אגדה ההיסטורית" יסיף תשנ"ד ,עמ' " :52לעורר אמון ואותנטיות".
.264ג'ונסון ,1996עמ' .110-109
.265ג'ונסון ,1996עמ' ;219-218גרואן ,1998עמ' .228
259
.2.2מטרת הספר וקהל היעד
שאלות מטרת הספר וקהל היעד של המחבר הן מן השאלות ההיסטוריות והפרשניות החשובות של
הספר .הקביעה שעניין מסוים הוא מטרת הספר ,טומנת בחובה מיניה וביה את הקביעה שהעניין
עמד בתודעתו של המחבר ,והיה חשוב דיו כדי שאותו מחבר יכתוב יצירה למען מטרה זו .קביעת
קהל היעד מגדירה באופן דומה את הקבוצה שאמורה לקרוא את הספר ,וממילא משרטטת תבנית
חברתית תרבותית של ימי המחבר .בשל חשיבות השאלות יש להישמר במיוחד מהנחת המבוקש,
ולסמוך את ההשערות על הנתונים עצמם.
.2.2.1מטרת הספר
בשני מקומות שונים בסוף מק"ג מספר המחבר שבשל הצלתם קבעו היהודים חגיגה שנתית.
במקום הראשון נאמר (ו )36,שהיהודים קבעו לחוג מדי שנה את הימים האמורים
( ,)דהיינו שבעת ימי המשתה הנזכרים לפני כן בפס' ,30ושמועדם
הוא בין השמיני לארבעה עשר בחודש אפיפי על פי פס' 40בהמשך הפרק .עם הגיעם לביתם קבעו
היהודים שוב לחוג גם את הימים האלה (ז:20-19,
266.)
נראה
שמק"ג מייחס לעניין זה חשיבות מרובה ,משום שבשני המקומות פסוקים אלה מפסיקים בתיאור
ההשתלשלות הסדירה של המאורעות ומספרים על ההחלטה של היהודים לחוג את תשועתם מדי
שנה .אפשר אפוא להציע – כפי שסבורים חוקרים רבים – שמטרתו של מק"ג היא אטיולוגית,
לבאר את קיומו של חג שנתי בקרב יהודי
מצרים267.
אין להכחיש שיש במק"ג אטיולוגיה ,אולם נראה שלא זו מטרתו העיקרית של הספר .ראינו כבר
בפרק זה שמחבר הספר צירף מקורות שונים ויצר מהם חיבור משלו .אילו הייתה מטרת המחבר
רק לבאר את טעמו של החג ,נראה שלא היה נזקק לחלקים אחדים בחיבורו שלכאורה אינם
תורמים להבנת החג וטעמו ,כגון האירועים בירושלים (א-ב ,)24,הלגלוג החוזר על המלך השיכור
ועל כשלון מפקד היהודים ,ציטוט שתי התפילות ושתי האיגרות ועוד .לשם המטרה האטיולוגית
יכול היה מחבר הספר ליצור סיפור במתכונת הדומה לסיפור הפילים בימי תלמי פיסקון המופיע
ב"נגד אפיון" .קשה להניח שכל העניינים הללו מופיעים בספר מק"ג רק כדי להוסיף לסיפור מתח
.266לא ברור בדיוק מועדם של ימים אלה; ראו לעיל הערה ,51ובסמוך לה ,גם על הכפילות בתיאור תקנת החג.
.267ביקרמן ,1928טור ;800מורו ,1941עמ' ;118הדס ,1953עמ' ;24מומיליאנו ,)1( 1975עמ' ;87אנדרסן ,)1( 1985
עמ' ;527 ,515 ,512מ' גודמן בתוך :שירר ,ג ,1עמ' ;539ויליאמס ,1995עמ' ;21-20טרומפ ,1995עמ' ;327 ,322ברקלי
,1996עמ' . 203-202יש הדנים בטיבו האטיולוגי של ספר במסגרת שאלת הסוגה (ראו למשל אוואלד ,1880עמ' a [ 470
;]little festival-bookהדס ,1953עמ' .)16-15אולם אטיולוגיה עשויה ללבוש סוגות שונות ,ולכן קבעתי את מקום
הדיון באטיולוגיה בסעיף זה.
260
בבית היוצר של מקבים ג
ועניין או כדי לשוות לו אמינות ושכנוע .מסתבר שלפחות מקצת מחלקים אלה עשויים לחשוף את
מטרת המחבר שצירף את כולם לספרו .סביר אפוא שמק"ג הוא חיבור אטיולוגי ,אך אין לראות
בכך את מטרתו הבלעדית או העיקרית של
בעלי ה"גישה
המשברית"269
הספר268.
בתיארוך מק"ג מציעים בהתאם לתפיסתם מטרה אחרת לחיבור
הספר .הואיל והספר התחבר בשעת משבר ,מטרתו היא ודאי לסייע בהתמודדות עם המשבר.
צ'ריקובר ,הסבור שהספר התחבר בימים הראשונים של השלטון הרומי במצרים עם הטלת מס
הלאוגרפיה והירידה במעמד האזרחי של היהודים ,אינו מצהיר בפירוש על מטרת הספר .אולם
נראה שלדעתו מטרת הספר היא להתנגד לעמדת העשירים והמיוחסים מקרב יהודי אלכסנדריה,
ולא לבקש אחר האזרחות
האלכסנדרונית270.
הדס ,המחזיק בעמדה "משברית" דומה לזו של
צ'ריקובר ,מפרט יותר .לדבריו אפשר שמטרת המחבר היא לעודד את היהודים במשבר האזרחות
ולחזק את אמונתם בייחודם ובהשגחה העליונה המסייעת
להם271.
לצד זאת ,לדעתו ,אחת
ממטרותיו של הספר היא להטיף ליחס ידידותי כלפי הסביבה הנוכרית ,ולא "לשבור את הכלים"
בשל
המשבר272.
גם קולינס ,המתארך את הספר לימי קליגולה ,סבור שהספר נועד לשמר במצב
טוב את היחסים בין יהודים ובין נוכרים על אף העימותים הקשים
בתקופתו273.
אף שאינני מקבל את "הגישה המשברית" בתיארוך הספר ,מסתבר שהמטרות שמציגים בעלי גישה
זו אינן נובעות דווקא ממנה ,ולעיקרון העומד בבסיסן יש קיום עצמאי .גם חוקרים המתארכים
את הספר לתקופה התלמית במאה הראשונה לפה"ס מעלים כיוונים דומים .אמט ,למשל ,מציע
שהספר נועד לחזק את היהודים באמונתם בעצמם ובייעודם ,ולשבח את היהודים המאמינים
והנאמנים 274.מטרה זו מבארת ,לדעתו ,את הוספת האירוע בירושלים לסיפור שהתרחש במצרים,
.268לקשיים על העמדה האטיולוגית השוו :מלז' ,1995עמ' ;147ויליאמס ,1995עמ' .21טרומפ ,1995עמ' ,322מפרש
שהמטרה של הוספת הסיפור בירושלים לסיפור על רדיפת היהודים במצרים היא שילובה של האגדה על החג היהודי
מצרי בתוך הקשר היסטורי אמין .אולם ניתן להשיג מטרה זו בלא להוסיף סיפור משבר במקום אחר כפי שיוספוס
נוטע את סיפורו בהקשר היסטורי .עובדה היא שדווקא ההקשר ההיסטורי האמין הזה ,הוא נקודת המוצא של המחקר
בזיהוי המקורות שמהם מורכב מק"ג.
.269עיבוד שלי למינוחו של אנדרסן ,)1( 1985עמ' .“crisis document” :512
.270ראו :צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .365-356כך מגדיר בפירוש את מטרתו של הספר פרנטה ,1988עמ' ,170האוחז
בשיטתו של צ'ריקובר בתיארוך הספר.
,271הדס ,1953עמ' .23לעניין "חיזוק האמונה" השוו גם :הדס ,)1( 1949עמ' ;155עידוד בשעת משבר מופיע גם אצל
גרים ,1957עמ' ;217ביכלר ,1899עמ' .174
.272הדס ,1953עמ' ;25-24טרומפ ,1995עמ' ( 328-328כמטרה משנית לצד המטרה האטיולוגית).
.273קולינס ,1983עמ' ,111-107קולינס ,2000עמ' .131-126קולינס מצביע על כך שההבדל העיקרי בין המציאות
ההיסטורית בימי קליגולה לספר מק"ג הוא בדמותם של היוונים .בעוד שבמציאות היוונים היו האויבים המרים של
היהודים ,בספר הם מוצגים כאוהדי היהודים .המגמה האפולוגטית בהצגה זו ברורה (ראו לעיל ,פרק ד ,בסמוך להערה
,)52ונראה שיצירת הפער מן המציאות על ידי מחבר מק"ג היא לדעת קולינס המטרה והתועלת בסיפור האירועים
במק"ג.
.274אמט ,1913עמ' .161-160 ,158כעין זה גם דברי אנדרסן ,)1( 1985עמ' .512
261
בכך שהגורם לרדיפת היהודים אינו תמיכתם בקלאופטרה נגד פיסקון העשויה להתפרש כמרידה,
אלא אירוע שהתרחש בירושלים ושליהודים לא הייתה בו כל אשמה 275.גוטמן מטעים שמגמתו של
מק"ג היא ריטורית-דתית ,להראות את כוחה של תפילה שרק בזכותה נפתרים משברים בלתי
פתירים276.
מדברי טרייסי נראה שמק"ג נועד לחזק את המגמה הלאומנית של יהודי מצרים ואת
היבדלותם של היהודים מהגויים ומהמלכות 277,ולדעת גרדנר מק"ג עוסק בשאלת הקיום היהודי
בגולה ומטרת המחבר היא "שכנוע אחיו לא להיות מעורבים מדי בתרבות הנוכרית" 278.גם שרה
ג'ונסון סבורה שהספר עוסק בשאלת הקיום היהודי בגולה ,ולדעתה מטרתו היא להציג ליהודי
הנאמן המצוי בעולם ההלניסטי דרך ביניים בין השלילה שבהתבדלות מן הגויים ובין הסכנה
שבהתבוללות279.
הספר מטיף להתבדלות מהגויים בפולחן ובאוכל ,אך לקרבה בשאר תחומי
החיים .באמצעות סיפורה מחדש של ההיסטוריה מבקש הספר ליצור זהות יהודית הלניסטית
הכוללת את ערכי היהדות עם ערכי העולם
ההלניסטי280.
גרואן צועד בדרך דומה והוא סבור כי
הספר מבליט את הדו-קיום בשלום בין יהודים למלכות ולנוכרים ואת מרכזיותם של יהודים
בממלכה ההלניסטית ,ולפי מק"ג גם אם יופרע אי-פעם דו-קיום זה ,ישוב השלום במהרה
לשרור281.
נקודת מבט חדשה הציע דיויד ויליאמס .גם הוא מסכים שמק"ג הוא חיבור אטיולוגי ,אך לדעתו
חלקו הראשון של הספר – האירועים בירושלים – אינו קשור למטרה זו .לכן הוא הציע ששילובו
של חלק זה בספר בא להגן על יהודי הגולה מפני ביטויי העליונות של יהודי ארץ ישראל ולומר
שיהודי מצרים אינם נחותים מיהודי ירושלים ,ושהגורל היהודי בכל מקום אחד הוא .לדעת
ויליאמס מסר זה נועד לאזניהם של יהודי ארץ ישראל שביקשו לכפוף את יהודי מצרים
למרותם282.
.275אמט ,1913עמ' .160
.276גוטמן תשי"ט ,עמ' .60-59 ,54-53
.277טרייסי ,1928עמ' ,249-248ולדעתו איגרת אריסטיאס נכתבה בתגובה לעמדותיו הלאומניות של מק"ג.
.278גרדנר תשמ"ח ,עמ' . 295לכיוונים דומים בניסוחים שונים ,השוו :צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ;364-362מ' גודמן
בתוך :שירר ג ,1עמ' ‘to provide the Jews of Alexandria with ammunition in their struggle against the ( 539
’ .)resident Greeks which occupied themהועלו גם הצעות אחרות למטרת הספר .למשל ,ביכלר ,1899עמ' ,192
סבור שהסיפור על הפריצה למקדש נוסף כדי להוכיח את חשיבותו של המקדש בירושלים וכדי להוכיח שכל הפוגע בו
לא יינקה ,וכל זאת במסגרת פולמוס אנטי שומרוני של מק"ג.
.279ג'ונסון ,1996עמ' .70-62הניסוח בפנים מופיע בתחילת עמ' .63
.280ג'ונסון ,1996עמ' .70
.281ג'ונסון ,1996עמ' ;44-28גרואן ,1998עמ' .236 ,234-233נראה שנקודה זו מערערת את תפיסתו של גרואן
השוללת את ההשערה שמק"ג משקף התנגשות כלשהי בין יהודים למלכות בתקופה התלמית :אם מערכת היחסים בין
יהודים למלכות היא כל כך טובה ,מניין צצה לה המחשבה הפרועה שמא יתרחש אי פעם עימות ביניהם?
