Golden Elixir Press
www.goldenelixir.com
www.facebook.com/goldenelixirpress
www.twitter.com/goldelixirpress
press@goldenelixir.com
THE SEAL OF THE UNITY OF THE THREE
VOL. 2
SAMPLE
The Cantong qi (The Seal of the Unity of the Three) is the main text
of Taoist Internal Alchemy (Neidan). In addition to Taoist masters
and adepts, it has attracted the attention of philosophers, cosmologists, poets, literati, calligraphers, philologists, and bibliophiles.
Thirty-eight commentaries written through the end of the nineteenth
century are extant, and dozens of texts found in the Taoist Canon and
elsewhere are related to it. The present book is the most complete
guide to this vast literature available in any language.
The book is divided into two main parts. Part 1 contains a catalogue
of extant and lost commentaries, essays, and related texts, listing
altogether about 150 works with details on their authors, editions,
and reprints. Part 2 contains a survey of the textual tradition of the
Cantong qi, focused on the composition and contents of about 40
major texts. A final index of authors, editors, titles, and editions
facilitates the use of the book.
This book is a companion to the complete translation of the Cantong
qi published by same author, entitled The Seal of the Unity of the
Three: A Translation and Study of the Cantong qi, the Source of the
Taoist Way of the Golden Elixir (Golden Elixir Press, 2011).
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
By the same author:
Great Clarity: Daoism and Alchemy in Early Medieval China (Stanford
University Press, 2006)
The Encyclopedia of Taoism, editor (Routledge, 2008)
Awakening to Reality: The “Regulated Verses” of the Wuzhen pian, a Taoist
Classic of Internal Alchemy (Golden Elixir Press, 2009)
The Seal of the Unity of the Three: A Study and Translation of the Cantong
qi, the Source of the Taoist Way of the Golden Elixir (Golden Elixir Press,
2011)
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Fabrizio Pregadio
The Seal of the Unity of the Three
Vol. 2
Bibliographic Studies on the Cantong qi:
Commentaries, Essays, and Related Works
Golden Elixir Press
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
Golden Elixir Press, Mountain View, CA
www.goldenelixir.com
press@goldenelixir.com
© 2011 Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press
ISBN 978-0-9843082-9-3 (pbk)
All rights reserved. Except for brief quotations, no part of this book
may be reproduced in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and recording,
or by any information storage and retrieval system,
without permission in writing from the publisher.
Typeset in Sabon.
Cover: “Cantong qi,” calligraphy by Zhao Mengfu (1310).
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Contents
Preface, vii
INTRODUCTION
Main Works on the Cantong qi: A Short Survey, 1
PART I: BIBLIOGRAPHIC CATALOGUE
Introduction, 15
1. Commentaries, 21
2. Essays and Related Works, 77
3. Lost Works, 91
4. Works Attributed to Wei Boyang, 103
PART II: COMMENTARIES, ESSAYS, AND RELATED WORKS
Introduction, 109
1. Tang Dynasty and Five Dynasties, 111
2. Song and Yuan Dynasties, 131
3. Ming and Qing Dynasties, 159
4. The Ancient Text and Its Commentaries, 185
APPENDIXES
1. The Three Books of the Cantong qi, 201
2. Main Indicators of Textual Filiation, 211
3. Chinese Text, 217
Index of Names, Titles, and Editions, 233
Works Quoted, 251
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
List of Illustrations
1
Peng Xiao, Zhouyi cantong qi tong zhenyi. Jindan zhengli
daquan ed., 1538 (Shanghai Library).
2
Zhu Xi, Zhouyi cantong qi kaoyi. Zhuzi chengshu ed., 1341
(National Palace Museum, Taipei).
3
Yu Yan, Zhouyi cantong qi fahui. Cuncun zhai ed., 1310 (Beijing University).
4
Yu Yan, Zhouyi cantong qi fahui. Ming ed. (Library of Cishu
chubanshe, Shanghai).
5
Chen Zhixu, Zhouyi cantong qi zhujie. Jinling shufang ed.,
1484 (Shanghai Library).
6
Xu Wei, Guzhu Cantong qi fenshi. Late Ming or early Qing
edition (Naikaku Bunko, Tokyo).
7
Huang Shiying, Chongzheng Guwen zhouyi cantong qi zhenyi.
Xiangqi tang ed., late sixteenth century? (National Library,
Taipei).
8
Zhen Shu, Zhouyi cantong qi yi. Ed. of 1636 (Naikaku Bunko,
Tokyo).
9
Li Shixu, Zhouyi cantong qi zhushi. Qianyu zhai ed., 1823
(Tokyo University).
10
Gong Yitu, Guben zhouyi cantong qi. Ed. of 1891 (Shanghai Library).
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Preface
As I wrote in the preface to my translation of the Cantong qi (The
Seal of the Unity of the Three), I began my work in 1990 using the
edition of Peng Xiao’s redaction found in the Taoist Canon
(Daozang). Soon, however, I realized that I was working on a particular edition of a particular redaction. How dependable was it as a
record of the text? Trying to answer that question considerably
reduced the pace of my work, but introduced me to the large and
complex textual and bibliographic tradition of the Cantong qi, which
forms a substantial part of the literature of Taoist Neidan (Internal
Alchemy).
While my translation slowly progressed, I began to compile a
catalogue of extant and lost editions of the Cantong qi, and at the
same time, to acquire reproductions of editions found in different
libraries. The main result of those enquires was identifying the apparently single extant exemplar of the earliest edition of Chen Zhixu’s
redaction, which was published in 1484 and is now preserved in the
Shanghai Library. My translation of the Cantong qi is based on that
exemplar.*
The present volume has evolved from the notes taken during those
years in parallel with my translation, and intends to be a survey of, and
a guide to, the vast amount and the remarkable variety of literature
directly related to the Cantong qi. The book is divided into two main
parts. Part I contains a catalogue of extant and lost commentaries,
essays, and related texts, listing altogether about 150 works with details
on their authors, dates, editions, reprints, bibliographic records, and—
where relevant—present whereabouts. Part II contains an overview of
the textual tradition originated by the Cantong qi, focused on the
composition and contents of about 40 major extant works.
*
The Seal of the Unity of the Three: A Study and Translation of the
Cantong qi, the Source of the Taoist Way of the Golden Elixir (Golden Elixir
Press, 2011). Although it is not formally marked as such, in the present work I
refer to my translation as “The Seal of the Unity of the Three, vol. 1.”
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
Once again, I would like to express my gratitude to the librarians
who, in different parts of the world, have assisted me in identifying,
consulting, and reproducing a large number of editions of the Cantong qi. I also wish to thank Yang Zhaohua for his advice in solving
some troublesome bibliographic issues, and Song Xiaokun for her
dedicated help in bringing the book to completion and publication.
Responsibility for any errors is entirely mine. I apologize for the
low quality of several reproductions, which derive from photocopies
made several years ago, when I had no idea that I would publish them
in any form.
Fabrizio Pregadio
Spring 2012
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
INTRODUCTION
Main Works on the Cantong qi:
A Short Survey
This introduction surveys the main reference works and secondary
studies on the Cantong qi. Numbers in square brackets refer to the
entries in the Bibliographic Catalogue found in Part I of the present
book.
TEXTUAL STUDIES
The only modern textual study of the Cantong qi was published by
Imai Usaburō 今井宇三郎 in 1966. His Shūeki sandōkei bunshō tsū
shingi kōhon 『周易三頂契分章通真義』校本 (Textual collation of
the Zhouyi cantong qi fenzhang tong zhenyi) consists of a collation
based on the Daozang edition (1445) of Peng Xiao’s redaction. It
reports variants found in the Jindan zhengli daquan (1538) edition of
Peng Xiao’s work and in eleven editions of works by eight other
authors:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Peng Xiao [3]
Zhu Xi [4]
Chen Xianwei [7]
Yu Yan [8]
Zhu Xi and Yu Yan [4; 8]
Yu Yan [8]
Yin Changsheng [2]
Anon. Neidan comm. [5]
Anon. Waidan comm. [1]
Chu Yong [6]
Yu Yan [8]
Zhu Yuanyu [20]
Peng Xiao [3]
Daozang (1445, repr. 1598)
Daozang (1445)
Daozang (1445)
Daozang (1445)
Korean ed. (undated)
unidentified ed.
Daozang (1445)
Daozang (1445)
Daozang (1445)
Daozang (1445)
Daozang jinghua lu (1922)
Shoujing tang ed. (1915)
Jindan zhengli daquan (1538)
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
2
Introduction
—————————————————————————————————————————
For Peng Xiao’s text, Imai used the 1598 reprint of the Daozang
partially preserved at the Kunaichō Shoryōbu 宮内廳書陵部 (Archives
and Mausolea Department of the Imperial Household Agency) in
Tokyo. This text is photographically reproduced in his work. Although Imai does not attempt to trace the original form of any of the
redactions he consulted, his work provides an overview of the extent
and the nature of the textual variants found in different editions of the
Cantong qi.
Xiao Hanming’s ð汉明 and Guo Dongsheng’s 郭东升 Zhouyi
cantong qi yanjiu 『周易参頂契』研究 (A study of the Zhouyi cantong qi, 2000) includes a reconstruction of the supposedly “original”
Cantong qi, which is not based on dependable textual principles.1
A concordance based on the Daozang edition of Zhu Xi’s redaction (1197) was published by Kitahara Mineki 北原峰樹 and Sugita
Shigeo 杉田茂夫 in their Shūeki sandōkei sakuin, Kōtei inbu kyō
sakuin 周易參頂契索引・黃帝陰符経索引 (Concordances of the
Zhouyi cantong qi and the Yinfu jing, 1987).
TRANSCRIPTIONS
Zhou Shiyi’s 周士一 Zhouyi cantong qi jizhu 周易参頂契集注 (Collected commentaries to the Zhouyi cantong qi, 1983) is a valuable
work containing the full text of fourteen commentaries. The base text
is the Bailing xueshan edition of Wang Wenlu’s Zhouyi cantong qi
shulüe (1584), subdivided by Zhou according to the ninety sections
(zhang) of Peng Xiao’s redaction. The textual notes report variant
readings found in one edition of each of the other thirteen commentaries:
1
2
3
4
5
6
7
Peng Xiao [3]
Yin Changsheng [2]
Zhu Xi [4]
Chu Yong [6]
Chen Xianwei [7]
Yu Yan [8]
Chen Zhixu [9]
8
Anon. Neidan comm. [5]
1
Daozang (1445)
Daozang (1445)
Daozang (1445)
Daozang (1445)
Daozang (1445)
Daozang (1445)
in Jiang Yibiao’s Guwen cantong
qi jijie (Jindai bishu, 1630)
Daozang (1445)
For more details on this work see below, p. 12 note 17.
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Introduction
3
—————————————————————————————————————————
9
10
11
Anon. Waidan comm. [1]
Wang Wenlu [14]
Zhu Yuanyu [20]
12
13
14
Yuan Renlin [25]
Dong Dening [29]
Liu Yiming [31]
Daozang (1445)
Bailing xueshan (1584)
Daozang jiyao (ca. 1800) or
Chongkan Daozang jiyao
(1906) 2
Congshu jicheng chubian (1937)
Daoguan zhenyuan (1789/ca. 1804)
Daoshu shi’er zhong (1880)
In addition, three appendixes contain transcriptions of seven related
works, of more than a dozen prefaces, and of descriptive notes on
commentaries to the Cantong qi found in three bibliographic sources.
Zhou’s book is designated “for internal circulation” (neibu 內部) and
has not been released through ordinary channels.3
The volume edited by Meng Naichang 孟乃昌 and Meng Qingxuan
孟庆ý, entitled Wangu danjing wang: “Zhouyi cantong qi” sanshisi
jia zhushi jicui 万古丹经王—『周易参頂契』三十鑒家注µ集萃 (“The
King of Alchemical Scriptures of All Times”: A compilation of thirtyfour commentaries to the Zhouyi cantong qi, 1993), is even larger in
scope compared to Zhou Shiyi’s work. The sources listed at the end of
the book are the following (for more details see below, p. 17):4
1
2
3
Anon. Waidan comm. [1]
Yin Changsheng [2]
Peng Xiao [3]
4
Zhu Xi [4]
5
6
Chu Yong [6]
Chen Xianwei [7]
Daozang (1445)
Daozang (1445)
Jindan zhengli daquan (1538);
Daozang (1445)
Shoushan ge congshu (1844);
Daozang (1445)
Daozang (1445)
Jindan zhengli daquan (1538);
2
Zhou Shiyi cites the year 1669, which is the date of Zhu Yuanyu’s
preface to his own work. He refers to an edition in two juan, which should
consist either of the original edition of the Daozang jiyao or—more likely—
of its expanded reedition, the Chongkan Daozang jiyao.
3
I am grateful to Lowell Skar for providing me with a copy of this work,
on which I began my study the Cantong qi in the early 1990s.
4
The most valuable of these sources are those by Xu Wei (Guzhu Cantong qi fenshi, ca. 1570); Wang Jiachun (Jiaozhu guwen cantong qi, 1591);
Jiang Zhongzhen (Cantong qi, 1694); Liu Wulong (Gu Cantong qi jizhu,
1735); and Li Shixu (Zhouyi cantong qi zhushi, 1823). These works are extant
in few or even in unique exemplars and, to my knowledge, are not available in
reprints.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
4
Introduction
—————————————————————————————————————————
7
8
9
10
11
Anon. Neidan comm. [5]
Yu Yan [8]
Chen Zhixu [9]
Wang Wenlu [14]
Xu Wei [12]
12
Lu Xixing (Ceshu) [11]
13
Lu Xixing (Kouyi) [12]
14
15
Wang Jiachun [15]
Peng Haogu [16]
16
17
18
19
20
Zhang Wenlong [10]
Tao Susi [22]
Tao Susi, ed. Yuxi zi [22]
Jiang Zhongzhen [21]
Qiu Zhao’ao [24]
21
22
Li Guangdi [23]
Zhu Yuanyu [20]
23
24
25
26
Liu Wulong [26]
Yuan Renlin [25]
Dong Dening [29]
Wang Fu [27]
27
28
29
Liu Yiming [31]
Li Shixu [32]
Chen Zhixu [9]
30
31
Chen Zhixu [9]
Ji Dakui [30]
32
Zhu Xi [4]
Daozang (1445)
Daozang (1445)
ed. of 1310; Daozang (1445)
Yifu ed. (1552)
Bailing xueshan (1584)
Late Ming or early Qing edition,
ca. 1600/1650 (?)
Fanghu waishi (1580/1620);
Daotong dacheng (1900)
Fanghu waishi (1580/1620);
Daotong dacheng (1900)
ed. of 1591
Daoyan neiwai bijue quanshu
(1599/1600)
ed. of 1612
Yijing tang ed., 1701/1722
Fuzhen shuju ed. (1915)
ed. of 1694
ed. of 1710; Hecheng zhai ed.
(1873)
Rongcun quanshu (1736)? 5
Tiande tang ed. (1721); Chongkan
Daozang jiyao (1906)
ed. of 1735
Xiyin xuan congshu (1846)
Daoguan zhenyuan (1789/ca. 1804)
Wang Shuangchi xiansheng
congshu (1895)
Daoshu shi’er zhong (1819)
Qianyu zhai ed. (1823)
Jiyi zi dingpi daoshu sizhong
(1841)
Dunben tang ed. (1841)
Ji Shenzhai xiansheng quanji xuji
(1852)
ms. (1892, ed. Yuan Chang 袁昶) 6
5
The reference given for this entry mentions the Rongcun quanshu 榕忠
全書, which was published in 1829, but is dated 1736, which is the date of the
second edition of Li Guangdi’s work in the Li Wenzhen gong quanji 李文貞
公全集.
6
This manuscript is held at the Jiangsu Normal University. See Zhongguo
guji shanben zongmu, “Zi” 子, p. 1146 (no. 473).
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Introduction
5
—————————————————————————————————————————
33
34
Lü Huilian [33]
Yaoqu laoren [—]
Wanjin tang ed. (1911)
ed. of 1718 (without comm.) 7
The commentaries are not fully transcribed, and the textual notes
report only the main variants. The book also contains one-page
reproductions from several editions of the Cantong qi, some of which
are classified as “rare” (shanben 善本) in Chinese libraries.
STUDIES OF PREMODERN EDITIONS
The 13-page bibliography compiled by Wang Gang 王鋼, Ding Wei 丁
巍, and Su Lixiang 蘇麗湘, entitled “Zhouyi cantong qi shumu” 『周
易參頂契』書目 (A bibliography of the Zhouyi cantong qi, 1990), is
one of the main reference works for the study of the Cantong qi. Its
69 entries cite extant and lost commentaries and related texts, and
provide brief information on their editions. For more details on this
list see below, p. 16.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
7
Yinyang tonglüe Cantong qi (anon., or attr. Xu Congshi; before
1144) [77]
Cantong qi zhu (attr. Yu Fan, 164–233) [69]
Comm. Yin Changsheng (ca. 700) [2]
Jinbi wu xianglei cantong qi (Tang) [45]
Anon. Waidan comm. (ca. 700) [1]
Comm. Peng Xiao (947) [3] and “Mingjing tu” (947) [50]
Cantong qi taiyi zhitu (Zhang Chu; before ca. 1050) [72]
Cantong qi taiyi zhitu (Chongxuan zi; before 1144) [74]
Cantong qi taiyi danshu (anon.; before 1144) [75]
Cantong qi taiyi ershisi qi xiulian dadan tu (anon.; before 1144) [76]
Cantong qi jie (Ziyang xiansheng; before the mid-thirteenth
century) [88]
Jie cantong qi (Zhang Sui; mid-eleventh century) [73]
Dayi zhitu cantong jing (anon.; Song) [91]
Longhu shoujian tu (anon.; before 1144) [52]
Cantong qi huandan huojue (anon.; before 1145) [79]
Cantong qi texing dan (anon.; before 1145) [81]
Zhouyi cantong qi (Li Baosu; before 1161) [83]
Zhouyi cantong qi (Zhai Zhigong; before 1161) [84]
Jindan jinbi qiantong jue (anon., or attr. Yang Sanwei; Tang) [42]
Cantong taidan cixu huoshu (anon.; before 1161) [85]
On this work see below, p. 17.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
6
Introduction
—————————————————————————————————————————
21
22
23
24
25
26
27
28
Cantong jinshi zhiyao lun (anon.; before 1161) [86]
Cantong qi he jindan jue (anon.; before 1145) [78]
Cantong zhouhou fang (anon.; before the late twelfth century) [87]
Comm. Zhu Xi (1197) [4]
Comm. Chu Yong (ca. 1230) [6]
Comm. Chen Xianwei (1234) [7]
Cantong qi bian (Tian Junyou; Song) [89]
Cantong qi wu xianglei biyao (Tang; commentary written in
1111/1117) [47]
29
Cantong qi xinjian (Zheng Yuanzhi; before 1144) [51]
30
Zhouyi menhu cantong qi [attr. Wei Boyang]
31
Cantong qi zhu (Baozhen daoren; late thirteenth century?) [95]
32, 64
Comm. Yu Yan (1284) [8]
33, 67, 68 Comm. Chen Zhixu (ca. 1330) [9]
34
Anon. Neidan comm. (after 1208) [5]
35
Cantong qi [Du Yicheng]
36
Zhouyi cantong qi wuming zi zhu (anon.; before the end of the
sixteenth century) [111]
37
Cantong qi zhinan (Wangyou zi; before the end of the sixteenth
century) [110]
38
Comm. Wang Wenlu (1582) [14]
39
Dingzhu Cantong qi jingzhuan (Shang Tingshi; ca. mid-sixteenth century) [102]
40
Comm. Xu Wei (Ca. 1570) [13]
41
Comm. Lu Xixing (Ceshu) (1569) [11]
42
Comm. Lu Xixing (Kouyi) (1573) [12]
43
Cantong qi buzhu (Guo Jinmen; sixteenth century?) [112]
44
Comm. Jiang Yibiao (1614) [18]
45
Zhouyi cantong qi zhujie (Zhang Wei; late sixteenth century) [107]
46
Gujin cantong qi jie (Shen Yaozhong; late sixteenth century) [108]
47
Comm. Zhang Wenlong (1566) [10]
48
Comm. Peng Haogu (1599) [16]
49
Comm. Wang Jiachun (1591?) [15]
50
Cantong qi zhu (Chen Jinmou; Ming) [119]
51
Comm. Zhu Yuanyu (1669) [20]
52
Comm. Li Guangdi (ca. 1700) [23]
53
Cantong qi zhu (Chen Zhaocheng; prob. ca. 1750) [125]
54
Comm. Tao Susi (1700) [22]
55
Comm. Qiu Zhao’ao (1704) [24]
56
Guben cantong qi [Yaoqu laoren[
57
Comm. Wang Fu (ca. 1750) [27]
58
Comm. Liu Wulong (ca. 1735) [26]
59
Comm. Yuan Renlin (1732) [25]
60
Cantong qi zhu (Wang Yuanjing; Qing) [129]
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Introduction
7
—————————————————————————————————————————
61
62
63
65
66
69
Comm. Dong Dening (1787) [29]
Comm. Jiang Zhongzhen (1694) [21]
Comm. Ji Dakui (1797) [30]
Comm. Liu Yiming (1799) [31]
Comm. Li Shixu (1823) [32]
Comm. Lü Huilian (1879) [33]
Shorter studies of editions of the Cantong qi include those by Meng
Naichang 孟乃昌, “Zhouyi cantong qi de zhulu yu banben” 『周易参頂
契』的著录与版本 (Bibliographic records and editions of the Zhouyi
cantong qi, 1988); and by Pan Yanchuan 潘延川, “Shixi Cantong qi de
zhushi banben” ½析『参頂契』的注µ版本 (A preliminary analysis of
editions of commentaries to the Cantong qi, 1988).
MODERN ANNOTATED EDITIONS
Transcriptions of the Cantong qi with annotations and explications
have been published by several authors. All of them read the text as
concerned with Neidan (Internal Alchemy). Only a few of the more
valuable works will be cited here.
(1) Chen Yingning’s 陳攖寧 (1880–1969) Cantong qi jiangyi 『參
頂契』講義 (An Explication of the Meaning of the Cantong qi) may
be deemed to be the first work belonging to this group. The text is
based on Lu Xixing’s Zhouyi cantong qi ceshu, and the notes frequently quote the commentaries by Lu Xixing, Tao Susi, and Qiu
Zhao’ao.8
(2) Fang Xu’s 方煦 “Zhouyi cantong qi jiangjie” 周易參頂契講解
(An explication of the Zhouyi cantong qi), published in 1988, is based
on the Daozang edition of Peng Xiao’s redaction, rearranged into
three main parts and 35 sections. Each section is followed by a general
explication and notes on individual verses or terms.
(3) Wu Enpu’s 烏恩浦 “Zhouyi cantong qi”, published in 1992, is
based on the text established by Zhu Yuanyu, and accordingly is
divided into three parts and 36 sections. In addition to the main text,
each section contains a general explication, notes on verses and terms,
and, interestingly, a poetical paraphrase into seven-character verses.
8
On Chen Yingning see Qing Xitai, Zhongguo Daojiao shi, 4:375–415;
and Catherine Despeux’s entry in Pregadio, ed., The Encyclopedia of Taoism,
1:261. There are several editions of Chen’s work, including one found in Hu
Haiya and Wu Guozong, eds., Zhonghua xianxue yangsheng quanshu, vol. 1.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
8
Introduction
—————————————————————————————————————————
(4) Ren Farong 任法融, chairman of the China Taoist Association
and abbot of the Louguan 樓觀 (Tiered Abbey, in Zhouzhi, Shaanxi),
published his Zhouyi cantong qi shiyi 『周易參頂契』釋義 (An
explanation of the meaning of the Zhouyi cantong qi) in 1993. His
work is based on Dong Dening’s text, and in addition to notes on
verses and terms, also includes an extended introductory essay on the
Cantong qi and Neidan.
(5) Pan Qiming’s 潘启明 Zhouyi cantong qi tongxi 『周易参頂
契』通析 (An analysis of the Zhouyi cantong qi), first published in
1990 and reedited in an expanded version in 2004 under the title
Zhouyi cantong qi jiedu 『周易參頂契』解讀 (An interpretation of
the Zhouyi cantong qi), provides annotations and paraphrases of the
text into modern Chinese, and a study of some of its themes that
frequently emphasizes their “scientific” aspects. The text is based on
the Gujin tushu jicheng edition of Chen Zhixu’s redaction, which Pan
Qiming subdivides into 27 chapters and 90 sections.
(6) Liu Guoliang’s 劉國梁 Xinyi Zhouyi cantong qi 新譯周易參頂
契 (A new interpretation of the Zhouyi cantong qi), published in
1999, is based on Peng Xiao’s redaction. In addition to annotations
and translations into modern Chinese, its introduction presents a
valuable selection of bibliographic and other secondary materials on
the Cantong qi.
For the Japanese annotated translation published by Suzuki
Yoshijirō, see the next section.
TRANSLATIONS
One of the first Western-language studies to cite the Cantong qi, published in 1894, reports two early, unfruitful attempts at translating the text
into English.9 Afterwards, three complete English versions were published
before the translation found in vol. 1 of the present work.
The first translation, which deserves to be designated as genuinely
“pioneer”, was published by Wu Lu-ch’iang 吳魯強 and Tenney L.
Davis in 1932, under the title “An Ancient Chinese Treatise on Alchemy Entitled Ts’an T’ung Ch’i.” The translation is based on the
Daozang edition of Yu Yan’s redaction, and is followed by extended
See Bolton, “Chinese Alchemical Literature”, 53–54. The earliest
Western-language work to include a short account of the Cantong qi appears
to be Alexander Wylie’s Notes on Chinese Literature (1867), pp. 218–19.
9
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Introduction
9
—————————————————————————————————————————
notes that quote comparable passages from Western alchemical
literature. The translators understood and explicated the Cantong qi
as an alchemical text concerned with Waidan (External Alchemy).
The English version by the above-mentioned Zhou Shiyi, entitled
The Kinship of the Three (1988), is based on Wu’s and Davis’ work. It
improves its source in many ways, but frequently makes recourse to
extended paraphrases in order to represent the text as exclusively
concerned with Neidan.10 Zhou’s work is based on Peng Xiao’s
redaction, and includes a Chinese-English glossary of technical terms.
Richard Bertschinger’s rendering of the so-called “Ancient
Text” (“Guwen”) of the Cantong qi, published as The Secret of
Everlasting Life (1994), is a remarkable achievement, although it often
departs from the original Chinese in order to translate the text into
rhyming poetry. Bertschinger includes notes translated or summarized
from the above-mentioned “Zhouyi cantong qi jiangjie” by Fang Xu,
and selections from the commentaries by Zhu Xi, Yu Yan, and Chen
Zhixu.11
The Cantong qi was also translated and annotated into Japanese
by Suzuki Yoshijirō 鈴木由次郎, the eminent Japanese scholar of the
Book of Changes. His work, entitled Shūeki sandōkei 周易參頂契
(Zhouyi cantong qi, 1977), is one of the finest contributions to the
study of the Cantong qi. Based on an undated Korean edition of Yu
Yan’s redaction, and influenced to some degree by Yu Yan’s commentary, it includes the original Chinese text, a Japanese literal
translation, annotations on terms and verses, collation notes, and
excellent explications of each section.12
To give one example, verses 1:5–6 (which may be translated quite literally as “Female and male, these four trigrams / function as a bellows and its
nozzles” 牝牡鑒卦、以為橐鎬) are rendered as: “The microcosm of man’s
body might be likened to the Chinese double-acting piston bellows. The other
four trigrams, male and female, symbolise the cylinder of the bellows with
Qian and Kun as its two valves” (p. 7).
11
Bertschinger’s translation is based on Ma Yizhen’s 馬一貞 Chongjiao
Guwen cantong qi 重校古文參頂契 (1840), which is a reedition of Yao
Ruxun’s 姚汝彵 Guwen cantong qi 古文參頂契 (first published ca. 1575,
and republished in 1820). Yao Ruxun, followed by Ma Yizhen, rearranges
parts of Chen Zhixu’s commentary according to the ordering of the
“Guwen” version of the Cantong qi. I am grateful to Mr Bertschinger for
providing me with details about his work and the edition he translated.
12
Suzuki’s work was posthumously published in 1977. The unfinished
10
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
1
Introduction
0—————————————————————————————————————————
STUDIES
The bibliography of studies on the Cantong qi is massive: at present,
it consists of at least fifteen books and more than 200 articles—not
including books on such subjects as Taoism, Waidan, Neidan, Chinese cosmology, and Chinese science, which often include chapters on
the Cantong qi. With the only exception of one section in Joseph
Needham’s Science and Civilisation in China, containing substantial
contributions by Ho Peng Yoke 何丙郁,13 all of the most important
studies are in Chinese or Japanese. I will briefly mention here only a
few representative works.
The first modern study on the Cantong qi was published by Wang
Ming 王明 in 1947. His “Zhouyi cantong qi kaozheng” 『周易參頂
契』考證 (An examination of the Zhouyi cantong qi) expertly places
the Cantong qi in the context of the Han-dynasty traditions, and
despite its early date still deserves a place among the main studies of
the Cantong qi. The main book-length study in Chinese is undoubtedly the collection of essays, some of which had been previously published, by Meng Naichang, Zhouyi cantong qi kaobian 『周易参頂
契』考3 (An investigation of the Zhouyi cantong qi, 1993). On the
basis of his insightful knowledge of alchemy, the author examines in
depth the most important issues concerning the text.
Chen Guofu 陳國符, who inaugurated the modern study of
Taoism and alchemy (Waidan) in China, wrote three short essays on
the text, its date, and the dating of the two earliest commentaries.14
Fukui Kōjun 贾井康順, who published “A Study of Chou-i Ts’ant’ung-ch’i” in Japanese in 1972 and then in English in 1974, was the
manuscript was edited by Uno Seiichi 宇野精一 and other scholars. (The last
few sections, which Suzuki left unfinished, contain notes based on Zhu
Yuanyu’s commentary.) As his source, Suzuki cites (p. 16) an edition of Yu
Yan’s commentary held by the Naikaku Bunko in Tokyo. The catalogue of
this library, (Kaitei) Naikaku Bunko Kanseki bunrui mokuroku, p. 319,
reports only one printed edition of Yu Yan’s work, published in Korea in an
unspecified date (see below, “Commentaries,” no. 8, edition no. 15). It is
unlikely that Suzuki used the Japanese manuscript also held by the Naikaku
Bunko (id., p. 319), which lacks the second chapter.
13
Vol. V.3:50–75, published in 1976, but competed a few years earlier.
14
The three essays are found in Daozang yuanliu xukao (Further studies
on the origins and development of the Taoist Canon), 352–55, 377, and 377–
79, respectively.
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Introduction
1
—————————————————————————————————————————1
first major scholar to dispute the traditional date of the text.
Other important articles have been published by Pan Yuting 潘雨
廷, Hu Fuchen 胡孚琛, and Yang Xiaolei 楊效雷.15 Also worthy of
note is Wang Qiming’s 汪启明 study of the rhyme patterns in the
Cantong qi, whose results, however, are affected by the author’s
intention to demonstrate that the whole received text is a product of
the northern cosmological traditions.16
The above-mentioned book by Xiao Hanming and Guo
See especially Pan Yuting, “Cantong qi zuozhe ji chengshu niandai” 『参
頂契』作者及成Á皆代 (The author and date of the Cantong qi), and other
studies collected in his Daojiao shi fawei 道教史従微 (Elucidating the fine
15
points in the history of Taoism); Hu Fuchen, “Zhongguo kexue shi shang de
Zhouyi cantong qi” 中国科学史上的『周易参頂契』 (The Zhouyi
cantong qi in the history of Chinese science), and “Zhouyi cantong qi
mizhuan xianshu de lailong qumai” 『周易参頂契』秘A仙术的\龙去脉
(Origins and development of the secret arts of immortality in the Zhouyi
cantong qi); and Yang Xiaolei, “Zhouyi cantong qi yanjiu” 『周易参頂契』
研究 (A study of the Zhouyi cantong qi). The latter work contains one of the
best short overviews of the text in Chinese.