.282ויליאמס ,1995עמ' .29-24
262
בבית היוצר של מקבים ג
נמצא אפוא שמלבד ההסבר האטיולוגי ההצעות השונות למטרות הספר מתמקדות בעיקר בשני
תחומים של הקיום היהודי בגולה :הדתי – חיזוק אמונתם של היהודים או כעין זה ,והאזרחי –
הטפה לדו-קיום שלם ושלו עם הנוכרים ,או הטפה להיבדלות מהם 283.יוצאת מן הכלל היא הצעתו
של ויליאמס המגדירה מטרה מתחום שונה ,הקשור לעולם הדתי אך מנקודת התייחסות אחרת.
לאור המסקנות של הפרקים הקודמים נראה שניתן להגדיר את מטרות הספר בדרך שונה במקצת
ויותר קונקרטית .מן הבחינה הדתית אין כאן רק חיזוק האמונה ועידוד הנאמנים ליהדות ,אלא
מאבק נגד אלטרנטיבה ספיציפית :פולחן דיוניסוס שנתמך על ידי המלכות .הספר נלחם נגד נטייה
אלילית-דיוניסית של יהודים ,ומצייר את היהדות בצבעים דיוניסיים אחדים כדי להבליט את
יתרונה של אמונת ישראל על פני הפיתוי
הדיוניסי284.
אולם אין זו המטרה הדתית היחידה של
מק"ג .לצד המאבק ביהודים הנוטים לפולחן דיוניסוס מאיימת על יהדותם של בני אלכסנדריה גם
התנשאותם הדתית של יהודי ארץ ישראל .תודעת נחיתות במעמד הדתי עשויה להחליש את
המחויבות הדתית ,וכנגד סכנה זו נלחם מק"ג וקובע כי ה' קרוב לעמו שבמצרים ,וחס להם
ליהודים שבמצרים להתבטל אל מול אחיהם בירושלים 285.צירופן של שתי המטרות הדתיות הללו
בעצם משיב לשאלת טיבו של הקיום היהודי בגולה ,ומגדיר את זהותו הדתית של יהודי בן הגולה
המצרית .ניתן אפוא לומר שמטרתו של מק"ג היא להגדיר את זהותו הדתית של היהודי בן הגולה
התלמית.
לעומת זאת נראה כי ,אף שמק"ג מביע עמדה בשאלת יחסי יהודים עם המלכות והנוכרים ,אין זו
עיקר מטרת הספר .בנושא זה המחבר מציג את העמדה השכיחה על חובת הנאמנות של היהודים
למלכות ,ואף שהוא חולק על האידיליה ביחסי יהודים ומלכות המצוירת באיגרת אריסטיאס ,ניכר
מאמץ של מחבר מק"ג לעמעם את תיאורו של מצב העימות בין יהודים למלכות ולנוכרים ,ולכן
נראה שאין זו מטרתו העיקרית של
הספר286.
.2.2.2קהל היעד
שאלת קהל היעד של הספרות היהודית ההלניסטית בכללותה נידונה בפירוט על ידי צ'ריקובר,
ומסקנתו היא "שהספרות היהודית האלכסנדרונית היתה מכוונת כלפי פנים ולא כלפי חוץ" ,דהיינו
.283ראו עוד :שטרן תשנ"א ,עמ' .359-358
.284ראו לעיל ,פרק א .השוו גם :קאוסלנד ,2001עמ' .548-547
.285ראו לעיל פרקים ב-ג.
.286ראו לעיל פרקים ד-ה.
263
ליהודים ולא
לנוכרים287.
אין צורך אפוא לשוב ולדון בספרות זו בכללותה ,ויש רק לבחון האם
מק"ג עצמו מנדב רמזים על הקהל שלו הוא מיועד.
שאלת קהל היעד של ספר מק"ג קשורה ישירות לשאלת מטרת הספר .אם מטרת הספר היא חיזוק
האמונה של יהודי מצרים ,ברור שהספר מיועד ליהודי מצרים .רוב המטרות שהוצגו לעיל הן
מטרות יהודיות פנימיות ,וממילא ברור שקהל היעד הוא פנימי – יהודי מצרים 288.ויליאמס הציע
שקהל היעד הוא גם יהודי ארץ ישראל ,אך לדעתי סביר שגם הפולמוס נגד עליונותם של יהודי ארץ
ישראל נכתב דווקא לאזניהם של יהודי
מצרים289.
האם ניתן לדייק יותר ולאתר – בעקבות דרישתו של צ'ריקובר – 290את הפלח המדויק של יהודי
מצרים שלמענו נכתב הספר? צ'ריקובר קובע כי העמדות המובעות בספר – נגד שאיפה לאזרחות
אלכסנדרונית וחיזוק ההתבדלות מן הגויים – שופכות אור על החוג החברתי שעליו נמנה מחברו,
הלוא הוא "ההמון הרחב של האוכלוסים היהודים
באלכסנדריה"291.
ניתן אפוא להניח מדברי
צ'ריקובר שקהל היעד הטבעי של מק"ג הוא הציבור המחזיק בעמדות דומות – דהיינו בני מעמדו
של המחבר ,שאותם מבקש המחבר לחזק בעמדתם .מסתבר שלאור היגיון זה ייחסה ג'ונסון
לצ'ריקובר את העמדה שמק"ג היה אהוד בקרב בני אותו מעמד חברתי נמוך ,וזאת במהלך הדיון
שלה בשאלת הפלח המדויק של קהל היעד היהודי של הספר 292.אולם במקור שאליו מפנה ג'ונסון
צ'ריקובר עוסק רק בהגדרת המעמד החברתי של המחבר! 293ואכן מתקבל על הדעת שגם חלקים
נוספים של הציבור היהודי – ואף כאלה המתנגדים לעמדותיו של מק"ג – היו קהל היעד של
החיבור ,שהרי הספר אינו נעדר טון ומגמה פולמוסיים ,ואין סיבה להניח שאלה נועדו רק לצרכי
תעמולה פנים-מעמדית .דומה שניתן למצוא אצל צ'ריקובר רמזים דווקא לכיוון הפוך ,משום
שלדעתו טיעוניו של מק"ג מתמודדים ישירות עם טענות החוגים הגבוהים של יהדות
אלכסנדריה 294,ואפשר אפוא שטיעונים אלה נכתבו גם עבור חוגים אלה ,כדי להתפלמס עמם.
.287צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .307-294הציטוט הוא מעמ' .306
.288מלבד הפרקים הדנים במטרות שהוגדרו לעיל ,ראו גם הדיונים לעיל ,פרק ד ,סעיף ב ,בסמוך להערה ;58שם ,סעיף
ג ובהערות ;76 ,66שם תחילת סעיף ד.
.289ראו לעיל פרק ב ,סעיף ד ,בעיקר בסמוך להערות .112-110
.290צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' ,315-313מצביע על קיומם של זרמים ציבוריים שונים בקרב יהדות מצרים ,ועל הצורך
לאתר את הזרם שאליו שייך כל מחבר .השאלה המוצגת כאן היא ,האם ניתן לאתר בצורה דומה גם את קהל היעד.
.291צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .364-363
.292ג'ונסון ,1996עמ' 62והערה .20
.293ראו :צ'ריקובר ,1956עמ' ,192הערה “this sharp expression testifies to the background of the poor :46
”.and embittered to whom the author belonged
.294צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .362
264
בבית היוצר של מקבים ג
בניגוד לדברים אלה מגדירה ג'ונסון פלח אוכלוסיה יהודי שעבורו נכתב הספר .לדעתה קהל היעד
העיקרי של מק"ג הוא דווקא האליטות והחוגים הגבוהים בחברה היהודית ,או אלה שביקשו
להיות מזוהים כך 295.עמדה זו נובעת מתפיסתה את עמדתו של המחבר כתומכת בקרבה ושייכות
לאליטות הנוכריות ,ולדעתה הדבר מתאים בעיקר לקוראים מן האליטות היהודיות החפצים
בשייכות זו .עוד היא טוענת שהעובדה שנזכרת במק"ג הצעת אזרחות ליהודים ,משקפת את
הקוראים הפוטנציאליים – אנשים מן השכבות הגבוהות של הציבור היהודי ,שעשויים היו לשאוף
להידמות לאזרחים האלכסנדרונים היוונים 296.אולם עמדתה של ג'ונסון אינה מסתברת .ראשית,
אין לקבל את תפיסתה אודות עמדתו של מק"ג ביחס לקרבה לשלטון הנוכרי ,כפי שראינו בפרק
ד 297.שנית ,האם לא נכון יהיה להניח שמלבד האליטות גם בני מעמדות אחרים היו עשויים לשאוף
לאזרחות אלכסנדרונית? הרי צ'ריקובר הראה את הגיוון הרב במעמדם החברתי והכלכלי של יהודי
מצרים298.
האין זה מתקבל על הדעת שגם בני מעמדות ביניים עשויים היו לשאוף לשפר את
מעמדם האזרחי?
נקודה זו מביאה לטענות עקרוניות יותר .לצד התנגדותו של מחבר מק"ג לקרבה לשלטון הנוכרי,
ראינו בפרק ד שהמחבר מעורה בתרבות היוונית .הווה אומר ,אין אפשרות ליצור דיכוטומיה חד
משמעית בקרב יהדות מצרים ההלניסטית בין אליטות מיוונות ובין המון
מדגישה את נאמנותו של המחבר לדת היהודית לצד היותו מן
האליטות300.
דתי299.
גם ג'ונסון
התמונה החברתית
ביהדות מצרים ההלניסטית הייתה אפוא מורכבת יותר מאשר חלוקה פשוטה לשתי קבוצות ,ולכן
ניסיון לתחום את קהל היעד של מק"ג באחת משתי הקבוצות הללו נידון מראש לכישלון .מצד
נוסף ,עמדותיו של ספר עשויות לסייע באיתור הזרם שאליו שייך המחבר ,אולם נראה שבהעדר
ראיה ברורה אין להסתמך עליהן בקביעת קהל היעד ,משום שמחבר ודאי שואף לתפוצה רחבה של
יצירתו ,ולא בצמצומה למשוכנעים ממילא .לכן נראה שיש להסתפק בקביעה הכללית שקהל היעד
של מק"ג הוא יהודי מצרים ההלניסטית בספקטרום הרחב המשתרע מן הזרמים העלולים
להתפתות לעולם היווני ועד לזרמים המושפעים מיהדות ארץ ישראל.
.295ג'ונסון ,1996עמ' .67
.296ג'ונסון ,1996עמ' .67-66
.297בעיקר בסעיף ב בפרק.
.298צ'ריקובר תשכ"ג ,עמ' ( 72-30ראו הסיכום בעמ' .)72-71
.299בניגוד למשתמע מצ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .315-314
.300ג'ונסון ,1996עמ' .66-63
265
רק חוקרים בודדים הניחו שמק"ג מיועד גם לקורא הנוכרי .לדעתם המסר לקורא זה הוא
שהיהודי נאמן למלכות ,ועל אף נאמנותו לדתו אין לראות בו עוין למלכות ולחברה 301.אולם אין
סיבה להניח קהל יעד נוכרי ,שהרי נאמנות היהודים לשלטון היא עניין שחשוב למחבר היהודי
להדגיש לקוראיו היהודים ,בין אם כאמצעי מניעה של מרידות ובין אם כתגובה לפקפוקים
פנימיים העלולים להתעורר אל נוכח טענות הנוכרים.
.2.2.3קריאה בציבור
אחת מהחובות ההלכתיות של חג הפורים היא קריאה ציבורית של מגילת אסתר .חובה זו אינה
נזכרת במגילה עצמה ,אך היא מופיעה כבר בספרות התנאים .חובת הקריאה נועדה אל נכון
להבהיר ולפרסם את משמעותו של החג ואת הרקע להיווצרותו ,ולעודד את העם בעתות צרה
ורדיפה .בכך גם מתחזקים ציונו של החג לדורות ושמירת ההלכות הנוהגות בו .הדמיון בין סיפור
אסתר לספר מק"ג מחד גיסא ,ומטרות הספר וקהל היעד שלו מאידך גיסא עשויים לעורר את
השאלה :האם גם מק"ג היה נקרא בציבור? האם הוא נכתב כדי להיקרא בציבור?
חוקרים אחדים שיערו שספר מק"ג היה נקרא
ביותר לחוג את החג הנזכר בסוף
הספר303,
בציבור302.
טרייסי מניח שזו הדרך המתאימה
ופרנטה מנמק קביעה זו בכך שספר תעמולתי כמו
מק"ג ,הכולל גינוי חריף ליהודים הנוטשים את דת אבותיהם ,מנוסח בצורה כזו רק בשל המסגרת
הציבורית שבה נועד להיקרא ,כדי להרתיע את מי ששוקל ליטוש את תורת אמו ולחזק את
היהודים באמונתם 304.אולם מובן שניתן לנסח גינוי חריף לאלה שנוטשים את אמונת אבותיהם גם
אם גינוי זה אינו עתיד להיקרא בציבור פעם בשנה .הדס מתלבט בשאלה זו ביחס לפסוק האחרון
בספר (ז" :)23,ברוך מפלט ישראל לנצח אמן" .פסוק זה המנוסח כברכה ליטורגית עשוי לרמז כי
הספר נקרא במסגרת ליטורגית ,והברכה היא סיומה של הקריאה .ברם ,הדס עצמו מעיר כי אין
בברכה החותמת את הספר ראיה להיותו נקרא בציבור ,משום שחתימה מעין זו המשבחת את האל
.301אמט ,1913עמ' ;158אנדרסן ,)1( 1985עמ' .513כך נראה גם מדברי אוואלד ,1880עמ' ,469ולדעתו הוכחת
הנאמנות הזו צריכה הייתה לסייע ליהודים בתקופה הרומית ,שבה התגברה העוינות כלפי היהודים .ראו גם טרייסי
,1928עמ' ( 244על המגמה הרווחת בהערכת מק"ג); ויליאמס ,1995עמ' ,18הערה .3
.302אמט ,1913עמ' ,158הערה ( 9כאפשרות שלכך נועד הספר); טרייסי ,1928עמ' ;247הדס ,1953עמ' 85 ,18
(כאפשרות); פרנטה ,1988עמ' ;175אלכסנדר ,2001עמ' .336
.303טרייסי ,1928עמ' .247טיעון זה אינו מובן .מדוע אי אפשר לחוג את החג בשתייה כמו שכתוב במפורש בפרק ו?36,
אמנם אפשר שיש לפרש את תיאור דרך החגיגה הנזכרת שם" :לא לתכלית של זלילה אלא של תשועה" ,כמגדיר את
דרך החגיגה – חגיגה רוחנית ,ולכן גם הקימו בית תפילה .לפי זה קריאת מק"ג היא חלק בלתי נפרד של העניין.
.304פרנטה ,1988עמ' . 175טיעון זה חזק דיו בעיני פרנטה כדי לבסס את ההשערה שהספר התחבר בימי קליגולה ,ורק
שיקולים אחרים מביאים אותו לדחות הצעה זו למועד חיבור הספר.
266
בבית היוצר של מקבים ג
מצויה גם בספרים אחרים ,שאין סיבה להניח שנקראו בציבור 305.נראה שתפקידה של חתימה כעין
זו הוא הודאה לה' על סיום המפעל של כתיבת הספר ,והיא מציינת אפוא רק את סופו של הספר
ולא את הפונקציה הדתית שמילא.
נמצא שאין כל ראיה ,מן הספר או מחוצה לו ,שהספר היה נקרא בציבור בחגיגת התשועה השנתית,
או שהספר נכתב לשם כך.
*
*
*
עולה מדיונינו בפרק זה ,שהמחבר היהודי האלכסנדרוני של מק"ג ערך כמה מקורות לחיבור אחד
ואחדותי בתקופה התלמית ,במאה הראשונה לפה"ס .על אף המעטה ההיסטורי שלובש מק"ג
שודאי טומן בחובו גם גרעין היסטורי ,הוא אינו חיבור היסטוריוגרפי כל עיקר .יש לסווג את הספר
כמבדה היסטורי שמגמתו היא אקטואלית-חינוכית עבור יהודי מצרים .המחבר רוצה לחזק את
היהודים הנאמנים לדתם ונלחם נגד יהודים המקבלים את פולחן דיוניסוס ,ולצד זאת הוא מחזק
את עמדתם הדתית העצמאית של יהודי מצרים אל מול יהודי ארץ ישראל.
.305הדס ,1953עמ' .85הוא מזכיר את מק"ד ,טוביה ,בן סירא וחתימת ספרי תהלים ,ואפשר להוסיף גם את ספר אדם
וחוה .בחלק מהספרים הללו (כגון ספרי תהלים ובן סירא) ניתן לשער כי פסוק החתימה הוא תוספת של עורך הספר,
אך בחלקם נראה שזו מגמת המחבר לסיים בברכה לאל הנצחי ,ובמקרים רבים גם מסתבר שהברכה קשורה לספר
עצמו ,ומשבחת את ה' על השגחתו בעולם המתוארת בספר.
267
סיכום
סיכום
ספר מקבים ג מבטא השקפת עולם מורכבת ואף ייחודית של יהודי הלניסטי בן הגולה
האלכסנדרונית ,אשר חש צורך למצוא את שביל הזהב בין המרכיבים השונים והמגוונים הבונים
את זהותו ,שבכל אחד מהם די היה כדי לפרנס זהות שלמה :יהודי בדתו ,תושב אלכסנדריה ,נתין
הממלכה התלמית ואדם בעל תרבות הלניסטית .עבודה זו חושפת ומתארת את נימיה וגווניה
השונים של השקפת עולם זו על מורכבותה ועל ייחודה .היא מבקשת לטעת אותה בגבולות של זמן
ובתוך הקשר היסטורי ,ומאפיינת כמה עניינים בספר מק"ג – הכלי שבתוכו נוצקה.
המרכיבים הבסיסיים הבונים את הזהות היהודית בגולה ההלניסטית והמאפשרים את קיומה הם
נאמנות לדת היהודית ונאמנות למדינה ,שהרי בלא הדת היהודית אין "יהדות" ,ובלא נאמנות
למדינה אין אפשרות של קיום בגולה .שני מרכיבים אלה ניכרים בבירור במק"ג .היסוד הדתי
מתבטא במלחמתו נגד יהודים המצטרפים לפולחן אלילי או הסועדים יחד עם נוכרים .לפי מק"ג
האיום על היהדות אינו גזרת המלך אלא שלוש מאות היהודים שצייתו לה והצטרפו לפולחן
דיוניסוס .לכן סופם היה שנהרגו בידי היהודים הנאמנים למסורת האבות .היסוד הדתי מתבטא
גם בענייני מאכלות אסורות .בנוגע לזה מספר מק"ג שהיהודים והמלך ערכו משתאות לאחר הצלת
היהודים ,אך משתאות אלה היו נפרדים זה מזה .היסוד השני ,שהיהודים נאמנים למדינה ,חוזר
בפירוש פעמים אחדות בספר ,הן מפי המלך התלמי הן בהצהרות של גורמים אחרים.
אולם כיצד ניתן למעשה לשלב את שני היסודות יחדיו? האין סתירה פנימית בין נאמנות לדת
יהודית ובין נאמנות למדינה שאינה יהודית ופולחנה אלילי? ואכן ,טענה זו הועלתה כבר בעולם
העתיק על ידי חוגים נוכריים שהיו עוינים ליהודים .מחבר מק"ג מודע להאשמות אלה (ג,)7,4,2,
והוא מסתייג משתי התשובות הקיצוניות האפשריות המוותרות על אחד משני היסודות :הוא
שולל כל ניסיון למרוד במלכות – המאשר בפועל את טענת חוסר הנאמנות – והוא גם מתנגד
לניסיון להצטרף לפולחן המלכותי – המאשר בעקיפין את אשמת חוסר הנאמנות למדינה של
היהודים המסורתיים שאינם מצטרפים לפולחן זה .מק"ג מציע אפשרות שלישית :רק מי שנאמן
לדתו היהודית ,יכול להיות נאמן באמת למלכות (ז .)11,יתרה מזו ,לפי השקפת מחבר הספר ,יסוד
הנאמנות (של היהודים) לעיר אלכסנדריה הוא הנאמנות לתורה (ב 1!)31,אם כן ,לשני יסודות
.1ראו הדיון על פסוק זה בסוף פרק ב.
268
הקיום היהודי בגולה שורש אחד :הנאמנות לתורה היהודית היא היא ההוכחה והיסוד של
הנאמנות למלכות.
אך כיצד הנאמנות לתורה היהודית היא שורש ויסוד הנאמנות למדינה? מה טיבה של אותה תורה
יהודית בעיני מחבר מק"ג? ראשית ,כמובן ,שמירה על החוקים :איסור על עבודת אלילים,
היבדלות מנוכרים במאכלות ,ואיסור על כניסת זר לקודש הקודשים הם החוקים הנזכרים במק"ג.
הקרבה של יהודי מצרים לה' .הם מתפללים וה' נענה לתפילתם ,והוא אף
מלבד זאת בולטת בספר ִ
מתגלה באמצעות מלאכיו בהיפודרום במצרים ומושיע את היהודים .התגלות כזו לא התרחשה
במקדש בירושלים בשעה שריחפה עליו סכנת חילול ,ומכאן שה' קרוב יותר לקוראיו בהיפודרום
במצרים מאשר במקדש בירושלים .במילים אחרות ,אלוהי היהודים אינו נמצא דווקא ביהודה,
אלא במקום שבו יהודים נאמנים מצויים; "יהדות" – אינה דווקא ביהודה ,ואפשר להיות יהודי
נאמן ולזכות בהכרה אלוהית על כך במצרים .ואם "יהדות" אינה מחייבת מקום מסוים מחוץ
למצרים ,בטל אחד מן הגורמים העשויים להטיל חשד על נאמנותם של היהודים למדינה שבקרבה
הם חיים .זאת ועוד ,ה' השומר על היהודים הנאמנים במצרים ,הוא גם השומר על המדינה
התלמיית ומכוון אותה בדרך מוצלחת (ז ,)2,ואם ייפגעו היהודים עלולה גם המדינה להיפגע (ז.)9,
כדאי אפוא למדינה התלמיית שיהיו בה יהודים נאמנים שה' שומר עליהם ,כי בכך תישמר גם
יציבותה והצלחתה של המדינה.
אם כן מחבר מק"ג מסתייג מן הסימן החיצוני המסמל "יהדות" – בית המקדש וארץ יהודה –
ומדגיש במקומו את המהות הפנימית :השגחת ה' והתגלותו .יחס דומה מתגלה גם כלפי המדינה.
בגזרת המלך הובטחה למצטרפים למיסטריות הדיוניסיות אזרחות אלכסנדרונית (ב ,)30,אולם
מק"ג רואה בזה ביטוי חיצוני של שייכות לעיר שאינו מבטא נאמנות אלא דווקא בוגדנות .הזיקה
החיובית לעיר ולמדינה מתבטאת בשמירת התורה ,דהיינו בעניין מהותי ,ולא בהנאת הכרס (ז)11,
או בכבוד (ב )31,הכרוכים בסימן החיצוני של אזרחות .אם כן בשני יסודות הזהות של היהודי בן
הגולה מבכר מחבר ספרנו את המהות על פני הביטוי החיצוני שלה.
בהעדפה זו של מק"ג ניכרת בבירור השפעה יוונית ,שהרי תרבות זו מבקשת את מהות הדבר ולא
את ביטוייו החיצוניים וסמליו .ואכן הזהות היהודית המצטיירת ממק"ג ומהשכלתו של מחברו
משלבת עולם יהודי ותרבות הלניסטית .מחד גיסא המחבר מכיר היטב את המקרא ומסורות
פרשניות שלו .הוא מרמז להם – לעתים בתחכום – ומצפה מקוראיו שיבינו את דבריו .מאידך גיסא
המחבר מצוי בעולם התרבות היווני ,מכיר יצירות טראגיות ומשקליהן ,ומתפלמס עם יריביו
היהודים באמצעות רמיזות למוטיבים מיצירות אלה.
269
סיכום
גם בצורה שבה מפרש מחבר הספר את הדת היהודית ניתן למצוא שילוב של מוטיבים יווניים ,או
ליתר דיוק דיוניסיים .אחד הטיעונים נגד פולחן דיוניסוס העולים ממק"ג הוא שגם בדת היהודית
נהוגים דברים הדומים למצוי בפולחן דיוניסוס ,כגון מחולות ,משתאות וכיוצא בזה ,אלא שאלה
היהודיים הם טהורים יותר ומעודנים יותר 2.לפיכך אל להם ליהודים לחזר אחר פולחנות נוכריים,
שהרי מה שיש בהם יש גם ביהדות ,ובצורה טובה יותר .היהדות בעיני מק"ג אינה זרה לעולם
הערכים של פולחן דיוניסוס ,אולם היא עדיפה עליו .בכך מוגדרת היהדות בהקבלה לעולם היווני
ואין זה פלא שבהגדרה זו נשאבים יסודות נוכריים אל היהדות.