16
Wang Qiming, “Zhouyi cantong qi zuozhe xinzheng” 『周易参頂契』
作者新9 (New evidence on the authorship of the Zhouyi cantong qi). The
author—a specialist of historical phonology—suggests that the Cantong qi
was written in the northern dialects of Qi 齐 and Lu % (approximately
corresponding to present-day Shandong) during the Han dynasty. Using a set
of about 130 examples, he focuses on three patterns, characterized by the
concurrent use (tongyong 頂用) of: (1) the yu 魚 and the hou 侯 rhyme groups
(21 examples); (2) the zhi 之 and the you 幽 rhyme groups (22 examples); and
(3) the zhi 之 and the yu 魚 rhyme groups (33 examples). While the second
pattern is typical of northern poetry, Wang Qiming acknowledges that the
first and the third patterns are usually deemed to be typical of the Huainan zi
淮南子 (a Han-dynasty southern text) and of the southern dialects, respectively. Nevertheless, he provides a few examples of their use in northern texts,
and concludes that the Cantong qi was written in Shandong during the Han
dynasty. He ties this conclusion with his suggestion that the place name Kuaiji
會稽 (Wei Boyang’s reputed birthplace) does not indicate an area in Jiangnan
江南, but in Shandong. — In a much earlier, unpublished study entitled
“Dating the Chou i ts’an t’ung ch’i through Rhyming Analysis” (presented at
the Second International Conference of Taoist Studies, Tateshina, Japan,
1972), Robert A. Juhl had analyzed the same rhyme patterns and had concluded: “The rhyming of the Chou i ts’an t’ung ch’i shows some similarities with
the rhyming of the Huai nan tzu, which is of southern origin. The Chou i
ts’an t’ung ch’i may be written in a related, but not identical southern
dialect.”
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
12
Introduction
—————————————————————————————————————————
Dongsheng, Zhouyi cantong qi yanjiu (A study of the Zhouyi cantong
qi, 2000) is noteworthy, but the authors’ attempt to find historical
grounds to hagiographic or other traditional data often leads them to
questionable evaluations.17
Finally, with regard to cosmology, the chapter entitled “Shūeki
sandōkei no kenkyū” 周易參頂契の研究 (A study of the Zhouyi
cantong qi) in Suzuki Yoshijirō’s Kan Eki kenkyū 漢易研究 (Studies
on the Book of Changes in the Han dynasty, revised edition, 1963), is
valuable to appreciate features shared by the Cantong qi with the Han
sources of the “Studies of the Book of Changes” (Yixue 易學).
17
For example, Xiao and Guo attempt to identify Wei Boyang as the son
of Wei Lang 魏朗, a major officer who was a native of Shangyu and lived
during Huandi’s reign (r. 146–167). They suggest that Wei Boyang’s dates are
151–221, even though this contradicts other details of his hagiography. To
justify their claim, Xiao and Guo suggest, in particular, that the well-known
episode of Chunyu Shutong’s 淳于叔通 prophesy based on the appearance of
a snake at court (see Mansvelt-Beck, The Treatises of Later Han, p. 169) did
not happen during Huandi’s reign in 146, but during Lingdi’s reign in 169.
Xiao and Guo’s book also includes a reconstruction of the supposedly
“original” text of the Cantong qi, which is not based on reliable text-critical
principles. Their reconstruction, furthermore, is based on one the latest
versions of the so-called “Ancient Text”, published in 1704 by Qiu Zhao’ao,
who created a highly peculiar variant of this version of the Cantong qi (see
below, p. 191).
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Part I
Bibliographic Catalogue
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
Introduction
The catalogue found in the following four chapters reports the main
bibliographic data on 131 works based on, or closely related to, the
Cantong qi, and on 17 works attributed to Wei Boyang 魏伯陽, the
reputed author of the Cantong qi.
The first three chapters are concerned with:
(1) Extant commentaries (38 works), either in print (nos. 1–34) or in
manuscript (nos. 35–38)
(2) Extant essays and other closely related texts (30 works, nos. 39–68)
(3) Lost texts (63 works, nos. 69–131)
The fourth chapter, consisting of a catalogue of works attributed to
Wei Boyang, includes three texts that are also listed among the extant
essays and closely related texts.
The catalogue does not include editions of the Cantong qi without
commentary (i.e., the so-called baiwen 白文 editions). Manuscript
transcriptions (chaoben 抄本) of works that are also extant in print
are not listed.
In the catalogue, I distinguish original editions from reeditions of
the same work. For example, the 1341 edition of the Zhuzi chengshu
朱子成書, which includes Zhu Xi’s commentary, is listed as an “original edition.” The early Ming edition of the same collection is listed as
a “reedition.” The same principle applies to the edition of a work in
the Zhengtong Daozang 正統道藏 (1445), which is listed as an “original edition.” Its edition in the Zhonghua Daozang 中華道藏 (2003),
which is largely a new edition of the same collection, is reckoned to be
a “reedition.”1 Original editions are numbered consecutively. Reeditions bear the same numbers as the original editions, with the addition of a letter (e.g., “1a,” “1b,” etc.).
Reprints are distinguished from editions. Those known to me are
The Zhonghua Daozang contains all texts of the Zhengtong Daozang,
as well as about 70 other works (mostly Dunhuang manuscripts) newly added
by its editors.
1
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
16
I. Bibliographic Catalogue
—————————————————————————————————————————
listed in notes to the respective editions, but in several cases I have
cited only selected reprints among those that are available.
Based on the criteria outlined above, the catalogue of extant
commentaries lists 96 editions and 52 reeditions of the 34 works that
are extant in print. I have personally seen about 90 editions or reeditions of 29 commentaries. Details on the remaining editions are
provided on the basis of catalogues of collectanea (congshu 叢書),
catalogues of “rare exemplars” (shanben 善本), library catalogues,
and other bibliographic sources.
EARLIER CATALOGUES
Two main catalogues of works related to the Cantong qi have been
published before the present one. The first is “Zhouyi cantong qi
shumu” (“A bibliography of the Zhouyi cantong qi”), compiled by
Wang Gang, Ding Wei, and Su Lixiang. The 69 entries of this catalogue list altogether 67 works (see above, p. 5), consisting of:
(1) 30 extant commentaries, including one additional entry for Yu
Yan’s work (cited under the name of Ji Dakui 紀大奎) and two
additional entries for Chen Zhixu’s work (one cited under the
name of Fu Jinquan 傅金銓, and one cited under the name of Ma
Yizhen 馬一貞)2
(2) 6 extant related works, including Peng Xiao’s “Mingjing tu,”
which is listed in the same entry as his Cantong qi commentary
(3) 29 lost commentaries and related works
The two remaining entries refer to the original edition of the Guwen
zhouyi cantong qi 古文周易參頂契 (i.e., the so-called “Ancient Text”)
by Du Yicheng 杜一誠 (no. 35);3 and to an edition of the Cantong qi
Ji Dakui published selections from Yu Yan’s work. See below, “Commentaries,“ no. 8, edition no. 12. Fu Jinquan’s sparse notes on Chen Zhixu’s
work are of the dingpi 彛批 type, printed on the upper margin of the page,
and do not constitute a proper “commentary.” Ma Yizhen republished Yao
Ruxun’s edition of Chen Zhixu’s work. See “Commentaries,“ no. 9, editions
nos. 13 and 4b, respectively.
3
On the “Ancient Text” see below, pp. 185 ff. The “Shumu” editors mark
this entry as “not seen” (weijian 未見). No precise bibliographic reference to
any printed edition of Du Yicheng’s work appears to be available, except for a
statement by Xu Wei 徐渭 (1521–93) that it was printed in 1533 (see below, p.
186 note 6).
2
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Introduction
17
—————————————————————————————————————————
without commentary, published in 1718 under the pseudonym Yaoqu
laoren 堯衢老人, with collation notes (jiaokan 校勘) by Xu Naichang
徐乃昌 (no. 56).4 The works by Huang Shiying, Zhen Shu, Gu Rui,
and Gong Yitu, and the four commentaries extant only in manuscript
are not listed in “Zhouyi cantong qi shumu.”
The second list is found in the book by Meng Naichang and Meng
Qingxuan, Wangu danjing wang: “Zhouyi cantong qi” sanshisi jia
zhushi jicui (“The King of Alchemical Scriptures of All Times”: A
compilation of thirty-four commentaries to the Zhouyi cantong qi;
see above, p. 3). Although the number of works referred to in the title
of this book matches the number of printed works listed in the
present catalogue, the actual works are different. This list includes 29
commentaries, with two entries for Zhu Xi (nos. 4 and 32); three
entries for Chen Zhixu (nos. 9, 29, and 30); and two entries for Tao
Susi (nos. 17 and 18). Entry no. 32 is a manuscript transcription
(chaoben 抄本) of Zhu Xi’s commentary, edited by Yuan Chang 袁昶
in 1892.5 Entry no. 29 refers to the above-mentioned edition of Chen
Zhixu’s commentary with supplementary notes by Fu Jinquan. Entry
no. 30 is the Dunben tang edition of Chen’s commentary, edited by
Guo Songtao 郭嵩燾 (1818–91) and published in 1841.6 Entry no. 18
is the edition of Tao Susi’s commentary found in the 1915 edition of
the Daoyan wuzhong 道言五種, which contains additional notes by
Yuxi zi 玉溪子 (identity unknown).7 The last entry is Yaoqu laoren’s
edition of the Cantong qi, already mentioned above. The list published by Meng Naichang and Meng Qingxuan does not cite the
works by Huang Shiying, Jiang Yibiao, Zhen Shu, Gu Rui, and Gong
Yitu, and the four manuscript commentaries.
ABBREVIATIONS
The following abbreviations are used throughout the catalogue:
On Yaoqu laoren, whose edition was based on the “Ancient Text,” see
also Fanshu ouji (1936), “Xubian”, p. 199.
5
This manuscript is kept at Jiangsu Normal University. See Zhongguo
guji shanben zongmu, “Zi” 子, p. 1146 (no. 473).
6
See below, “Commentaries,“ no. 9, edition no. 14.
7
See below, “Commentaries,“ no. 22, edition no. 1e. Yuxi zi’s notes are
also of the dingpi type.
4
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
18
I. Bibliographic Catalogue
—————————————————————————————————————————
Baojing
Baowen
Bianzheng
Biaozhu
Bishu
Bisong
Buzheng
Cangyuan
Chijing
Chongwen
Companion
CT
DZJH
Fanshu
Guoshi
Jiu Tangshu
Junzhai
Meng
Mingshi
Qianqing
Qingshi
Quejing
Qunbi
Seikadō
Shanben
“Shumu”
Siku
Songshi
Suichu
Baojing lou cangshu zhi 抱經樓藏書志 (1906)
Baowen tang shumu 寶文堂書目 (ca. 1560)
Siku tiyao bianzheng 鑒庫提要辨證 (1937)
Zengding Siku jianming mulu biaozhu 增訂鑒庫簡明目
錄標注 (ca. 1860)
Bishu sheng xubian dao siku queshu mu 祕書省續編到
鑒庫闕書目 (1145)
Bisong lou cangshu zhi 皕宋樓藏書志 (1882)
Siku quanshu zongmu tiyao buzheng 鑒庫全書總目提
要補正 (1964)
Cangyuan qunshu jingyan lu 藏園群書經眼錄 (ca.
1945)
Chijing zhai shumu 持靜齋書目 (1870)
Chongwen zongmu 崇文總目 (1144)
Schipper and Verellen, eds. The Taoist Canon: A Historical Companion to the Daozang
Schipper, Concordance du Tao-tsang: Titres des ouvrages
Daozang jinghua 道藏精華
Fanshu ouji 販書偶記 (1936)
Guoshi jingji zhi 國史經籍志 (ca. 1600)
Jiu Tangshu, “Jingji zhi” 舊唐書經籍志 (945)
Junzhai dushu zhi 郡齋讀書志 (1151)
Meng Naichang and Meng Qingxuan, Wangu danjing
wang 万古丹经王
Mingshi, “Yiwen zhi” 明史藝文志 (1739)
Qianqing tang shumu 千彜堂書目 (mid-seventeenth
century)
Qingshi gao, “Yiwen zhi” 清史稿藝文志 (1927)
Daozang quejing mulu 道藏闕經目錄 (1445)
Qunbi lou shanben shulu 羣碧樓善本書錄 (1930)
Seikadō hiseki shi 靜嘉堂祕籍志 (1917–19)
Shanben shu suojian lu 善本書所見錄 (1958)
Wang Gang, Ding Wei, and Su Lixiang, “Zhouyi
cantong qi shumu” 周易參頂契書目
Siku quanshu zongmu 鑒庫全書總目 (1782)
Songshi, “Yiwen zhi” 宋史藝文志 (1345)
Suichu tang shumu 遂初堂書目 (late twelfth century)
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Introduction
19
—————————————————————————————————————————
Van der Loon, Taoist Books in the Libraries of the Sung
Period
Tianyi
Tianyi ge shumu 天一閣書目 (1803–4)
Tieqin
Tieqin tongjian lou cangshu mu 鐵琴銅劍樓藏書目
(1857)
Tiyao
Daozang tiyao 道藏提要 (2005)
Tongkao
Wenxian tongkao 文獻通考 (1309)
Tongzhi
Tongzhi, Yiwen lüe 通志藝文略 (1161)
Xin Tangshu
Xin Tangshu, “Yiwen zhi” 新唐書藝文志 (1060)
Xu tongkao
Xu wenxian tongkao 續文獻通考 (1585)
Xuxiu siku
Xuxiu Siku quanshu zongmu tiyao (gaoben) 續修鑒庫
全書總目提要(稿本) (1996)
Yifeng
Yifeng cangshu ji 藝風藏書記 (“Xuji” 續記, 1912)
Zhengtang
Zhengtang dushu ji 鄭堂讀書記 (ca. 1820)
Zhizhai
Zhizhai shulu jieti 直齋書錄解題 (mid-thirteenth
century)
ZWDS
Zangwai daoshu 藏禎道書
ZYCTQ guzhu jicheng
Zhouyi cantong qi guzhu jicheng 周易參頂契古注集成
ZYCTQ huikan Zhouyi cantong qi huikan 周易參頂契彙刊
ZYCTQ Kaoyi, Fahui, Fenzhang zhu
Zhouyi cantong qi kaoyi, Zhouyi cantong qi fahui,
Zhouyi cantong qi fenzhang zhu 周易參頂契考異、周
易參頂契従揮、周易參頂契分章注
Taoist Books
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
1
Commentaries
This chapter of the Bibliographic Catalogue lists all the extant commentaries to the Cantong qi that are known to me. It includes the main
details on the authors, dates, and editions of 38 commentaries, of
which 34 are extant in print and the others in manuscript. The individual works are listed in an approximate chronological order. Each entry
reports the title of the text; its author; any prefaces and postfaces; its
editions and reprints; and, where applicable, references to entries in
premodern and modern bibliographic works. Premodern bibliographic
works that contain descriptions of texts or of editions (instead of mere
citations of their titles) are marked with an asterisk (*).
Several entries report the formal features—page layout and
numbers of columns and characters—that are useful, and sometimes
crucial, to distinguish different editions from one another. Citations
of “rare exemplars” (shanben 善本) are followed by references to
general catalogues published in the People’s Republic of China or in
Taiwan, and, where available, to the catalogues of the individual
libraries that hold them.
Reeditions of individual commentaries arranged according to the
ordering of the Ancient Text—for example, Yao Ruxun’s reedition of
Chen Zhixu’s commentary (no. 9, edition no. 4)—are listed under the
original work. On the contrary, compilations of multiple commentaries arranged according to the ordering of the Ancient Text (nos. 17,
18, and 34, whether they cite the earlier commentaries integrally or in
part) are assigned independent entries, as they constitute new works
from the viewpoint of bibliography. The same applies to the only
work known to me (no. 30) that contains both an earlier commentary
arranged according to the ordering of the Ancient Text and a new,
complete commentary by a different author.
For other conventions and for the abbreviations used in this
chapter, see above, pp. 15 ff.
***
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
22
I. Bibliographic Catalogue
—————————————————————————————————————————
(A) Printed Works
ANONYMOUS WAIDAN COMMENTARY
[1]
Zhouyi cantong qi zhu 周易參頂契注. Ca. 700.
Anonymous.
Anonymous preface, undated.
1 Zhengtong Daozang 正統道藏, 1445. 2 juan.
CT 1004. The extant portion of this work corresponds to the
first pian or the first juan in other redactions based on the
standard text of the Cantong qi.
The Zhengtong Daozang was edited by Zhang Yuchu 張宇初
(1361–1410), Shao Yizheng 邵以正 (fl. 1430–58), et al. In addition to the anonymous Waidan commentary, it contains the Yin
Changsheng commentary (no. 2); the commentaries by Peng
Xiao (no. 3) and Zhu Xi (no. 4); the anonymous Neidan commentary (no. 5); and the commentaries by Chu Yong (no. 6),
Chen Xianwei (no. 7), and Yu Yan (no. 8).
Repr. Shangwu yinshuguan Hanfen lou (Shanghai, 1923–26);
Yiwen yinshuguan (Taipei, 1963 and 1977); Xinwenfeng
chubanshe (Taipei, 1977); Chūbun shuppansha (Kyoto, 1986);
and Wenwu chubanshe (Beijing, 1987). The anonymous Waidan
commentary is also reprinted from this edition in ZYCTQ
huikan.
1a Zhonghua Daozang 中華道藏, 2003.
Published by Huaxia chubanshe 華夏出版社 in Beijing. Based
on the Zhengtong Daozang edition, with collation notes reporting variants found in the Siku quanshu edition of Yu Yan’s
redaction (no. 8).
The Zhonghua daozang was edited by Zhang Jiyu 張繼禹,
Wang Ka 王卡, et al. In addition to the eight commentaries to
the Cantong qi found in the Zhengtong Daozang, it contains an
edition of Chen Zhixu’s commentary (no. 9) based on the 1906
edition of the Daozang jiyao.
“Shumu,” no. 5. Meng, no. 1. Tiyao, no. 997. Companion, no.
1004.
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
1. Commentaries
23
—————————————————————————————————————————
YIN CHANGSHENG COMMENTARY
[2]
Zhouyi cantong qi 周易參頂契. Ca. 700.
Attr. Yin Changsheng 陰長生.
Anonymous preface, undated.
1 Zhengtong Daozang 正統道藏, 1445. 3 juan.
CT 999.
On this edition see under the anonymous Waidan commentary
(no. 1). The Yin Changsheng commentary is also reprinted
from this edition in ZYCTQ huikan.
1a Zhonghua Daozang 中華道藏, 2003.
Based on the Zhengtong Daozang edition, with collation notes
reporting variants found in the Siku quanshu edition of Zhu
Xi’s redaction (no. 4).
On this edition see under the anonymous Waidan commentary
(no. 1).
Tongzhi, 43.6a. Guoshi, 4A.14b.
“Shumu,” no. 3. Meng, no. 2. Taoist Books, p. 139. Tiyao, no. 993.
Companion, no. 999.
PENG XIAO
[3]
Zhouyi cantong qi fenzhang tong zhenyi 周易參頂契分章通真
義. 947.
Peng Xiao 彭曉, ?–955. From Yongkang 永康 (Sichuan). Zi:
Xiuchuan 秀川. Hao: Zhenyi zi 真一子. Also known as Cheng
Xiao 程曉.
Author’s preface, undated. Author’s postface, 947.
The commentary is followed by Peng Xiao’s “Mingjing tu” 明
鏡圖.
1 Zhengtong Daozang 正統道藏, 1445. 3 juan.
CT 1002 and 1003. Contains an additional postface by Bao
Huanzhi 鮑澣之 (fl. 1207–10) dated 1208. The “Dingqi ge” 鼎
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
24
I. Bibliographic Catalogue
—————————————————————————————————————————
器歌, the “Zanxu” 讚序, the “Mingjing tu”, and Peng Xiao’s
and Bao Huanzhi’s postfaces are printed as a separate text
under the title Zhouyi cantong qi dingqi ge mingjing tu 周易參
頂契鼎器歌明鏡圖.
On this edition see under the anonymous Waidan commentary
(no. 1).
1a Zhonghua Daozang 中華道藏, 2003.
Based on the Zhengtong Daozang edition, with collation notes
reporting variants found in the Siku quanshu edition.
On this edition see under the anonymous Waidan commentary
(no. 1).
2 Jindan zhengli daquan 金丹正理大全, 1538. 3 juan. Title:
Zhouyi cantong qi tong zhenyi 周易參頂契通真義. (Fig. 1)
10 cols., 21 chars., heikou 黑口, sizhou shuangbian 鑒周雙邊.
The table of contents lists a preface by Hanchan zi 涵蟾子
(Ming; hao: Zixia shanren 紫霞山人; identity unknown), which
is not found in the text.
The Jindan zhengli daquan contains eleven Neidan texts. In
addition to Peng Xiao’s commentary, it includes the commentaries by Chen Xianwei (no. 7) and Chen Zhixu (no. 9). —
Indexes: Congshu guanglu, no. 7144; Congshu zonglu xubian,
no. 8138.
The following libraries report exemplars of the 1538 edition of
the Jindan zhengli daquan. — National Library, Beijing. —
National Library, Taipei: two exemplars, of which one lacks
Peng Xiao’s commentary, and the other lacks Peng Xiao’s and
Chen Zhixu’s commentaries. Notes on these exemplars are
found in Guojia Tushuguan shanben shuzhi chugao, “Zi” 子,
3:298–99). — Chinese Academy of Sciences, Beijing. — National Palace Museum, Taipei: two exemplars. — Naikaku
Bunko, Tokyo. — In addition, the Shanghai Library reports an
exemplar of Peng Xiao’s commentary from the 1538 edition of
the Jindan zhengli daquan.
Zhongguo guji shanben zongmu, “Zi” 子, p. 1142 (Jindan
zhengli daquan, no. 400; lists additional libraries) and p. 1146
(Zhouyi cantong qi tong zhenyi, no. 472). — Taiwan gongcang
shanben shumu shuming suoyin, pp. 738–39 (Jindan zhengli
daquan) and p. 716 (Zhouyi cantong qi tong zhenyi). — Beijing
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
1. Commentaries
25
—————————————————————————————————————————
Fig. 1. Peng Xiao, Zhouyi cantong qi tong zhenyi.
Jindan zhengli daquan ed., 1538 (Shanghai Library).
26
I. Bibliographic Catalogue
—————————————————————————————————————————
Tushuguan guji shanben shumu, p. 1641 (Jindan zhengli
daquan). — Guoli Zhongyang Tushuguan shanben shumu
(zengding erban), pp. 838–39 (Jindan zhengli daquan). — Guoli
Gugong Bowuyuan shanben jiuji zongmu, pp. 979–80 (Jindan
zhengli daquan). — (Kaitei) Naikaku Bunko Kanseki bunrui
mokuroku, p. 320 (Jindan zhengli daquan).
Peng Xiao’s commentary is reprinted from this edition in
Zhongguo zixue mingzhu jicheng 中國子學名著集成, vol. 65
(Taipei: Zhongguo zixue mingzhu jicheng bianyin jijinhui,
1978); and in ZWDS, vol. 9 (Chengdu: Ba-Shu shushe, 1992;
this reprint includes only the first juan).
2a Daoshu quanji 道書全集, 1591.
11 cols., 22 chars., baikou 白口, zuoyou shuangbian 左右雙邊.
The Daoshu quanji includes the entire Jindan zhengli daquan
and fourteen other works (one of which, the Xuanzong neidian
zhujing zhu 玄宗內典諸經注, consists in turn of a compilation
of eleven texts). It was compiled by Yan Hezhou 閻鶴洲 and
first published in 1591 by Tang Jiyun’s 唐際雲 Jixiu tang 積秀
堂 in Jinling 金陵 (Nanjing). — Index: Congshu zonglu, p. 817
(refers to the 1682 revised edition, on which see below).
National Library, Taipei: two exemplars, one of which lacks
Chen Zhixu’s commentary. Notes on these exemplars are found
in Guojia Tushuguan shanben shuzhi chugao, “Zi” 子, 3:300–2.
— Shanghai Library. — Renmin University of China, Beijing.
Zhongguo guji shanben zongmu, “Zi” 子, p. 1141 (no. 398). —
Taiwan gongcang shanben shumu shuming suoyin, p. 716
(Zhouyi cantong qi tong zhenyi) and p. 1348 (Daoshu quanji).
— Guoli Zhongyang Tushuguan shanben shumu (zengding
erban), pp. 840–44.
Repr. as a volume in the series Haiwang cun guji congkan 海王
忠古藉叢刊 (Beijing: Zhongguo shudian, 1990). A note found
at the beginning of this volume states that the reprint is based
on an edition of the Chongzhen 崇贽 reign period (1628–44).
No catalogue that I have seen lists this edition.
2b Daoshu quanji, revised edition, 1682.
11 cols., 22 chars., baikou 白口, zuoyou shuangbian 左右雙邊.
The Daoshu quanji was republished by Zhou Zaiyan’s 周在延
(1653–after 1725) Daye tang 大業堂 in Jinling 金陵 (Nanjing)
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
1. Commentaries
27
—————————————————————————————————————————
in 1682. Although the exemplars bearing this date are sometimes reported to represent an “enlarged” (zengbu 增補) version of the Daoshu quanji, they actually contain the same texts
found in the first edition of 1591.
National Library, Beijing. — National Library, Taipei: two
exemplars. Notes on these exemplars are found in Guojia
Tushuguan shanben shuzhi chugao, “Zi” 子, 3:302–3. —
Henan Provincial Library, Zhengzhou.
Zhongguo guji shanben zongmu, “Zi” 子, pp. 1141–42 (no. 399;
lists additional libraries). — Taiwan gongcang shanben shumu
shuming suoyin, p. 1348. — Guoli Zhongyang Tushuguan
shanben shumu (zengding erban), pp. 844–46.
2c Jindan zhengli daquan, late Ming edition.
10 cols., 21 chars., heikou 黑口, sizhou shuangbian 鑒周雙邊.
Index: Congshu guanglu, no. 7144.
The following libraries report exemplars of the Jindan zhengli
daquan, or of the Jindan zhengli daquan edition of Peng Xiao’s
commentary, dated to the Ming period instead of specifically to
the year 1538. — National Library, Taipei: Jindan zhengli
daquan and Peng Xiao’s commentary. Notes on these exemplars are found in Guojia Tushuguan shanben shuzhi chugao,
“Zi” 子, 3:299 (Jindan zhengli daquan) and 3:276 (Peng Xiao’s
commentary). — Institute for the History of Natural Sciences
of the Chinese Academy of Sciences, Beijing. — Shaanxi
Provincial Library, Xi’an. — Suzhou Library.
Zhongguo guji shanben zongmu, “Zi” 子, p. 1142 (no. 401). —
Taiwan gongcang shanben shumu shuming suoyin, p. 739. —
Guoli Zhongyang Tushuguan shanben shumu (zengding
erban), p. 839–40 (Jindan zhengli daquan) and p. 832 (Peng
Xiao’s commentary).
3 Siku quanshu 鑒庫全書, 1782. 3 juan. Title: Zhouyi cantong qi tong zhenyi 周易參頂契通真義.
Lacks the “Zanxu” the section on the “Eight Rings” of the
“Mingjing tu” and Peng Xiao’s postface. Contains a descriptive
note by the Siku quanshu editors dated 1781.
The Siku quanshu was edited by Ji Yun 紀昀 (1724–1805), Lu
Xixiong 陸錫熊 (1734–92), et al. In addition to Peng Xiao’s
commentary, it contains the commentaries by Zhu Xi (no. 4
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
28
I. Bibliographic Catalogue
—————————————————————————————————————————
below), Chen Xianwei (no. 7), Yu Yan (no. 8), Chen Zhixu (no.
9), and Jiang Yibiao (no. 18).
The Wenyuan ge 文淵閣 exemplar of the Siku quanshu has
been reprinted by Shangwu yinshuguan (Taipei, 1983–86) and
by Shanghai guji chubanshe (Shanghai, 1987). Peng Xiao’s
commentary is also reprinted from this exemplar in ZYCTQ
guzhu jicheng; in ZYCTQ huikan; and in Zhouyi cantong qi
tong zhenyi, Zhouyi cantong qi jie, Guwen cantong qi jijie. It is
reproduced from the Wenjin ge 文津閣 exemplar in Wenjin ge
Siku quanshu 文津閣鑒庫全書, vol. 352 (Beijing: Shangwu
yinshuguan, 2005); and from the Chizao tang 摛藻堂 exemplar
in Jingyin Chizao tang Siku quanshu huiyao 景印摛藻堂鑒庫
全書薈要, “Zi’ 子, vol. 264 (Taipei: Shijie shuju, 1986–89).
4 Xu Jinhua congshu 續金華叢書, 1924. 3 juan. Title: Zhouyi
cantong qi tong zhenyi 周易參頂契通真義.
Based on the Jindan zhengli daquan edition. Contains an
additional colophon by Hu Zongmao 胡宗楙, compiler and
publisher of the Xu Jinhua congshu.
The Xu jinhua congshu was published by the Mengxuan lou 夢
選樓 in Yongkang 永康 (Zhejiang). It is a continuation of the
Jinhua congshu 金華叢書, a collection compiled by Hu Fengdan 胡鳳丹 and printed in 1869–82. — Indexes: Congshu
zonglu, pp. 443–44; Jinbun mokuroku, pp. 1165, 1241.
Repr. Guji keyinshe (Guangling, Jiangsu, 1983) from the
original woodblocks. The partial reprint in Congshu qinghua
叢書青華, sixth series (Taipei: Yiwen yinshuguan, 1972), includes the Zhouyi cantong qi fenzhang tong zhenyi. Peng
Xiao’s work is also reprinted from this edition in Congshu
jicheng xubian 叢書集成續編 (Taipei: Xinwenfeng chubanshe,
1989), vol. 39.
Junzhai, 16.753–54 (*). Tongzhi, 43.6b. Suichu, 52a. Zhizhai,
12.345–46 (*). Tongkao, 224.1803 (*). Songshi, 205.5197. Baowen,
j. 3, “Daozang.” Guoshi, 4A.15a. Siku, 146.1248–49 (*). Biaozhu,
625 (*). Chijing, 3.89a. Bianzheng, 19.1211–14 (*). Buzheng, 1156–
58 (*).
“Shumu,” no. 6. Meng, no. 3 (Jindan zhengli daquan, 1538; Zhengtong Daozang). Taoist Books, p. 112. Tiyao, no. 996. Companion,
nos. 1002 and 1003.
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
1. Commentaries
29
—————————————————————————————————————————
ZHU XI
[4]
Zhouyi cantong qi kaoyi 周易參頂契考異. 1197.
Zhu Xi 朱熹, 1130–1200. From Wuyuan 婺源 (Anhui). Zi:
Yuanhui 元晦, Zhonghui 仲晦. Hao: Hui’an weng 晦庵翁,
Yungu laoren 雲谷老人, Kongtong daoshi Zou Xin 空頂道士鄒
訢, etc.
Additional notes (Fulu 附錄) by Huang Ruijie 黃瑞節, fl. 1341,
from Anfu 安贾 (Jiangxi). Zi: Guanle 觀樂.
Author’s preface and postface, both undated, with notes by
Huang Ruijie.
1 Zhuzi chengshu 朱子成書, 1341. 1 juan. Title: Zhouyi
cantong qi 周易參頂契. (Fig. 2)
The Zhuzi chengshu was compiled by Huang Ruijie 黃端節 and
was published by the Rixin shutang 日新書堂 in Jianyang 建陽
(Fujian). — Index: Congshu guanglu, no. 4009.
National Library, Beijing. — Shanghai Library. — National
Palace Museum, Taipei.
Zhongguo guji shanben zongmu, “Zi” 子, p. 795 (nos. 495, 496,
497; lists additional libraries). — Taiwan gongcang shanben
shumu shuming suoyin, p. 441. — Beijing Tushuguan guji
shanben shumu, p. 1201 (no. 6825). — Guoli Gugong
Bowuyuan shanben jiuji zongmu, pp. 653 and 975.