מתיאור זה של השקפת העולם של מק"ג עולה לכאורה ,שיש לראות בחיבור זה מייצג בולט של
הצלחת המיזוג בין יהדות והלניזם ,במקביל לאיגרת אריסטיאס .הרושם העולה הוא של הרמוניה
בין יהודים המזדהים עם מקום ישיבתם (ודוק :לא מקום גלותם) ובין סביבתם הנוכרית .כך אכן
סבורים לאחרונה חוקרים אחדים ,אך לאמיתו של דבר תיאור זה אינו אלא מקטע אחד בתוך
התמונה השלמה .את זו מרכיב בראש ובראשונה הסיפור המופיע במק"ג ,ולפיו התרחשו שני
עימותים קשים בין המלך התלמי ובין היהודים ,ואף רעיו של המלך וצבאו היו בין השונאים את
היהודים .הווה אומר ,אין כאן הרמוניה בין יהודים לנוכרים .והנה גם בסוף הסיפור ,בשעה
שהיהודים נושעו וחזרו לבתיהם בשלום ,המלך מוצג בצורה נלעגת ,ונרמז שיחסו הטוב ליהודים
הוא רק כלפי חוץ ואין לבטוח בו .בשלב אחרון זה של הסיפור גם הנוכרים לא הפכו את עורם,
והעובדה שלא פגעו ברכוש היהודים נבעה רק מהפחד מפניהם .מחבר מק"ג חש אפוא בניכור
ובתלישות מן הסביבה שבה הוא חי :המלך והנוכרים אינם מכירים בנאמנותם למדינה
ובמידותיהם התרומיות של היהודים ,ורק במקום אחד (ג )10-8,5,הוא קובע בקול רפה ,כיוצא ידי
חובה ואולי גם כדי לא לתת ליאוש להשתלט עליו ,שהיוונים שבאלכסנדריה תמכו ביהודים ועודדו
אותם .בפרק הרביעי בעבודה ראינו שמחבר מק"ג משתמש בשפה כפולה כדי לתאר את היחסים
בין יהודים למלך ולנוכרים ,ומסתבר שכפל לשון זה נובע ממצוקתו לנוכח פניהם האמיתיות של
היחסים בין יהודים ונוכרים ,מצב שלא הותיר כל סיכוי להבנה אמיתית ולהרמוניה.
גם ביחס ליהודי ארץ ישראל חש מחבר ספרנו נתק .קביעתו כי ה' מצוי במצרים יותר מאשר
בירושלים היא ככל הנראה פולמוס נגד יהודי ארץ ישראל שתבעו לעצמם הגמוניה על יהודי
התפוצות .הוא גם אינו מבטא שאיפה לקיבוץ גלויות ולחיסול הפזורה ,ואפשר שהוא תולה את
.2ראו לעיל ,פרק א ,סעיף ב.
270
מצבם הקשה של יהודי מצרים בהתנהגותם של אחיהם מיהודה .ארץ ישראל אינה עשויה לפתור
למחבר מק"ג את מצוקותיו בגולה.
נמצא אפוא שהשקפת העולם של מחבר מק"ג המשלבת בין שני יסודות הקיום היהודי בגולה על
ידי יצירת סינתיזה בין יהדות להלניזם מבטאת למעשה את כשלונו של שילוב זה .מחבר הספר
תלוש הן ממקומו בגולה הן מבני דתו ביהודה .אלה ואלה אינם מסוגלים לקבלו כפי שהוא :שכניו
הנוכרים אינם מקבלים את יהדותו ,ואחיו ביהודה אינם מקבלים את עמידתו הדתית העצמאית
בלא תלות בהם .אין לו קיום בארץ ,ואין לו לסמוך אלא על אביו שבשמים ,מושיע ישראל לנצח
(ז.)23,
*
*
*
יהדות מצרים היא הפזורה החשובה ביותר בעולם היהודי בתקופת הבית השני ועד למרד
התפוצות .בתקופה זו היא הגיעה לשיא פריחתה התרבותית ,המדינית והחברתית .הפרק התלמי
בתקופה זו ,ובעיקר בין השנים 30-180לפני הספירה ,נחשב כתור הזהב של יהודי מצרים 3.בשנים
אלה השתלבו יהודים היטב בשלטון ובצבא ,ונודעה להם השפעה בלתי מבוטלת על מהלכים
צבאיים ומדיניים .מקדש יהודי נבנה על אדמת מצרים ,ולא מעט יצירות נתחברו על ידי יהודים
בתקופה זו .אמנם יש עדויות גם ביחס לשנים אלה על קשיים שנתקלו בהם יהודים ועל שנאת
יהודים במצרים 4,אולם דרך כלל נחשבת התקופה כתקופת שגשוג של היהודים במצרים ,שבה
מערכת היחסים בין היהודים לשלטונות ולשכניהם הנוכרים התנהלה על מי מנוחות .מק"ג,
שנתחבר בתקופה התלמיית ,מהווה אפוא עדות ליוצא מן הכלל ,דהיינו לקשיים ולשנאת יהודים,
ואף לעוינות של יהודים כלפי המלכות ושכניהם הנוכרים .עדות זו שונה מהמוכר לנו ,גם משום
שאינה רואה מציאות זו כחריגה והתקווה לשינוי המצב המובעת בה היא מן השפה ולחוץ ,בניגוד
לציפיותינו מיהודים בתקופה התלמיית ביחס למדינתם.
השקפה נוספת של מק"ג החורגת מהמוכר והמקובל בעולם היהודי של תקופת הבית השני ,היא
יחסו למקדש ולארץ ישראל .בדרך כלל התייחסו יהודי הגולה בתקופה ההלניסטית למקדש ולארץ
ישראל כמרכז הבלתי מעורער של העולם היהודי 5.גם מחבר איגרת אריסטיאס ,הטוען לעצמאות
דתית-רוחנית של יהדות מצרים ,רואה בארץ ישראל מרכז .מק"ג שותף לאריסטיאס בדרישה
.3ראו למשל צ'ריקובר ,1957עמ' ;25-19מלז' ,1995עמ' ,45הקורא לפרק על התקופה התלמית.The Zenith :
.4ראו למשל סיכומיהם של רפפורט תשמ"ג ,עמ' ;39כשר תשמ"ט ,עמ' .82
.5שטרן תשמ"ג ,עמ' ;20-11רפפורט תשמ"ג ,עמ' .37-36,32
271
סיכום
לעצמאות ,אך הוא מרחיק לכת מן מן המקובל בתקופה ביחסו המסתייג כלפי המקדש וארץ
ישראל.
גם מבחינה נוספת מהווה מק"ג אבן פסיפס בולטת בייחודיותה בהשוואה לשאר התמונה של
יהדות בית שני .על פי רוב מקובל שמי שעוין את היוונים מתנגד גם ליוונות ,וביטויי ההלניזציה
בחיבורו יהיו שטחיים ושוליים ,ואילו המבטאים מידת יוונות רבה – כמו איגרת אריסטיאס – גם
יבטאו שיתוף פעולה והרמוניה בין יהודים למלכות ולנוכרים .השוואה זו עומדת מן הסתם ביסוד
הנחתו של צ'ריקובר על מידת היוונות השטחית של מק"ג 6.אולם נראה שמחבר מק"ג אינו עונה
לתיאור המקובל ,ועל אף העוינות שלו כלפי המלכות והיוונים ,הוא בהחלט אדם בעל השכלה
יוונית ,שהשפיעה גם על זהותו היהודית.
חריגות אלה של מק"ג מהצפוי והמקובל מורות בראש ובראשונה שאין להיצמד לידוע ולמוכר
בשעה שאנו מנתחים את המקורות העומדים לרשותנו .הן גם מלמדות שתולדות היהודים בתקופה
התלמיית הן בוודאי מורכבות ורבות אנפין יותר ממה שאנו משערים ,וממה שהמקורות מסוגלים
להעמיד לידיעתנו .ממילא מתעורר הדחף לבחון מקורות אחרים לאור המסקנות העולות בעבודה
זו ,שמא גם בהם טמון יותר ממה שחשבנו.
אולם גם ביחס למק"ג לא תמה המלאכה .מה עומד ברקען של השקפות אלה של מחבר הספר?
האם הדבר נובע מתולדות חייו האישיים של המחבר – מקום הולדתו ,חינוכו וכיוצא באלו – או
שמא הדבר קשור למאורעות שאירעו בימיו ולהקשר ההיסטורי שבו חי? ומה משקלו של הספר
בשיקוף עמדותיהם של יהודי מצרים :האם הוא יותר מאשר השקפת העולם של מחברו ,או שמא
העובדה שלא נפוץ בימי הביניים מלמדת על שוליותו גם בעת העתיקה?
תשובות לשאלות אלה וכיוצא בהן דורשות מחקרים נוספים .ספק אם ניתן להשיב על כולן ,ומכל
מקום הדבר חורג מיעדיה של עבודה זו .בן חורין הייתי לעסוק במלאכה ,אך אין עלי לגומרה.
.6צ'ריקובר תשכ"א ,עמ' .365-356
272
ביבליוגרפיה
ביבליוגרפיה וקיצורים
Abrahams, I. 'The Third Book of the Maccabees', JQR, 9 (1897) pp.
1897 אברהמס
39-58
Adriani, A. ‘Sculture del Museo Greco-Romano di Alessandria:
1938 אדריאני
Tolomeo IV Filopatore’, BSAAlex 32 (1938), pp. 106-111
Ewald, Heinrich. The History of Israel, V. The History of Ezra and
2
of the Hagiocracy in Israel to the time of Christ. London 1880
1880 אוואלד
Otto, Walter F. Dionysus: Myth and Cult. Bloomington & London
1965 אוטו
1965
Olck, Franz. ‘Epheu’, RE, 10 (1905), cols. 2826-2847
1905 אולק
Orlinsky, Harry M. ‘The Septuagint as Holy Writ and the Philosophy
1975 אורלינסקי
of the Translators’, HUCA, 46 (1975), pp. 89-114
Attridge H. ‘Other Fragments of Pseudo-Greek Poets (Third to
1985 'אטרידג
Second Century B.C.)’, OTP, II, Garden City 1985, pp. 821-830
Eissfeldt, Otto. The Old Testament: An Introduction. New York &
1965 אייספלד
Evanston 1965
' עמ,) יט (תשמ"ז,ישראל- ארץ,' 'שמות החשמונאים בימי בית שני. טל,אילן
אילן תשמ"ז
241-238
, א.ישראל בתקופת המשנה והתלמוד- תולדות היהודים בארץ. גדליהו,אלון
אלון תשכ"ז
הקיבוץ המאוחד תשכ"ז
Alexander, Philip S. ‘3 Maccabees, Hanukkah and Purim’,
2001 אלכסנדר
Rapoport-Albert A.& Greenberg G. (eds.), Biblical Hebrews,
Biblical Texts. Essays in Memory of Michael P. Weitzman [JSOTS
333]. London & New York 2001, pp. 321-339
Homeros. Opera. Allen, Thomas W. (ed.), v. 5, Oxford 1946
Emmet, C. W. ‘The Third Book of Maccabees’, Charles R. H. (ed.),
The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament. I, Oxford
273
1946 אלן
1913 אמט
ביבליוגרפיה
1913, pp. 155-173
Anderson, H. ‘3 Maccabees’, OTP, II, Garden City 1985, pp. 509-
)1( 1985 אנדרסן
529
Anderson, H. ‘Third and Forth Maccabees and Jewish Apologetics’,
)2( 1985 אנדרסן
Caquot A. (ed.), La litterature intertestamentaire. Paris 1985, pp.
173-179
'לברור מצבם המשפטי של יהודי אלכסנדריה בתקופת. ישראל,אסטרזצר תרצ"א אסטרזצר
122-75 ' עמ, ורשה תרצ"א. ספר היובל לכבוד ד"ר מרדכי זאב ברודא,'רומא
Exler, Francis Xavier J. The Form of the Ancient Greek Letter of the
1976 אקסלר
Epistolary Papyri (3rd c. B.C. – 3rd c. A.D.): A Study in Greek
Epistolography. Chicago 1976
Barucq, A. Judith, Esther. Paris 1959
1959 בארוק
Baars, W. ‘Eine neue griechische Handschrift des 3.
1963 בארס
Makkabäerbuches’, VT, 13 (1963), pp. 82-87
Bohak, Gideon. Joseph and Aseneth and the Jewish Temple in
1996 בוהק
Heliopolis. Atlanta 1996
,' 'המדרש והמעשה – על החקר ההיסטורי של ספרות חז"ל. דניאל,בויארין
בויארין תשנ"ג
, ירושלים תשנ"ג, ספר הזכרון לרבי שאול ליברמן,)שמא יהודה פרידמן (עורך
117-105 'עמ
Bonneau, Danielle. ‘Ptolémaïs Hormou dans la documentation
1979 בונו
papyrologique’, Chronique d’Égypte, 54 (1979), pp. 310-326
Burkert, Walter. Greek Religion: Archaic and Classical. Oxford
1985 בורקרט
1985
Bevan, Edwyn. The House of Ptolemy: A History of Egypt under the
1968 ביוואן
Ptolemaic Dynasty. Chicago 1968
Büchler Adolf. Die Tobiaden und die Oniaden im II.
1899 ביכלר
Makkabäerbuche und in der verwandten jüdisch-hellenistischen
Litteratur. Wien 1899.
Bickermann, Elias. ‘Makkabäerbücher (III)’, RE, 27 (1928), cols.
1928 ביקרמן
274
ביבליוגרפיה
797-800.
Bickerman, Elias J. ‘The Colophon of the Greek Book of Esther’,
1944 ביקרמן
JBL, 63 (1944), pp. 339-362
Bickerman, E. J. Chronology of the Ancient World. London 1968
1968 ביקרמן
Bickerman, Elias J. Studies in Jewish and Christian History. I,
1976 ביקרמן
Leiden 1976
Bickerman, Elias. The Jews in the Greek Age. Cambridge & London
1988 ביקרמן
1988
Byrne, Brendan S.J. ‘Sons of God’ – ‘Seed of Abraham’, A Study of
1979 בירן
the Idea of the Sonship of God of All Christians in Paul Against the
Jewish Background. Rome 1979
ירושלים. ימי יהודה המקבי: מלחמות החשמונאים. בצלאל,כוכבא-בר
כוכבא-בר
תשמ"ח
תשמ"ח
Bar-Kochva, Bezalel. Pseudo-Hecataeus On the Jews: Legitimizing
1996 כוכבא-בר
the Jewish Diaspora. Berkeley, Los Angeles & London 1996
'ליסימכוס איש אלכסנדריה והגרסאות העוינות ליציאת. בצלאל,כוכבא-בר
כוכבא תש"ס-בר
506-471 ' עמ,) סט (תש"ס, תרביץ,'מצרים
Brownlee, W.H. ‘III Maccabees’, IDB. III, New York & Nashville
1962 בראונלי
1962, pp. 210-212
Bardtke, Hans. ‘Zusätze zu Esther’, Kümmel, Werner Georg (ed.),
1973 ברדקה
Historische und legendarische Erzählungen (JSHRZ, I/1). Gütersloh
1973, pp. 15-62
Bremmer, J.N. 'Hades', DDD, 1995, cols. 726-727
1995 ברמר
Barclay, John M.G. Jews in the Mediterranean Diaspora. Edinburgh
1996 ברקלי
1996.
לתורה, הספרים החיצונים,) א' כהנא (עורך,' ' 'ספר המקבים ג,גאסטר ת"ה
גאסטר תרצ"ז
רנז- עמ' רלב, תל אביב תרצ"ז, ב.לנביאים לכתובים ושאר ספרים חיצונים
Gardiner, E. Norman. Athletics of the Ancient World. Oxford 1930
Goodenough, Erwin R. ‘The Political Philosophy of Hellenistic
275
1930 גארדינר
1928 גודינף
ביבליוגרפיה
Kingship’, Yale Classical Studies, 1 (1928), pp. 55-102
גודינף 1953
Goodenough, Erwin R. Jewish Symbols in the Greco-Roman Period.
2: The Archeological Evidence from the Diaspora. New York 1953
גודינף 1986
Goodenough, Erwin R. An Introduction to Philo Judaeus. Lanham
19862
גוטמן תשי"ח
גוטמן ,יהושע .הספרות היהודית-ההלניסטית :היהדות וההלניות לפני תקופת
החשמונאים .ירושלים תשי"ח
גוטמן תשי"ט
גוטמן ,יהושע' .ערכו ההיסטורי של ספר חשמונאים ג' ,אשכולות ,ג (תשי"ט),
עמ' 72-49
גוטמן תשכ"ג
גוטמן ,יהושע .הספרות היהודית-ההלניסטית :היהדות וההלניות בראשית
תקופת החשמונאים .ירושלים תשכ"ג
גויטיין תשי"ח
גויטיין ,ש"ד .עיונים במקרא .תל-אביב תשי"ח
גולדשטיין 1983
Goldstein, Jonathan A. II Maccabees: A New Translation with
Introduction and Commentary [AB 41A]. Garden City 1983
גולן תשמ"ז
גולן ,דוד .תולדות העולם ההלניסטי .ירושלים
ג'ונסון 1996
תשמ"ז2
Johnson, Sarah. Mirror, Mirror: Third Maccabees, Historical
Fictions and Jewish Self-Fashioning in the Hellenistic Period.
Unpublished Diss. Berkeley 1996
גושן תשמ"ז
גושן-גוטשטיין ,אלון .אלהים וישראל כאב ובן בספרות התנאית .חיבור לשם
קבלת תואר 'דוקטור לפילוסופיה' ,האוניברסיטה העברית בירושלים תשמ"ז
גלייר ותומפסון
Glare, P.G.W. & Thompson A.A. Greek-English Lexicon: Revised
1996
גפני תש"ם
Supplement. Oxford 1996
גפני ,ישעיהו' .לדרכי שימושו של יוספוס בספר מקבים א' ,ציון ,מה (תש"ם),
עמ' 95-81
גפני תשנ"ו
גפני ,ישעיהו' .עונש ,ברכה או שליחות – הפזורה היהודית בימי הבית השני
ובתקופת התלמוד' ,א' אופנהיימר ,י' גפני וד' שוורץ (עורכים) ,היהודים בעולם
ההלניסטי והרומי ,מחקרים לזכרו של מנחם שטרן .ירושלים תשנ"ו ,עמ' 250-
.229
ג'קובסון 1983
276
Jacobson, Howard. The Exagoge of Ezekiel. Cambridge 1983
ביבליוגרפיה
Gera, Dov. Judaea and Mediterranean Politics, 219 to 161 B.C.E.
1998 גרא
Leiden, New York & Köln 1998
,) נג (תשמ"ח, ציון,' 'מקבים ג' ומקבים ד' והמשבר בימי המקבים. א"א,גרדנר
גרדנר תשמ"ח
301-291 'עמ
Gruen, Erich S. Heritage and Hellenism: The Reinvention of Jewish
1998 גרואן
Tradition. Berkeley, Los Angeles & London 1998.
Grotius, Hugo. Annotationes in Vetus Testamentum, III. Halae 1776
הדסה היא,) א' בזק (עורך,' 'בין משתה לצום במגילת אסתר. יונתן,גרוסמן
1776 גרוטיוס
גרוסמן תשנ"ז
קובץ מאמרים על מגילת, ספר זיכרון להדסה אסתר (דסי) רבינוביץ,אסתר
91-73 ' עמ, אלון שבות תשנ"ז.אסתר
1857 גרים
Grimm, Carl Ludwig Wilibald. Kurzgefasstes exegetisches
Handbuch zu den Apokryphen des Alten Testamentes. IV, Leipzig
1857.
טורים, ירושלים תשמ"ב, ח. אנציקלופדיה מקראית,' 'תפלה. משה,גרינברג
גרינברג תשמ"ב
922-896
Aeschylus. Prometheus Bound. Griffith, Mark (ed.), Cambridge
1983 גריפית
1983
Grant, Robert M. Theophilus of Antioch: ad Autolycum. Oxford
1970 גרנט
1970
Grenfell, Bernard P., Hunt Arthur S. & Hogarth David G. Fayum
גרנפל האנט
1900 והוגרת
Towns and Their Papyri. London 1900
Guthrie, W.K.C. Orpheus and Greek Religion: A Study of the
1935 גתרי
Orphic Movement. London 1935
2
Dodds, E.R. (ed.). Euripides: Bacchae, Oxford 1960 .
1960 דודס
Doelger, F. J. ‘Die Gottesweihe durch Brandmarkung oder
1930 דולגר
Tätowierung im aegyptischen Dionysoskult der Ptolemäerzeit’,
Antike und Christentum, 2, Münster 1930, pp.100-106
Doran, Robert. Temple Propaganda: The Purpose and Character of
2 Maccabees. Washington DC 1981.
277
1981 דוראן
ביבליוגרפיה
DiTommaso, Lorenzo. A Bibliography of Pseudepigrapha Research
2001 טומאסו-די
1850-1999. JSPS 39, Sheffield 2001
Deissmann, Adolf G. Bible Studies. Edinburgh 1901.
Diels H. & Kranz W. Fragmente der Vorsokratiker, Griechisch und
Deutsch. I-III, Berlin 1951-1952
Dimant, Devorah. ‘Use and Interpretation of Mikra in the Apocrypha
1901 דייסמן
1952- דילס וקרנץ
1951
1988 דימנט
and Pseudepigrapha’, Mulder, Martin Jan (ed.), Mikra: Text
Translation, Reading and Interpretation of the Hebrew Bible in
Ancient Judaism and Early Christianity. Assen/Maastricht &
Philadelphia 1988, pp. 379-419
Delcor, Mathias. ‘The Apocrypha and Pseudepigrapha of the
1989 דלקור
Hellenistic Period’, Davies W.D. & Finkelstein L. (eds.), The
Cambridge History of Judaism, II: The Hellenistic Age. Cambridge
1989, pp. 409-503. (‘The Third Book of Maccabees’: pp. 494-497).
Daniel, Suzanne. Recherches sur le vocabulaire du culte dans la
1966 דניאל
Septante. Paris 1966
ירושלים תשמ"ו, א. כתבים: פילון האלכסנדרוני.) סוזן (עורכת,נטף-דניאל
נטף-דניאל
תשמ"ו
ירושלים תשנ"א, ב. כתבים: פילון האלכסנדרוני.) סוזן (עורכת,נטף-דניאל
נטף-דניאל
תשנ"א
Denis, Albert-Marie. Concordance Grecque des Pseudépigraphes
1987 דניס
d’ancien Testament. Louvain-la-Neuve 1987
Denniston, J. D. The Greek Particles. Oxford 19592
אביב תשל"ג- תל. האתלטיקה היוונית והיהודים.' הארולד א,האריס
Hadas, Moses. ‘Third Maccabees and Greek Romance’, Review of
1959 דניסטון
האריס תשל"ג
)1( 1949 הדס
Religion, 13 (1949), pp. 155-162
Hadas, Moses. ‘Aristeas and III Maccabees’, HTR, 42 (1949), pp.
)2( 1949 הדס
175-184
Hadas, Moses. ‘III Maccabees and the Tradition of Patriotic
)3( 1949 הדס
278
ביבליוגרפיה
Romance', Chronique d’Égypte, 47 (1949), pp. 97-104.
Hadas, Moses. Aristeas to Philocrates (Letter of Aristeas). New
1951 הדס
York 1951
Hadas, Moses. The Third and Fourth Books of Maccabees. New
1953 הדס
York 1953
Howard, G.H. ‘The Letter of Aristeas and Diaspora Judaism’, JTS,
1971 הווארד
22 (1971), pp. 337-348
Honigman, Sylvie. ‘The Jewish Politeuma at Heracleopolis’, SCI, 21
2002 הוניגמן
(2002), pp. 251-266
Hübner, Hans. ‘’, EDNT. II, Grand Rapids 1991, pp. 471-477
יג, ציון,'הילניסטית- 'היחס שבין עם לארצו בספרות היהודית. יצחק,היינמן
1991 היבנר
היינמן תש"ח
9-1 ' עמ,)(תש"ח
Hölbl, Günther. A History of the Ptolemaic Empire. London & New
2001 הלבל
York 2001
Hamilton Richard. Choes and Anthesteria: Athenian Iconography
1992 המילטון
and Ritual. Ann Arbor 1992
Hengel Martin. Judaism and Hellenism: Studies in their Encounter
1974 הנגל
in Palestine during the Early Hellenistic Period. I-II, London &
Philadelphia 1974.
Hengel Martin. ‘The Interpretation of Judaism and Hellenism in the
1989 הנגל
pre-Maccabean period’, Davies W.D. & Finkelstein L. (eds.), The
Cambridge History of Judaism, II: The Hellenistic Age, Cambridge
1989, pp. 167-228
Hanhart, Robert (ed.). Esther (Septuaginta: Vetus Testamentum
1966 הנהרט
Graecum, VIII/3). Göttingen 1966
Hanhart, Robert. Zum Text des 2. Und 3. Makkabäerbuches:
Probleme der Überlieferung, der Auslegung und der Ausgabe
(Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen,
Philologisch-historische Klasse 1961, no. 13). Göttingen 1961
279
1961 הנהרט
ביבליוגרפיה
Hanhart, Robert (ed.). Maccabaeorum liber III (Septuaginta: Vetus
1980 הנהרט
Testamentum Graecum, IX/3). Göttingen 1980
הדסה היא,) א' בזק (עורך,' 'מגילת אסתר – תחפושת ספרותית. דוד,הנשקה
הנשקה תשנ"ז
קובץ מאמרים על מגילת, ספר זיכרון להדסה אסתר (דסי) רבינוביץ,אסתר
106-93 ' עמ, אלון שבות תשנ"ז.אסתר
Horbury W. & Noy D. Jewish Inscriptions of Graeco-Roman Egypt.