Repr. Beijing Tushuguan chubanshe (Beijing, 2005).
1a Zhuzi chengshu, early Ming.
National Library, Beijing.
Zhongguo guji shanben zongmu, “Zi” 子, p. 795 (no. 498). —
Beijing Tushuguan guji shanben shumu, p. 1201 (no. 13459).
2 Zhengtong Daozang 正統道藏, 1445. 3 juan. Title: Zhouyi
cantong qi 周易參頂契.
CT 1001.
On this edition see under the anonymous Waidan commentary
(no. 1).
2a Zhonghua Daozang 中華道藏, 2003.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
30
I. Bibliographic Catalogue
—————————————————————————————————————————
Fig. 2. Zhu Xi, Zhouyi cantong qi kaoyi.
Zhuzi chengshu ed., 1341 (National Palace Museum, Taipei).
1. Commentaries
31
—————————————————————————————————————————
Based on the Zhengtong Daozang edition, with collation notes
reporting variants found in the Siku quanshu edition.
On this edition see under the anonymous Waidan commentary
(no. 1).
3 Korean edition, 1708. 1 juan. Title: Zhouyi cantong qi 周易
參頂契.
Published in Hamhung 咸興.
Tōyō Bunko, Tokyo.
4 Zhuzi yishu 朱子遺書, Supplement, 1692/1722. 1 juan.
Title: Zhuzi Zhouyi cantong qi kaoyi 朱子周易參頂契考異.
The Zhuzi yishu was first published in 1692 by the Baogao tang
寶誥堂 in Shimen 石門 (Zhejiang). A supplement containing
the Zhouyi cantong qi kaoyi was published before the end of
the Kangxi 康熙 reign period (1662–1722). — Indexes: Congshu zonglu, pp. 470–71; Jinbun mokuroku, p. 1263.
Repr. Yiwen yinshuguan (Taipei, 1969); Chūbun shuppansha
(Kyoto, 1975).
4a Shushi isho 朱子遺書, ca. 1885.
Published by the Kibundō 奎文堂 in Tokyo.
4b Zhuzi yishu, 1886.
Published by the Chuanjing tang 傳經堂 in Linhai 臨海
(Zhejiang).
5 Siku quanshu 鑒庫全書, 1782. 1 juan.
Contains a descriptive note by the Siku quanshu editors dated
1781.
On this edition see under Peng Xiao (no. 3). Zhu Xi’s commentary is also reprinted from the Wenyuan ge 文淵閣 exemplar in
ZYCTQ guzhu jicheng; in ZYCTQ huikan; and in ZYCTQ
Kaoyi, Fahui, Fenzhang zhu. It is reprinted from the Wenjin ge
文津閣 exemplar in Wenjin ge Siku quanshu 文津閣鑒庫全書,
vol. 352 (Beijing: Shangwu yinshuguan, 2005).
6 Shōhei sōsho 昌平叢書, 1802. Republished in 1909. 1 juan.
Title: Zhuzi Zhouyi cantong qi kaoyi 朱子周易參頂契考異.
The Shōhei sōsho was first published in Edo (Tokyo) from 1799.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
32
I. Bibliographic Catalogue
—————————————————————————————————————————
The original woodblocks were almost entirely burned in the fire
of 1846. The collection was reconstructed and republished by
Tomita Tetsunosuke 富田鐵之助 in 1909. The edition of the
Cantong qi commentary in this reedition still bears the date
1802 (Kyōwa 怀和 2). It is followed by an appendix containing
Zhu Xi’s Yinfu jing kaoyi 陰符經考異. — Index: Jinbun
mokuroku, pp. 971–72.
6a Shushi Shūeki sandōkei kōi 朱子周易參頂契考異,
1803. 1 juan.
The Cantong qi kaoyi was republished (“newly engraved,”
xinjuan 新鐫) in Edo (Tokyo) in 1803 by Suharaya Magohachi
須原屋孫八 and Suharaya Ihachi 須原屋伊八 on the basis of
the Shōhei sōsho edition.
7 Fenxin ge congshu 紛欣閣叢書, 1827. 3 juan. Title: Zhuzi
Zhouyi cantong qi kaoyi 朱子周易參頂契考異.
The Fenxin ge congshu was compiled by Zhou Xinru 周心如
(fl. 1821/1850) and was published by his Fenxin ge 紛欣閣 in
Pujiang 浦江 (Zhejiang). — Index: Congshu zonglu, p. 168.
8 Shoushan ge congshu 守山閣叢書, 1844. 1 juan.
Based on the Siku quanshu edition.
The Shoushan ge congshu was compiled by Qian Xizuo 錢熙祚
(1801–44) and was published by the Shoushan ge 守山閣. —
Indexes: Congshu zonglu, pp. 176–79; Jinbun mokuroku, pp.
898–901, 1109–11.
Shanghai Library.
Zhongguo guji shanben zongmu, “Ji” 集(下), pp. 1988–89
(no. 266).
Repr. Hongwen shuju 鴻文書局 (Shanghai, 1889); Bogu zhai 博
古齋 (Shanghai, 1922); and Yiwen yinshuguan (Taipei, 1968, as
part of the Baibu congshu jicheng 百部叢書集成; this reprint is
partial but includes the Cantong qi). Zhu Xi’s commentary is
also reprinted from this edition in Wuqiu beizhai Yijing jicheng
無求備齋易經集成, vol. 155 (Taipei: Chengwen chubanshe,
1976).
9 Ziyang congshu 紫陽叢書, 1901. 1 juan. Title: Zhouyi
cantong qi zhu 周易參頂契注.
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
1. Commentaries
33
—————————————————————————————————————————
The Ziyang congshu contains sixteen works by Zhu Xi. —
Index: Congshu guanglu, no. 5285.
10 Sibu beiyao 鑒部備要, 1920/1934. 1 juan.
10a Sibu beiyao, revised edition, 1936.
Edition in movable type, based on the Shoushan ge congshu
edition.
The first edition of the Sibu beiyao was published 1920–34 by
Zhonghua shuju in Shanghai. A revised edition was published
in 1934–36 by the same publisher.
Repr. of the 1936 revised edition: Zhonghua shuju (Taipei,
1966–75, and several later reprints); Zhonghua shuju (Beijing,
1990).
11 Congshu jicheng chubian 叢書集成初編, 1937. 1 juan.
Edition in movable type, based on the Shoushan ge congshu
edition.
The Congshu jicheng was edited by Wang Yunwu 王雲五
(1888–1979) et al. and was published by Shangwu yinshuguan
in Changsha. It contains two movable-type editions of commentaries to the Cantong qi, those by Zhu Xi and by Yuan
Renlin (no. 25); and reprints of the commentaries by Wang
Wenlu (no. 14) and by Jiang Yibiao (no. 18, ed. no. 1).
Repr. Zhonghua shuju (Beijing, 1985). Zhu Xi’s commentary is
also reprinted from this edition in Congshu jicheng xinbian 叢
書集成新編 (Taipei: Xinwenfeng chubanshe, 1985); in Congshu
jixuan 叢書集選 (Taipei: Xinwenfeng chubanshe, 1987); and in
DZJH, vol. 8.5 (Taipei: Ziyou chubanshe, 1964).
12 Korean edition, undated. 3 juan. Title: Zhouyi cantong qi
周易參頂契.
Includes Zhu Xi’s and Yu Yan’s commentaries.
Naikaku Bunko, Tokyo.
(Kaitei) Naikaku Bunko Kanseki bunrui mokuroku, p. 319.
13 Zhuzi quanshu 朱子全書, 2002. 3 juan.
Edition in movable type, based on the Zhengtong Daozang
edition. Contains collation notes reporting variants found in
the Zhuzi chengshu edition (1341), the Korean edition of 1708,
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
34
I. Bibliographic Catalogue
—————————————————————————————————————————
the Zhuzi yishu edition (1692/1722), and the Shoushan ge
congshu edition (1844).
The Zhuzi quanshu was edited by Wu Weimin 伍偉民 and was
published by Shanghai guji chubanshe (Shanghai) and Anhui
jiaoyu chubanshe (Hefei shi).
Zhizhai, 12.346 (*). Tongkao, 224.1803 (*). Songshi, 205.5181.
Baowen, j. 3, “Daozang.” Guoshi, 4A.14b. Siku, 146.1249 (*).
Biaozhu, 625 (*). Baojing, 50.17a-b (*). Buzheng, 1158 (*).
“Shumu,” no. 24. Meng, nos. 4 (Shoushan ge congshu) and 32 (ms.
edited by Yuan Chang 袁昶, 1892). Taoist Books, p. 112. Tiyao, no.
995. Companion, no. 1001.
ANONYMOUS NEIDAN COMMENTARY
[5]
Zhouyi cantong qi zhu 周易參頂契注. After 1208.
Anonymous.
Anonymous postface, undated.
1 Zhengtong Daozang 正統道藏, 1445. 3 juan.
CT 1000.
On this edition see under the anonymous Waidan commentary
(no. 1). The present work is also reprinted from this edition in
ZYCTQ huikan.
1a Zhonghua Daozang 中華道藏, 2003.
Based on the Zhengtong Daozang edition, with collation notes
reporting variants found in the Siku quanshu edition of Yu
Yan’s redaction (no. 8).
On this edition see under the anonymous Waidan commentary
(no. 1).
“Shumu,” no. 34. Meng, no. 7. Tiyao, no. 994. Companion, no.
1000.
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
1. Commentaries
35
—————————————————————————————————————————
CHU YONG
[6]
Zhouyi cantong qi 周易參頂契. Ca. 1230.
Chu Yong 儲泳, fl. ca. 1230. From Yunjian 雲間 (Jiangsu). Zi:
Wenqing 文卿. Hao: Huagu 華谷. Often referred to as Chu
Huagu 儲華谷.
No preface or postface.
1 Zhengtong Daozang 正統道藏, 1445. 3 juan.
CT 1008.
On this edition see under the anonymous Waidan commentary
(no. 1). Chu Yong’s commentary is also reprinted from this
edition in ZYCTQ huikan.
1a Zhonghua Daozang 中華道藏, 2003.
Based on the Zhengtong Daozang edition, with collation notes
reporting variants found in the Siku quanshu edition of Zhu
Xi’s redaction (no. 4).
On this edition see under the anonymous Waidan commentary
(no. 1).
Guoshi, 4A.14b.
“Shumu,” no. 25. Meng, no. 5. Tiyao, no. 1001. Xuxiu siku,
20:479–80. Companion, no. 1008.
CHEN XIANWEI
[7]
Zhouyi cantong qi jie 周易參頂契解. 1234.
Chen Xianwei 陳顯微, ?–after 1254. From Huaiyang 淮陽
(Henan). Zi: Zongdao 宗道 (sometimes cited as “Yudao” 宇
道). Hao: Baoyi zi 抱一子.
Prefaces: (1) Zheng Boqian 鄭伯謙 (zi: Jieqing 節卿), 1234; (2)
Chen Xianwei, 1234. — Postfaces: (1) Anonymous, 1245; (2)
Wang Yi 王夷, 1234.
1 Zhengtong Daozang 正統道藏, 1445. 3 juan.
CT 1007. Lacks Chen Xianwei’s preface. Contains an addition-
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
36
I. Bibliographic Catalogue
—————————————————————————————————————————
al section entitled “Cantong qi zhaiwei” 參頂契摘微 at the end
of the text (3.14b-18a).
On this edition see under the anonymous Waidan commentary
(no. 1).
1a Zhonghua Daozang 中華道藏, 2003.
Based on the Zhengtong Daozang edition, with collation notes
reporting variants found in the Siku quanshu edition.
On this edition see under the anonymous Waidan commentary
(no. 1).
2 Jindan zhengli daquan 金丹正理大全, 1538. 3 juan.
On this edition see under Peng Xiao (no. 3). Chen Xianwei’s
commentary is reprinted from this edition in ZWDS, vol. 9
(Chengdu: Ba-Shu shushe, 1992).
2a Daoshu quanji 道書全集, 1591
On this edition see under Peng Xiao (no. 3).
2b Daoshu quanji, revised edition, 1682.
On this edition see under Peng Xiao (no. 3).
2c Jindan zhengli daquan, late Ming edition.
On this edition see under Peng Xiao (no. 3). In addition, the
National Library, Beijing, reports an exemplar of Chen
Xianwei’s commentary from the “Ming” edition of the Jindan
zhengli daquan.
Beijing Tushuguan guji shanben shumu, p. 1651 (no. 4331).
3 Siku quanshu 鑒庫全書, 1782. 3 juan.
Contains a descriptive note by the Siku quanshu editors dated
1781.
On this edition see under Peng Xiao (no. 3). Chen Xianwei’s
commentary is also reprinted from the Wenyuan ge 文淵閣
exemplar in ZYCTQ guzhu jicheng; in ZYCTQ huikan; and in
Zhouyi cantong qi tong zhenyi, Zhouyi cantong qi jie, Guwen
cantong qi jijie. It is reprinted from the Wenjin ge 文津閣
exemplar in Wenjin ge Siku quanshu 文津閣鑒庫全書, vol. 352
(Beijing: Shangwu yinshuguan, 2005).
4 Daozang jiyao 道藏輯要, ca. 1800. 1 juan. Title: Cantong qi
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
1. Commentaries
37
—————————————————————————————————————————
參頂契.
The original version of the Daozang jiyao was compiled by
Jiang Yupu 蔣予浦 (1756–1819) during the Jiaqing 嘉慶 reign
period (1796–1820). (There is no bibliographic or material trace
of a Daozang jiyao by Peng Dingqiu 彭定求, 1645–1719, to
whom an earlier version is sometimes attributed.) In addition to
Chen Xianwei’s commentary, it contains the commentaries by
Chen Zhixu (no. 9) and Zhu Yuanyu (no. 20).
4a Chongkan Daozang jiyao 重刊道藏輯要, 1906. Title:
Cantong qi jie 參頂契解.
In this edition, the anonymous postface and the postface by
Wang Yi are found at the beginning of the text.
This enlarged edition of the Daozang jiyao contains the same
three commentaries found in the original version. It was compiled by He Longxiang 賀龍驤 and Peng Hanran 彭瀚然 and
was published at the Erxian an 二仙庵 in Chengdu (Sichuan) in
1906.
Repr. Huawen chubanshe (Taipei, 1970); Kaozheng chubanshe
(Taipei, 1971); Xinwenfeng chubanshe (Taipei, 1977, and later
reprints); and Ba-Shu shushe (Chengdu, 1995). The 1971 and
the 1977 reprints lack page 52a of Chen Xianwei’s work, containing the last part of the “Dingqi ge” 鼎器歌.
5 Edition of 1918. 3 juan. Title: Cantong qi Chen zhu 參頂契
陳注 (?).
Unidentified edition published in Guangling 廣陵 (Jiangsu),
listed in Fanshu ouji 販書偶記, “Xubian” 續編, p. 199, and
attributed there to Chen Xianwei.
NOTE:
In addition to the editions cited above, Congshu zonglu
xubian, no. 1013, reports an edition found in the Baijia mingshu 百
家名書, compiled by Hu Wenhuan 胡文煥 and published by his
Wenhui tang 文會堂 in Qiantang 錢塘 (Zhejiang) in 1573/1620
(Wanli 萬曆 reign period). This edition is not cited in Congshu
guanglu, no. 1039, or in any other catalogue that I have seen.
Xu tongkao, 185.4269 (*). Siku, 146.1249 (*). Tianyi, 3.2.38b.
Biaozhu, 626 (*). Chijing, 3.89b. Fanshu, “Xubian,” 199.
“Shumu,” no. 26. Meng, no. 6 (Jindan zhengli daquan, 1538).
Tiyao, no. 1000. Companion, no. 1007.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
38
I. Bibliographic Catalogue
—————————————————————————————————————————
YU YAN
[8]
Zhouyi cantong qi fahui 周易參頂契従揮 and Zhouyi cantong
qi shiyi 周易參頂契釋疑. 1284.
Yu Yan 俞琰, 1258–1314. From Wujun 吳郡 (Jiangsu). Zi: Yuwu
玉吾. Hao: Quanyang zi 全陽子, Shijian daoren 石澗道人,
Linwu shanren 林屋山人.
Prefaces: (1) Ruan Dengbing 阮徒炳, undated; (2) Zhang Yucai
張與忟, dated 1310; (3) Du Daojian 杜道堅, undated; (4) Yu
Yan, dated 1284.
The commentary is followed by Yu Yan’s Zhouyi cantong qi
shiyi 周易參頂契釋疑 (referred to below as Shiyi), mainly
consisting of notes on variants found in earlier editions.
1 Cuncun zhai 存存齋, 1310. Fahui, 3 juan; Shiyi, 1 juan. (Fig. 3)
Published by the author in Wujun 吳郡 (Jiangsu).
Beijing University.
Zhongguo guji shanben zongmu, “Zi” 子, p. 1146 (no. 475). —
Beijing Daxue Tushuguan cang guji shanben shumu, p. 356.
2 Edition of 1380. Fahui, 3 juan; Shiyi, 1 juan.
12 cols., 22 chars., heikou 黑口, zuoyou shuangbian 左右雙邊.
Published by Zhang Benzhen 張本真.
National Library, Beijing (lacks the second and the third juan
of the Fahui).
Zhongguo guji shanben zongmu, “Zi” 子, p. 1146 (no. 476). —
Beijing Tushuguan guji shanben shumu, p. 1651 (no. 0991)
3 Edition of 1428. Fahui, 3 juan; Shiyi, 1 juan.
10 cols., 20 chars., heikou 黑口, sizhou shuangbian 鑒周雙邊.
Contains an additional preface by Chen Lu 陳陸 dated 1428.
Published by Zhu Wenbin 朱文斌.
Nanjing Library.
Zhongguo guji shanben zongmu, “Zi” 子, p. 1146 (no. 478).
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
1. Commentaries
39
—————————————————————————————————————————
Fig. 3. Yu Yan, Zhouyi cantong qi fahui.
Cuncun zhai ed., 1310 (Beijing University).
40
I. Bibliographic Catalogue
—————————————————————————————————————————
Fig. 4. Yu Yan, Zhouyi cantong qi fahui.
Ming ed. (Library of Cishu chubanshe)
1. Commentaries
41
—————————————————————————————————————————
4 Zhengtong Daozang 正統道藏, 1445. Fahui, 9 juan; Shiyi, 1
juan.
CT 1005 and 1006. The Shiyi is printed as a separate text
entitled Zhouyi cantong qi shiyi 周易參頂契釋疑.
On this edition see under the anonymous Waidan commentary
(no. 1).
4a Zhonghua Daozang 中華道藏, 2003.
Based on the Zhengtong Daozang edition, with collation notes
reporting variants found in the Siku quanshu edition.
On this edition see under the anonymous Waidan commentary
(no. 1).
5 Edition of 1506/1521 (Zhengde 正德 reign period). Fahui, 3
juan; Shiyi, 1 juan.
Seikadō Bunko, Tokyo.
Seikadō Bunko Kanseki bunrui mokuroku, p. 610.
6 Edition of 1522/1566 (Jiajing 嘉靖 reign period). Fahui, 3
juan; Shiyi, 1 juan; Houyin 恾音, 1 juan.
12 cols., 24 chars., heikou 黑口, sizhou shuangbian 鑒周雙邊.
National Library, Beijing. — National Library, Taipei (lacks the
second juan). Notes on this exemplar are found in Guojia
Tushuguan shanben shuzhi chugao, “Zi” 子, 3:276–77. —
Shanghai Library. — Beijing University.
Zhongguo guji shanben zongmu, “Zi” 子, pp. 1146, 1147 (nos.
481, 482; lists additional libraries). — Beijing Tushuguan guji
shanben shumu, p. 1652 (no. 6974). — Guoli Zhongyang
Tushuguan shanben shumu (zengding erban), p. 832. — Beijing
Daxue Tushuguan cang guji shanben shumu, p. 356.
7 Anzheng tang 安正堂, ca. sixteenth century. Fahui, 3 juan;
Shiyi, 1 juan.
10 cols., 22 chars., heikou 黑口, sizhou shuangbian 鑒周雙邊.
The Anzheng tang was active from the late fifteenth to the early
seventeenth century.
Pages 42-76 are not included in this preview
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
2
Essays and Related Works
This chapter of the Bibliographic Catalogue reports the main details
on thirty extant works closely related to the Cantong qi. These works
consist of essays on the Cantong qi; the Jinbi jing 金碧經 / Longhu
jing 龍虎經 group of texts; the “Wu xianglei” 五相類 group of texts;
extant works attributed to Wei Boyang; closely related works by
commentators of the Cantong qi; and other extant works whose titles
mention the Cantong qi.
The thirty works are listed in an approximate chronological order.
Each entry reports the title of the work; its author; any prefaces and
postfaces; its editions; and, where applicable, references to entries in
premodern and modern bibliographic works. I have not attempted to
trace “rare exemplars” (shanben 善本) of these texts.
Bibliographic works that contain descriptions of texts or of
editions (instead of mere citations of their titles) are marked with an
asterisk (*). For other conventions and for the abbreviations used in
this chapter, see above, pp. 15 ff.
***
LIU ZHIGU
[39] Riyue xuanshu lun 日月玄樞論. Ca. 750.
Liu Zhigu 劉知古, before 661–after 742. From Jinzhou 錦篆
(Sichuan). Zi: Guangxuan 律玄.
No preface or postface.
1 In Daoshu 道樞 (ca. 1150), Zhengtong Daozang 正統道藏
ed., 1445. Title: Riyue xuanshu pian 日月玄樞趃.
CT 1017, 26.1a-6b.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
78
I. Bibliographic Catalogue
—————————————————————————————————————————
1a Zhonghua Daozang 中華道藏 ed., 2003.
2 Quan Tang wen 全唐文, 1814.
334.12a-21a. Contains a memorial of submission to Tang
Xuanzong 唐玄宗 (r. 712–56).
3 In Daoshu 道樞 (ca. 1150), Daozang jiyao 道藏輯要 ed., ca.
1800. Title: Riyue xuanshu pian 日月玄樞趃.
3a Chongkan Daozang jiyao 重刊道藏輯要 ed., 1906.
Junzhai, 16.760 (*). Tongkao, 225.1807 (*). Quejing, 2.13a.
Taoist Books, p. 94.
SHITOU XIQIAN
[40] Cantong qi 參頂契. Late eighth century.
Shitou Xiqian 石頭希遷, 700–91.
A Buddhist text. Available in several editions, including one in the
Zutang ji 祖堂集 (952).
WEI BOYANG QIFAN DANSHA JUE
[41] Wei Boyang qifan dansha jue 魏伯陽七返丹砂訣. Before 806;
commentary written before 1161.
Attributed to Wei Boyang.
Commentary attributed to Huangtong jun 黃童君 (or
Huangjun 黃君, identity unknown).
No preface or postface.
This work is first cited in Shiyao erya 石藥爾雅 (CT 901;
806), 2.3b.
NOTE:
1 Zhengtong Daozang 正統道藏, 1445. 3 juan.
CT 888.
1a Zhonghua Daozang 中華道藏, 2003.
Tongzhi, 43.23b [七返靈砂歌].
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
2. Essays and Related Works
79
—————————————————————————————————————————
Taoist Books, p. 71. Tiyao, no. 882. Companion, no. 888.
JINDAN JINBI QIANTONG JUE
[42] Jindan jinbi qiantong jue 金丹金碧潛通訣. Tang.
Anonymous, or attributed to Yang Sanwei 羊三微 (or Yang
Canwei 羊參微, late Tang or Five Dynasties).
No preface or postface.
NOTE:
Same text as the Longhu jing, on which see entries nos. 43
and 44.
1 In Yunji qiqian 雲笈七鎫 (ca. 1025), Zhengtong Daozang 正
統道藏 ed., 1445.
CT 1032, 73.7b-12a.
1a Zhonghua Daozang 中華道藏 ed., 2003.
2 In Yunji qiqian 雲笈七鎫 (ca. 1025), Qingzhen guan 清真館
ed., 1573/1620 (Wanli 萬曆 reign period).
Repr. in Sibu congkan 鑒部叢刊 (Shanghai: Shangwu
yinshuguan, 1929).
3 In Yunji qiqian 雲笈七鎫 (ca. 1025), Siku quanshu 鑒庫全
書 ed., 1782.
Bishu, 2.18a (*) [參頂契金碧潛通訣], 2.36a (*) [金碧潛通經].
Junzhai, 16.761 (*) [金碧潛通]. Tongzhi, 43.6b [參頂契金碧潛通
訣]. Quejing, 2.4b [參頂契金碧潛通訣].
“Shumu,” no. 19. Taoist Books, p. 119 [金碧潛通經].
GUWEN LONGHU JING ZHUSHU
[43] Guwen longhu jing zhushu 古文龍虎經注疏. Tang; commentary written in 1185.
Pages 80-90 are not included in this preview
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
2. Essays and Related Works
91
—————————————————————————————————————————
3
Lost Works
This chapter of the Bibliographic Catalogue lists sixty-three lost
works on the Cantong qi. While the largest majority of them should
be commentaries—as suggested by their titles or by bibliographic
evidence—they certainly include works that would better be described
as essays on, or as works related to, the Cantong qi.
The sixty-three works are listed in an approximate chronological
order. Each entry reports the title of the work; its author; and references to premodern and modern bibliographic sources where the work
is cited.
Bibliographic works that contain descriptions of texts or of
editions (instead of mere citations of their titles) are marked with an
asterisk (*). References to bibliographic sources are omitted in a few
entries for which no detailed information is available to me. For other
conventions and for the abbreviations used in this chapter, see above,
pp. 15 ff.
***
[69] Cantong qi zhu 參頂契注. Ca. 200.
Attributed to Yu Fan 贋翻, 164–233. From Kuaiji 會稽
(Zhejiang). Zi: Zhongxiang 仲翔.
NOTE:
It is unclear whether this commentary actually existed, and
if it did exist, whether it was actually composed by Yu Fan. A
sentence apparently found in this work is quoted in the Jingdian
shiwen (early seventh century), 2.1a. The commentary is also cited
in the Yin Changsheng commentary to the Cantong qi (no. 2),
3.11a, and Yu Fan refers to it in his Xishang futan, 2.3a. Note that
Yu Fan is also ascribed with a now-lost commentary to the Cantong qi Lüli zhi 态氏參頂契恽歷志 (a title possibly meaning
“Monograph on the Pitch-pipes and the Calendar according to the
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
92
I. Bibliographic Catalogue
—————————————————————————————————————————
Cantong qi”), composed by Jing Fang 态方 (77–37 BCE); see
Zhizhai shulu jieti, j. 12.
“Shumu,” no. 2.
[70] Title unknown. Before ca. 700.
Attributed to Caotang 草堂 (identity unknown).
Quoted in the anonymous Waidan commentary (see “Commentaries,” no. 1).
[71] Cantong qi zhigui 參頂契指歸. Before 806.
Anonymous.
Cited in Shiyao erya 石鍹爾雅 (CT 901), 2.3b.
[72] Cantong qi taiyi zhitu 參頂契太易志圖. Before ca. 1050.
Zhang Chu 張處 (Song). Hao: Yunchang zi 雲常子, Tianlao
shenjun 天老神君.
Other titles: Cantong qi taiyi tu 參頂契太易圖; Cantong dayi tu 參
頂大易圖; Cantong qi taiyi zhitu jing 參頂契太易至圖經.
NOTE:
This text and texts nos. 74–76 and 91 appear to be closely
related to each other. They may also be related to the Cantong dayi
zhi 參頂大易誌, a work attributed to Wei Boyang in the bibliography of the Songshi (see below, “Works Attributed to Wei Boyang,”
no. 142).
Chongwen, 9.18b-19a. Bishu, 2.37a (*). Junzhai, 16.755 (*).
Tongzhi, 43.6b. Tongkao, 224.1803 (*). Songshi, 205.5179. Quejing,
2.5a. Guoshi, 4A.14b.
“Shumu,” no. 7. Taoist Books, p. 133.
[73] Jie cantong qi 解參頂契. Mid-eleventh century.
Zhang Sui 張隨, fl. between 1049 and 1054 (Huangyou 悜祐
reign period).
Other title: Cantong qi 參頂契.
NOTE:
Passages from this commentary are quoted in Ziyang zhenren
wuzhen pian zhushu (CT 141), 3.10a and 7.10b. See also the Xiuzhen
shishu commentary to the Wuzhen pian (CT 263), 26.6a and 7a.
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
2. Essays and Related Works
93
—————————————————————————————————————————
Junzhai, 16.754 (*). Tongkao, 224.1803 (*). Songshi, 205.5196.
Guoshi, 4A.14b.
“Shumu,” no. 12. Taoist Books, p. 133.
[74] Cantong qi taiyi zhitu 參頂契太易志圖. Before 1144.
Chongxuan zi 重玄子 (identity unknown).
Chongwen, 9.19a. Tongzhi, 43.6b.
“Shumu,” no. 8. Taoist Books, p. 133.
[75] Cantong qi taiyi danshu 參頂契太易丹書. Before 1144.
Anonymous.
Chongwen, 9.19a. Tongzhi, 43.6b. Guoshi, 4A.15a.
“Shumu,” no. 9. Taoist Books, p. 133.
NOTE:
Chongwen, 9.19a, also has a separate entry for a lost text
entitled Taiyi danshu 太易丹書.
[76] Cantong qi taiyi ershisi qi xiulian dadan tu 參頂契太易二十鑒
氣修鍊大丹圖. Before 1144.
Anonymous.
Other title: Cantong qi taiyi ershisi qi xiulian huodan tu 參頂契太
易二十鑒氣修鍊火丹圖.
Chongwen, 9.19a. Tongzhi, 43.6b. Guoshi, 4A.15a.
“Shumu,” no. 10. Taoist Books, p. 133.
[77] Yinyang tonglüe Cantong qi 陰陽統略參頂契. Before 1144.
Anonymous, or attributed to Xu Congshi 徐從事.
Other title: Yinyang tonglüe Zhouyi cantong qi 陰陽統略周易參頂
契.
Chongwen, 9.18b. Tongzhi, 43.6a. Quejing, 2.20b. Guoshi, 4A.14b.
“Shumu,” no. 1. Taoist Books, p. 142.
Pages 94-102 are not included in this preview
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
4. Works Attributed to Wei Boyang
103
—————————————————————————————————————————
4
Works Attributed to Wei Boyang
The final chapter of the Bibliographic Catalogue lists seventeen works
attributed to Wei Boyang by different premodern bibliographies and
other sources. These attributions testify to the prestige of the Cantong
qi and of its reputed author, which progressively led to the multiplication of works composed in his name.
Bibliographic works that contain descriptions of texts or of
editions (instead of mere citations of their titles) are marked with an
asterisk (*). For the abbreviations used in this chapter, see above, p. 17.
***
[132] Zhouyi cantong qi 周易參頂契.
[133] Zhouyi wu xianglei 周易五相類.
The Zhouyi cantong qi is first cited in Shiyao erya 石鍹爾雅 (CT
901; 806), 2.3b, as Cantong qi Wei Boyang jue 參頂契魏伯陽訣.
The entry Zhouyi wu xianglei (or Cantong qi wu xianglei 參頂契
五相類, or Wu xianglei 五相類, or Wuxing xianglei 五行相類) in
bibliographic works refers to the third and last Book (pian) in the
received text of the Cantong qi.
The bibliographic references cited below comprise only works
relevant to the Tang and Song periods.
Jiu Tangshu, 47.2041 [周易參頂契 and 周易五相類]. Xin Tangshu,
59.1553 [id.]. Chongwen, 9.19b [五相類]. Bishu, 2.14b [周易參頂
契] (*) and 2.90a [五相類] (*). Suichu, 29b [參頂契]. Zhizhai,
12.345 [周易參頂契] (*). Songshi, 205.5179 [周易參頂契].
Tongzhi, 43.6b [參頂契五相類].
Taoist Books, pp. 111–12 [周易參頂契] and p. 81 [周易五相類].
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
104
I. Bibliographic Catalogue
—————————————————————————————————————————
[—] Wei Boyang qifan dansha jue 魏伯陽七返丹砂訣. Before 806;
commentary written before 1161.