1992 הרברי ונוי
Cambridge 1992
אביב תשי"ט- תל. הספרים החיצונים,' 'חשמונאים ג. א"ש,הרטום
Wacholder, Ben Zion. ‘The Letter from Judah Maccabee to
הרטום תשי"ט
1978 ואכולדר
Aristobulus: Is 2 Maccabees 1:10b-2:18 Authentic?’, HUCA, 49
(1978), pp. 89-133
Van Henten, Jan Willem. ‘ in 2
1996 הנטן-ואן
Maccabees’, Deurloo K.A. & Diebner B.J. (eds.), Yhwh – Kyrios –
Antitheism or the Power of God. Amsterdam-Heidelberg 1996, pp.
117-126
Wills, Lawrence M. The Jewish Novel in the Ancient World. Ithaca
1995 ווילס
& London 1995.
Winston, David. The Wisdom of Solomon [AB 43]. Garden City
1979 ווינסטון
1979.
Wuensch, Ricardus (ed.). Ioannis Laurentii Lydi: Liber de
1898 ווינש
Mensibus. Lipsiae 1898
Wellmann Max. ‘Elefant’, RE, 10 (1905), cols. 2248-2257
1905 וולמן
Welles, C. Bradford. Royal Correspondence in the Hellenistic
1934 וולס
Period: A Study in Greek Epigraphy. New Haven, London & Prague
1934
Wallace, Sherman LeRoy. ‘Census and Poll-tax in Ptolemaic Egypt’,
1938 וואלאס
American Journal of Philology, 59 (1938), pp. 418-442
ספר, הדסה היא אסתר,) א' בזק (עורך,' 'דברי שלום ואמת. אברהם,וולפיש
וולפיש תשנ"ז
אלון. קובץ מאמרים על מגילת אסתר,זיכרון להדסה אסתר (דסי) רבינוביץ
280
ביבליוגרפיה
140-107 ' עמ,שבות תשנ"ז
ירושלים תש"ל. יסודות הפילוסופיה הדתית היהודית: פילון.' צבי א,וולפסון
Werline, Rodney Alan. Penitential Prayer in Second Temple
וולפסון תש"ל
1998 וורליין
Judaism: The Development of a Religious Institution. Atlanta 1998
Williams, David Salter. ‘3 Maccabees: A Defense of Diaspora
1995 ויליאמס
Judaism?’, Journal for the Study of the Pseudepigrapha, 13 (1995),
pp. 17-29
Wilcken Ulrich. Griechische Ostraka aus Ägypten und Nubien. I-II,
1899 וילקן
Berlin-Leipzig 1899
Wilcken Ulrich. Grundzüge und Chrestomathie der Papyruskunde.
1912 וילקן
I, Leipzig-Berlin 1912
Wilcken Ulrich. ‘Urkunden-Referat’, Archiv für Papyrusforschung
1937 וילקן
und verwandte Gebiete, 12 (1937), pp. 218-247
Willrich, Hugo. Judaica. Forschungen zur hellenistisch-jüdichen
1900 וילריך
Geschichte und Litteratur. Göttingen 1900
Willrich, Hugo. ‘Der historische Kern des III Makkabäerbuches’,
1904 וילריך
Hermes, 39 (1904), pp. 244-258
Willrich, Hugo. ‘Dositheos Drimylos’ Sohn’, Klio, 7 (1907), pp.
1907 וילריך
293-294.
Westermann, William L. ‘Enslaved Persons who are Free: Rainer
1938 וסטרמן
Papyrus (PER) Inv. 24,552’, American Journal of Philology, 59
(1938), pp. 1-30
Westermann, William L. The Slave Systems of Greek and Roman
1955 וסטרמן
Antiquity. Philadelphia 1955
Verdenius, W.J. ‘Notes on the Presocratics’, Mnemosyne (ser. 3), 13
1947 ורדניוס
(1947), pp. 271-289
Verdenius, W.J. ‘Notes on Hippocrates “Airs Waters Places”’,
1955 ורדניוס
Mnemosyne (ser. 4), 8 (1955), pp. 14-18
Verdenius, W.J. ‘Inceptive again’, Mnemosyne (ser. 4), 27 (1974),
281
1974 ורדניוס
ביבליוגרפיה
pp. 173-174
Jeanmaire, Henri. Dionysos: Histoire du culte de Bacchus. Paris
1970 ז'אנמר
1970
"דברי: תעודה ליטורגית מקומראן והשלכותיה. גליקלר אסתר,חזון
חזון תשנ"ב
האוניברסיטה," חיבור לשם קבלת התואר "דוקטור לפילוסופיה."המארות
העברית תשנ"ב
Tarn, W.W. Hellenistic Civilization. London 19302
Tarn, W.W. Hellenistic Civilization, (3rd edition revised by the
author and G.T. Griffith). London 19533
1930 טארן
גריפית-טארן
1953
. פרקי מבוא: תרגומי המקרא,) ח' רבין (עורך,' 'תרגומים יווניים. עמנואל,טוב
טוב תשמ"ד
120-49 ' עמ,ירושלים תשמ"ד
Toynbee, J.M.C. Animals in Roman Life and Art. Baltimore 1973
Tondriau, Julien. ‘Le décret dionysiaque de Philopator (B.G.U.,
1973 טוינבי
1945 טונדריו
1211)’, Aegyptus, 25 (1945), pp. 84-95
Tondriau, Julien. ‘Les Thiases Dionysiaques royaux de la cour
1946 טונדריו
Ptolémaïque’, Chronique d’Égypte, 21 (1946), pp. 149-171
Tondriau, Julien. ‘Rois Lagides comparés ou identifiés à des
)1( 1948 טונדריו
divinités’, Chronique d’Égypte, 23 (1948), pp. 127-146
Tondriau, Julien. ‘Un Thiase Dionysiaque à Péluse sous Ptolémée
)2( 1948 טונדריו
IV Philopator’, BSAAlex, 37 (1948), pp. 3-11
Tondriau, Julien. ‘Tatouage, lierre et syncrétismes’, Aegyptus, 29
1949 טונדריו
(1949), pp. 57-66
Tondriau, Julien, ‘La Dynastie Ptolémaïque et la Religion
1950 טונדריו
Dionysiaque’, Chronique d’Égypte, 25 (1950), pp. 283-316
Tramontano, Raffaele. La lettera di Aristea a Filocrate. Napoli 1931
טראמונטאנו
1931
Tromp, Johannes. The Assumption of Moses. A Critical Edition with
1993 טרומפ
Commentary. Leiden, New York & Köln 1993
Tromp, Johannes. ‘The Formation of the Third Book of Maccabees’,
1995 טרומפ
282
ביבליוגרפיה
טרומפ 1999
Henoch, 17 (1995), pp. 311-328.
Tromp, Johannes. ‘ “NOT ENOUGH”: in 3
Maccabees 2:31’, JSJ, 30 (1999), pp. 411-417
טרייסי 1928
Tracy, Sterling. ‘III Maccabees and Pseudo-Aristeas: A Study’, Yale
Classical Studies, 1(1928), pp. 239-252.
Turner, Eric G. ‘The Ptolemaic Edict BGU VI 1211 is to be dated
טרנר 1983
before 215/14 BC’, Festchrift zum 100-jaehrigen Bestehen der
Papyrussammlung der Oesterreichischen Nationabibliothek. Vienna
1983, pp. 148-152
יסיף תשנ"ד
יסיף ,עלי .סיפור העם העברי .ירושלים ואוניברסיטת בן גוריון בנגב תשנ"ד
יסיף תש"ס
יסיף ,עלי" ' .אגדה והיסטוריה" במחשבה שנייה' ,ציון ,סה (תש"ס) ,עמ' 227-
219
יעקובי
Jacoby, Felix. Die Fragmente der Griechischen Historiker. I-IV,
Leiden 1954-1999.
ירמיאס 1965
Jeremias, Joachim. ‘’, TDNT, I (1965), pp. 146-149
ירמיאס 1967
Jeremias, Joachim. The Prayers of Jesus. Norwich 1967
כהן 1941
Cohen, Jacob. Judaica et Aegyptiaca. De Maccabaeorum libro III
Quaestiones historicae, Diss. Groningen 1941.
כשר תשל"ח
כשר ,אריה' .רדיפות היהודים באלכסנדריה בימי תלמי פילופטור לפי ספר
מקבים ג'' ,מחקרים בתולדות עם ישראל וארץ ישראל ,ד (תשל"ח) ,עמ' 76-59
כשר תשל"ט
כשר ,אריה .יהודי מצרים ההלניסטית והרומית במאבקם על זכויותיהם .תל-
אביב תשל"ט
כשר ,תשמ"ו
כשר ,אריה' .הכתבים ההיסטוריים' ,בתוך :דניאל-נטף תשמ"ו ,עמ' 150-3
כשר תשמ"ט
כשר ,אריה' .הערות והארות אחדות על גילויי התבוללות וטמיעה של יהודים
באלכסנדריה העתיקה' ,י' קפלן ומ' שטרן (עורכים) ,התבוללות וטמיעה:
המשכיות ותמורה בתרבות העמים ובישראל .ירושלים תשמ"ט ,עמ' 82-71
כשר תשנ"ה
כשר ,אריה' .קשרים מדיניים ולאומיים בין יהודי מצרים התלמיית לאחיהם
בארץ-ישראל' ,א' אופנהיימר וא' כשר (עורכים) ,דור לדור :משלהי תקופת
המקרא ועד חתימת התלמוד ,קובץ מחקרים לכבוד יהושע אפרון .ירושלים
283
ביבליוגרפיה
.85-73 ' עמ,אביב תשנ"ה-תל
ירושלים.ב- א. נגד אפיון:)מתתיהו- יוספוס פלאוויוס (יוסף בן. אריה,כשר
כשר תשנ"ז
תשנ"ז
Levenson, Jon D. Esther (OTL). London 1997
1997 לוונסון
Lévy, Isidore. ‘Ptolemée Lathyre et les Juifs’, HUCA, 23 [part II]
1950/51 לוי
(1950-51), pp. 127-136
- מחקרים על מעמדה של היהדות בעולם היווני: עולמות נפגשים. יוחנן,לוי
לוי תש"ך
ירושלים תש"ך.הרומאי
Levine, Lee I. The Ancient Synagogue: The First Thousand Years.
2000 לוין
New Haven & London 2000
Liebesny, H. ‘Ein Erlass des Königs Ptolemaios II. Philadelphos
1936 ליבסני
über die Deklaration von Vieh und Sklaven in Syrien und Phönikien
(PER Inv. Nr. 24.552 gr.)’, Aegyptus, 16 (1936), pp. 257-291
Lenger, Marie-Thérèse. Corpus des Ordonnances des Ptolémées.
1980 לנגה
Bruxelles 1980
Lehnardt, Andreas. Bibliographie zu den Jüdischen Schriften aus
1999 לנרד
hellenistisch-römischer Zeit. (JSHRZ, VI, 2), Gütersloh 1999
Maehler, Herwig. ‘Egypt under the Last Ptolemies’, BICS, 30
1983 מהלר
(1983), pp. 1-16
Moebius, Hans. ‘Stele’, RE, II 6 (1929), cols. 2307-2325
Mugler, Charles. ‘Remarques sur le second livre des Macchabées:
1929 מוביוס
1931 מוגלר
La statistique des mots et la question de l’auteur’, Revue d’histoire
et de philosophie religieuses, 11 (1931), pp. 419-423
Momigliano, Arnaldo. Alien Wisdom: The Limits of Hellenization.