See “Essays and Related Works,” no. 41.
[—] Dadan ji 大丹記. Tang.
See “Essays and Related Works,” no. 48.
[134] Penglai dongshan xizao huandan jing 蓬萊東山西灶還丹經.
Before 1144.
Probably the same as the extant work entitled Penglai shan xizao
huandan ge 蓬萊山西灶還丹歌 (CT 916).
Chongwen, 10.2a. Tongzhi, 43.26a [蓬萊東山西灶還丹歌].
Taoist Books, p. 157.
[135] Ganying jue 感應訣. Before 1144.
Not extant.
Chongwen, 9.24b.
Taoist Books, p. 148.
[136] Longhu danjue 龍虎丹訣. Before 1144.
Not extant.
Chongwen, 9.22b. Tongzhi, 43.23b.
Taoist Books, p. 161.
[137] Huandan jue 還丹訣. Before 1145.
Not extant.
Bishu, 2.10a. Songshi, 205.5189.
Taoist Books, p. 163.
[138] Huojing zhoutian tu 火鏡周天圖. Before 1145.
Not extant.
Bishu, 2.33a.
Taoist Books, p. 94.
[139] Danjing 丹經. Before 1145.
Not extant.
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
4. Works Attributed to Wei Boyang
105
—————————————————————————————————————————
Bishu, 2.39a (*).
Taoist Books, p. 71.
[—] Cantong qi 參頂契. Ca. 1150.
Third chapter in the collection of writings found in the Daoshu 道
樞, juan 32–34. See “Essays and Related Works,” no. 54.
[140] Cantong qi 參頂契. Song (?).
Edited by Jiuhua zi 九華子. Not extant.
Zhizhai, 12.351.
Taoist Books, p. 133.
[141] Baizhang ji 百章集. Song (?).
Not extant.
Zhizhai, 12.352 (*). Quejing, 2.15b [修真訣百章集].
Taoist Books, p. 102.
[142] Cantong dayi zhi 參頂大易誌. Song (?).
Not extant.
Songshi, 205.5179.
Taoist Books, p. 132.
[143] Zhouyi menhu cantong qi 周易門戶參頂契. Song (?).
Not extant.
Songshi, 205.5189.
“Shumu,” no. 30 (*). Taoist Books, p. 111.
[144] Taidan jiuzhuan ge 太丹九轉歌. Song (?).
Not extant.
Songshi, 205.5189.
Taoist Books, p. 90.
[—] Sanguan zhi yao 三關之要. Before the late fourteenth century.
See “Essays and Related Works,” no. 61.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
Part II
Commentaries, Essays
and Related Works
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
Introduction
The following four chapters present an outline of the textual tradition
of the Cantong qi from the Tang to the Qing dynasties (ca. seventh to
nineteenth centuries). The outline generally follows a historical
sequence and focuses on commentaries and on some of the most
representative essays and related texts.
Bibliographic details on the works included in this outline are
found in Part I of the present book. Several sections are concluded by
a list of references to studies in Chinese, Japanese, and English. These
references supplement those to premodern and modern bibliographic
works given in Part I.
Unless otherwise noted, references to the Cantong qi are to section
and verse numbers in the text reproduced below in Appendix 3, and
translated in my The Seal of the Unity of the Three, vol. 1.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
1. Tang Dynasty and Five Dynasties
111
—————————————————————————————————————————
1
Tang Dynasty and Five Dynasties
After a few mentions in sources dating from the sixth century,1 approximately from the beginning of the Tang period (618–907) several
works display an increased awareness of the Cantong qi, and not only
in the context of the alchemical traditions. The earliest quotations of
the text are found in encyclopedias and in poetical works, showing
that, by that time, copies of the Cantong qi were kept in the imperial
library and circulated among certain literati. The first quotation is
found in the Beitang shuchao 北堂書鈔 (Excerpts from the Books of
the Northern Hall), an encyclopedia dating from the short-lived Sui
dynasty (581–618). This quotation was followed, after a few decades,
by those found in the Yiwen leiju 藝文類聚 (Classified Compendium
of Arts and Letters; 624), and one century later in the Chuxue ji 初學
記 (Records for Primary Studies; 725).2 Illustrious poets, notably Li
Bai 李白 (better known as Li Po, 701–62) and Bai Juyi 白居易 (772–
846), were also attracted to this text. Li Bai even composed a piece
that can be defined as a short poetical paraphrase of the Cantong qi,
adopting its imagery and vocabulary.3 One of Bai Juyi’s poems, also
abounding in alchemical terminology, describes a meeting with a
Master Guo Xuzhou 郭虛舟 who “taught the Cantong qi.”4
Around the time in which Bai Juyi was writing, Mei Biao 梅彪
(756–after 806, from Sichuan) recorded for the first time the title of
the Cantong qi in an extant bibliography, appended to his dictionary
See Pregadio, The Seal of the Unity of the Three, vol. 1, pp. 23–25.
The Beitang shuchao, 160.1a, quotes verses 42:3–6. The Yiwen leiju,
95.1650, quotes verses 35:11–12. The Chuxue ji, 23.549 and 27.645, quotes the
whole section 75 and verses 32:7–8, respectively.
3
Li Bai ji jiaozhu, 10.691–92. See Waley, The Poetry and Career of Li Po,
55–56.
4
Bai Xiangshan shi houji, 1.9b-10b. See Waley, The Life and Times of Po
Chü-i, 127–28; Ho, Goh and Parker, “Po Chü-i’s Poems on Immortality,” 167;
and Needham, Science and Civilisation in China, V.3:148–49.
1
2
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
112
II. Commentaries, Essays, and Related Works
—————————————————————————————————————————
of alchemical synonyms.5 By Mei Biao’s time, the affiliations of the
text with alchemy were firmly established, leading eventually to a
multiplication of Waidan and Neidan works attributed to Wei
Boyang: different catalogues, most of which date from the Song
period, ascribe him with altogether about fifteen works in addition to
the Cantong qi (see above, pp. 103 ff.). Details on how the text was
read and understood in the Tang period are provided by two commentaries that have survived through their inclusion in the Taoist Canon
of 1445, which we shall now briefly discuss.6
1. ANONYMOUS WAIDAN COMMENTARY
[1]
Zhouyi cantong qi zhu 周易參頂契注, ca. 700.
While Peng Xiao’s commentary, written in 947, has often been regarded to include the earliest extant exegesis of the Cantong qi, Chen
Guofu was the first scholar to suggest that the anonymous Zhouyi
cantong qi zhu (Commentary to the Zhouyi cantong qi) dates from
between the late-seventh and the mid-eighth centuries.7 The only
extant edition of this work contains only the first of the three Books
(pian) in which most other redactions are arranged. The preface,
5
The Shiyao erya (CT 901), 2.3b, lists a Cantong qi Wei Boyang jue 參頂
契魏伯陽訣 (a title probably meaning “The Seal of the Unity of the Three:
Instructions by Wei Boyang”), and an anonymous Cantong qi zhigui 參頂契
指歸 (Pointers to the Meaning of the Cantong qi). These citations antedate by
about one and a half centuries those found in the Jiu Tangshu, which, however, are based on an earlier and now-lost catalogue dating from ca. 720, the
Kaiyuan neiwai jinglu 開元內禎經錄. In his preface (1a-b), moreover, Mei
Biao alludes to passages of the Cantong qi found in 38:9–12 and 45:6–7.
6
According to the introduction to the Cantong qi in Schipper and
Verellen, Taoist Canon: A Historical Companion to the Daozang, 1:324, “yinyang” (a term interpreted as meaning “sexual”, ibid.) commentaries to the
Cantong qi “existed in Tang times.” The anonymous author of this introduction provides a reference to “Van Gulik, Sexual Life in Ancient China, 80–81.”
However, neither are those commentaries cited in any bibliographic or other
source, nor does Van Gulik actually state that they existed during the Tang
dynasty.
7
Chen Guofu, “Rong zihao Zhouyi cantong qi Wuming shi zhu.” There
are two anonymous commentaries of the Cantong qi in the Taoist Canon,
both entitled Zhouyi cantong qi zhu, one in two juan (CT 1004) related to
Waidan, the other in three juan (CT 1000) related to Neidan.
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
1. Tang Dynasty and Five Dynasties
113
—————————————————————————————————————————
however, describes the work as divided into three parts, the last of
which was entitled The Five Categories (Wu xianglei 五相類) and is
said to have consisted of explications on the first two parts.8
Moreover, the commentary refers twice to passages that are found in
the latter parts of the text. This shows that the commentary originally
included the whole Cantong qi.9
In addition to mentions of place names officially adopted together
only between the years 686 and 760 (with the important indication
that those places were the current sources of certain minerals), other
details support Chen Guofu’s suggestion. All texts and authors
quoted in the commentary were written or lived before or during the
early Tang period. The evidence provided by tabooed graphs is not
unequivocal, but the graphs forming the personal names of Taizong
太宗 (r. 626–49) and Gaozong 高宗 (r. 649–83) are often replaced by
other graphs.10 Meng Naichang has provided another substantial
indication on the date of the commentary, pointing out that a verse in
the anonymous preface is quoted in two Tang texts.11
Zhouyi cantong qi zhu (CT 1004), 1.2a.
See Zhouyi cantong qi zhu, 1.19b (故下文云村諕諕如嬰兒慕母」,
compare verses 78:9–10); and 1.20a (下趃又云村挺除武都」, verse 87:19).
These statements show that the second and third chapters are missing in the
present version because they were lost by the time the Taoist Canon was
compiled—and not (as suggested in Schipper and Verellen, eds., Taoist
Canon: A Historical Companion to the Daozang, 1:331) because the author
“considers only [the first juan] to be the authentic work of Wei Boyang.” In
fact, the preface to this commentary states that Wei Boyang played no active
role in the composition of the Cantong qi, which is Xu Congshi’s 徐從事
work (see Pregadio, The Seal, vol. 1, p. 10 note 14).
10
Two of five occurrences of shi 世 (part of the personal name of
Taizong) are replaced with su 俗 in the main text (1.42a and 2.31a). Both
characters, however, are found in the commentary, where shi 世 appears ten
times and su 俗 nine times. Min 民 (also part of Taizong’s name) does not
occur at all in the whole text. One of three occurrences of zhi 治 (part of the
personal name of Gaozong) in the main text is replaced with li 理 (1.34b). Zhi
治 appears twelve times in the commentary, while li 理—the most common
replacement for zhi 治 for taboo avoidance—appears about three dozen times.
To further contradict any clear pattern, this redaction of the Cantong qi reads
zhi 治 in verse 36:12, where other redactions have fei 飛 or zhi 之. A possible
reason of these inconsistencies is that, after the Tang dynasty, the tabooed
graphs found in this commentary were replaced with the original forms, but
not in a consistent way.
8
9
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
114
II. Commentaries, Essays, and Related Works
—————————————————————————————————————————
Taken together, the available evidence suggests that the commentary dates from approximately 700 CE. Its contents support this
dating. The text interprets several passages of the Cantong qi as
dealing with a lead-mercury compound called Elixir of Correct Yang
(zhengyang dan 正陽丹). It also describes methods of other elixirs,
and provides instructions on the furnace and other instruments.12
References to earlier works are especially significant. The anonymous
author summarizes one of the lead-mercury recipes and the method
of the luting mud for the crucible from the Jiudan jing 九丹經 (Scripture of the Nine Elixirs).13 Acquaintance with the corpus of writings
attributed to Hugang zi 狐剛子, dating from the late Six Dynasties, is
reflected in a quotation from the Wujin fen tujue 五金粉圖訣 (Illustrated Instructions on the Powders of the Five Metals).14 These and
other details suggest that the anonymous commentary may be a late
product of the southern Waidan traditions centered around the
Cantong qi during the latter part of the Six Dynasties.
BIBLIOGRAPHY:
Chen Guofu, “Rong zihao Zhouyi cantong qi Wuming shi
zhu.” — Xiao Hanming, “Tang Wudai sanzhong zhu Qi zhi zuo de
waidanshu yitong helun.” — Zeng Chuanhui, Yuandai Cantong xue, pp.
89–93.
11
Meng Naichang, Zhouyi cantong qi kaobian, 28–29. The two texts are
the Yuqing neishu (Inner Writ of Jade Clarity; CT 947), 3a, and the Tongyou
jue (Instructions for Penetrating the Obscurity; CT 913), 23a. Both works
quote the passage explicating the title of the Cantong qi from the preface of
the anonymous commentary, 1a.
12
One of the clearest statements on the Elixir of Correct Yang is found in
1.16b-17a; see also 1.13a (“Gold is the Elixir of Correct Yang” 金者正陽丹
也), 2.6a, and 2.34b-35b. For other elixir recipes see, e.g., 2.24b-25a, and on
the furnace, 2.2b.
13
For the lead-mercury recipe see the passage in 2.12b-13a, concerned
with the Liquid Pearl (liuzhu 流珠). The method of this elixir is found in
Huangdi jiuding shendan jingjue (CT 885), 1.6a (Pregadio, Great Clarity,
171). On the luting mud see 2.3a, and Huangdi jiuding shendan jingjue,
1.3b-4a (Pregadio, 166–67). The Scripture of the Nine Elixirs is also mentioned in 2.45a.
14
The Wujin fen tujue is quoted as Wujin jue 五金訣 in 2.24a. The
Essence of Lead is mentioned in 2.12b. On Hugang zi see Pregadio, Great
Clarity, 247–48.
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
1. Tang Dynasty and Five Dynasties
115
—————————————————————————————————————————
2. YIN CHANGSHENG COMMENTARY
[2]
Zhouyi cantong qi 周易參頂契, ca. 700.
Not long before or after the year 700, another anonymous author
wrote the second Tang commentary of the Cantong qi exclusively
preserved in the Taoist Canon. Attributed to the immortal Yin Changsheng, a legendary master associated with several early Taoist traditions, this work is distinguished by a cosmological interpretation, but
contains incidental references to Waidan practices.15 The commentary
quotes several times the Yisi zhan 乙巳占 (Prognostications for the
Year 645) by the early Tang cosmologist, Li Chunfeng 李淳風 (fl. 633–
65). As no later sources or authors are mentioned in the whole text,
Chen Guofu suggested that the work must date from the seventh
century.16
Additional evidence confirms this dating. The text of the Cantong
qi found in the Yin Changsheng commentary is closely related to the
text found in the anonymous Waidan commentary. Taking as a unit
the single verses of the Cantong qi, the Yin Changsheng and the
anonymous redaction together diverge more than one hundred and
fifty times from the text established by Peng Xiao about two centuries
later. About two thirds of these variants are shared by both works,
which in many other cases differ only in minor details from one
another. As shown by Meng Naichang, moreover, quotations from the
Cantong qi in several Tang works correspond to the readings of both
Tang redactions.17
15
In particular, the commentary mentions the drawing of images of the
deities of the four directions on the four sides of the furnace; the ingestion of
a small quantity of the elixir; and the refining of lead into “white lead” (fen
粉, for hufen 胡粉, ceruse). See Zhouyi cantong qi (CT 999), 1.10a and 1.25b;
1.32b; and 1.37a, respectively. On Yin Changsheng see Campany, To Live as
Long as Heaven and Earth, 274–77, and Pregadio, ed., The Encyclopedia of
Taoism, 2:1167.
16
Chen Guofu, “Zhouyi cantong qi Yin Changsheng zhu.” The Yisi zhan
is quoted in 1.22b, 1.23a, 1.24a, 1.25b, 2.2b, and 2.3b. The unidentified Wang
Fusi 王輔嗣 mentioned in the entry on this text in Schipper and Verellen,
Taoist Canon: A Historical Companion to the Daozang, 1:328, is Wang Bi 王
弼 (226–49), whose commentary to the Book of Changes is quoted in 1.3b,
1.4a, 1.8b, and 2.8a.
17
Meng Naichang, Zhouyi cantong qi kaobian, 5–30.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
116
II. Commentaries, Essays, and Related Works
—————————————————————————————————————————
BIBLIOGRAPHY:
Chen Guofu, “Zhouyi cantong qi Yin Changsheng zhu.”
— Xiao Hanming, “Tang Wudai sanzhong zhu Qi zhi zuo de waidanshu
yitong helun.” — Zeng Chuanhui, Yuandai Cantong xue, pp. 89–93.
3. THE ESSAY BY LIU ZHIGU
[39] Riyue xuanshu lun 日月玄樞論, ca. 750.
In addition to the two Tang commentaries, a third source shows that
the Cantong qi had reached its present form by the mid-eighth
century. The Riyue xuanshu lun (Treatise on the Sun and the Moon,
the Mysterious Axis) was composed by Liu Zhigu 劉知古 (before
661–after 742, from Sichuan). A daoshi and, according to some
sources, Magistrate of the Changming 昌明 district in the Jin prefecture 錦篆 of present-day Sichuan, Liu was summoned to court by
Xuanzong 玄宗 (r. 712–56) near the beginning of his reign to suggest
ways to deal with the natural disasters that struck in those years, and
again several years later to celebrate Offering (jiao 醮) rituals. As
shown by a memorial of submission that is contained in one of its
two extant versions, the composition and preservation of Liu’s work
is closely linked to Xuanzong’s patronage.18
The Riyue xuanshu lun is the earliest extant essay on the Cantong
qi. Although it has been often described as pertaining to Neidan,19 it
does not specifically refer to “inner practices”: the author’s main
purpose is to advocate the cosmological model outlined in the Cantong qi—a model that can be applied to both Waidan and Neidan—
and to show its superiority compared to other models at the basis of
contemporary Waidan methods. Near the end of his treatise, Liu
Zhigu states emphatically:
The short-sighted people of the world take the yellow flower of lead
18
The two versions of Liu Zhigu’s essay are found in Quan Tang wen,
334.12a-21a, which includes the memorial; and in Daoshu, 26.1a-6b, where
the text is abridged and is entitled Riyue xuanshu pian 趃. Liu Zhigu has
biographies in Sandong qunxian lu (preface dated 1154; CT 1248), 1.10b-11a;
Daomen tongjiao biyong ji (1201; CT 1226), 1.12a-b; and Lishi zhenxian
tidao tongjian (ca. 1294; CT 296), 32.2a-3b.
19
This includes my entry on this text in The Encyclopedia of Taoism,
1:694–95, which should be amended in light of the present paragraph.
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
1. Tang Dynasty and Five Dynasties
117
—————————————————————————————————————————
(qian huanghua 鉛黃花), add it to quicksilver, refine it, and make a
purple powder; they take cinnabar, quicksilver, realgar, orpiment,
laminar and nodular malachite, alum, and mica, and mix and refine
them to be fixed by fire; they take the azure stones, the alums, the
green stones, and the ashes, mix them with quicksilver and make red
silver (hongyin 紅銀), and then again transmute it into powder; they
boil sulphur in other ingredients to make powder of jade; they dye
leaves of copper with sulphur, and refine them into red cinnabar; they
transmute copper with arsenic, and shrink tin with iron. This is not
what I do. Some say that gold, silver, copper, iron and tin are the five
metals. Others say that realgar, orpiment, arsenic, alum, chalcanthite,
laminar malachite, nodular malachite and alum are the eight minerals.
I say: This is not what I mean. Zi 子 and wu 午 form the 3, wu 戊 and
ji 京 make the 5. This is what I call the “eight minerals.”20
In his discussion, Liu Zhigu touches upon several subjects, including the emblematic roles of the Dragon and the Tiger; the symbolism
of the five agents and the eight trigrams; and the cycles of the sixty
hexagrams (associated with the thirty days of the month) and the
twelve “sovereign hexagrams” (bigua 辟卦, associated with the twelve
months of the year). In doing so, he repeatedly quotes passages of the
Cantong qi. These citations consist of four- and five-character verses
found in different parts of the present version, and confirm that, by
the mid-eighth century, the Cantong qi existed essentially in the same
form as we know it today. Liu Zhigu quotes or alludes to the passage
on the Flowing Pearl and the Green Dragon in section 28; several
verses in section 41; the description of the cycle of the year in section
51; the verses “The 9 reverts, the 7 returns, the 8 goes back, the 6
remains” in section 55; the initial portion of section 64; and the verses
on realgar and the eight minerals in section 87. Some verses from the
“Song of the Tripod” (“Dingqi ge” 鼎器歌) are also quoted. Other
significant details are the references to passages in sections 23 and 58
as found in the first (“upper”) and the second (“middle”) Books
(shangjing 上經 and zhongjing 中經) of the Cantong qi, respectively.
This attests that by the mid-eighth century the Cantong qi was already divided into three parts.
Daoshu, 26.5b-6a (the corresponding text in the Quan Tang wen,
334.19a, is much shorter). For the final sentences on the “eight minerals,”
compare Cantong qi 32:1–4.
20
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
118
II. Commentaries, Essays, and Related Works
—————————————————————————————————————————
BIBLIOGRAPHY:
Qiang Yu, “Liu Zhigu de Riyue xuanshu lun.” — Zeng
Chuanhui, Yuandai Cantong xue, pp. 69–72. — Zhang Qin, “Lun Riyue
xuanshu pian de neidan sixiang.”
4. CANTONG QI WU XIANGLEI BIYAO
[47] Cantong qi wu xianglei biyao 參頂契五相類祕要, Tang (prob.
eighth century); commentary written in 1111/1117.
While Liu Zhigu grounds the entire alchemical discourse onto the new
foundations provided by the Cantong qi, an example of the inverse
problematic attempt to graft the Cantong qi onto earlier, established
forms of Waidan is provided by one of the “Wu xianglei” (“Five
Categories”) texts preserved in the Taoist Canon, entitled Cantong qi
wu xianglei biyao (Secret Essentials of the Five Categories According
to the Cantong qi).21 In the perspective of the Cantong qi, only the
conjunction of True Lead and True Mercury can produce the Elixir, as
these metals are the only substances that belong to the “same
category” (or are of the “same kind”, tonglei 頂類) as Qian
and
Kun #, the active and passive principles, respectively. As we shall
presently see, instead, the Biyao applies this notion to a large variety of
minerals and metals that are alien to the discourse of the Cantong qi.22
Despite this, the Biyao claims to represent the true version of Wei
Boyang’s own Wu xianglei, which according to one of several different
views corresponds to the second Book of the received Cantong qi. In
fact, according to the Biyao, the original Wu xianglei composed by
Wei Boyang is not the one contained in the Cantong qi:
昔真人魏伯陽與淳于叔通、授青篆徐從事『參頂契』及古歌、魏
君丹成、撰此『五相類』、恾昇雲而去、令弟子大趂、諸本並
21
The two other texts whose titles contain the expression “Wu xianglei”
are the Yin zhenjun jinshi wu xianglei 陰真君金石五相類 (The Five Categories of Metals and Minerals, by the True Lord Yin Changsheng; CT 906),
which essentially consists in an annotated alchemical lexicon; and the Jinbi
wu xianglei cantong qi 金碧五相類參頂契 (The Seal of the Unity of the
Three According to the Five Categories of Gold and Jade; CT 904), which
pertains to Neidan. See above the Bibliographic Catalogue, nos. 45 and 46.
22
The main presentation of the principle of “same category” in the
Cantong qi is found in sections 34–35. See also the comments in The Seal, vol.
1, pp. 167–69.
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
1. Tang Dynasty and Five Dynasties
119
—————————————————————————————————————————
無、悛云『參頂契』中卷是也、深屬淺見矣。
Formerly, the True Man Wei Boyang transmitted to Chunyu Shutong
the Cantong qi and the “Old Songs” by Xu Congshi, who came from
Qingzhou (Shandong). When Wei Boyang compounded the Elixir, he
wrote this Wu xianglei. Later he departed, mounting into the clouds, but
ordered his disciples to inscribe [this book] in “seal characters” (dazhuan).
None of the various editions [of the Cantong qi] includes [this book],
and they all state that [the original Wu xianglei] is the second chapter
of the Cantong qi. This is indeed a very shallow view.23
The passage continues by saying that while the Wu xianglei that is
found in the present-day Cantong qi deals with other matters, the
Biyao “is concerned with the different categories [of ingredients], and
with the treatment of the Three Yellows (sanhuang 三黃, i.e., sulphur,
realgar, and orpiment) and the Two Treasures (erbao 二寶, i.e., lead
and mercury).”
However, neither sulphur nor realgar and orpiment are part of the
discourse of the Cantong qi, which, as a matter of fact, blames those
alchemist who “roast sulphur above camphor wood” (36:14), and then
enjoins: “Dispose of realgar!” (87:19). The same is true of the main
part of the Biyao, which is devoted to establishing correspondences
between twenty or so pairs of mineral and other ingredients, one of
which is Yin and the other is Yang: for example, cinnabar and mercury; realgar and orpiment; sulphur and magnetite; litharge and tin;
brass and mercury; and salt and iron.24 These and several other
23
Cantong qi wu xianglei biyao, 1b. The study by Ho and Needham,
“Theories of Categories in Early Mediaeval Chinese Alchemy”, p. 178,
contains a different translation of this passage that does not deliver its main
point. The passage is fully understandable only in the light of the controversies about the authorship of the Cantong qi (see The Seal, vol. 1, pp. 9–11).
Before the entire Cantong qi was attributed to Wei Boyang, one of the views
about its origins made Xu Congshi the author of the first chapter, and Wei
Boyang the author of the second chapter, which consisted of explanations on
the first one and was entitled Wu xianglei. See Zhouyi cantong qi (CT 999),
preface, 1a. This work is approximately contemporary with the main text
found in the Biyao.
24
See table II, p. 200, in Ho and Needham, “Theories of Categories”; and
table 120 in Needham, Science and Civilisation in China, V.4:320.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
Pages 120-130 are not included in this preview
2. Song and Yuan Dynasties
131
—————————————————————————————————————————
2
Song and Yuan Dynasties
Five commentaries to the Cantong qi dating from the Song (960–1279)
or the Yuan (1279–1368) dynasty are extant. The first was composed
in 1197 by Zhu Xi, whose redaction introduces several peculiar
readings; his text, as we have seen (above, pp. [Bookmark "_ @ Bao
Huanzhi" is missing.] ff.), was used by Bao Huanzhi in 1208 to edit
Peng Xiao’s redaction. Peng Xiao’s text, in its turn, is at the basis of
the anonymous Neidan commentary, written some time after Bao
Huanzhi’s remaniement; and of the commentary by Chen Xianwei,
dating from 1234. Zhu Xi’s redaction, instead, was followed by Chu
Yong (also known as Chu Huagu), whose work dates from ca. 1230;
and later by Yu Yan, whose remarkable commentary was completed—
according to Yu Yan’s own statement—in 1284, when the author was
in his mid-twenties, but may have undergone revisions before it was
published in 1310. Finally, a few decades before the end of the Yuan
period (ca. 1330), Chen Zhixu composed the redaction of the
Cantong qi that served as basis for several commentaries written
during the following five centuries (see below, p. 160). Whether the
same is or is not deemed to be also true of his exegesis, Chen
Zhixu’s redaction represents one of the best and most reliable
textual states of the Cantong qi before the Ming and Qing editions.
Except for the one composed by Zhu Xi, all the above-mentioned
commentaries are related to Neidan (Internal Alchemy), which
received new major codifications from the early Song period onward.
Dozens of works in the Daozang (Taoist Canon) of 1445 reflect the
influence of the Cantong qi on the Taoist alchemical traditions. By far
the most important of these works is the Wuzhen pian 悟真趃 (Awakening to Reality), composed around 1075 by Zhang Boduan 張伯端,
the originator of the Southern Lineage (Nanzong 南宗) of Neidan. As
shown below, several central notions in the Wuzhen pian are not only
drawn from the Cantong qi, but also formulated in language clearly
inspired by it.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
132
II. Commentaries, Essays, and Related Works
—————————————————————————————————————————
In addition to the Wuzhen pian, Zhang Boduan is also ascribed—
in all likelihood, without historical grounds—with a short poetical
essay entitled Du Zhouyi cantong qi 讀周易參頂契 (Reading the
Zhouyi cantong qi; no. 57). Li Daochun (fl. 1288–92) wrote a commentary on this poem (no. 60). Another essay in prose, similarly
entitled Du Cantong qi zuo 讀參頂契作 (Written After Reading the
Cantong qi), was composed by Xiao Tingzhi (fl. 1260), a later representative of the Southern Lineage. Hao Datong (1140–1213), one of
the early masters of the Northern Lineage (Beizong 北宗, or
Quanzhen 全真), also wrote an essay entitled Zhouyi cantong qi
jianyao shiyi 周易參頂契簡要釋義(A Synthetic Explanation of the
Meaning of the Zhouyi cantong qi) in 1178 (no. 55). In addition to
those briefly mentioned here and described in more detail in the
present chapter, bibliographic and other sources provide information
on about two dozen commentaries and essays on the Cantong qi that
are no longer extant.
Finally, during the Yuan period, the famous painter and calligrapher Zhao Mengfu 趙孟頫 (1254–1322) produced a manuscript copy
of the Cantong qi dated to 1310. His manuscript deserves attention
not only as a work of art: being one of the two earliest extant records
of the text—with the original edition of Yu Yan’s commentary, which
also dates from 1310—it is also a major source for textual studies on
the Cantong qi.1
1. CANTONG QI AND WUZHEN PIAN
Even though it does not fulfill the formal criteria mentioned above (p.
77) to be considered as a text related to the Cantong qi, the Wuzhen
pian 悟真趃 (Awakening to Reality) requires a place in this survey for
at least two reasons. First, this text—written by Zhang Boduan 張伯
端 around the year 1075—is the most important work entirely composed within the Neidan tradition, and countless representatives of
Neidan lineages make reference to it. Second, it abounds in concepts,
images, and terms directly derived from the Cantong qi.
This section does not intend to compare the doctrines of the
Cantong qi and the Wuzhen pian, and even less so to discuss their
1
A reprint of Zhao Mengfu’s work is found in Zhao Wenmin gong fashu
(Calligraphic works by Master Zhao Wenmin).
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
2. Song and Yuan Dynasties
133
—————————————————————————————————————————
influence on the history of Chinese alchemy, but only to cite a few
passages that reveal the analogies between the two texts. In the examples that follow, the titles of the two works are abbreviated as “CTQ”
and “WZP”, respectively. For notes on the passages quoted from the
Cantong qi, see The Seal of the Unity of the Three, vol. 1.2
1. Li " and Kan "
CTQ “Kan " is man and is the Moon; Li ! is woman and is the
Sun” (坎男為月、離女為日; 70:1–2)
WZP “The Sun resides in the position of Li !, but is a woman; Kan
" matches the palace of the toad [i.e., the Moon], yet is a
man.” (日居離位反為女、坎配蟾宮卻是男; “Jueju” 15)
2. Cycle of the twelve “sovereign hexagrams” (bigua 辟卦)
CTQ “Moving in a ring in accordance with Jade-cog and Armil,
rising and falling, ascending and descending, it flows in cycles
through the six lines, and can hardly be beheld. Thus it has no
constant position: it is the ancestor of change” (彵環璇璣、昇
降上下、周流六爻、難可察 、故無常位、為易宗祖; 50:1–
6)
WZP “Between south and north, the ancestral source causes the
hexagrams to revolve; from daybreak to dusk, the fire times
accord with the Celestial Axis” 南北宗源翻卦象、晨昏火侯合
天樞; “Lüshi” 5)
This example requires an explanation. In the Cantong qi, the “ancestor of
change” is the One Breath prior to Heaven (xiantian yiqi 先天一氣),
which is distributed throughout the cosmos in accordance with the
directions of space and the cycles of time. Its circular movement along the
time cycles is represented by the twelve “sovereign hexagrams.” This
movement accords with the apparent rotation of the Northern Dipper at
the center of Heaven. The Wuzhen pian uses the same imagery and a
similar terminology. The “ancestor of change” of the Cantong qi is its
“ancestral source.” The “movement in a ring” is expressed by its words,
“between south and north.” Just as the “ancestor of change” in the
Cantong qi “flows in cycles through the six lines” of the hexagrams (from
2
The quotations from the Wuzhen pian derive from the text found in
Wang Mu, Wuzhen pian qianjie (wai san zhong).
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
134
II. Commentaries, Essays, and Related Works
—————————————————————————————————————————
the rebirth of Yang to its exhaustion), so does the “ancestral source” of
the Wuzhen pian cause “the hexagrams to revolve” (from Fu !, which
stands for the rebirth of Yang, to Kun
, which stands for its
exhaustion). Finally, the rotation of the hexagrams is determined by the
Northern Dipper, which is referred to in the Cantong qi by its second and
third stars, Jade-cog and Armil; and in the Wuzhen pian by Celestial Axis,
which is the first star of the Dipper and denotes, by extension, the whole
constellation.
3. Inversion of the “generation” (xiangsheng 相生) sequence of the
five agents
CTQ “Metal is the mother of Water — [but] the mother is hidden in
the embryo of her son” (金為水母、母$子胎; 23:1–2)
WZP “As the two things entirely depend on one another, the child
gives birth to its mother” (二物總因兒產母; “Jueju” 17)
4. “Three, Five, and One” (san wu yi 三五一)
CTQ “The Three Fives combine into One, the ultimate essence of
Heaven and Earth” (三五與一、天地至精; 63:5–6) [See also
72:15–16 and 79:13–14]
WZP “Three, Five, One — all is in these three words” (三五一都三箇
字; “Lüshi” 14)
5. “Two Eights” (erba 二八)
CTQ “Two times 8 corresponds to one pound” (or: “The Two Eights
correspond to one pound” 二八應一斤; 29:5)
WZP “For the Medicine to weigh one pound, the Two Eights are
needed” (鍹重一斤須二八; “Lüshi” 7) [See also “Lüshi” 8, and
“Jueju” 18]
6. “Being of the same kind” (or: “category”, tonglei 頂類)
CTQ “. . . Eggs are employed for hatching chicks . . . Like kinds yield
results with ease; unlike types are a challenge to craft” (. . . 覆
雞用其卵 . . . 頂類易施享、非種難為籥; 35:4 and 80:11–12)
WZP “. . . to hatch a chicken, you must use an egg. If all things are of
unlike kinds, you merely toil yourself” (. . . 覆雞當用卵為之、
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
2. Song and Yuan Dynasties
135
—————————————————————————————————————————
萬般非類徒勞力; “Jueju” 8)
7. “Punishment and virtue” (xingde 刑德)
CTQ “Punishment and virtue meet, seeing each other with
delight . . . [W]hen the knights array themselves at the gates of
mao . . . In the second month, the elm seeds fall when Head
faces mao; in the eighth month, wheat grows when Celestial
Net accords with you” (刑德並會、相見歡喜 . . . 二月榆
落 . . . 魁臨於卯、八月麥生、天罡據酉’ 73:5–6, 51:22, 73:9–
12)
WZP “As the months of the hare and the rooster (i.e., the second and
the eighth months) reach their time, punishment and virtue
approach the gates — the Medicine takes these images as
models.” (兔雞之月及其時、形德臨門鍹象之; “Jueju” 34)
In addition to these examples, which concern major doctrinal notions,
the Wuzhen pian draws several other images and terms from the
Cantong qi. For example, the Cantong qi describes the joining of
Lead and Mercury saying that first the Golden Flower (Lead) is
heated, and then the Flowing Pearl of Great Yang (Mercury) joins it.
The Wuzhen pian describes this process using the same images:
CTQ “The Golden Flower is the first to sing . . . The Yang (i.e., the
Flowing Pearl of Great Yang) is next to join it” (金華先唱 . . .
陽乃往和; 62:7, 11)3
WZP “First the green leaves open, for Yang is the first to sing, then a
red flower blossoms, as Yin follows later” (初開綠葉陽律倡、
次従紅花陰恾隨; “Lüshi” 12)
Other instances of shared vocabulary between the Cantong qi and
the Wuzhen pian concern common alchemical terms, such as Yellow
Sprout (huangya 黃芽), Lovely Maid (chanü 女), River Chariot
(heche 河車), and several others.
3
Note that, in these verses, “the Yang” is an abbreviation of “Flowing
Pearl of Great Yang” (taiyang liuzhu 太陽流珠), which is a common alchemical name of Mercury. Since Mercury is an emblem of True Yin, “the Yang”
actually means “the Yin.”
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
136
II. Commentaries, Essays, and Related Works
—————————————————————————————————————————
2. “CANTONG QI” (DAOSHU)
[54] “Cantong qi” 參頂契, ca. 1150; contains earlier texts.
During the Song dynasty, Zeng Zao 曾慥 (?–1155) published his
Daoshu 道樞 (Pivot of the Dao), a major anthology of Neidan and
related texts. Three chapters of this work (juan 32–34) are entitled
“Cantong qi.” Although these chapters have been described as embodying a different version of the Cantong qi, they consist in fact of
several writings individually related to the Cantong qi, but not directly
related to one another, which were edited and compiled by Zeng Zao.
1. Juan 32 is anonymous. It contains:
(a) 32.1a1–9a7, 9b5–27a1, and 33a7–33b8: Unidentified texts.
(b) 32.9a7–9b5: Part of an anonymous text also found in Yunji
qiqian, j. 63.
(c) 32.27a1–28b1: Part of the Taiqing yu beizi 太清玉碑子 (Jade
Stele of the Great Clarity; CT 927). This work is associated with
Hugang zi 狐剛子, an alchemist who is ascribed with several
works, now extant in fragments, dating from the late Six
Dynasties. It mentions Hugang zi as a disciple of Wei Boyang (6b),
and contains materials of interest for the textual history of the
Cantong qi. It also includes the well-known passage of the Zhengao 真誥 that ties to Cantong qi to Chunyu Shutong (see The Seal,
vol. 1, p. 8).4
(d) 32.28b1–33a7: The whole Huanjin shu 還金述 (On the Return
to Gold; CT 922), by Tao Zhi 陶植 (or 陶埴, ?–826).5
2. Juan 33 contains an otherwise unknown text attributed to Lou
Jing 婁敬 (hao: Caoyi zi 草衣子, Dongzhen Zixuan 洞真子玄).
Lou Jing is said to be the original name of the Han-dynasty
official, Liu Jing 劉敬.6
4
On Hugang zi see Pregadio, Great Clarity, 242–50 passim. For the
quotation of the Zhengao passage, see Taiqing yu beizi (CT 927), 6a.
5
For verses of the Cantong qi quoted in the Huanjin shu see above, p.
129.
6
Lou Jing is also ascribed with the Da huandan qi bitu 大還丹契秘圖
(no. 49).
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
2. Song and Yuan Dynasties
137
—————————————————————————————————————————
3. Juan 34 is attributed to Wei Ao 魏翱 (zi: Boyang 伯陽; hao: Yunya
zi 雲牙子). The text in this chapter corresponds to the entire Jinbi
wu xianglei cantong qi 金碧五相類參頂契 (The Seal of the Unity
of the Three According to the Five Categories of Gold and Jade;
no. 45). Wei Ao supposedly transmitted the text to Yuanyang zi 元
陽子, who wrote a commentary (see 34.1a). The hao Yunya zi for
Wei Boyang appears to have been used for the first time by Yu
Yan.7 As for Yuanyang zi, it is significant that this was the hao of
Yang Canwei 羊參微 (or Sanwei 三微), who is sometimes ascribed
with the alchemical paraphrase of the Cantong qi known as Jinbi
jing 金碧經 (Book of Gold and Jade) during the Tang dynasty, and
later re-entitled Longhu jing 龍虎經 (Book of the Dragon and the
Tiger; see above, pp. 126 ff.).
BIBLIOGRAPHY:
Chen Guofu, “Caoyi Dongxuan zi, Yunya zi, Yuanyang zi.”
— Jin Zhengyao, “Jinbi Wu xianglei Cantong qi Songdai bieben zhi
faxian.” — Meng Naichang, “Cong Xin Jiu Tangshu zhong shiluole de
Wu xianglei.” — Qin Weigang, “Nan Song chuqi Cantong qi wenxian
shitai kaocha”, part 1. — Zeng Chuanhui, Yuandai Cantong xue, pp. 76–
89.
3. ZHU XI
[4] Zhouyi cantong qi kaoyi 周易參頂契考異, 1197.
The best-known commentary of the Cantong qi outside the Taoist
tradition was composed by Zhu Xi 朱熹 (1130–1200, from Anhui).
His Zhouyi cantong qi kaoyi (Investigation of Discrepancies in the
Zhouyi cantong qi) is the first of several works, written through the
Qing period, that testify to the attention paid by Neo-Confucian
thinkers and scholars to the Cantong qi. It is also the work that more
than any other lifted the Cantong qi out of an exclusive relation to
Taoism.
Zhu Xi’s active interest in the Cantong qi arose in the last decades
of his life. As he also did for the Yixue qimeng 易學啟蒙 (Instructing
the Young in the Studies on the Changes; 1186), for the composition
of the Kaoyi Zhu Xi benefited from the advice of his disciple and
7
Zhouyi cantong qi fahui (CT 1005), 9.15b.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
138
II. Commentaries, Essays, and Related Works
—————————————————————————————————————————
friend Cai Yuanding 蔡元定 (1135–98), an expert of the Book of
Changes with whom Zhu Xi corresponded regularly on details of
interpretation. The final version of the commentary owes much to
Cai, who closely examined the text with Zhu Xi in early 1197.8 The
commentary was almost certainly completed shortly thereafter,
between the end of 1197 and the beginning of 1198.9
Zhu Xi, whose interest in the esoteric traditions of Taoism is also
documented by a commentary to the Yinfu jing 陰符經 (Scripture of
the Hidden Response), signed his work as “Zou Xi, Master of the
Dao of Unity-in-Emptiness” 空頂道士鄒訢. In this unique appellation, formed by paronomasia, Zou 鄒 is another name of the ancient
kingdom of Zhu 邾, whose graph contains the graph of Zhu Xi’s
surname, while the graph 村訢」, usually pronounced xin, is also
read xi and, in one of its uses, stands for the word xi (“bright,”
usually represented by 村熹」), which is Zhu Xi’s first name.
The Kaoyi is—at least in principle, as we shall presently see—the
earliest extant exegesis of the Cantong qi based on a critical examination of different redactions and editions. As Zhu Xi states in his
postface,10 his work was inspired by the disappointing state of the
text, due to alterations introduced by earlier editors and commentators. Upon completing his commentary, nevertheless, Zhu Xi acknowledges that in the Cantong qi “there are still many dubious and
obscure points” (shang duo yihui 尚多疑晦). His appraisal of the
literary quality and the difficulty of the text has been frequently
quoted in later works:
『參頂契』文章極好、蓋恾漢之能文者為之、讀得亦不枉、其用
字悛根據古書、非今人所能解、以故悛為人枉解。
The text of the Cantong qi is exquisite. It must have been written by a
8
Zhuzi yulei (Classified Sayings of Zhu Xi), 107.2670; also quoted in
Zhouyi cantong qi [kaoyi] (CT 1001), 3.8a-b.
9
On the genesis of Zhu Xi’s commentary see Azuma Jūji, “Shu Ki Shūeki
sandōkei kōi ni tsuite,” especially pp. 176–78; and Kim Yung Sik, “The Ts’ant’ung-ch’i k’ao-i”, pp. 101–5 (especially p. 104). In 1198, Zhu Xi also wrote a
short essay entitled “Cantong qi shuo” 參頂契說 (On the Cantong qi), where
he criticizes certain interpretations of cosmological cycles in relation to the
alchemical “fire times.” See Zhu Wengong wenji (Collected Writings of Zhu
Xi), 67.25a-26b.
10
Zhouyi cantong qi [kaoyi], 3.8a.
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
2. Song and Yuan Dynasties
139
—————————————————————————————————————————
capable author of the Later Han dynasty. It is never senseless, but
since its language is grounded on ancient works and is beyond the
understanding of present-day people, it has been interpreted in
senseless ways.11
The interpretation offered in the Kaoyi is primarily cosmological.
Although Zhu Xi states that the Cantong qi does not consist of an
explication of the Book of Changes, but uses its emblems to describe
the Neidan practice,12 the most detailed remarks in his commentary
concern passages related to cosmology, and the alchemical import of
the text is often neglected or discounted. In fact, Zhu Xi comments on
about a dozen passages by saying “I do not clearly understand what
this means” (wei xiang qi zhi 未詳其指) or in analogous ways.13 On
the other hand, the junctures at which Zhu Xi inserts his comments
are often more accurate than the subdivisions into sections made by
Peng Xiao.
The Kaoyi was first published by Cai Yuanding’s son, Cai Yuan 蔡
淵 (1156–1236), in 1198, shorty after its completion.14 Later, in the
first half of the fourteenth century, it was edited by Huang Ruijie 黃瑞
節 (fl. 1341), who included it in his Zhuzi chengshu 朱子成書, an
early collection of Zhu Xi’s works. Huang added an undated preface,
as well as notes consisting of his own comments and of quotations
from other works by Zhu Xi. In addition to the Kaoyi, Huang knew
Peng Xiao’s commentary in the reedition by Bao Huanzhi, whom he
quotes in his preface and in a note attached to Zhu Xi’s commentary.15
In clear contrast with its title, and with Zhu Xi’s own statements
about his philological work found in both the preface and the
postface, the commentary contains only a handful of critical notes. In
other works, moreover, Zhu Xi points out variants and suggests
Zhuzi yulei, 125.3002; also quoted by Huang Ruijie in Zhouyi cantong
qi [kaoyi], preface, 2b-3a.
12
Zhouyi cantong qi [kaoyi], preface, 2a.
13
Zhouyi cantong qi [kaoyi], 1.3b, 1.11b, 1.14b, 1.16a, 1.18a, 2.8b, 2.10a,
2.11a, 3.2a, 3.4a, and 3.5b. On this point see Azuma, “Shu Ki Shūeki sandōkei
kōi ni tsuite,” p. 181, who provides a detailed analysis of the commentary on
pp. 181–86; and Kim Yung Sik, “The Ts’an-t’ung-ch’i k’ao-i”, pp. 121–22.
14
See Lin Zhenli, “Zhu Xi: Zuowei bianji chubanjia de pingjie”, 181.
15
Zhouyi cantong qi [kaoyi], preface, 1b, and 1.5a, respectively.
11
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
140
II. Commentaries, Essays, and Related Works
—————————————————————————————————————————
emendations that are ignored in the Kaoyi.16 The limited number of
critical notes in the Kaoyi did not fail to draw the attention of the
Siku quanshu editors, whose descriptive note on Zhu Xi’s work
contains this passage:
Zhu Xi’s postface states: “I have retained all agreements and variants
(tongyi 頂異) [among different redactions and editions] and have
provided textual investigations and verifications (kaozheng 考證).”
Therefore his work is entitled Investigation of Discrepancies. It
should be noted, however, that the only explications of “agreements
and variants” in the whole book are those concerning the graph zhi 治
in the verse 村天下然恾治」 (“only [when the function of Qian and
Kun is at work] can the world be governed”, 14:18), which “some
write li 理”, and the graph xi
in the verse 村威律鼎乃 」 (“the
tripod glows with awesome radiance”, 31:8), which “is originally
written xi 喜 and some write xi 僖.” These are the two only instances
in which Zhu Xi collates different editions. The instances in which
Zhu Xi supplies textual notes are no more than six or seven. These
concern, for example, the graph xiu 修, which Zhu Xi suspects
should read xun 彵 (40:7); the graphs wuliu 六五, which he suspects should read nianliu 廿六 (49:33); the graph qian 鉛, which he
suspects should read qian 飴 (56:10); and the graph yu 與, which he
suspects should read wei 為 (63:5). In all other instances, the notes
found after each section are in the format of a commentary, and do
not contain exhaustive textual emendations (dingzheng wenzi 訂正文
字). For the above reasons, one cannot make sense of the title Investigation of Discrepancies.17
The case is strong enough to assume that a number of critical notes
were expunged by Huang Ruijie, or possibly by someone before him.18
A confirmation in this regard is provided by Yu Yan, who, writing fifty
years before Huang Ruijie, states that he found it superfluous to
See Azuma, “Shu Ki Shūeki sandōkei kōi ni tsuite,” pp. 178–79 and note
10, p. 189. Azuma does not mention Huang Ruijie and his editorial work, and
suggest that Zhu Xi’s postface may not be authentic.
17
Siku quanshu zongmu, 146.1294
18
It may be significant, under this light, that Huang Ruijie reentitled Zhu
Xi’s commentary Zhouyi cantong qi jie 周易參頂契解 (Explication of the
Zhouyi cantong qi), since his edition retains the explanations (jie 解) but
dismisses most of the philological notes (the kaoyi 考異 proper) found the
original text.
16
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
2. Song and Yuan Dynasties
141
—————————————————————————————————————————
duplicate variants already pointed out by Zhu Xi: this remark would
hardly be meaningful if the critical apparatus in the Kaoyi had been as
exiguous as it is in the received version.19 Further, and most significantly, in his own textual notes on the Cantong qi, Yu Yan refers twice
to Zhu Xi’s critical comments that are not found in the received text
of the Kaoyi:
1. The first comment concerns verse 15:12: “They would part away
from each other” (誃離俯仰). For yangfu 仰俯, other redactions
or editions read fuyang 俯仰. Yu Yan writes: “Zhu Xi says: The
correct reading is yangfu 仰俯” (村朱子謂、當作仰俯」). This
sentence is not found in Zhu Xi’s received text.
2. The second comment concerns verses 64:9–10: “Thus they bite
and they gulp, they chew and they swallow each other” (遂相銜
咽、咀嚼相吞). These verses are found after verse 62:16 in Yu
Yan’s redaction, which follows Zhu Xi’s text. Yu Yan reports a
note that was found in Zhu Xi’s commentary:
Zhu Xi says: These two verses (i.e., 64:9–10) should come after the
verses “The two feed on one another and crave one for the other” (兩
相飲食、俱相貪併, 64:7–8), [because] the four verses (i.e., 64:7–10)
are tied to one another and are connected by their meaning. They
should not be found here (i.e., after 62:16). (村朱子謂、今按二鑑、
自屬下文『俱相貪併』之下、鑒鑑相承、語意連屬、不當在此」).
Contradicting this remark, verses 64:9–10 are found after 64:7–8 in
Zhu Xi’s received text, and not after 62:16. It seems evident that
Huang Ruijie (or perhaps another earlier editor of Zhu Xi’s work)
moved the two verses from section 62 to section 64 in agreement
with Zhu Xi’s remark, and eliminated the remark.
Zhu Xi does not state which redaction of the Cantong qi provided
the basis of his work. Textual comparison shows that he certainly
knew Peng Xiao’s redaction, but also followed readings of the Tang
text derived from the Yin Changsheng redaction, or from a very close
Pages 142-158 are not included in this preview
19
Zhouyi cantong qi shiyi (CT 1006), preface, 3b.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
3
Ming and Qing Dynasties
With the exception of Zhu Xi’s work, all extant commentaries to the
Cantong qi written through the Yuan period are related to the Taoist
alchemical traditions. During the Ming (1368–1644) and the Qing
(1644–1911) dynasties, the Cantong qi continued to exert its prestige
on Neidan, but its influence also extended to other fields.
Zhu Xi’s commentary inspired many literati to read the text and
write commentaries, essays, and notes about it. The works by Xu Wei
and Wang Wenlu during the Ming period, and those by Li Guangdi,
Wang Fu, and Li Shixu during the Qing period, are representative of
this trend. The large number of lost commentaries and related texts—
no less than three dozen during the two dynasties—is related to the
same phenomenon. Most of them were never printed and, unlike the
Taoist and alchemical commentaries, were not intended for transmission from master to disciple. It is often owed only to the catalogues of
book collectors and to the efforts of the editors of local monographs
(difang zhi 地方誌) that we know of the existence of these works.1
Related developments occurred in two fields closely associated
with one another, namely cosmology and philology. One of the main
compendia of traditional cosmological knowledge written during the
Qing period, Hu Wei’s 胡渭 (1633–1714) Yitu mingbian 易圗明辨
(Clarifications on the Book of Changes and Its Charts), contains a
chapter almost entirely devoted to the Cantong qi. It provides detailed
information on the authorship and the history of the text, and discusses its views on cosmology with numerous quotations from commentaries and related works, especially those by Zhu Xi and by Yu
Yan.2 Philological remarks on six passages of Yu Yan’s redaction are
found in the notes on the Siku quanshu that Wang Taiyue 王太岳 and
1
About a dozen lost Ming and Qing commentaries are cited only in local
monographs, and nine are cited in catalogues of private libraries, especially
Huang Yuji’s 黃贋稷 (1629–91) Qianqing zhai 千彜齋 in Nanjing.
2
Yitu mingbian, 3.1a-41b.
160
II. Commentaries, Essays, and Related Works
—————————————————————————————————————————
other scholars published in 1783.3 The eminent textual scholar, Sun
Yirang 孫詒讓 (1848–1908), annotated three passages of Zhu Xi’s
redaction in 1894.4 The Cantong qi, moreover, was one of the sources
for the last major premodern dictionary of the Chinese language, the
Kangxi zidian 康熙字典 (Dictionary of the Kangxi Reign Period;
1716). This work quotes the Cantong qi to illustrate the meanings of
a few words or phrases, and to provide examples of uncommon
pronunciations of certain graphs.5 Quotations of the Cantong qi are
also found in Qing-dynasty rhyme-books. In particular, the Qinding
yayun huiji 欽定押韻彚輯 (Compendium of Rhymes, Compiled by
Imperial Command; 1725) cites the Cantong qi more than one hundred times.6
The main indicators of textual filiation (see Appendix 2) show
that the redaction by Chen Zhixu was, either on its own or at least to
a substantial extent, at the basis of the commentaries by Zhang
Wenlong, Xu Wei, Wang Wenlu, Zhen Shu, Li Guangdi, Wang Fu,
and Dong Dening. In addition, the text redacted by Chen Zhixu
gained renown—albeit anonymously—among literati and scholars
when, in 1592, the Cantong qi was included in the expanded version
of the Han Wei congshu 漢魏叢書 (Collected Works of the Han and
the Wei Dynasties). This highly regarded collection features the
Cantong qi at the beginning of the “Masters” (“Zi” 子) section. It
Qinding siku quanshu kaozheng, 73.43a-b.
“Zhouyi cantong qi”, in his Zhayi, 11.14a-15a.
5
The Kangxi zidian quotes passages of the Cantong qi in at least four
entries, concerned with the words or phrases ya 芽 (“sprout, beginning”,
22:8), bagui 八歸 (“the 8 goes back”, 55:8, including a quotation from Chen
Zhixu’s commentary), chanü 女 (“lovely maid”, 68:1), and tiangang 天罡
(“Celestial Net”, 73:12). The Kangxi zidian also refers to the Cantong qi for
the uncommon pronunciations of several characters: yi 一, pronounced like xi
兮 in 22:6; si 祀, pronounced like ci 祠 in 26:16; tai 臺, pronounced like ti 題
in 37:22; ya 芽, pronounced like wu 吾 in 42:6; and rong 容, pronounced like
yang 陽 in 85:8. (On this subject, see also the next footnote).
6
This and similar works—e.g., the Maoshi guyin kao 毛詩古音考 (A
Study of the Ancient Rhymes of the Book of Odes)—provide intriguing hints
about the readings of certain graphs of the Cantong qi, which sometimes
match the “irregular” readings of the same graphs in such sources as the Book
of Odes, the Songs of Chu, and other poetical works. Based on these
readings, certain verses of the Cantong qi that appear to fall outside the
rhyme patterns would actually rhyme with the adjacent verses. The Qinding
yayun huiji and the Maoshi guyin kao are both found in the Siku quanshu.
3
4
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
3. Ming and Qing Dynasties
161
—————————————————————————————————————————
contains the text found in Zhang Wenlong’s commentary of 1566,
which in turn is based on Chen Zhixu’s redaction.7
During the Ming period, Du Yicheng created the “Ancient
Text” (“Guwen”) version of the Cantong qi, which Yang Shen later
republished under his own name (see pp. 185 ff.). Ten commentaries
to this version are extant. The Ancient Text also inspired the new,
atypical formats of the standard version of the Cantong qi contained
in the commentaries by Xu Wei, Li Guangdi, and Li Shixu. Finally,
several commentaries to the standard text—those by Peng Xiao, Chen
Xianwei, Yu Yan, Chen Zhixu, Lu Xixing, and Zhu Yuanyu—were
adapted to the format of the Ancient Text and republished in miscellanea by Jiang Yibiao, Ji Dakui, and Gong Yitu.8 A related but inverse
phenomenon also occurred: from the Ming period onward, the authors of several Ming and Qing commentaries to the standard version
of the Cantong qi increasingly discuss its authorship in terms of a
“Canon” (“Jing” 經) attributed to Wei Boyang, and a
“Commentary” (“Zhu” 注) attributed to Xu Congshu, a view directly
inspired by the format of the Ancient Text.
7
The 1592 expanded version of the collection is entitled Guang Han Wei
congshu 廣漢魏叢書. All the main indicators of textual filiation show that it
contains Chen Zhixu’s text in the version edited by Zhang Wenlong, but two
details are sufficient to demonstrate it. (1) The text is divided into the same 35
chapters of Chen Zhixu, but the first chapter is not numbered, and the
remaining chapters are numbered from 1 to 34, as in Zhang Wenlong’s text.
(2) The redactions prior to Chen Zhixu record verse 32:8 as “The Flowing
Pearl is the mother of Water” (流珠水之母). Chen Zhixu changes this verse to
“The Flowing Pearl is the child of Water” (流珠水之子), and adds a gloss
saying “The graph mu 母 (‘mother’) is wrong” (村作『母』字非」). Zhang
Wenlong, in turn, alters Chen Zhixu’s text into “the Flowing Pearl is the child
of Wood” 流珠木之子. In order to account for this change, but nevertheless
preserve the gloss, Zhang Wenlong also alters the gloss into “The graph xiao
孝 (‘filial son’) is wrong” (村作『孝』字非」). The same variant and the
same gloss are found in the Han Wei congshu.
8
Despite its title, the Chongzheng Guwen zhouyi cantong qi zhenyi (True
Meaning of the Ancient Text of the Zhouyi cantong qi, Newly Emended; no.
17), by Huang Shiying 黃士英 (prob. late sixteenth century), does not follow
the arrangement of the Ancient Text. This work includes the commentaries
by Peng Xiao, Chen Xianwei, and Chen Zhixu.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
162
II. Commentaries, Essays, and Related Works
—————————————————————————————————————————
1. ZHANG WENLONG AND ZHU CHANGCHUN
[10] Zhouyi cantong qi jiejian 周易參頂契解箋, 1566 and 1612.
The Zhouyi cantong qi jiejian (An Explication of the Zhouyi cantong
qi, with Additional Annotations) contains a commentary by Zhang
Wenlong 張文龍 (fl. 1566, from Shaanxi) and a subcommentary by
Zhu Changchun 朱長春 (fl. 1583–1612, from Zhejiang). Zhang
Wenlong obtained his juren degree in 1546 and served the Qing
administration with a minor office in Chengdu (Sichuan).9 Zhu
Changchun, who obtained his jinshi degree in 1583 and was Secretary
(zhushi 主事) in the Ministry of Justice, is also known as the editor of
an extant commentary to the Guanzi 管子.10
The text of the Cantong qi found in this work is based on Chen
Zhixu’s redaction. It is divided into 35 chapters that follow those of
Chen Zhixu, except that the first chapter bears no number, and the
remaining ones are numbered from 1 to 34. The main indicators of
textual filiation consistently agree with Chen Zhixu’s text, including
the sequences of verses 2:3–6, 46:9–12, and 72:9–14, and the presence
of verse 15:2 (even Chen Zhixu’s gloss, “Other redactions lack this
verse”, is included).11 Unlike Chen Zhixu’s redaction, however, Zhang
Wenlong’s text contains the “Eulogium” (“Zanxu” 讚序) as an
appendix to chapter 34, clearly set apart from the main text. This
section is drawn from Yu Yan’s redaction, as shown by readings found
only in his text.
Zhang Wenlong’s and Zhu Changchun’s commentaries are
marked as “Explications” (“Jie” 解) and “Annotations” (“Jian” 箋),
respectively. Several chapters are concluded by appendixes containing
quotations from earlier commentaries to the Cantong qi—especially
those by Yu Yan and Chen Zhixu—and other works.
On Zhang Wenlong see Xuxiu Siku quanshu zongmu tiyao (gaoben),
19:370–71; and the entries on Chen Zhixu’s and Li Guangdi’s commentaries
in Siku quanshu zongmu, 146.1249 and 147.1257, respectively. While there is
no indication that he was initiated or formally ordained as a Taoist, the
colophon to the Han Wei congshu edition of his work calls him a “true
man” (zhenren 真人).
10
On Zhu Changchun and his Guanzi commentary see Siku quanshu
zongmu, 101.849.
11
For more details on this point see above, p. 161 note 7.
9
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
3. Ming and Qing Dynasties
163
—————————————————————————————————————————
2. LU XIXING
[11] Zhouyi cantong qi ceshu 周易參頂契測疏, 1569.
[12] Zhouyi cantong qi kouyi 周易參頂契口義, 1573.
The reputed founder of the Eastern Branch (Dongpai 東派) of Mingdynasty Neidan, Lu Xixing 陸西星 (1520–1601 or 1606, from Jiangsu),
wrote two commentaries to the Cantong qi.12 The first is the Zhouyi
cantong qi ceshu (An Exploratory Commentary to the Zhouyi cantong
qi), which was completed in 1569. It is divided 49 sections, and also
includes the essay on the Cantong qi attributed to Zhang Boduan,
followed by Lu Xixing’s own comments. The second commentary is
the Zhouyi cantong qi kouyi (Oral Instructions on the Meaning of the
Zhouyi cantong qi), which was completed in 1573 and consists in a
considerably revised version of the Ceshu. The Kouyi contains only 46
sections, and refers the reader to the Ceshu for the final three sections.
It is concluded by several charts and illustrations.
Although Lu Xixing praises Chen Zhixu in his preface to the
Ceshu, and although the titles of several sections in his text are
identical or similar to those found in Chen Zhixu’s work, the main
indicators of textual filiation show that his text is based on Yu Yan’s
redaction. In particular, Lu Xixing follows Yu Yan in the sequences of
verses 2:3–6, 46:9–12, and 72:9–14; in placing verses 64:9–10 after
62:16, and section 85 after section 13; and in omitting verses 45:9–10.
Lu Xixing’s commentary, moreover, includes the “Eulogium,” with
readings corresponding to those found only in Yu Yan’s text.
BIBLIOGRAPHY:
Liu Ts’un-yan, “Lu Hsi-hsing and his Commentaries on the
Ts’an-t’ung-ch’i.” — Zeng Chuanhui, Yuandai Cantong xue, 108–12.
3. XU WEI
[13] Fenshi guzhu Cantong qi 分釋古注參頂契, ca. 1570.
The famous dramatist, poet, and calligrapher Xu Wei 徐渭 (1521–93,
12
On Lu Xixing and his works see Goodrich and Fang, eds., Dictionary
of Ming Biography, 991–94; Qing Xitai, ed., Zhongguo Daojiao, 1:387; and
the entry by Farzeen Baldrian-Hussein in Pregadio, ed., The Encyclopedia of
Taoism, 719–21.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
164
II. Commentaries, Essays, and Related Works
—————————————————————————————————————————
from Zhejiang) wrote his Fenshi guzhu Cantong qi (An Analytical
Explication of Ancient Commentaries to the Cantong qi) in jail,
where he was serving a sentence for uxoricide. A short colophon
signed by Qintian Shuiyue 秦田水月 tells that he had received the
Cantong qi on Mount Wuyi (Wuyi shan 武夷山, Fujian) from a
Nangdao zhe 囊道者, also known as Qingteng shanren 青鍸山人.