1975 מומיליאנו
Cambridge 1975
Momigliano, Arnaldo. ‘The Second Book of Maccabees’, Classical
Philology, 70 (1975), pp. 81-88
Momigliano, Arnaldo. ‘The Romans and the Maccabees’, di Donato,
1975 מומיליאנו
)1(
1992 מומיליאנו
R. (ed.), Nono contributo alla Storia degli studio classici e del
284
ביבליוגרפיה
mondo antico, Roma 1992, pp. 747-761
Motzo, Bacchisio. 'Esame storico-critico del III libro dei Maccabei',
1913 מוצו
Entaphia in memoria di E. Pozzi. Torino 1913, pp. 211-251 [=
Parente, F.(ed.), Ricerche sulla letteratura e la storia giudaicoellenistica. Rome 1977, pp. 351-391]
Motzo, Bacchisio. ‘Il rifacimento greco del “Ester” e il “III Macc” ’,
1924 מוצו
idem, Saggi di storia e letteratura giudeo-ellenistica, Firenze 1924,
pp. 272-290 [= Parente, F.(ed.), Ricerche sulla letteratura e la storia
giudaico-ellenistica. Rome 1977, pp. 281-309)
Moore, George Foot. Judaism in the First Century of the Christian
1927 מור
Era: The age of the Tannaim. I-II, Cambridge 1927
Moore, Carey A. ‘On the Origins of the LXX Additions to the Book
1973 מור
of Esther’, JBL, 92 (1973), pp. 382-393
Moore, Carey A. Daniel, Esther and Jeremiah: The Additions [AB
1977 מור
44]. New York 1977
Moreau, Jacques. ‘Le troisième livre des Maccabées’, Chronique
1941 מורו
d’Égypte, 16 (1941), pp. 111-122
Mittmann-Richert, Ulrike. Einführung zu den historische und
legendarischen Erzählungen. (JSHRZ, VI, 1,1), Gütersloh 2000
Meineke, Augustus. Analecta Alexandrina, sive commentationes de
ריכרט-מיטמן
2000
1964 מיינקה
Euphorione Chalcidensi rhiano cretensi Alexandro aetolo parthenio
nicaeno. Hildesheim 1964 ]1843 [דפוס צילום של הספר שהופיע בשנת
Milik, J.T. ‘Les modèles araméens du livre d’Esther dans la Grotte 4
1992 מיליק
de Qumrân’, RQ, 15 (1992), pp.321-399
Meecham, Henry G. The Oldest Version of the Bible: Aristeas on its
1932 מיצ'ם
Traditional Origin. A study in Early Apologetic with Translation
and Appendices. London 1932
Meecham, Henry G. The Letter of Aristeas: A Linguistic Study with
Special Reference to the Greek Bible. Manchester 1935
285
1935 מיצ'ם
ביבליוגרפיה
Meleze Modrzejewski, Joseph. ‘How to be a Jew in Hellenistic
1993 'מלז
Egypt?’, Cohen, S.J.D. & Frerichs, E.S. (eds.), Diasporas in
Antiquity. Atlanta 1993, pp. 65-92
Meleze Modrzejewski, Joseph. The Jews of Egypt: From Ramses II
1995 'מלז
to Emperor Hadrian. Philadelphia-Jerusalem 1995
Mendels, Doron. The Rise and Fall of Jewish Nationalism: Jewish
1997 מנדלס
and Christian Ethnicity in Ancient Palestine. Grand Rapids &
Cambridge 1997
Matz, Friedrich. Die Dionysischen Sarkophage. I-IV, Berlin 1968-
1975-1968 מץ
1975
Martin, R.A. ‘Syntax Criticism of the LXX Additions to the Book of
1975 מרטין
Esther’, JBL, 94 (1975), pp. 65-72
Marcus, Ralph. ‘Divine Names and Attributes in Hellenistic Jewish
Literature’, PAAJR, 3 (1931-1932), pp. 43-120
Marcus, Ralph. ‘The Date of the High Priest Simon the Just (the
1932- מרקוס
1931
1943 מרקוס
Righteous)’. idem. Josephus VII: Jewish Antiquities, Books XII-XIV.
London 1943, pp. 742-746
Nock, A.D. ‘Notes on Ruler-Cult, I-IV’, JHS, 48 (1928), pp. 21-43
Newman, Judith. ‘God Condemns the Arrogance of Power: The
1928 נוק
1997 ניומן
Prayer in 3 Maccabees 6:2-15’, Kiley Mark et al. (eds.), Prayer from
Alexander to Constantine: A Critical Anthology. London & New
York 1997, pp. 48-52
Newman, Judith H. Praying by the Book: The Scripturalization of
1999 ניומן
Prayer in Second Temple Judaism. Atlanta 1999
Nilsson, Martin P. The Dionysiac Mysteries of the Hellenistic and
1957 נילסן
Roman Age. Lund 1957
Nilsson Martin P. Geschichte der Griechischen Religion. II,
1974 נילסן
3
München 1974
ירושלים תשנ"ז. תפילת קומראן ושירתה. בלהה,ניצן
ניצן תשנ"ז
286
ביבליוגרפיה
Nickelsburg, George W.E. Resurrection, Immortality, and Eternal
1972 ניקלסבורג
Life in Intertestamental Judaism. Cambridge1972
Nickelsburg, G.W.E. Jewish Literature Between the Bible and the
1981 ניקלסבורג
Mishnah: A Historical and Literary Introduction. Philadelphia 1981
Nickelsburg, G.W.E. ‘3 Maccabees’, Stone M.E. (ed.), Jewish
1984 ניקלסבורג
Writings of the Second Temple Period: Apocrypha, Pseudepigrapha,
Qumran Sectarian Writings, Philo, Josephus. Assen-Philadelphia
1984, pp. 80-84
ירושלים תש"ס. ארמונות החשמונאים והורדוס הגדול. אהוד,נצר
Svoronos, J.V. Ta Nomismata tou Kratous twn Ptolemaiwn. IV,
נצר תש"ס
1908 סבורונוס
Athen 1908.
Segall, Berta. Tradition und Neuschöpfung in der
1966 סגל
frühalexandrinischen Kleinkunst. Berlin 1966,
ירושלים תשי"ט. ספר בן סירא השלם. משה צבי,סגל
Simon, Marcel. ‘Saint Stephen and the Jerusalem Temple’, JEH, 2
סגל תשי"ט
1951 סימון
(1951), pp. 127-142
Samuel, Alan Edouard. Ptolemaic Chronology. München 1962
1962 סמואל
Samuel, Alan E. Greek and Roman Chronology: Calendars and
1972 סמואל
Years in Classical Antiquity. München 1972
Scott, James C. Domination and the Arts of Resistance: Hidden
1990 סקוט
Transcripts. New Haven & London 1990
Skutsch, Otto. 'Euphorion', RE, 11 (1907), cols. 1174-1190
Scullard, H.H. The Elephant in the Greek and Roman World.
1907 סקוטש
1974 סקלארד
Cambridge 1974
Cerfaux, Lucien & Tondriau, Julien. Le Culte des souverains dans la
civilisation greco-romain. (Bibliothèque de théologie iii. 5), Torino
סרפו וטונדריו
1957
1957
Powell, Iohannes (ed.). Collectanea Alexandrina. Oxford 1925
Paul, André. ’Le Troisème livre des Macchabées’, ANRW, II, 20, 1
287
1925 פאוול
1987 פאול
ביבליוגרפיה
(1987), pp. 298-336.
Passoni Dell’Acqua, Anna. ‘’, Aegyptus, 54 (1974), pp.
197-202
אקווה-פאסוני דל
1974
Passoni Dell’Acqua, Anna. ‘Le preghiere del III libro dei Maccabei:
אקווה-פאסוני דל
genere letterario e tematica’, Rivista Biblica, 43 (1995), pp. 135-179
1995
Passoni Dell’Acqua, Anna. ‘Il III libro dei Maccabei e
l'amministrazione tolemaica’, Archiv für Papyrusforschung und
אקווה-פאסוני דל
1997
verwandte Gebiete. Beiheft 3, 1997, pp. 786-794
Passoni Dell’Acqua, Anna. ‘L’inno di Sir 51,12 a-o e le preghiere
del III libro dei Maccabei: Affinità di scelta negli attributi divini da
אקווה-פאסוני דל
1999
celebrare’, Biblica et semitica: Studi in memoria di Francesco
Vattioni. Napoli 1999, pp. 457-478
Passoni Dell’Acqua, Anna. ‘Terzo libro dei Maccabei’, Sacchi Paolo
(ed.), Apocrifi dell’Antico Testamento. IV, Brescia 2000, pp. 573-
אקווה-פאסוני דל
2000
664
Volkmann, Hans. ‘Ptolemaios IV Philopator’, RE, 46 (1959), cols.
1959 פולקמן
1678-1691
Fuks, Alexander, ‘No. 127: Dositheos son of Drimylos’, CPJ, I,
1957 פוקס
1957, pp. 230-236
Fox, Michael V. Character and Ideology in the Book of Esther.
2001 פוקס
Grand Rapids & Cambridge 20012
Fishman-Duker, R. ‘Remembering the Elephants: III Maccabees 5-6
1978 דוקר-פישמן
in Byzantine Chronicles’, Byzantion, XLVIII (1978), pp. 51-63
.207-188 ' עמ, שטרן תשמ"ג: בתוך,' 'גיור וסינקרטיזם. לואיס ה,פלדמן
Feldman, Louis H. Jew and Gentile in the Ancient World: Attitudes
פלדמן תשמ"ג
1993 פלדמן
and Interactions from Alexander to Justinian. Princeton 1993
Feldman, Louis H. Josephus’s Interpretation of the Bible. Berkeley,
1998 פלדמן
Los Angeles & London 1998
Flusser, David. ‘Psalms, Hymns and Prayers’, Stone M.E. (ed.),
1984 פלוסר
288
ביבליוגרפיה
Jewish Writings of the Second Temple Period: Apocrypha,
Pseudepigrapha, Qumran Sectarian Writings, Philo, Josephus.
Assen-Philadelphia 1984, pp. 551-577
Pelletier, A. Lettre d’Aristée à Philocrate: Introduction, texte
1962 פלטיי
critique, traduction et notes, index complet des mots grecs. Paris
1962
Pfeiffer, Rudolf. History of Classical Scholarship: from Beginnings
1968 פפייפר
to the End of the Hellenistic Age. Oxford 1968.
Pfister, F. ‘Epiphanie’, RE, Suppl. 4 (1924), cols. 277-323
1924 פפיסטר
Perdrizet, Paul, ‘Le Fragment de Satyros sur les dèmes
1910 פרדריזה
d’alexandrie’, REA, 12 (1910), pp. 217-247
Friedländer, Ludwig. Roman Life and Manners under the Early
1965 פרידלנדר
Empire. I-IV, London 1965
Fraser, Peter Marshall, Ptolemaic Alexandria. I-III, Oxford 1972.
Fritzsche, Otto Fridolinus. Libri Apocryphi Veteris Testamenti
1972 פרייזר
1871 פריצשה
graece. Lipsiae 1871
Parente, Fausto. ‘The Third Book of Maccabees as Ideological and
1988 פרנטה
Historical Source’, Henoch, 10 (1988), pp. 143-182.
Zuckerman, Constantine. ‘Hellenistic Politeumata and the Jews: A
Reconsideration’, SCI, 8-9 (1985-1988), pp. 171-185
Zipser, M. Des Flavius Josephus Werk ‘Ueber das hohe Alter des
1988- צוקרמן
1985
1871 ציפזר
juedischen Volkes gegen Apion’ nach hebraeischen Originalquellen.
Wien 1871
Tscherikower, V. ‘Palestine under the Ptolemies (A Contribution to
1937 צ'ריקובר
the Study of the Zenon Papyri)’, Mizraim, 4-5 (1937), pp. 9-90
,' 'ספר חשמונאים ג' כמקור היסטורי מתקופת אוגוסטוס,צ'ריקובר אביגדור
צ'ריקובר תש"ה
]365-339 ' עמ, [=צ'ריקובר תשכ"א20-1 ' עמ,) י (תש"ה,ציון
Tcherikover Victor. ‘Jewish Apologetic Literature Reconsidered’,
Eos: Commentarii societatis Philologae Polonorum, 48 (1956), pp.