Despite ten years of attempts, says the colophon, Qintian Shuiyue had
not yet succeeded in ascertaining Nangdao zhe’s identity. Both characters in this account are Xu Wei’s alter egos, since their names are
known as his pseudonyms.13
Except for the fanciful colophon, Xu Wei’s work does not bear a
preface or a postface. His collected works, however, include an undated
essay entitled “Preface to a Commentary to the Cantong qi” (“Zhu
Cantong qi xu” 注參頂契序).14 In this essay, Xu Wei maintains that the
present Cantong qi contains not only Wei Boyang’s Canon, but also Xu
Congshi 徐從事’s Commentary. He rejects, however, the arrangement
of the Ancient Text, disputing the view that Canon and Commentary
respectively consist of the portions in four- and five-character verses.
According to Xu Wei, the portions that in most redactions of the Cantong
qi correspond to Book 1 are Wei Boyang’s Canon; those that correspond
to Book 2 are Xu Congshi’s Commentary; and those that correspond to
Book 3 are equally divided between Canon and Commentary.
On the basis of this understanding, Xu Wei Xu Wei divides the
Cantong qi into three Books, followed by a Postface (“Houxu”). Each
section of the Canon is immediately followed by the corresponding
section of the Commentary. The result of this rearrangement is
actually similar to the version that Xu Wei criticized: the correspondences between the sections that he designates as Canon and Commentary often match those pointed out by commentators of the
Ancient Text. The main difference is that, in Xu Wei’s text, Canon
and Commentary are not set apart from one another according to
“Qintian Shuiyue” 秦田水月 is a wordplay on Xu Wei’s name, created
by reading the graph xu 徐 as formed by sanren 三人 and he 禾, and reassembling these graphs into the graph qin 秦; and by breaking the graph wei 渭
into its components tian 田, shui 水, and yue 月. Xu Wei has a biography in
Mingshi, 288.7387–88. See also Goodrich and Fang, eds., Dictionary of Ming
Biography, 609–12, and Nienhauser, ed., Indiana Companion to Traditional
Chinese Literature, 1:436–37. On his relation to Taoism, see Zhang Songhui,
“Tan Xu Wei de daoshi shenfen ji qi yu Daojia Daojiao de guanxi.”
14
Xu Wei ji, 19.543–44. See also p. 186, note 6 below.
13
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
3. Ming and Qing Dynasties
165
—————————————————————————————————————————
SECTION
TEXT
COMMENTARY
—————————————————————————————————————————
Shang pian 上趃 (Book 1) [1–17; 43–52]
1
2
1–3
4–17
[I]
[II–V]
43–47
48–52
[XVI–XVII]
[XVIII–XIX]
Zhong pian 中趃 (Book 2) [18–27; 53–61]
3
18–25
[VI–VII]
53–60
[XX–XXII]
4
26–27
[VIII]
61
[XXIII]
Xia pian 下趃 (Book 3) [28–42, 82–85; 62–81]
5
6
7
8
9
10
11
12
28–29
30–31
32–33
34–38
39–40
41–42
82
83–85
[IX]
[X]
[XI]
[XII–XIII]
[XIV]
[XV]
[XXXIII]
[XXXIV]
62–65
66–67
68–71
72
73
74–76
—
77–81
[XXIV]
[XXV]
[XXVI–XXVII]
[XXVIII]
[XXIX]
[XXX–XXXI]
“Eulogium”
[—]
[XXXII]
Houxu 恾序 (Postface) [86–88; “Eulogium”]
13
86–88
[XXXV]
—————————————————————————————————————————
Arrangement of Xu Wei’s Guzhu Cantong qi fenshi 古注參頂契分釋,
showing the correlations between main text and commentary. Sections are not
numbered in Xu Wei’s text. The corresponding numbers of chapter (zhang
章) in Chen Zhixu’s redaction are shown in roman numbers.
their meter, but principally according to their placement within the
standard text.
The individual sections of Xu Wei’s text precisely correspond to
the chapters established by Chen Zhixu (when a section includes more
than one of Chen Zhixu’s chapters, Xu Wei marks the end of a
chapter with an empty circle). The text is also partly based on Chen
Zhixu’s redaction, as shown by the sequences of verses 2:3–6, 46:7–
8, 46:9–12, and 72:9–14. However, Xu Wei’s text contains the verse
Pages 166-184 are not included in this preview
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
4
The Ancient Text and Its Commentaries *
In the early sixteenth century, a new version of the Cantong qi,
anachronistically called Guwen cantong qi 古文參頂契, or Ancient
Text of the Cantong qi, was created on the basis of a complete rearrangement of the scripture. At the origin of this version are the sections
of Books 1 and 2 that mirror one another. Among the authors of extant
commentaries, Zhu Xi (1197) is the first to note these correspondences.1
Almost one century later, Yu Yan (1284) not only points out that the
sections in which identical themes and terms recur more than once are
written in different meters, but also suggests that those portions should
be isolated from one another. This, he adds, would result in a text
divided into three parts: one in verses of four characters, one in verses
of five characters, and one in prose (sanwen 散文).2
Yu Yan’s suggestion was not unheeded, but led to complex developments. In 1546, the well-known scholar, Yang Shen 楊慎 (hao Sheng’an
升庵, 1488–1559), claimed to have come in possession of a manuscript
*
A shorter version of the introduction to this chapter is found in The
Seal, vol.1, pp. 31–33.
1
Zhouyi cantong qi [kaoyi] (CT 1001), 2.1a, 2a, 4a, 6a, and 8a-b. Zhu Xi
uses the term xiangbiao 相表 to point out correspondences between different
sections.
2
Yu Yan’s remarks on this subject are found in his notes on the
“Eulogium” (“Zanxu” 讚序), i.e., at the very end of his commentary; see
Zhouyi cantong qi fahui (CT 1005), 9.19b-21a. He refers to this as a sudden
realization that he had after he finished to write his work: “Suddenly one
evening, while I was in complete quietude, I heard something like a whisper
saying: ‘Wei Boyang wrote the Cantong qi, and Xu Congshi made a commentary. The sequence of the bamboo slips was disrupted; this is why the portions
in four-character verses, those in five-character verses, and those in prose are
in disorder (butong 不頂).’ . . . I wish I could subdivide the text into three
parts, respectively made of four-character verses, five-character verses, and
prose, so that text and commentary are not confused, in order to facilitate the
inquiries of future students. However, my book is complete, and I cannot
change it.”
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
186
II. Commentaries, Essays, and Related Works
—————————————————————————————————————————
containing the Guwen cantong qi.3 Supposedly recovered from a stone
casket, this version separates the sections in verses of four characters
from those in verses of five characters. Scholars from the Qing period
onward have often regarded the Ancient Text as spurious, and similar
criticism is echoed in several Ming- and Qing-dynasty commentaries to
the standard version, whose authors reject the new arrangement of the
work.4 The prestige enjoyed by the Ancient Text within the Ming and
Qing lineages of Neidan—and also within certain present-day milieux
related to Neidan—suggests, however, that the verdict of non-authenticity is inaccurate, and that it was to a large extent influenced by the
controversial personality of Yang Shen, who was often charged with
falsifying texts.5
This accusation is ultimately irrelevant as far as the Cantong qi is
concerned, for in fact the Ancient Text is not Yang Shen’s own work.
Its origins can be traced back to at least three decades before him,
when Du Yicheng 杜一誠 (zi Tongfu 通彴, hao Yunfeng Daoren 雲巖
道人, a native of Suzhou like Yu Yan) wrote a now-lost commentary
on it in 1517.6 Moreover, and more important, the Guwen cantong qi
3
Yang Shen’s statement is included as a preface in several commentaries
to the “Ancient Text,” including those by Jiang Yibiao (1614), Yuan Renlin
(1732), Liu Wulong (ca. 1735), and Lü Huilian (1879).
4
See the entries on Jiang Yibiao’s and Li Guangdi’s commentaries to the
Ancient Text in Siku quanshu zongmu, 146.1249 and 147.1257. See also Pan
Yuting, “Cantong qi zuozhe ji chengshu niandai”, 58, and Meng Naichang,
Zhouyi cantong qi kaobian, 60–61.
5
On Yang Shen’s life and work see Goodrich and Fang, eds., Dictionary
of Ming Biography, 1531–35; and Schorr, “Connoisseurship and the Defense
Against Vulgarity: Yang Shen (1488–1559) and his Work” (especially pp. 105–
8 on the Guwen cantong qi). In their account of Li Guangdi’s work (see the
previous footnote), the Siku editors plainly state that “[Yang] Shen liked to
falsify ancient books” (Shen hao weituo gushu 慎好偽托古書).
6
Bibliographic materials on Du Yicheng’s work were collected by Yu
Jiaxi in his Siku tiyao bianzheng, 19.1214–18; see also Wang Ming, “Zhouyi
cantong qi kaozheng”, 288–90. In an essay entitled “Preface to a Commentary
to the Cantong qi” (“Zhu Cantong qi xu” 注參頂契序, in Xu Wei ji, 19.543–
44), Xu Wei provides several important details, including a statement that
Du’s work was already printed in 1533, a dozen years before Yang Shen’s
claim of discovery. The same does Qiu Zhao’ao in his Guben zhouyi cantong
qi jizhu, “Liyan ershi tiao”, 10b-11a. In another essay, entitled “Note on
Errors about the Ancient Text of the Cantong qi” (“Shu guben Cantong qi wu
shi” 書古本參頂契誤識, in Xu Wei ji, 29.679–81), Xu Wei discusses again the
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
4. The Ancient Text and Its Commentaries
187
—————————————————————————————————————————
cannot be deemed to be a “forgery” in the common sense of the term.
Not only does the text, despite the different arrangement, include
virtually the whole Cantong qi, with the omission of only a few verses
and without any addition; but no one without a solid knowledge of
the standard version of the Cantong qi, and of its doctrinal principles,
could have fabricated a work of this nature. In the arrangement of the
Ancient Text, the four- and five-character verses are not reproduced in
the same sequence as in the standard version; while this is the only
major difference at the textual level, in the new arrangement the
discourse of Cantong qi, its threefold set of subjects, and its “mirrored” portions reveal a much clearer pattern.
The account of the composition of the Ancient Text includes all
three authors traditionally deemed to have been involved in the creation of the standard version—and this is the main reason why several
commentators, for whom Wei Boyang could only be the single author
of the Cantong qi, rejected the Ancient Text as a whole.7 According to
the new version, Wei Boyang wrote the “Canon”; Xu Congshi 徐從事
(whom the Ancient Text exegetes regularly identify as Xu Jingxiu 徐
景休, as Yu Yan had already indicated) contributed a “Commentary”;
and Chunyu Shutong 淳于叔通 added a final section, entitled “Three
Categories” (again following Yu Yan’s suggestion).8 The format of the
text is, on the other hand, entirely different, with each of the three
authors being attributed one of its main parts:
1. “Canon” (“Jingwen” 經文), in verses of four characters, deemed
Ancient Text, this time mainly to point out that it originated with Du Yicheng
and not with Yang Shen, who did nothing beyond republishing it under his
own name. Two other essays in the Xu Wei ji are concerned with the Cantong
qi, respectively found in 16.471–72 and 16.473–78.
7
Despite their criticism, the Ancient Text inspired the new, inventive
formats of the standard version of the Cantong qi contained in the commentaries by Xu Wei (ca. 1570), Li Guangdi (ca. 1700), and Li Shixu (1823).
Moreover, the views of Zhu Yuanyu (1669) and Dong Dening (1787) on the
three main subjects of the Cantong qi are also clearly inspired by those of the
Ancient Text. On these commentaries see the previou chapter.
8
The earliest extant source that records the name Xu Jingxiu appears to
be the Danlun juezhi xinjian (CT 935), 8a, an alchemical text related to the
Cantong qi dating from ca. 900 (the same passage is also found in the Huandan zhouhou jue, CT 915, 2.4a, composed in the tenth or the eleventh
century). Yu Yan mentions Xu Jingxiu in Zhouyi cantong qi fahui, 9.16a. For
his views on the “Three Categories,” see below, p. 209.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
188
II. Commentaries, Essays, and Related Works
—————————————————————————————————————————
to be the main text written by Wei Boyang. This section is divided
into three chapters (juan) or “books” (pian). Its postface (in some
versions, preface) is the portion of text corresponding to sections
86–88.
2. “Commentary” (“Jianzhu” 箋注), in verses of five characters,
considered to have been contributed by Xu Jingxiu. This section
too is divided into three chapters or “books.” Its postface (in some
versions, preface) is the “Eulogium” (“Zanxu” 讚序) found in the
redactions by Peng Xiao, Zhu Xi, and Yu Yan.
3. “The Three Categories” (“San xianglei” 三相類), attributed to
Chunyu Shutong and divided into two chapters or “books.” The
first chapter includes sections 77–81, i.e., the portion of the “Epilogue” patterned on the “Lisao” poem; the second consists of
section 82, i.e., the “Song of the Tripod.” The postface (or
preface) of this section corresponds to sections 83–84.
In both the “Canon” and the “Commentary,” the three chapters are
respectively devoted to cosmology, Taoism, and alchemy.
The original version of the Ancient Text is arranged as shown in
the table on the next page.
Ten commentaries to the Ancient Text, written between the late
sixteenth and the late nineteenth centuries, are extant. At least four of
their authors—Wang Jiachun, Peng Haogu, Qiu Zhao’ao, and Liu
Yiming—were affiliated with the Ming and Qing lineages of Neidan.9
In addition to the new arrangements of the standard text seen in
the previous chapter—those by Xu Wei, Li Guangdi, and Li Shixu—
the Ancient Text also inspired another genre of writing. Four of the
ten extant commentaries consist, either in whole or in part, of rearrangements of earlier works according to the format of the Ancient
Text. In addition to those by Jiang Yibiao and by Ji Dakui, discussed
in more detail below, this is also true of the Guben zhouyi cantong qi
On the commentaries by Peng Haogu, Qiu Zhao’ao, and Liu Yiming see
below in the present chapter. Wang Jiachun (fl. ca. 1591, from Zhejiang) was a
Taoist priest at the Yingdao guan 應道觀 (Abbey of the Response to the Dao)
in Wenzhou 温篆. He is also ascribed with commentaries to the Daode jing,
the Yinfu jing, and the Wuzhen pian.
9
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
4. The Ancient Text and Its Commentaries
189
—————————————————————————————————————————
BOOK
SECTIONS
—————————————————————————————————————————
Canon
1 (上趃)
2 (中趃)
3 (下趃)
Postface (恾序)
43–47, 5–7, 48–52, 15, 17
53–56, 70–71, 74, 20–25, 18, 27
75–76, 68–69, 62–65, 72–73, 66–67
86–88
Commentary
1 (上趃)
2 (中趃)
3 (下趃)
Postface (恾序)
1–4, 8 (first part), 16, 8 (second part),
9–13, 85, 14, 37–38
57–60, 19, 26
34–36, 28–31, 61, 39–40, 32–33, 41–42
“Eulogium”
1 (上趃)
2 (中趃)
Postface (恾序)
77–81
82
83–84
Three Categories
—————————————————————————————————————————
The original version of the “Ancient Text” of the Cantong qi. Based on the
commentaries by Peng Haogu (1599), Jiang Yibiao (1614), Yuan Renlin
(1732), and Lü Huilian (1879).
(The Ancient Version of the Zhouyi cantong qi; no. 34) by Gong Yitu
龔易圖 (1835–94, from Fujian), which is made of selections from
other commentaries, including those of Peng Xiao, Chen Xianwei,
Chen Zhixu, and Lu Xixing.
While these four works contain multiple commentaries, they are
not the only examples of such remaniements. Yu Yan’s commentary
also was rearranged to match the arrangement of the Ancient Text by
Gao Shiming 高時明 in his Yihua yuanzong 一化元宗 (1624); and so
also was Chen Zhixu’s commentary in the editions published by Yao
Ruxun 姚汝彵 in ca. 1575, and shortly later by Dong Xizu 董希祖 in
his Daoshu wuzhong 道書五種 of 1604.10
For Gao Shiming’s edition see above the Bibliographic Catalogue,
“Commentaries,” no. 8, edition no. 8. For Yao Ruxun’s and Dong Xizu’s
editions see id., no. 9, editions nos. 4 and 5, respectively.
10
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
190
II. Commentaries, Essays, and Related Works
—————————————————————————————————————————
1. PENG HAOGU
[16] Guwen cantong qi 古文參頂契, 1599
No precise details about Peng Haogu 彭好古 (fl. 1586–99, from
Hubei) and his life appear to be available. His upholding the “joint
cultivation of xing and ming” (xingming shuangxiu 性命雙修)
suggests, however, that he was in touch with Taoist circles. In this
perspective, Peng Haogu also rejects the commentaries by Chen Zhixu
and Yu Yan, which he deems to be respectively related to the “YinYang” and the “Qingxiu” (Pure Cultivation) branches of Neidan.11
The Guwen cantong qi (Ancient Text of the Cantong qi) is divided
into the sections Jingwen 經文 (3 pian), Jianzhu 箋注 (3 pian), and
San xianglei 三相類 (2 pian), and follows the sequence of the “original” Ancient Text (see the table on p. 189).
2. JIANG YIBIAO
[18] Guwen cantong qi jijie 古文參頂契集解, 1614
According to his own statement, Jiang Yibiao 蔣一彪 (fl. 1614, from
Zhejiang) based his Guwen cantong qi jijie (Collected Explications on
the Ancient Text of the Cantong qi) on an edition of the Ancient Text
containing Yang Shen’s preface, but no commentary. To this edition he
added selections from the commentaries by Peng Xiao, Chen Xianwei,
Yu Yan, and Chen Zhixu, rearranged according to the ordering of the
Ancient Text. The work follows the sequence of the “original” Ancient Text (see the table on p. 189), except that the portion corresponding to section 27 is found after sections 72–73.12
These remarks are found in the preface to the Daoyan neiwai bijue
quanshu and in the preface to the Cantong qi commentary, respectively. On
Peng Haogu and his works see the entry by Farzeen Baldrian-Hussein in
Pregadio, ed., The Encyclopedia of Taoism, 2:785–86.
12
On Jiang Yibiao’s work see the descriptive note in Siku quanshu
zongmu, 146.1249–50, which consists, however, almost entirely in a criticism
of the Ancient Text.
11
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
4. The Ancient Text and Its Commentaries
191
—————————————————————————————————————————
3. QIU ZHAO’AO
[24] Guben zhouyi cantong qi jizhu 古本周易參頂契集注, 1704
Qiu Zhao’ao 仇後鰲 (or 仇後鼇, 1638–1713, from Zhejiang), associated with the “Yin-Yang” branch of Neidan, obtained his jinshi
degree in 1685 and served the Qing administration for some time as
Vice Minister in the Ministry of Personnel. In addition to the commentary to the Cantong qi, he is also known for a commentary to the
Wuzhen pian (Wuzhen pian jizhu 悟真趃集注) and a commentary to
Du Fu’s 杜詩 poems (Du Fu xiangzhu 杜詩詳注).13
The front matter of his Guben zhouyi cantong qi jizhu (Collected
Commentaries on the Ancient Version of the Zhouyi cantong qi)
includes an essay by Lu Xixing; Peng Xiao’s preface to his commentary, followed by Qiu’s remarks; and a section outlining the main
editorial principles observed by the author.14 The back matter contains
the poetical essay on the Cantong qi attributed to Zhang Boduan (no.
57), quoted from Lu Xixing’s Zhouyi cantong qi ceshu and including
Lu’s commentary; the essay by Xiao Tingzhi (no. 56); hagiographic
materials on Wei Boyang; and several illustrations.
In addition to his own annotations, Qiu Zhao’ao quotes passages
from several other earlier commentaries. His list of sources enumerates the works of sixteen authors, consisting of the extant commentaries to the standard text by Peng Xiao, Zhu Xi, Chen Xianwei, Yu
Yan, Chen Zhixu, Xu Wei, Lu Xixing (Kouyi), Zhen Shu, Jiang
Zhongzhen, and Tao Susi; the extant commentaries to the Ancient
Text by Wang Jiachun, Peng Haogu, and Jiang Yibiao; the now-lost
commentaries to the standard text by Li Wenzhu and Yin Taixuan;
and Du Yicheng’s original edition of the Ancient Text.
On Qiu Zhao’ao see Wu Shuling, “Qiu Zhao’ao sixiang gaishuo”; and
Pregadio, ed., The Encyclopedia of Taoism, 2:811–12.
14
Lu Xixing’s essay, entitled “Cantong Wuzhen zonglun” 參頂悟真總論
(A General Discourse on the Cantong qi and the Wuzhen pian), corresponds
to the postface of his Jindan jiuzheng 金丹就正 (The Correct Understanding
of the Golden Elixir). The section on the editorial principles is entitled “Liyan
ershi tiao” 例言二十条 (Explanatory Notes in Twenty Points).
13
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
192
II. Commentaries, Essays, and Related Works
—————————————————————————————————————————
Canon (鑒言經文)
Preface
魏真人自序
86–88
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
(乾坤坎離)
(君臣御政)
(従贌施令)
(坎離戊京)
(晦朔合符)
(卦恽終始)
(性命根宗)
(養京守母)
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
(日月含頃)
(流珠金華)
(三五至精)
(鑒象歸土)
(陰陽反覆)
(以類相況)
(父母滋稟)
(奼女黃芽)
(牝牡相須)
(恾序虞竅)
43
15, 17
44 (second part), 45–47
6–7, 5
48–50
51–52
53–56
20, 18, 25 (first part), 22–24, 25 (second
part), 27
70–71
62
63–64
72
73
65, 66 (first part)
66 (second part), 67
68–69
74
75–76
Commentary (五言傳文)
Preface
徐從事傳文序
“Eulogium”
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
(牝牡鑒卦)
(乾坤二用)
(日月神化)
(従贌順時)
(朔受震符)
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
(鍹生象月)
(八卦列曜)
(上下循無)
(二八弦炁)
(金火含受)
(三性會合)
(金水銖兩)
(水火性情)
(二氣感化)
(關鍵三寶)
(頂類伏食)
1–3
4
8
44 (first part), 14 (second part)
9, 29 (second part), 10, 11 (first part), 12
(first part), 11 (second part), 12 (second
part)
16, 13, 85
14 (first part)
21, 19, 42
28 (second part), 29 (first part)
30–31
32
39–40
41
57
58–60
61, 34–35, 33
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
4. The Ancient Text and Its Commentaries
193
—————————————————————————————————————————
[17]
[18]
(背道迷真)
(三聖制作)
36, 26
37, 28 (first part), 38
Filling Lacunae (補遺)
Preface
三相類序
83–84
[1]
[2]
(大丹賦)
(鼎器歌)
77–81
82
—————————————————————————————————————————
Arrangement of Qiu Zhao’ao’s Guben zhouyi cantong qi jizhu 古本周易參頂
契集注.
As shown by the table above, although Qiu Zhao’ao preserves the
basic threefold subdivision, he submits the Ancient Text to a major
rearrangement that relocates a large number of sections. Disagreeing
with the view that “Canon” and “Commentary” are divided into three
main parts respectively devoted to cosmology, Taoism, and alchemy,
this commentator reads the whole Cantong qi as a Neidan text. Since
the arrangement into three parts is irrelevant to his views, he merely
subdivides “Canon” and “Commentary” into 18 sections, corresponding to the “thirty-six palaces of the hexagrams of the Book of
Changes”, and the Three Categories (which he entitles Filling
Lacunae, or Buyi 補遺) into two sections, corresponding to the “two
parts of the Book of Changes” (Zhouyi er pian 周易二趃).15 This
unique rearrangement disregards the very purpose of the Ancient Text
and disrupts its carefully crafted ordering.
15
Guben zhouyi cantong qi jizhu, “Liyan ershi tiao”, 10a-12a. The
“thirty-six palaces” (“Yi gua sanshiliu gong” 易卦三十六宫) are the thirty-six
lines of the six hexagrams that represent each half of the cycle of the “fire
times.”
Pages 194-198 are not included in this preview
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
Appendixes
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Appendix 1
The Three Books of the Cantong qi *
Despite the large number of differences found in individual redactions
and editions, the textual shape of the Cantong qi is defined by two
main features:
(1) In all redactions until the one edited by Chen Zhixu in ca. 1330,
and in most of the later ones, the Cantong qi is divided into three
main parts, or “Books” (pian).1
(2) The last part, or Book 3, contains three distinct compositions,
which in certain redactions are followed by an additional
“postface.”
Speculations about the authorship of the three main parts, and of the
individual compositions in the final part, abound in both commentaries and modern studies, where they are variously attributed to Wei
Boyang 魏伯陽, Xu Congshi 徐景休, or Chunyu Shutong 淳于叔通,
according to the different views about the authorship of the text.
Whoever stands behind these names, it may be safely assumed that the
text found in Books 1 and 2 (corresponding to sections 1–42 and 43–
74) and the additional compositions found in Book 3 (sections 75–88)
originated separately from one another.
A shorter version of this appendix is found in The Seal, vol. 1, Introduction, § 4.
1
To give one example of different textual arrangements, Peng Xiao
deems the Cantong qi to consist of five parts (pian), respectively corresponding to sections 1–42, 43–74, 75–81, 83–88, and 82. His redaction, however,
retains the basic three-part arrangement because sections 75–81 (“Epilogue”),
83–88 (“The Five Categories”), and 82 (“Song of the Tripod”) are included in
the third chapter (juan), except for the Daozang edition where section 82 is
printed as a separate work.
*
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
202
Appendixes
—————————————————————————————————————————
BOOKS 1 AND 2: THE MAIN TEXT
Most commentators and scholars agree that the main text of the
Cantong qi is found in Books 1 and 2. Except for a few passages in
prose, mainly consisting of sentences quoted from the Book of
Changes, these portions of the text are made of rhymed verses in four
or five characters. Sections written in either prosodic form follow one
another without any order or regularity; the only noticeable feature in
this regard is that the five-character verses prevail in Book 1, while
Book 2 is almost entirely made of four-character verses. This is unrelated to any prevalence of subjects, which are written in one or the
other format and are equally treated in both Books. On the other
hand, as shown in more detail below, Books 1 and 2 are marked by a
prominent feature: several portions written in four- and five-character
verses mirror one another.
Since subjects and prosodic forms are not tied to one another, the
attention of scholars has mainly focused on two other issues. The first
is whether the distinct prosodic meters reflect different authorship and
times of composition. The second is whether the different meters are
related to the tradition that the Cantong qi contains a main text, or
“Canon” (“Jing” 經), and a “Commentary” (“Zhu” 注). These
questions have been answered in several ways, none of which appears
to be entirely convincing. Two of the main hypotheses, nevertheless,
deserve attention.
A noteworthy suggestion has been given by Pan Yuting, who
identifies the final part of the composition entitled “Filling Lacunae”
in Book 3 (sections 83–88) as Wei Boyang’s own postface to the
Cantong qi. Since this section is in four-character verses, Pan Yuting
suggests that all portions of Books 1 and 2 written in that format are
Wei Boyang’s own work. According to Pan Yuting, moreover, the
reading “When I was a guest in far-away Yan, I wrote this book” for a
passage in this part of the text (86:9–10: 村遠客燕間、乃撰斯文」),
found in Zhu Xi’s redaction, indicates that Wei Boyang transmitted his
work to Xu Congshi when he supposedly resided in northern China,
where the ancient kingdom of Yan was located. It was at that time,
Pan Yuting concludes, that Xu Congshi wrote his commentary,
consisting of the five-character verses found in Books 1 and 2.2 This
2
Pan Yuting, “Cantong qi zuozhe ji chengshu niandai”, 56 and 58–59. On
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
1. The Three Books
203
—————————————————————————————————————————
conjecture is perhaps the best attempt made by a modern scholar to
bring the different traditions on the origins of the Cantong qi in line
with one another. It attempts to explain how Wei Boyang and Xu
Congshi—each of whom was tied to a different tradition, and respectively came, according to those traditions, from the South and the
North—may have been the authors of the same text. However, Pan
Yuting’s view is entirely dependent on hagiographic accounts, and in the
first place, on the assumption that the Cantong qi was actually written
by Wei Boyang and Xu Congshi. In addition, Pan bases his suggestion on
Zhu Xi’s unique reading of the verse quoted above. In fact, the attempt
to coordinate the two different traditions to one another appears to have
been made first by Zhu Xi himself, or by the author of one of the earlier
redactions that Zhu Xi used to establish his own text.
In partial agreement with Pan Yuting, Meng Naichang suggests
that since the cryptogram hiding Wei Boyang’s name (found in
section 88) is set in four-character verses, Wei Boyang is the author of
all portions of the Cantong qi written in that meter. However, Meng
Naichang also notes divergences in the views of the five-character and
the four-character portions. One divergence concerns the eight minerals (bashi 八石), which are mentioned twice in the Cantong qi. The
first passage, in five-character verses, states that “the eight minerals set
the guiding thread in line” (32:4). The second passage, in four-character verses, says instead: “Discard the eight minerals!” (87:20). On the
basis of this and other analogous (but less explicit) divergences, Meng
Naichang suggests that the five-character verses are the main text of
the Cantong qi and pertain to Waidan, while the four-character verses
are a commentary and pertain to Neidan. Since Wei Boyang wrote the
portions in four-character verses, Meng concludes that Wei Boyang is
not the author of the main text of the Cantong qi, but of its commentary. This suggestion, however, conflicts with other passages of the
text. For example, section 62, which is in four-character verses, describes the alchemical process using plain Waidan terminology.3
One of the most evident, but also most enigmatic, features of
Books 1 and 2 is the fact that several sections written in different
meters mirror one another. Some of the main correspondences include
the section entitled “Filling Lacunae” see below. In all other redactions and
editions that I have seen, verses 86:9–10 read “Unhurried, dwelling at ease, I
wrote this book” (晏然閑居、乃撰斯文).
3
See Meng Naichang, Zhouyi cantong qi kaobian, 43–46.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
204
Appendixes
—————————————————————————————————————————
those between sections 1 and 43, on the representation of change by
trigrams and hexagrams; 3 and 45, on the sixty-hexagram cycle; 10
and 48, on the joining of the Sun and Moon; 13 and 49, on the cycle
of trigrams; and 39–40 and 62, on the alchemical conjunction of Lead
and Mercury. Several scholars have drawn attention to this feature and
have discussed the possible historical priorities among these portions
of the text. One point, however, does not seem to have been considered. The Cantong qi describes three main cosmological cycles: those
of the sixty hexagrams during the days, of the eight trigrams during
the month, and of the twelve “sovereign hexagrams” (bigua 辟卦)
during the year.4 The first cycle is described once in four-character
verses and once in five-character verses (sections 45 and 3,
respectively); the second cycle also is described once in four-character
verses and once in five-character verses (sections 49 and 13); but the
third cycle is described only in four-character verses (section 51). In
the extent to which the twelve-hexagram cycle is integral to the doctrines of the Cantong qi, its description may be deemed to be part of
the original core of the text; and as long as this assumption is correct,
the original core would consist of the portions in four-character
verses. Whether and how this may be related to the view that the
Cantong qi includes a “Canon” and a “Commentary” remains
unclear. Nevertheless, the mirrored sections suggest that, in parallel to
the separate composition of the portions on cosmology, Taoism, and
alchemy, the individual sections that form Books 1 and 2 were written
in different times.
BOOK 3: ADDITIONAL WRITINGS
Book 3 contains three distinct additional compositions:
(1) “Epilogue” (“Luanci” 亂辭, sections 75–81)
(2) “Song of the Tripod” (“Dingqi ge” 鼎器歌, section 82)
(3) “Filling Lacunae” (“Busai yituo” 補塞遺脫, sections 83–88)
In Peng Xiao’s, Zhu Xi’s, and Yu Yan’s redactions, moreover, Book 3
is concluded by a postface entitled “Eulogium” (“Zanxu” 讚序).
These additional writings have given rise to further hypotheses con-
4
See The Seal, vol. 1, pp. 41–43.
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
1. The Three Books
205
—————————————————————————————————————————
cerning the respective authorship, in both commentaries and modern
studies. Without touching on these insoluble issues, the individual
compositions of Book 3 are introduced below, pointing out differences
in content and format compared to the first two Books.
(1) “Epilogue.” The first subdivision of Book 3 consists of two poems.
The first poem, which is in four-character verses (sections 75–76),
states that the sages of antiquity gave teachings on the Elixir, but
intentionally used a veiled and suggestive language. In later times,
those who devoted themselves to the alchemical arts ignored or
misunderstood their writings. It is for this reason, says the author,
that he wrote his Cantong qi. Having done so, he appends a concluding portion in order to “open a gateway” to his work. He refers to this
portion as “Epilogue” (or “Envoi,” “Luanci” 亂辭), using the same
term that, in the Songs of Chu (Chuci 楚辭), defines the portion
appended to a poem in order to summarize its essential points. In fact,
the verses of the “Epilogue” proper (sections 77–81) are patterned on
the saoti 騷體 prosody, so called after the “Lisao” 離騷 (“Encountering Sorrow”) piece in the Songs of Chu, where the verses of each
couplet are separated by the metrical particle xi 兮.
Given the different prosodic forms of the introductory poem and
the “Epilogue” proper, it seems possible that the “Epilogue” was
originally a separate composition related in content and language to
the Cantong qi, which was later incorporated into the text and grafted
onto it by means of the introductory poem. One detail suggests that
this may indeed have been the case. While the introductory poem
states that the Cantong qi and the “Epilogue” are closely related to
one another, it has been noted that, unlike the alchemical sections of
Books 1 and 2 that are focused on Lead and Mercury, this composition alludes to a process based on the five agents (see 78:1–12). With
the explicit statement that the “Epilogue” is a supplement meant to
elucidate the Cantong qi, and with its peculiar poetic form, this
divergence suggests that this composition originated separately
Pages 206-210 are not included in this preview
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
Appendix 2
Main Indicators of Textual Filiation
This appendix concerns eighteen major textual features in which the
redactions of the Cantong qi by Peng Xiao, Zhu Xi, Yu Yan, and
Chen Zhixu agree with, or differ from, one another. The variants
consist of omissions or additions of verses; changes in the sequence of
verses; and relocations of portions of text. Although an analysis of
these features cannot be as dependable as a complete survey of textual
variants, they provide, by correlating them to one another, basic
indications on the filiation of the Ming- and Qing-dynasty commentaries from the earlier redactions.
The two Tang redactions are omitted from this list, as it is certain
that no Ming- or Qing-dynasty commentary is directly based on their
texts. Chu Yong’s and Chen Xianwei’s commentaries are also omitted,
as their texts derive from Zhu Xi’s and Peng Xiao’s redactions, respectively. References to section and verse numbers are to the text of the
Cantong qi found in Appendix 3.
1 準繩墨、執銜轡、正規矩、隨軌轍 “. . . who level the markingcord and the plumb-line, hold the bit and the bridle, align the
compass and the square, and follow the tracks and the ruts.” (2:3–
6)
Chen Zhixu’s reading corresponds to Peng Xiao’s redaction. Zhu Xi
omits the third verse and reads: “. . . who hold the bit and the bridle, level
the marking-cord and the plumb-line, and follow the tracks and the
ruts” (執銜轡、準繩墨、隨軌轍). Yu Yan reads: “. . . who hold the bit
and the bridle, bear the leveling marking-cord, align the compass and the
square, and follow the tracks and the ruts” (執銜轡、循準繩、正規矩、
隨軌轍).1
Zhu Xi’s reading corresponds to the one found in the Yin Changsheng
redaction. Yu Yan’s reading corresponds to the one found in the two-juan
anonymous redaction.
1
212
Appendixes
—————————————————————————————————————————
2 易循三百八十鑒爻、據爻摘符、符謂六十鑒卦 “In the Changes
there are 384 lines; the signs are chosen in accordance with the
lines. ‘Signs’ means the sixty-four hexagrams.” (9.1–3)
These verses, corresponding to the whole section 9, are not found in Zhu
Xi’s redaction.
3 乾坤用施行、天地然恾治。|| 御政之首、鼎新革故 “Only when
the function of Qian and Kun is at work can Heaven and Earth be
regulated || The foremost in conducting government is renewing
the tripod and renovating the ancient.” (14:17–15:2)
After verses 14:17–18, Peng Xiao’s redaction adds “Could one not, then,
be cautious?” (可得不慎乎), and Zhu Xi’s and Yu Yan’s redactions add
“Must one not, then, be cautious?” (可不慎乎). However, both Zhu Xi
and Yu Yan place the added verse at the beginning of section 15, which is
in four-character verses. The readings of these four authors are as follows
(the mark || indicates the end of a section in the respective texts):
Peng Xiao: “Only when the function of Qian and Kun is at work can
Heaven and Earth be regulated. Could one not, then, be cautious? || The
foremost in conducting government . . .” (乾坤用施行、天地然恾治、可
得不慎乎。|| 御政之首 . . .)
Zhu Xi: “Only when the function of Qian and Kun is at work can the
world be governed. || Must one not, then, be cautious about the foremost
in conducting government?” (乾坤用施行、天下然恾治。|| 可不慎乎、
御政之首。)
Yu Yan: “Only when the function of Qian and Kun is at work can Heaven
and Earth be regulated. || Must one not, then, be cautious about the
foremost in conducting government?” (乾坤用施行、天地然恾治。|| 可
不慎乎、御政之首。)
Chen Zhixu maintains that the verse “Could one not, then, be cautious?”
is not part of of the Cantong qi. He omits it and replaces it with verse
15:2 (“is renewing the tripod and renovating the ancient” 鼎新革故),
which is not found in any earlier extant redaction.
4 易道正不傾 “The Way of the Changes is correct and unbiased.” (29:7)
After this verse, Peng Xiao’s and Yu Yan’s redactions add: “There are 384
zhu, and they correspond to the number of the hexagrams lines” (銖循三
百八十鑒、亦應卦爻之數).
5
僥倖訖不遇、至人獨知之 “Their good luck ends without
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
2. Main Indicators of Textual Filiation
213
—————————————————————————————————————————
achievement, but only the accomplished knows what this
means.” (36:19–20)
These verses are not found in Zhu Xi’s redaction.2
6 順之者吉、按歷法令 “Those who transgress this have ill fortune;
those who comply with it have good fortune.” (45:9–10)
These verses are not found in Yu Yan’s redaction.
7 水旱相伐、風雨不節 “Flood and drought would attack one
another, and wind and rain would never be timely.” (46:7–8)
The sequence of these verses is inverted in Peng Xiao’s, Zhu Xi’s, and Yu
Yan’s redactions: “Wind and rain would never be timely, flood and
drought would succeed one another” (風雨不節、水旱相伐).
8
蝗虫蟲涌沸、 異旁出、天見其怪、山崩地圯 “Locusts and
worms would seethe and churn, and anomalies would come forth
from all sides; strange apparitions would be seen in the skies, the
mountains collapse and the earth fissure.” (46:9–12)
The sequence of these verses differs in Zhu Xi’s and Yu Yan’s redactions:
“Locusts and worms would seethe and churn, the mountains collapse and
the earth fissure; strange apparitions would be seen in the skies, and
anomalies would come forth from all sides” (蝗蟲涌沸、山崩地裂、天
見其怪、 異旁出).
9 陽數已訖、訖則彴起、推情合性、轉而相與 “The Yang numbers are now completed, and being completed, they rise once
again: turning over their qualities, conjoining their natures, in turn
one gives way to the other.” (49:41–44)
These verses are found after 49:36 (“She is like a mother to all things in
the world” 世為類母) in Zhu Xi’s redaction.3
Pages 214-216 are not included in this preview
2
Both verses are also omitted in the Jindan zhengli daquan, Siku
quanshu, and Daozang jiyao editions of Chen Zhixu’s commentary.
3
Zhu Xi’s reading corresponds to the reading of the Yin Changsheng
redaction.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
214
Appendixes
—————————————————————————————————————————
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Appendix 3
Chinese Text
References to the Cantong qi in the present book are to section and
verse numbers in the text found below. This text is based on Chen
Zhixu’s Zhouyi cantong qi zhujie 周易參頂契注解 (Commentary
and Explication of the Cantong qi, ca. 1330), as found in the Jinling
shufang 金陵書坊 edition of 1484, subdivided into sections and
edited according to the criteria described in The Seal of the Unity of
the Three, vol. 1, pp. 67–68 and 266–68.
周易參頂契
上趃
【第一節材
乾坤者易之門戶、"卦之父母、坎離匡郭、運轂正軸、 5 牝牡鑒卦、
以為橐鎬。
【第二節材
覆冒陰陽之道、猶享御者、準繩墨、執銜轡、 5 正規矩、隨軌轍、處
中以制禎、數在恽曆紀。
【第三節材
月節循五六、經緯奉日使、兼篇為六十、剛柔循表!、 5 朔旦藥直
事、至暮蒙當受、晝夜各一卦、用之依次序、既未至晦爽、 10 終則彴
更始、日月為期度、動靜循早晚、春夏據內體、從子到辰巳、 15 秋冬
當禎用、自午訖皇亥、賞罰應春秋、昏明順寒暑、爻辭循仁義、 20 隨
時従喜怒、如是應鑒時、五行得其理。
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
218
Appendixes
—————————————————————————————————————————
【第鑒節材
天地設位、而易行乎其中矣、 天地者乾坤之象也、設位者列陰陽配合
之位也、 5 易謂坎離、坎離者乾坤二用、二用無爻位、周流行六虛、
往來既不定、 10 上下亦無常。
【第五節材
幽潛淪匿、變化於中、包囊萬物、為道紀綱、 5 以無制循、器用者
空、故推消息、坎離沒亡。
【第六節材
言不苟造、論不虛生、引驗見效、校度神明、 5 推類結字、原理為
證。
【第七節材
坎戊月精、離京日律、日月為易、剛柔相當、 5 土旺鑒季、羅絡始
終、青赤黑白、各居一方、悛稟中宮、 10 戊京之功。
【第八節材
易者象也、懸象著明、莫大乎日月、窮神以知化、 5 陽往則陰來、輻
輳而輪轉、出入更卷舒。
【第九節材
易循三百八十鑒爻、據爻摘符、符謂六十鑒卦。
【第十節材
晦至朔旦、震來受符、當斯之際、天地媾其精、 5 日月相撢持、雄陽
播玄施、雌陰化黃包、混沌相交接、權輿樹根基、 10 經營養鄞鄂、凝
神以成軀、"夫蹈以出、蝡動莫不由。
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
3. Chinese Text
219
—————————————————————————————————————————
【第十一節材
於是仲籤讚鴻濛、乾坤德洞虛、稽古當元悜、關雎建始初、 5 冠婚氣
相紐、元皆乃芽滋、聖人不虛生、上觀顯天符、天符循進退、 10 屈伸
以應時。
【第十二節材
故易統天心、彴卦建始萌、長子繼父體、因母立後基、 5 消息應鍾
恽、昇降據斗樞。
【第十三節材
三日出為爽、震庚受西方、八日發受丁、上弦平如繩、 5 十五乾體
就、盛滿甲東方、蟾蜍與兔魄、日月氣雙明、蟾蜍視卦節、 10 兔者頃
生律、七八道已訖、屈折低下降、十六轉受統、巽辛見平明、 15 艮直
於丙南、下弦二十三、坤乙三十日、東北喪其朋、節盡相禪與、 20 繼
體彴生龍、壬癸配甲乙、乾坤括始終、七八數十五、九六亦相應、 25
鑒者合三十、陽氣索滅藏。
【第十鑒節材
八卦布列曜、運移不失中、元精眇難 、推度效符證、 5 居則觀其
象、準擬其形容、立表以為範、占候定吉凶、従贌順時令、 10 勿失爻
動時、上察河圖文、下序地形流、中稽於人心、參合考三才、 15 動則
彵卦節、靜則因彖辭、乾坤用施行、天地然恾治。
【第十五節材
御政之首、鼎新革故、管括微密、開舒布寶、 5 要道魁柄、統化綱
紐、爻象內動、吉凶禎起、五緯錯順、 10 應時感動、鑒七乖戾、誃離
俯仰、文昌統錄、詰責台輔、 15 百官循司、各典所部。
【第十六節材
Pages 220-232 are not included in this preview
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
Index of Names, Titles, and Editions
233
—————————————————————————————————————————
Index of Names, Titles, and Editions
Numbers on the left refer to the entries in the Bibliographic Catalogue found
in Part I of the present book (pp. 13 ff.). Numbers in brackets, preceded by the
sign “§”, refer to chapter and section number in Part II (pp. 107 ff.).
AUTHORS OF COMMENTARIES, ESSAYS,
AND WORKS RELATED TO THE CANTONG QI
86
54
78
79
75
76
81
47
51
71
85
87
49
91
43
44
42
52
77
111
1
5
95
Anonymous. Cantong jinshi zhiyao lun 參頂金石至鍹論.
——. “Cantong qi” 參頂契, juan 1. [§2.2]
——. Cantong qi he jindan jue 參頂契合金丹訣.
——. Cantong qi huandan huojue 參頂契還丹火訣. [§2.7]
——. Cantong qi taiyi danshu 參頂契太易丹書.
——. Cantong qi taiyi ershisi qi xiulian dadan tu 參頂契太易
二十鑒氣修鍊大丹圖.
——. Cantong qi texing dan 參頂契特行丹.
——. Cantong qi wu xianglei biyao 參頂契五相類祕要. [§1.4]
——. Cantong qi xinjian 參頂契心鎦.
——. Cantong qi zhigui 參頂契指歸.
——. Cantong taidan cixu huoshu 參頂太丹次序火數.
——. Cantong zhouhou fang 參頂肘恾方.
——. Da huandan qi bitu 大還丹契秘圖.
——. Dayi zhitu cantong jing 大易誌圖參頂經. [§2.7]
——. Guwen longhu jing zhushu 古文龍虎經注疏. [§1.6]
——. Guwen longhu shangjing zhu 古文龍虎上經注. [§1.6]
——. Jindan jinbi qiantong jue 金丹金碧潛通訣. [§1.6]
——. Longhu shoujian tu 龍虎手鎦圖.
——. Yinyang tonglüe Cantong qi 陰陽統略參頂契. [§2.7]
——. Zhouyi cantong qi wuming zi zhu 周易參頂契無名子注.
[§3.6]
——. Zhouyi cantong qi zhu 周易參頂契注. [§1.1]
——. Zhouyi cantong qi zhu 周易參頂契注. [§2.4]
Baoyi zi 抱一子, see Chen Xianwei 陳顯微.
Baozhen daoren 葆真道人. Cantong qi zhu 參頂契注.
Baozhen yuhe 葆真毓和, see Baozhen daoren 葆真道人.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
234
Index of Names, Titles, and Editions
—————————————————————————————————————————
109
70
99
92
119
7
125
9
74
6
29
118
34
28
112
55
104
38
97
17
94
30
18
Cao Yinru 曹印儒. Cantong qi quanshi 參頂契詮釋. [§3.6]
Caotang 草堂. [Title unknown] (attr.).
Caoyi zi 草衣子, see Lou Jing 婁敬.
Chen Hongbi 陳洪壁. Cantong qi jie 參頂契解. [§3.6]
Chen Huizhen 陳會真. [Title unknown.] [§2.10]
Chen Jinmou 陳藎謀. Cantong qi zhu 參頂契注. [§3.6]
Chen Xianwei 陳顯微. Zhouyi cantong qi jie 周易參頂契解.
[§2.6]
Chen Zhaocheng 陳後成. Cantong qi zhu 參頂契注. [§3.13]
Chen Zhixu 陳致虛. Zhouyi cantong qi zhujie 周易參頂契注
解. [§2.9]
Cheng Xiao 程曉, see Peng Xiao 彭曉.
Chongxuan zi 重玄子. Cantong qi taiyi zhitu 參頂契太易志圖.
[§2.7]
Chu Huagu 儲華谷, see Chu Yong 儲泳.
Chu Yong 儲泳. Zhouyi cantong qi 周易參頂契. [§2.5]
Chuhuan zi 初還子, see Huang Shiying 黃士英.
Cuncun zi 存存子, see Tao Susi 陶素耜.
Deyi zi 得一子, see Jiang Zhongzhen 姜中真.
Dong Dening 董德寧. Zhouyi cantong qi zhengyi 周易參頂契
正義. [§3.11]
Dongzhen ren Zixuan 洞真人子玄, see Lou Jing 婁敬.
Dongzhen Zixuan 洞真子玄, see Lou Jing 婁敬.
Fanghu waishi 方壺禎史, see Lu Xixing 陸西星.
Fei Jingyu 費經贋. Zhouyi cantong qi hezhu 周易參頂契合注.
[§3.6]
Fuyang zi 彴陽子, see Jiang Yibiao 蔣一彪.
Gong Yitu 龔易圖. Guben zhouyi cantong qi 古本周易參頂契.
Gu Rui 谷睿. Zhouyi cantong qi jianxian jie 周易參頂契淺顯解.
Guo Jinmen 郭金門. Cantong qi buzhu 參頂契補注. [§3.6]
Hanjing daoren 含晶道人, see Gong Yitu 龔易圖.
Hao Datong 郝大通. Zhouyi cantong qi jianyao shiyi 周易參
頂契簡要釋義.
Hong Tianxin 洪天馨. Cantong qi jie 參頂契解. [§3.6]
Huang Baonian 黃葆皆. Cantong qi pizhu 參頂契批注.
Huang Runyu 黃潤玉. Cantong qi gangling 參頂契綱領. [§3.6]
Huang Shiying 黃士英. Chongzheng Guwen zhouyi cantong qi
zhenyi 重正古文周易參頂契真義.
Huo Ru’an 霍如菴. Cantong qi 參頂契.
Ji Dakui 紀大奎. Zhouyi cantong qi jiyun 周易參頂契集韻. [§4.5]
Jiang Yibiao 蔣一彪. Guwen cantong qi jijie 古文參頂契集解.
[§4.2]
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Index of Names, Titles, and Editions
235
—————————————————————————————————————————
21
35
37
83
60
23
67
114
32
113
82
26
43
44
53
31
128
39
54
49
62
47
11
12
33
120
100
127
Jiang Zhongzhen 姜中真 (or 姜中貞). Cantong qi 參頂契.
Jiao Tinghu 焦廷琥. Guzhu Cantong qi fenjian zhushi 古注參
頂契分箋注釋.
Jin Biaosong 靳標嵩. Cantong yice 參頂易測.
Jiuying daoren 九映道人, see Zhen Shu 甄淑.
Kongtong daoshi Zou Xin 空頂道士鄒訢, see Zhu Xi 朱熹.
Lang Daoyi 郎道一, see Baozhen daoren 葆真道人.
Li Baosu 李抱素. Zhouyi cantong qi 周易參頂契. [§2.10]
Li Daochun 李道純. Zhu Du Zhouyi cantong qi 注讀周易參頂契.
Li Guangdi 李律地. Cantong qi zhangju 參頂契章鑑. [§3.9]
——. Cantong qi zhu 參頂契注. [§3.9]
Li Kan 李堪. Zhouyi cantong qi zhu 周易參頂契注. [§3.6]
Li Shixu 黎世序. Zhouyi cantong qi zhushi 周易參頂契注釋.
[§3.12]
Li Wenzhu 李文燭. Cantong qi jujie 參頂契鑑解. [§3.6]
Li Yu 李郁. Cantong qi 參頂契. [§2.10]
Linwu shanren 林屋山人, see Yu Yan 俞琰.
Liu Wulong 劉吳龍. Gu Cantong qi jizhu 古參頂契集注.
Liu Yan 劉演. Guwen longhu jing zhushu 古文龍虎經注疏
(attr.). [§1.6]
——. Guwen longhu shangjing zhu 古文龍虎上經注 (attr.).
[§1.6]
——. Jinbi longhu pian 金碧龍虎趃 (attr.)
Liu Yiming 劉一明. Cantong zhizhi 參頂直指. [§4.6]
Liu Yinglong 劉英龍. Cantong qi jizhu 參頂契集注. [§3.13]
Liu Zhigu 劉知古. Riyue xuanshu lun 日月玄樞論. [§1.3]
Lou Jing 婁敬. “Cantong qi” 參頂契, juan 2 (attr.). [§2.2]
——. Da huandan qi bitu 大還丹契秘圖 (attr.).
Lou Ying 樓英. Zhouyi cantong qi yaowu huohou tushuo 周易
參頂契鍹物火候圖說.
Lu Tianji 盧天驥. Cantong qi wu xianglei biyao 參頂契五相類
祕要. [§1.4]
Lu Xiang 盧襄, see Lu Tianji 盧天驥.
Lu Xixing 陸西星. Zhouyi cantong qi ceshu 周易參頂契測疏.
[§3.2]
——. Zhouyi cantong qi kouyi 周易參頂契口義. [§3.2]
Lü Huilian 呂惠連. Cantong qi fenjie bijie 參頂契分節祕解.
[§4.7]
Luling daoshi 廬陵道士, see Chen Zhixu 陳致虛.
Ma Yinglong 馬應龍. Gujin cantong qi 古今參頂契. [§3.6]
Mei E 梅鶚. Du Cantong qi zhi 讀參頂契志. [§3.6]
Mou Ting 牟庭. Shi Cantong qi 釋參頂契. [§3.13]
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
236
Index of Names, Titles, and Editions
—————————————————————————————————————————
16
50
3
24
102
108
40
68
123
22
115
89
131
43
27
15
14
121
129
110
54
141
142
140
Peng Haogu 彭好古. Guwen cantong qi 古文參頂契. [§4.1]
Peng Xiao 彭曉. Mingjing tu 明鏡圖. [§1.5]
——. Zhouyi cantong qi fenzhang tong zhenyi 周易參頂契分
章通真義. [§1.5]
Qianxu zi 潛虛子, see Lu Xixing 陸西星.
Qiu Zhao’ao 仇後鰲. Guben zhouyi cantong qi jizhu 古本周易
參頂契集注. [§4.3]
Quanyang zi 全陽子, see Yu Yan 俞琰.
Shang Tingshi 商廷試. Dingzhu Cantong qi jingzhuan 訂注參
頂契經傳. [§3.6]
Shangyang zi 上陽子, see Chen Zhixu 陳致虛.
Shen Yaozhong 沈堯中. Gujin cantong qi jie 古今參頂契解.
[§3.6]
Shitou Xiqian 石頭希遷. Cantong qi 參頂契.
Sun Yirang 孫詒讓. Zhouyi cantong qi 周易參頂契.
Tao Sixuan 陶思萱. Zhouyi cantong qi zhu 周易參頂契注.
[§3.13]
Tao Susi 陶素耜. Zhouyi cantong qi maiwang 周易參頂契脈
望. [§3.8]
Tao Taiding 陶太定, see Tao Sixuan 陶思萱.
Tao Zhiwei 陶致煒. Cantong qi jie 參頂契解. [§3.6]
Tian Junyou 田君祐. Cantong qi bian 參頂契辯.
Tu Wenlin 屠文林. Cantong qi zhu 參頂契注.
Wang Dao 王道. Guwen longhu jing zhushu 古文龍虎經注疏.
[§1.6]
Wang Fu 汪紱. Du Cantong qi 讀參頂契. [§3.10]
Wang Jiachun 王家春. Jiaozhu guwen cantong qi 校注古文參
頂契.
Wang Jiuling 王九靈, see Wang Jiachun 王家春.
Wang Wenlu 王文祿. Zhouyi cantong qi shulüe 周易參頂契疏
略. [§3.4]
Wang Xuan 汪烜, see Wang Fu 汪紱.
Wang Yiyan 王一言. Guwen cantong qi zhenquan 古文參頂契
真詮. [§3.6]
Wang Yuanjing 王元敬. Cantong qi zhu 參頂契注. [§3.13]
Wangyou zi 忘循子. Cantong qi zhinan 參頂契指南. [§3.6]
Wei Ao 魏翱 (zi: Boyang 伯陽). “Cantong qi” 參頂契, juan 3
(attr.). [§2.2]
Wei Boyang 魏伯陽. Baizhang ji 百章集 (attr.).
——. Cantong dayi zhi 參頂大易誌 (attr.).
——. Cantong qi 參頂契 (attr.); see also Zhouyi cantong qi 周
易參頂契.
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Index of Names, Titles, and Editions
237
—————————————————————————————————————————
48
139
135
137
138
136
134
61
144
41
132
143
133
56
122
77
90
36
105
64
63
13
66
65
101
96
42
126
116
45
46
2
——. Dadan ji 大丹記 (attr.).
——. Danjing 丹經 (attr.).
——. Ganying jue 感應訣 (attr.).
——. Huandan jue 還丹訣 (attr.).
——. Huojing zhoutian tu 火鏡周天圖 (attr.).
——. Longhu danjue 龍虎丹訣 (attr.).
——. Penglai dongshan xizao huandan jing 蓬萊東山西灶還丹
經 (attr.).
——. Sanguan zhi yao 三關之要 (attr.).
——. Taidan jiuzhuan ge 太丹九轉歌 (attr.).
——. Wei Boyang qifan dansha jue 魏伯陽七返丹砂訣 (attr.).
——. Zhouyi cantong qi 周易參頂契 (attr.); see also Cantong
qi 參頂契.
——. Zhouyi menhu cantong qi 周易門戶參頂契 (attr.).
——. Zhouyi wu xianglei 周易五相類 (attr.).
——, see also Wei Ao.
Wuxuan zi 悟玄子, see Liu Yiming 劉一明.
Xiao Tingzhi 蕭廷芝. Du Cantong qi zuo 讀參頂契作.
Xie Taiyi 謝太易. Cantong qi zhushu 參頂契注疏. [§3.13]
Xu Congshi 徐從事. Yinyang tonglüe Cantong qi 陰陽統略參
頂契 (attr.). [§2.7]
——. Zhouyi cantong qi 周易參頂契 (attr.).
Xu Guilin 許桂林. Cantong qi jindi dayi 參頂契金堤大義.
Xu Mengyi 徐夢易. Dayi cantong qi jie 大易參頂契解. [§3.6]
Xu Wei 徐渭. Da renwen Cantong 答人問參頂.
——. Fengda Feng zongshi shu 奉答馮宗師書.
——. Guzhu Cantong qi fenshi 古注參頂契分釋. [§3.3]
——. Shu guben Cantong qi wushi 書古本參頂契誤識.
Xu Wei 徐渭. Zhu Cantong qi xu 注參頂契序.
Xu Xianzhong 徐獻忠. Cantong qi xince 參頂契心測. [§3.6]
Xuanhe zi 玄和子, see Zheng Yuanzhi 鄭遠之.
Yan Duo 晏鐸. Zhouyi cantong qi jie 周易參頂契解. [§3.6]
Yang Canwei 羊參微, see Yang Sanwei 羊三微.
Yang Sanwei 羊三微. Jindan jinbi qiantong jue 金丹金碧潛通
訣 (attr.). [§1.6]
Yang Shixun 楊世勛. Cantong qi jie 參頂契解. [§3.13]
Ye Shaoyuan 葉紹袁. Cantong qi jie 參頂契解. [§3.6]
Yihe jushi 一壑居士, see Peng Haogu 彭好古.
Yin Changsheng 陰長生. Jinbi wu xianglei cantong qi 金碧五
相類參頂契 (attr.). [§2.2]
——. Yin zhenjun jinshi wu xianglei 陰真君金石五相類 (attr.).
——. Zhouyi cantong qi 周易參頂契 (attr.). [§1.2]
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
238
Index of Names, Titles, and Editions
—————————————————————————————————————————
124
69
59
8
58
25
54
84
93
72
73
107
10
80
57
106
19
51
130
117
103
98
10
4
20
88
Yin Taixuan 尹太鉉. Cantong qi bu tianshi 參頂契補天石.
[§3.13]
Yu Fan 贋翻. Cantong qi zhu 參頂契注 (attr.).
Yu Yan 俞琰. Yiwai biechuan 易禎別傳. [§2.8]
——. Zhouyi cantong qi fahui 周易參頂契従揮. [§2.8]
——. Zhouyi cantong qi shiyi 周易參頂契釋疑. [§2.8]
Yuan Renlin 袁仁林. Guwen zhouyi cantong qi zhu 古文周易
參頂契注. [§4.4]
Yuanzhen zi 元真子, see Dong Dening 董德寧.
Yunya zi 雲牙子, see Wei Ao 魏翱.
Yunyang daoren 雲陽道人, see Zhu Yuanyu 朱元育.
Zeng Zao 曾慥. “Cantong qi” 參頂契. [§2.2]
Zhai Zhigong 翟直躬. Zhouyi cantong qi 周易參頂契.
Zhan Gu 詹谷. [Title unknown.] [§2.10]
Zhang Boduan 張伯端. Wuzhen pian 悟真趃. [§2.1]
——, see Zhang Ziyang 張紫陽.
Zhang Chu 張處. Cantong qi taiyi zhitu 參頂契太易志圖. [§2.7]
Zhang Sui 張隨. Jie cantong qi 解參頂契. [§2.10]
Zhang Wei 張位. Zhouyi cantong qi zhujie 周易參頂契注解.
[§3.6]
Zhang Wenlong 張文龍. Zhouyi cantong qi jiejian 周易參頂契
解箋. [§3.1]
Zhang Ziyang 張紫陽. Zhouyi qianqi shenfu baixue tu 周易潛
契神符白雪圖 (attr.).
——. Ziyang zhenren du Zhouyi cantong qi wen 紫陽真人讀
周易參頂契文 (attr.).
Zhao Jianyu 趙建郁. Cantong qi shi 參頂契釋. [§3.6]
Zhen Shu 甄淑. Zhouyi cantong qi yi 周易參頂契譯. [§3.5]
Zheng Yuanzhi 鄭遠之. Cantong qi xinjian 參頂契心鎦.
Zhenyi zi 真一子, see Peng Xiao 彭曉.
Zhiji zi 知機子, see Qiu Zhao’ao 仇後鰲.
Zhou Longjia 周龍甲. Cantong qi zhujie 參頂契注解.
Zhou Maolan 周茂蘭. Cantong qi zhu 參頂契注. [§3.6]
Zhou Maozhong 周茂中. Cantong qi zhushi 參頂契注釋. [§3.6]
Zhou Ying 周瑛. Cantong qi benyi 參頂契本義. [§3.6]
Zhu Changchun 朱長春. Zhouyi cantong qi jiejian 周易參頂契
解箋. [§3.1]
Zhu Xi 朱熹. Zhouyi cantong qi kaoyi 周易參頂契考異. [§2.3]
Zhu Yuanyu 朱元育. Cantong qi chanyou 參頂契闡幽. [§3.7]
Ziyang xiansheng 紫陽先生. Cantong qi jie 參頂契解.
Zou Xin 鄒訢, see Zhu Xi 朱熹.
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Index of Names, Titles, and Editions
239
—————————————————————————————————————————
EDITORS AND AUTHORS OF PREFACES OR POSTFACES
3
8
9
27
8
9
8
9
8
9
3
7
7
3
4
16
8
3
9
7
140
23
23
25
3
9
18
20
7
7
4
22
8
1
3
1
20
11
7
4
Bao Huanzhi 鮑澣之 (ed. no. 1).
Chen Lu 陳陸 (ed. no. 3).
Chen Menglei 陳夢雷 (ed. no. 10).
Chen Qiong 陳璚.
Ding Fubao 丁贾保 (ed. no. 14).
Dong Xizu 董希祖 (ed. no. 5).
Du Daojian 杜道堅.
Fu Jinquan 傅金銓 (eds. nos. 13 and 16).
Gao Shiming 高時明 (ed. no. 8).
Guo Songtao 郭嵩燾 (ed. no. 14).
Hanchan zi 涵蟾子 (ed. no. 2).
He Longxiang 賀龍驤 (ed. no. 5a).
Hu Wenhuan 胡文煥 (Note).
Hu Zongmao 胡宗楙 (ed. no. 4)
Huang Ruijie 黃瑞節.
Huang Zhicai 黃之寀 (ed. no. 1).
Ji Dakui 紀大奎 (ed. no. 12).
Ji Yun 紀昀 (ed. no. 3).
Jiang Tingxi 蔣庭錫 (ed. no. 10).
Jiang Yupu 蔣予浦 (ed. no. 5).
Jiuhua zi 九華子.
Li Qingzhi 李清植 (ed. no. 2).
Li Weidi 李維迪. (ed. no. 3).
Li Xiling 李錫齡 (ed. no. 1).