289
1956 צ'ריקובר
ביבליוגרפיה
169-193
Tcherikover, Victor. ‘Prolegomena’, CPJ, I, 1957, pp. 1-111
1957 צ'ריקובר
ירושלים תשכ"א- תל אביב, היהודים בעולם היווני והרומי,צ'ריקובר אביגדור
צ'ריקובר תשכ"א
הרומית לאור- היהודים במצרים בתקופה ההלניסטית.צ'ריקובר אביגדור
צ'ריקובר תשכ"ג
2תשכ"ג
ירושלים.הפאפירולוגיה
אביב תשכ"ג- תל. היהודים והיוונים בתקופה ההלניסטית.צ'ריקובר אביגדור
צ'ריקובר תשכ"ג
)2(
Charles, R.H. (ed.). The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old
1913 צ'רלס
Testament in English. I-II, Oxford 1913
Cousland, J.R.C. ‘Dionysus Theomachos? Echoes of the Bacchae in
2001 קאוסלנד
3 Maccabees’, Biblica, 82 (2001), pp. 539-548
Kautzsch, F. Die Apokryphen und Pseudepigraphen des Alten
1900 'קאוץ
Testaments. I-II, Tübingen 1900
Campbell, David A. (ed.). Greek Lyric Poetry. London 1982
1982 קאמפבל
Kees, H. ‘Krokodeilon’, RE, 22 (1922) cols. 1943-1945
1922 קאס
Cohn, Leopold. ‘Euphronios’, RE, 11 (1907) cols. 1220-1221
1907 קוהן
Collins, John J. Between Athens and Jerusalem: Jewish Identity in
1983 קולינס
the Hellenistic Diaspora. New York 1983
Collins, John J. Between Athens and Jerusalem: Jewish Identity in
2000 קולינס
the Hellenistic Diaspora. Grand Rapis-Cambridge-Livonia 20002
Kondoleon, Christine. Domestic and Divine: Roman Mosaics in the
1995 קונדוליאון
House of Dionysos. Ithaka & London 1995
Consbruch, Maximilianus (ed.). Hephaestionis Enchiridion, cum
1906 קונסברוך
commentariis veteribus. Lipsiae 1906
’
1987 קופידקס
’
1987
Kilpatrick, G.D. ‘Maccabaeorum libri I-III, Septuaginta: Vetus
1963 קילפטריק
Testamentum Graecum’, Göttingische Gelehrte Anzeigen, 215
290
ביבליוגרפיה
(1963), p. 10-22 [rep. with add. in: Jellicoe, Sidney. Studies in the
Septuagint: Origins, Recensions, and Interpretations. New York
1974, pp. 418-433]
Calderini, Aristide. Dizionario dei nomi geografici e topografici
קלדריני
dell’ Egitto greco-romano. Cairro-Milano1935-1986
Clines, David J.A. The Esther Scroll: The Story of the Story. (JSOTS
1984 קליינס
30), Sheffield 1984
Casarico, Loisa. ‘Crocodilopolis-Ptolemais Euergetis in epoca
1987 קסריקו
tolemaica’, Aegyptus, 67 (1987), pp. 127-159
Crawford, Michael H. Roman Republic Coinage. Cambridge 1995
Roberts W. Rhys. Dionysos of Halicarnassus: On Literary
1995 קראופורד
1910 רוברטס
Composition. London 1910
Rodríguez Alfageme, I. ‘3 Macabeos’, Diez Macho, A. (ed.),
אלפגמה-רודריגז
Apocrifos del Antiguo Testamento. II, Madrid 1983, pp. 481-503
1983
Rostagni, Augusto. ‘Neos Dionysos. Poeti e letterati alla corte di
1915 רוסטאגני
Tolemeo IV Philopatore’, Atti della reale accademia delle scienze di
Torino, 50 (1914-15) pp. 989-1013
Rostovtzeff, M. The Social & Economic History of the Hellenistic
1953 רוסטובצף
World. I-III, Oxford 1953
,) סה (תש"ס, ציון,' 'אומנות ההיסטוריוגרפיה ושיטות הפולקלור. משה,רוסמן
רוסמן תש"ס
218-209 'עמ
Reider, Joseph. The Book of Wisdom. New York 1957
Rengstorf, Karl Heinrich (ed.). A Complete Concordance to Flavius
Josephus. I-IV, Leiden 1973-1983
Rendel Harris, J. ‘Metrical Fragments in III Maccabees’, Bulletin of
the John Rylands Library, 5 (1919), pp. 195-207
Rankin, Oliver Shaw. Israel's Wisdom Literature: Its Bearing on
1957 ריידר
1983- רנגסטורף
1973
,האריס-רנדל
1919
1936 רנקין
Theology and the History of Religion. Edinburgh 1936
53-21 ' עמ, שטרן תשמ"ג: בתוך,' 'היהודים במצרים. א,רפפורט
291
רפפורט תשמ"ג
ביבליוגרפיה
רפפורט תשנ"ז
רפפורט ,אוריאל' .היחסים בין יהודי ארץ-ישראל והפזורה היהודית בתקופה
ההלניסטית והחשמונאית' ,אופנהיימר אהרן ובנימין איזק (עורכים) ,התפוצה
היהודית בתקופה ההלניסטית-רומית [תעודה יב] .אוניברסיטת תל-אביב
תשנ"ז ,עמ' א-ט
Schubart, W. ‘Das hellenistische Königsideal nach Inschriften und
שוברט 1937
Papyri’, Archiv für Papyrusforschung und verwandte Gebiete, 12
(1937), pp. 1-26
שוורץ 1978
Schwartz, Daniel R. ‘The Priests in Ep. Arist. 310’ , JBL, 97 (1978),
pp. 567-571
שוורץ תשמ"א
שוורץ ,דניאל' .האם היה רבן יוחנן בן זכאי כהן?' ,סיני ,פח (תשמ"א) ,עמ' לב-
לט
שוורץ תשמ"ז
שוורץ ,דניאל' ,מדבר ומקדש :על דת ומדינה ביהודה בימי בית שני' ,י' גפני וג'
מוצקין (עורכים) ,כהונה ומלוכה :יחסי דת ומדינה בישראל ובעמים .ירושלים
תשמ"ז ,עמ' 78-61
שוורץ 1990
Schwartz, Daniel R. Agrippa I: The Last King of Judaea. Tübingen
1990
שוורץ 1992
Schwartz, Daniel R. Studies in the Jewish Background of
Christianity. Tübingen 1992
שוורץ תשנ"ו
שוורץ ,דניאל' .על המקורות ההיסטוריוגרפיים העיקריים למרד החשמונאים
ולמדינתם' ,ד' עמית וח' אשל (עורכים) ,ימי בית חשמונאי (עידן .)19ירושלים
תשנ"ו ,עמ' .146-133
שוורץ 1996
Schwartz, Daniel R. ‘Temple or City: What did Hellenistic Jews See
in Jerusalem?’, Poorthuis, M. & Safrai, Ch. (eds.), The Centrality of
Jerusalem: Historical Perspectives. Kampen 1996, pp. 114-127
שוורץ תשנ"ז
שוורץ ,דניאל' ,יהודי מצרים בין מקדש חוניו למקדש ירושלים ולשמים' ,ציון,
סב (תשנ"ז) ,עמ' 22-5
שוורץ 2000
Schwartz, Daniel R. ‘How at Home were the Jews of the Hellenistic
Diaspora?’, Classical Philology, 95 (2000), pp. 349-357
שולר 1990
292
Schuller, Eileen. ‘4Q372 1: A Text about Joseph’, RQ, 14 (1990),
ביבליוגרפיה
pp. 349-376
Schuller, Eileen. ‘The Psalm of 4Q372 1 Within the Context of
1992 שולר
Second Temple Prayer’, CBQ, 54 (1992), pp. 67-79
Stokholm, Niels. ‘Zur Überlieferung von Heliodor, Kuturnahhunte
1968 שטוקהולם
und anderen missglückten Tempelräuben’, Studia Theologica, 22
(1968), pp. 1-28
Stengel, Paul. ‘’, RE, 10 (1905), col. 2347-2348
Sterling, Gregory E. ‘Judaism Betweem Jerusalem and Alexandria’,
1905 שטנגל
2001 שטרלינג
Collins, John J. & Sterling, Gregory E. (eds.), Hellenism in the Land
of Israel. Notre Dame 2001, pp. 263-301
2תשל"ג
הקיבוץ המאוחד. התעודות למרד החשמונאים. מנחם,שטרן
שטרן תשל"ג
אלכסנדר פלאי.רומי- הפזורה היהודית בעולם ההלניסטי.) מנחם (עורך,שטרן
תשמ"ג,שטרן
ועם עובד תשמ"ג
, י' גפני: (עורכים. מחקרים בתולדות ישראל בימי הבית השני. מנחם,שטרן
שטרן תשנ"א
ירושלים תשנ"א,)מ"ד הר ומ' עמית
פרקים בהיסטוריה, יהודה החשמונאית בעולם ההלניסטי. מנחם,שטרן
שטרן תשנ"ה
ירושלים תשנ"ה.מדינית
Strathmann, H. ‘’, TDNT, IV, Grand Rapids 1967,
1967 שטרתמן
pp. 58-65
Schürer, Emil. The History of the Jewish People in the Age of Jesus
שירר
Christ, (revised and edited by G. Vermes, F. Millar & M. Goodman)
I-III, Edinburgh 1973-1987
Schaefer, Peter. Judeophobia: Attitudes toward the Jews in the
1997 שפר
Ancient World. Cambridge Mass. & London 1997
Sperber , Daniel. ‘On the Unfortunate Adventures of Rav Kahana: A
1982 שפרבר
Passage of Saboraic Polemic from Sasanian Persia’, Shaked, Sh.
(ed.), Irano-Judaica. Jerusalem 1982, pp. 83-100
Schrenk G. & Quell G. ‘…’, TDNT, V, Grand Rapids 1967,
pp. 945-1022.
293
1967 שרנק וקוול
ביבליוגרפיה
Thackeray, H.St.J. ‘The Letter of Pseudo-Aristeas’, in: Swete, Henry
1914 תאקרי
Barclay. An Introduction to the Old Tastament in Greek. Cambridge
1914, pp. 533-606
294
ביבליוגרפיה
רשימת קיצורים
AB Anchor Bible
BGU Ägyptische Urkunden aus den staatlichen Museen zu Berlin: Griechische
Urkunden 1895BICS Bulletin of the Institute of Classical Studies of the University of London
BSAAlex Bulletin de la Société archéologique d’Alexandrie
CBQ Catholic Biblical Quarterly
CPJ Corpus Papyrorum Judaicarum. (eds. V.A. Tcherikover, A Fuks & M.Stern), IIII, Cambridge Mass. 1957-1964
CPR Corpus Papyrorum Reineri, 1895
DDD Dictionary of Deities and Demons in the Bible, Leiden-New York-Köln 1995
EDNT Exegetical Dictionary of the New Testament. (eds. Balz, Horst & Gerhard
Schneider), I-III, Grand Rapids 1990-1993
F. Gr. Hist Jacoby, Felix. Die Fragmente der Griechischen Historiker. I-IV, Leiden
1954-1999.
GELNT Bauer, Walter. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other
Early Christian Literature. (trans.: W.F. Arndt & F.W. Gingrich), Chicago & London
19792
GLA Stern, Menahem. Greek and Latin Authors on Jews and Judaism. I-III,
Jerusalem 1974-1984
H&R Hatch, E. & H. A. Redpath (eds.). A Concordance to the Septuagint. Grand
Rapids 19982
HUCA Hebrew Union College Annual
IDB The Interpreter’s Dictionary of the Bible
JBL Journal of Biblical Literature
JEA The Journal of Egyptian Archaeology
JEH The Journal of Ecclesiastical History
JHS The Journal of Hellenic Studies
295
ביבליוגרפיה
JQR Jewish Quarterly Review
JSHRZ Jüdische Schriften aus hellenistisch-römischer Zeit
JSJ Journal for the Study of Judaism in the Persian, Hellenistic and Roman Period
JSPS Journal for the Study of the Pseudepigrapha Supplement Series
LSJ Liddel, Henry George, Scott, Robert, Jones, Henry Stuart & McKenzie,
Roderick. A Greek-English Lexicon. Oxford 19969
OCD Oxford Classical Dictionary, 3rd ed. Oxford-New York 1996.
OGIS Orientis Graeci Inscriptiones Selectae. (ed. Wilhelm Dittenberger), Lipsiae
1903-1905
OTL The Old Tetament Library
OTP The Old Testament Pseudepigrapha. (ed. James H. Charlesworth), I-II, Garden
City 1983-1985
P. Haun Papyri Graecae Haunienses, (ed. Tage Larsen), Hauniae 1942
P. Lond Greek Papyri in the Btitish Museum
P. Oxy. The Oxyrhynchus Papyri, London 1898P. Tebt The Tebtunis Papyri, London 1902-1938
PHI 7 Packard Humanities Institute, Greek Documents Texts, 1996, CD ROM 7
PSI Pubblicazioni della Società italiana per la ricerca dei Papiri greci e latini in Egitto,
1912RE Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft, 1893REA Revue des études anciennes
RQ Revue de Qumran
SB Preisigke F. & Bilabel F., Sammelbuch Griechischer Urkunden aus Ägypten,
1913SCI Scripta Classica Israelica
SEG Supplementum Epigraphicum Graecum, 1923SP Hunt, A.S. & Edgar C.C., Select Papyri, 1932-1934
TDNT Theological Dictionary of the New Testament. (eds. G. Kittel & G. Friedrich),
Grand Rapids 1964-1974
296
ביבליוגרפיה
TGL Henrico Stephano, Thesaurus Graecae Linguae, Parisiis 1831-1865
UPZ Urkunden der Ptolemäerzeit (ed. U. Wilcken), Berlin & Leipzig 1922VT Vetus Testamentum
WB Preisigke Friedrich und Kiessling Emil, Wörterbuch der griechischen
Papyrusurkunden. Berlin 1925-
מקורות של ספרות קלאסית והלניסטית מצוטטים בדרך כלל על פי מהדורת ,LCLלפיכך נמנעתי
מלציין במקרים אלה פרטים ביבליוגרפיים .רק כאשר התייחסתי למקור הלניסטי שלא ממהדורת
Loebציינתי פירוט ביבליוגרפי מלא.
לכתבי פילון שזכו לתרגום עברי במהדורת ס' דניאל-נטף הצגתי את התרגום ממהדורה זו.
במקרה שמאמר התפרסם שוב באוסף המאמרים של המחבר הפניתי בדרך כלל לקובץ המאוחר,
אלא אם כן היה נחוץ להפנות לשנה המקורית שבה הופיע המאמר או לגרסה המקורית של
המאמר.
297