Lu Xixiong 陸錫熊 (ed. no. 3).
Ma Yizhen 馬一貞 (ed. no. 4b).
Mao Jin 毛晉 (ed. no. 1).
Pan Jingguan 潘靜觀 (ed. no. 1).
Peng Dingqiu 彭定求 (ed. no. 5).
Peng Hanran 彭瀚然 (ed. no. 5a).
Qian Xizuo 錢熙祚 (ed. no. 8).
Qiu Zhao’ao 仇後鰲.
Ruan Dengbing 阮徒炳.
Shao Yizheng 邵以正 (ed. no. 1).
Tang Jiyun 唐際雲 (ed. no. 2a).
Wang Ka 王卡 (ed. no. 1a).
Wang Kueipu 王魁浦.
Wang Qihuo 汪啟濩 (ed. no. 2).
Wang Yi 王夷.
Wang Yunwu 王雲五 (ed. no. 11).
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
240
Index of Names, Titles, and Editions
—————————————————————————————————————————
4
9
29
3
9
18
25
26
33
9
33
9
4
22
7
18
1
10
8
1
4
10
9
Wu Weimin 伍偉民 (ed. no. 13).
Xiao Zhiling 蕭智靈 (ed. no. 15).
Xu Lichun 徐立純.
Yan Hezhou 閻鶴洲 (ed. no. 2a).
Yang Shen 楊慎 (ed. no. 4).
Yang Shen 楊慎.
Yang Shen 楊慎.
Yang Shen 楊慎.
Yang Shen 楊慎.
Yao Ruxun 姚汝彵 (ed. no. 4).
Yinan zi 易南子 (ed. no. 1).
Yu Mu 俞慕 (ed. no. 13).
Yuan Chang 袁昶.
Yuxi zi 玉溪子 (ed. no. 1e).
Zheng Boqian 鄭伯謙.
Zhang Haipeng 張海鵬 (ed. no. 3).
Zhang Jiyu 張繼禹 (ed. no. 1a).
Zhang Weishu 張維樞.
Zhang Yucai 張與忟.
Zhang Yuchu 張宇初 (ed. no. 1).
Zhou Xinru 周心如 (ed. no. 7).
Zhu Weiren 朱惟任.
Zhu Zhongtang 朱仲棠 (ed. no. 13).
TITLES OF COMMENTARIES, ESSAYS,
AND WORKS RELATED TO THE CANTONG QI
70
92
93
141
142
86
94
21
82
40
140
[Title unknown.] Caotang 草堂 (attr.).
[Title unknown.] Chen Huizhen 陳會真. [§2.10]
[Title unknown.] Zhan Gu 詹谷. [§2.10]
Baizhang ji 百章集. Wei Boyang 魏伯陽 (attr.).
Cantong dayi zhi 參頂大易誌. Wei Boyang 魏伯陽 (attr.).
Cantong jinshi zhiyao lun 參頂金石至鍹論. Anonymous.
Cantong qi 參頂契. Huo Ru’an 霍如菴.
——. Jiang Zhongzhen 姜中真 (or 姜中貞).
——. Li Yu 李郁. [§2.10]
——. Shitou Xiqian 石頭希遷.
——. Wei Boyang 魏伯陽 (attr.).
——, see Zhouyi cantong qi 周易參頂契解 (attr. Wei Boyang
魏伯陽).
——, see Zhouyi cantong qi jie 周易參頂契解 (Chen Xianwei).
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Index of Names, Titles, and Editions
241
—————————————————————————————————————————
54
98
89
124
112
20
33
97
78
79
99
104
115
126
116
88
36
128
113
38
109
106
75
76
74
72
81
——, see Zhouyi cantong qi zhujie 周易參頂契注解 (Chen
Zhixu).
“Cantong qi” 參頂契. Edited by Zeng Zao 曾慥. Juan 1:
Anonymous. Juan 2: Lou Jing 婁敬 (attr.). Juan 3: Wei Ao
魏翱 (attr.). [§2.2]
Cantong qi benyi 參頂契本義. Zhou Ying 周瑛. [§3.6]
Cantong qi bian 參頂契辯. Tian Junyou 田君祐.
Cantong qi bu tianshi 參頂契補天石. Yin Taixuan 尹太鉉.
[§3.13]
Cantong qi buzhu 參頂契補注. Guo Jinmen 郭金門. [§3.6]
Cantong qi chanyou 參頂契闡幽. Zhu Yuanyu 朱元育. [§3.7]
Cantong qi Chen zhu 參頂契陳注 (?), see Zhouyi cantong qi jie
周易參頂契解 (Chen Xianwei).
Cantong qi fenjie bijie 參頂契分節祕解. Lü Huilian 呂惠連.
[§4.7]
Cantong qi fenzhang zhu 參頂契分章注, see Zhouyi cantong qi
zhujie 周易參頂契注解 (Chen Zhixu).
Cantong qi gangling 參頂契綱領. Huang Runyu 黃潤玉. [§3.6]
Cantong qi he jindan jue 參頂契合金丹訣. Anonymous.
Cantong qi huandan huojue 參頂契還丹火訣. Anonymous. [§2.7]
Cantong qi jie 參頂契解. Chen Hongbi 陳洪壁. [§3.6]
——. Hong Tianxin 洪天馨. [§3.6]
——. Tao Zhiwei 陶致煒. [§3.6]
——. Yang Shixun 楊世勛. [§3.13]
——. Ye Shaoyuan 葉紹袁. [§3.6]
——. Ziyang xiansheng 紫陽先生.
——, see Zhouyi cantong qi jie 周易參頂契解 (Chen Xianwei).
——, see Zhouyi cantong qi zhujie 周易參頂契注解 (Chen
Zhixu).
Cantong qi jindi dayi 參頂契金堤大義. Xu Guilin 許桂林.
Cantong qi jizhu 參頂契集注. Liu Yinglong 劉英龍. [§3.13]
Cantong qi jujie 參頂契鑑解. Li Wenzhu 李文燭. [§3.6]
Cantong qi pizhu 參頂契批注. Huang Baonian 黃葆皆.
Cantong qi quanshi 參頂契詮釋. Cao Yinru 曹印儒. [§3.6]
Cantong qi shi 參頂契釋. Zhao Jianyu 趙建郁. [§3.6]
Cantong qi taiyi danshu 參頂契太易丹書. Anonymous.
Cantong qi taiyi ershisi qi xiulian dadan tu 參頂契太易二十鑒
氣修鍊大丹圖. Anonymous.
Cantong qi taiyi zhitu 參頂契太易志圖. Chongxuan zi 重玄子.
[§2.7]
——. Zhang Chu 張處. [§2.7]
Cantong qi texing dan 參頂契特行丹. Anonymous.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
242
Index of Names, Titles, and Editions
—————————————————————————————————————————
47
101
51
23
71
110
31
95
119
125
67
131
129
69
117
130
103
122
85
37
87
17
49
64
48
139
105
91
102
27
100
56
63
Cantong qi wu xianglei 參頂契五相類, see Zhouyi wu xianglei
周易五相類.
Cantong qi wu xianglei biyao 參頂契五相類祕要. Anonymous.
Commentary by Lu Tianji 盧天驥. [§1.4]
Cantong qi xince 參頂契心測. Xu Xianzhong 徐獻忠. [§3.6]
Cantong qi xinjian 參頂契心鎦. Zheng Yuanzhi 鄭遠之, or
listed as anonymous.
Cantong qi zhangju 參頂契章鑑. Li Guangdi 李律地. [§3.9]
Cantong qi zhigui 參頂契指歸. Anonymous.
Cantong qi zhinan 參頂契指南. Wangyou zi 忘循子. [§3.6]
Cantong zhizhi 參頂直指. Liu Yiming 劉一明. [§4.6]
Cantong qi zhu 參頂契注. Baozhen daoren 葆真道人.
——. Chen Jinmou 陳藎謀. [§3.6]
——. Chen Zhaocheng 陳後成. [§3.13]
——. Li Guangdi 李律地. [§3.9]
——. Tu Wenlin 屠文林.
——. Wang Yuanjing 王元敬. [§3.13]
——. Yu Fan 贋翻 (attr.).
——. Zhou Maolan 周茂蘭. [§3.6]
Cantong qi zhujie 參頂契注解. Zhou Longjia 周龍甲.
——, see Zhouyi cantong qi zhujie 周易參頂契注解 (Chen
Zhixu).
Cantong qi zhushi 參頂契注釋. Zhou Maozhong 周茂中. [§3.6]
Cantong qi zhushu 參頂契注疏. Xie Taiyi 謝太易. [§3.13]
Cantong taidan cixu huoshu 參頂太丹次序火數. Anonymous.
Cantong yice 參頂易測. Jin Biaosong 靳標嵩.
Cantong zhouhou fang 參頂肘恾方. Anonymous.
Chongzheng Guwen zhouyi cantong qi zhenyi 重正古文周易參
頂契真義. Huang Shiying 黃士英.
Da huandan qi bitu 大還丹契秘圖. Anonymous, or attr. Lou
Jing 婁敬.
Da renwen Cantong 答人問參頂. Xu Wei 徐渭.
Dadan ji 大丹記. Wei Boyang 魏伯陽 (attr.).
Danjing 丹經. Wei Boyang 魏伯陽 (attr.).
Dayi cantong qi jie 大易參頂契解. Xu Mengyi 徐夢易. [§3.6]
Dayi zhitu cantong jing 大易誌圖參頂經. Anonymous. [§2.7]
Dingzhu Cantong qi jingzhuan 訂注參頂契經傳. Shang
Tingshi 商廷試. [§3.6]
Du Cantong qi 讀參頂契. Wang Fu 汪紱. [§3.10]
Du Cantong qi zhi 讀參頂契志. Mei E 梅鶚. [§3.6]
Du Cantong qi zuo 讀參頂契作. Xiao Tingzhi 蕭廷芝.
Fengda Feng zongshi shu 奉答馮宗師書. Xu Wei 徐渭.
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Index of Names, Titles, and Editions
243
—————————————————————————————————————————
135
26
34
24
120
108
16
18
121
43
44
25
35
13
137
138
15
73
53
45
42
136
Ganying jue 感應訣. Wei Boyang 魏伯陽 (attr.).
Gu Cantong qi jizhu 古參頂契集注. Liu Wulong 劉吳龍.
Guben zhouyi cantong qi 古本周易參頂契. Gong Yitu 龔易圖.
Guben zhouyi cantong qi jizhu 古本周易參頂契集注. Qiu
Zhao’ao 仇後鰲. [§4.3]
Gujin cantong qi 古今參頂契. Ma Yinglong 馬應龍. [§3.6]
Gujin cantong qi jie 古今參頂契解. Shen Yaozhong 沈堯中.
[§3.6]
Guwen cantong qi 古文參頂契. Peng Haogu 彭好古. [§4.1]
——, see Zhouyi cantong qi zhujie 周易參頂契注解 (Chen
Zhixu).
Guwen cantong qi jijie 古文參頂契集解. Jiang Yibiao 蔣一彪.
[§4.2]
Guwen cantong qi zhenquan 古文參頂契真詮. Wang Yiyan 王
一言. [§3.6]
Guwen longhu jing zhushu 古文龍虎經注疏. Anonymous, or
attr. Liu Yan 劉演. Commentary and sub-commentary by
Wang Dao 王道. [§1.6]
Guwen longhu shangjing zhu 古文龍虎上經注. Anonymous,
or attr. Liu Yan 劉演. [§1.6]
Guwen zhouyi cantong qi fahui 古文周易參頂契従揮, see
Zhouyi cantong qi fahui 周易參頂契従揮 (Yu Yan).
Guwen zhouyi cantong qi zhu 古文周易參頂契注. Yuan Renlin
袁仁林. [§4.4]
Guzhu Cantong qi fenjian zhushi 古注參頂契分箋注釋. Jiao
Tinghu 焦廷琥.
Guzhu Cantong qi fenshi 古注參頂契分釋. Xu Wei 徐渭. [§3.3]
Huandan jue 還丹訣. Wei Boyang 魏伯陽 (attr.).
Huojing zhoutian tu 火鏡周天圖. Wei Boyang 魏伯陽 (attr.).
Jiaozhu guwen cantong qi 校注古文參頂契. Wang Jiachun 王
家春.
Jie cantong qi 解參頂契. Zhang Sui 張隨. [§2.10]
Jinbi guwen Longhu shangjing 金碧古文龍虎上經, see Guwen
longhu jing zhushu 古文龍虎經注疏.
Jinbi guwen Longhu shangjing zhushu 金碧古文龍虎上經, see
Guwen longhu jing zhushu 古文龍虎經注疏.
Jinbi longhu pian 金碧龍虎趃. Liu Yan 劉演 (attr.).
Jinbi wu xianglei cantong qi 金碧五相類參頂契. Yin Changsheng 陰長生 (attr.). [§2.2]
Jindan jinbi qiantong jue 金丹金碧潛通訣. Anonymous, or attr.
Yang Sanwei 羊三微 (or Yang Canwei 羊參微). [§1.6]
Longhu danjue 龍虎丹訣. Wei Boyang 魏伯陽 (attr.).
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
244
Index of Names, Titles, and Editions
—————————————————————————————————————————
52
134
50
39
61
127
66
144
41
46
77
59
6
83
68
132
90
2
84
11
8
3
Longhu jing 龍虎經. Anonymous. [§1.6]
Longhu shoujian tu 龍虎手鎦圖. Anonymous.
Penglai dongshan xizao huandan jing 蓬萊東山西灶還丹經.
Wei Boyang 魏伯陽 (attr.).
Mingjing tu 明鏡圖. Peng Xiao 彭曉. [§1.5]
Riyue xuanshu lun 日月玄樞論. Liu Zhigu 劉知古. [§1.3]
Riyue xuanshu pian 日月玄樞趃, see Riyue xuanshu lun 日月
玄樞論.
Sanguan zhi yao 三關之要. Wei Boyang (attr.).
Shi Cantong qi 釋參頂契. Mou Ting 牟庭. [§3.13]
Shu guben Cantong qi wushi 書古本參頂契誤識. Xu Wei 徐渭.
Taidan jiuzhuan ge 太丹九轉歌. Wei Boyang 魏伯陽 (attr.).
Wei Boyang qifan dansha jue 魏伯陽七返丹砂訣. Wei Boyang
(attr.).
Wu xianglei 五相類, see Zhouyi wu xianglei 周易五相類.
Wuxing xianglei 五行相類, see Zhouyi wu xianglei 周易五相類.
Wuzhen pian 悟真趃. Zhang Boduan 張伯端. [§2.1]
Xinjing pian 心鏡趃, see Cantong qi xinjian 參頂契心鎦.
Yin zhenjun jinshi wu xianglei 陰真君金石五相類. Yin Changsheng 陰長生 (attr.).
Yinyang tonglüe Cantong qi 陰陽統略參頂契. Anonymous, or
attr. Xu Congshi 徐從事. [§2.7]
Yiwai biechuan 易禎別傳. Yu Yan 俞琰. [§2.8]
Yu shi Cantong qi fahui wuyan zhu zhailu 俞氏參頂契従揮五
言注摘錄, see Zhouyi cantong qi fahui 周易參頂契従揮
(Yu Yan).
Zhouyi cantong qi 周易參頂契. Chu Yong 儲泳. [§2.5]
——. Li Baosu 李抱素. [§2.10]
——. Sun Yirang 孫詒讓.
——. Wei Boyang 魏伯陽 (attr.).
——. Xu Congshi 徐從事 (attr.).
——. Yin Changsheng 陰長生 (attr.). [§1.2]
——. Zhai Zhigong 翟直躬.
——, see Zhouyi cantong qi fahui 周易參頂契従揮 (Yu Yan).
——, see Zhouyi cantong qi kaoyi 周易參頂契考異 (Zhu Xi).
——, see Zhouyi cantong qi zhujie 周易參頂契注解 (Chen
Zhixu).
Zhouyi cantong qi ceshu 周易參頂契測疏. Lu Xixing 陸西星.
[§3.2]
Zhouyi cantong qi fahui 周易參頂契従揮. Yu Yan 俞琰. [§2.8]
Zhouyi cantong qi fenzhang tong zhenyi 周易參頂契分章通真
義. Peng Xiao 彭曉. [§1.5]
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Index of Names, Titles, and Editions
245
—————————————————————————————————————————
118
28
55
7
96
10
30
4
12
22
58
14
111
62
19
29
1
5
114
123
Zhouyi cantong qi fenzhang zhu 周易參頂契分章注, see
Zhouyi cantong qi zhujie 周易參頂契注解 (Chen Zhixu).
Zhouyi cantong qi fenzhang zhujie 周易參頂契分章注解, see
Zhouyi cantong qi zhujie 周易參頂契注解 (Chen Zhixu).
Zhouyi cantong qi hezhu 周易參頂契合注. Fei Jingyu 費經贋.
[§3.6]
Zhouyi cantong qi jianxian jie 周易參頂契淺顯解. Gu Rui 谷睿.
Zhouyi cantong qi jianyao shiyi 周易參頂契簡要釋義. Hao
Datong 郝大通.
Zhouyi cantong qi jie 周易參頂契解. Chen Xianwei 陳顯微.
[§2.6]
——. Yan Duo 晏鐸. [§3.6]
Zhouyi cantong qi jiejian 周易參頂契解箋. Zhang Wenlong 張
文龍 and Zhu Changchun 朱長春. [§3.1]
Zhouyi cantong qi jiyun 周易參頂契集韻. Ji Dakui 紀大奎. [§4.5]
Zhouyi cantong qi jizhu 周易參頂契集注, see Zhouyi cantong
qi zhujie 周易參頂契注解 (Chen Zhixu).
Zhouyi cantong qi kaoyi 周易參頂契考異. Zhu Xi 朱熹. [§2.3]
Zhouyi cantong qi kouyi 周易參頂契口義. Lu Xixing 陸西星.
[§3.2]
Zhouyi cantong qi maiwang 周易參頂契脈望. Tao Susi 陶素
耜. [§3.8]
Zhouyi cantong qi shiyi 周易參頂契釋疑. Yu Yan 俞琰. [§2.8]
Zhouyi cantong qi shulüe 周易參頂契疏略. Wang Wenlu 王文
祿. [§3.4]
Zhouyi cantong qi tong zhenyi 周易參頂契通真義, see Zhouyi
cantong qi fenzhang tong zhenyi 周易參頂契分章通真義
(Peng Xiao).
Zhouyi cantong qi wuming zi zhu 周易參頂契無名子注.
Anonymous. [§3.6]
Zhouyi cantong qi yaowu huohou tushuo 周易參頂契鍹物火
候圖說. Lou Ying 樓英.
Zhouyi cantong qi yi 周易參頂契譯. Zhen Shu 甄淑. [§3.5]
Zhouyi cantong qi zhengyi 周易參頂契正義. Dong Dening 董
德寧. [§3.11]
Zhouyi cantong qi zhu 周易參頂契注. Anonymous. [§1.1]
——. Anonymous. [§2.4]
——. Li Kan 李堪. [§3.6]
——. Tao Sixuan 陶思萱. [§3.13]
——, see Zhouyi cantong qi kaoyi 周易參頂契考異 (Zhu Xi).
——, see Zhouyi cantong qi zhujie 周易參頂契注解 (Chen
Zhixu).
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
246
Index of Names, Titles, and Editions
—————————————————————————————————————————
9
107
32
143
80
133
65
60
57
Zhouyi cantong qi zhujie 周易參頂契注解. Chen Zhixu 陳致
虛. [§2.9]
——. Zhang Wei 張位. [§3.6]
Zhouyi cantong qi zhushi 周易參頂契注釋. Li Shixu 黎世序.
[§3.12]
Zhouyi menhu cantong qi 周易門戶參頂契. Wei Boyang 魏伯
陽 (attr.).
Zhouyi qianqi shenfu baixue tu 周易潛契神符白雪圖. Zhang
Ziyang 張紫陽 (attr.).
Zhouyi wu xianglei 周易五相類. Wei Boyang 魏伯陽 (attr.).
Zhu Cantong qi xu 注參頂契序. Xu Wei 徐渭.
Zhu Du Zhouyi cantong qi 注讀周易參頂契. Li Daochun 李道純.
Zhuzi Zhouyi cantong qi kaoyi 朱子周易參頂契考異, see
Zhouyi cantong qi kaoyi 周易參頂契考異 (Zhu Xi).
Ziyang zhenren du Zhouyi cantong qi wen 紫陽真人讀周易參
頂契文. Zhang Ziyang 張紫陽 (i.e., Zhang Boduan 張伯
端, attr.).
EDITIONS OF THE CANTONG QI
NOTE: Editions identified only by place or date of publication are not
included.
23
23
8
14
4
21
7
9
20
4
4
25
8
28
9
Anxi Li Wenzhen gong jieyi sanzhong 安溪李文貞公解義三種
(1719) (ed. no. 1).
—— (1722) (ed. no. 1a).
Anzheng tang 安正堂 (ed. no. 7).
Bailing xueshan 百陵學山 (ed. no. 1).
Baogao tang 寶誥堂 (ed. no. 4).
Chimu tang 藤木堂 (ed. no. 1).
Chongkan Daozang jiyao 重刊道藏輯要 (ed. no. 4a).
—— (ed. no. 12a).
—— (ed. no. 2a).
——, see also Daozang jiyao
Chuanjing tang 傳經堂 (ed. no. 4b).
Congshu jicheng chubian 叢書集成初編 (ed. no. 11).
—— (ed. no. 2).
Cuncun zhai 存存齋 (ed. no. 1).
Danyong tang 淡永堂 (ed. no. 1).
Daofan zhengzong wujing sishu daquan 道範正宗五經鑒書大
全 (ed. no. 6).
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Index of Names, Titles, and Editions
247
—————————————————————————————————————————
29
3
7
9
3
7
9
31
31
31
31
31
9
11
12
20
16
16
22
22
22
22
22
22
22
8
29
7
9
20
3
7
9
31
21
9
9
7
Daoguan zhenyuan 道貫真源 (ed. no. 1).
Daoshu quanji 道書全集 (1591) (ed. no. 2a).
—— (1591) (ed. no. 2a).
—— (1591) (ed. no. 2a).
—— (1682) (ed. no. 2b).
—— (1682) (ed. no. 2b).
—— (1682) (ed. no. 2b).
Daoshu shi’er zhong 道書十二種 (1819) (ed. no. 1).
—— (1880) (ed. no. 1a).
—— (1913) (ed. no. 1b).
—— (1925) (ed. no. 1c).
—— (1995) (ed. no. 1e).
Daoshu wuzhong 道書五種 (ed. no. 5).
Daotong dacheng 道統大成 (ed. no. 2).
—— (ed. no. 2).
—— (ed. no. 3).
Daoyan neiwai bijue quanshu 道言內禎祕訣全書 (1599/1600)
(ed. no. 1).
—— (late Ming or Qing) (ed. no. 1a).
Daoyan neiwai wuzhong bilu 道言內禎五種祕錄, see Daoyan
wuzhong
Daoyan wuzhong 道言五種 (1700) (ed. no. 1).
—— (1701/1722) (ed. no. 1a).
—— (1800) (ed. no. 1b).
—— (1847) (ed. no. 1c).
—— (1854) (ed. no. 1d).
—— (1915) (ed. no. 1e).
—— (1930) (ed. no. 1f).
Daozang 道藏, see Zhengtong Daozang and Zhonghua Daozang
Daozang jinghua lu 道藏精華錄 (ed. no. 14).
—— (ed. no. 2).
Daozang jiyao 道藏輯要 (ed. no. 4).
—— (ed. no. 12).
—— (ed. no. 2).
——, see also Chongkan Daozang jiyao
Daye tang 大業堂 (ed. no. 2b).
—— (ed. no. 2b).
—— (ed. no. 2b).
Dazhong shuju 大眾書局 (ed. no. 2).
Deyi canwu 得一參五 (ed. no. 1).
Dunben tang 敦本堂 (ed. no. 14).
Dunren tang 敦仁堂 (ed. no. 13c).
Erxian an 二仙庵 (ed. no. 4a).
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
248
Index of Names, Titles, and Editions
—————————————————————————————————————————
9
20
4
4
11
11
12
11
12
31
22
9
9
9
9
29
24
25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
31
30
9
31
31
18
18
3
7
9
3
7
9
9
—— (ed. no. 12a).
—— (ed. no. 2a).
Fenxin ge 紛欣閣 (ed. no. 7).
Fenxin ge congshu 紛欣閣叢書 (ed. no. 7).
Fanghu waishi 方壺禎史 (1571/1572) (ed. no. 1).
—— (1580/1620) (ed. no. 1a).
—— (1580/1620) (ed. no. 1).
—— (1915) (ed. no. 1b).
—— (1915) (ed. no. 1a).
Fushou baozang 贾壽寶藏 (ed. no. 2).
Fuzhen shuju 彴真書局 (ed. no. 1e).
Guizhen tang 歸真堂 (ed. no. 5).
Gujin tushu jicheng 古今圖書集成 (1726) (ed. no. 10).
—— (1884–88) (ed. no. 10a).
—— (1964) (ed. no. 10b).
Guyue jiyang lou 古越集陽樓 (ed. no. 1).
Hecheng zhai 合成齋 (ed. no. 2).
Hongdao shuyuan 宏道書院 (ed. no. 1).
Huaxia chubanshe 華夏出版社 (ed. no. 1a).
—— (ed. no. 1a).
—— (ed. no. 1a).
—— (ed. no. 2a).
—— (ed. no. 1a).
—— (ed. no. 1a).
—— (ed. no. 1a).
—— (ed. no. 4a).
—— (ed. no. 18).
Huguo an 護國庵 (ed. no. 1).
Ji Shenzhai xiansheng quanji xuji 紀慎齋先生全集續集 (ed.
no. 1).
Jiangdong shuju 江東書局 (ed. no. 13d).
—— (ed. no. 1b).
Jicheng shuju 集成書局 (ed. no. 1c).
Jigu ge 汲古閣 (ed. no. 1).
Jindai bishu 津逮祕書 (ed. no. 1).
Jindan zhengli daquan 金丹正理大全 (1538) (ed. no. 2).
—— (1538) (ed. no. 2).
—— (1538) (ed. no. 2).
—— (late Ming edition) (ed. no. 2c).
—— (late Ming edition) (ed. no. 2c).
—— (late Ming edition) (ed. no. 2c).
Jinling shufang 金陵書坊 (ed. no. 1).
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Index of Names, Titles, and Editions
249
—————————————————————————————————————————
9
3
23
4
23
3
32
23
4
23
24
9
4
4
16
4
20
4
4
31
4
4
4
3
4
7
8
9
18
20
9
9
27
33
11
12
16
9
17
9
25
25
Jinzhang tushuju 錦章圖書局 (ed. no. 17).
Jixiu tang 積秀堂 (ed. no. 2a).
Juye tang 居業堂 (ed. no. 1a).
Kibundō 奎文堂 (ed. no. 4a).
Li Wenzhen gong quanji 李文貞公全集 (ed. no. 2).
Mengxuan lou 夢選樓 (ed. no. 4).
Qianyu zhai 謙豫齋 (ed. no. 1).
Qingjin xian 清謹軒 (ed. no. 1).
Rixin shutang 日新書堂 (ed. no. 1).
Rongcun quanshu 榕忠全書 (ed. no. 3).
Sanyuan gong 三元宮 (ed. no. 2).
Shancheng tang 善成堂 (ed. no. 13).
Shanghai guji chubanshe 上海古籍出版社 (ed. no. 13).
Shangwu yinshuguan 商務印書館 (ed. no. 11).
Shigu zhai 師古齋 (ed. no. 1).
Shōhei sōsho 昌平叢書 (1802; 1909) (ed. no. 6).
Shoujing tang 守經堂 (ed. no. 4).
Shoushan ge 守山閣 (ed. no. 8).
Shoushan ge congshu 守山閣叢書 (ed. no. 8).
Shumu wenxuan chubanshe 書目文獻出版社 (ed. no. 1e).
Shushi isho 朱子遺書 (ca. 1885 (ed. no. 4a).
Sibu beiyao 鑒部備要 (1920/1934) (ed. no. 10).
—— (1936) (ed. no. 10a).
Siku quanshu 鑒庫全書 (ed. no. 3).
—— (ed. no. 5).
—— (ed. no. 3).
—— (ed. no. 11).
—— (ed. no. 11).
—— (ed. no. 2).
Tiande tang 天德堂 (ed. no. 1).
Tianxian daquan 天仙大全 (ed. no. 15).
Tushu jicheng ju 圖書集成局 (ed. no. 10a).
Wang Shuangchi xiansheng congshu 汪雙池先生叢書 (ed. no. 1).
Wanjin tang 萬金堂 (ed. no. 1).
Weisun tang 未孫堂 (ed. no. 1a).
—— (ed. no. 1).
Wenjin tang 文錦堂 (ed. no. 1a).
Wenxing shudian 文星書店 (ed. no. 10b).
Xiangqi tang 祥啟堂 (ed. no. 1).
Xingqi tang 星霽堂 (ed. no. 13a).
Xiyin shuju 惜陰書局 (ed. no. 1a).
Xiyin xuan congshu 惜陰軒叢書 (1846) (ed. no. 1).
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
250
Index of Names, Titles, and Editions
—————————————————————————————————————————
25
25
3
18
9
22
31
8
8
22
22
8
18
8
1
2
3
4
5
6
7
8
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
4
4
4
4
4
4
9
22
22
—— (1888) (ed. no. 1a).
—— (1896) (ed. no. 1b).
Xu Jinhua congshu 續金華叢書 (ed. no. 4).
Xuejin taoyuan 學津討原 (ed. no. 3).
Yifu 伊府 (ed. no. 3).
Yihua tang 翼化堂 (ed. no. 1f).
—— (ed. no. 1a).
Yihua yuanzong 一化元宗 (1624) (ed. no. 8).
—— (1642) (ed. no. 8a).
Yingjing tang 瀛經堂 (ed. no. 1b).
Yijing tang 遺經堂 (ed. no. 1a).
Yixue shuju 醫學書局 (ed. no. 14).
Zhaokuang ge 照曠閣 (ed. no. 3).
Zhaoyan tang 詔燕堂 (ed. no. 13).
Zhengtong Daozang 正統道藏 (ed. no. 1).
—— (ed. no. 1).
—— (ed. no. 1).
—— (ed. no. 2).
—— (ed. no. 1).
—— (ed. no. 1).
—— (ed. no. 1).
—— (ed. no. 4).
Zhenshanmei chubanshe 真善美出版社 (ed. no. 1d).
Zhonghua Daozang 中華道藏 (ed. no. 1a).
—— (ed. no. 1a).
—— (ed. no. 1a).
—— (ed. no. 2a).
—— (ed. no. 1a).
—— (ed. no. 1a).
—— (ed. no. 1a).
—— (ed. no. 4a).
—— (ed. no. 18).
Zhonghua shuju 中華書局 (ed. no. 10).
Zhuzi chengshu 朱子成書 (1341) (ed. no. 1).
—— (early Ming) (ed. no. 1a).
Zhuzi quanshu 朱子全書 (ed. no. 13).
Zhuzi yishu 朱子遺書 (1692/1722) (ed. no. 4).
—— (1886) (ed. no. 4b).
Ziyang congshu 紫陽叢書 (ed. no. 9).
Ziying shanfang 紫英山房 (ed. no. 16).
Ziyun tang 紫雲堂 (ed. no. 1d).
Zunde tang 尊德堂 (ed. no. 1c).
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Works Quoted
EDITIONS OF THE CANTONG QI
NOTE: In addition to individual editions of the Cantong qi, this section also
includes collected reproductions of premodern editions. Modern annotated
transcriptions are listed below under “Studies on the Cantong qi and Its Commentaries.”
Zhouyi cantong qi 周易參頂契. Attr. Yin Changsheng 陰長生, ca. 700.
Daozang 道藏, CT 999.
Zhouyi cantong qi dingqi ge mingjing tu 周易參頂契鼎器歌明鏡圖 [The
“Song of the Tripod” and the “Chart of the Bright Mirror” of the
Zhouyi cantong qi]. Peng Xiao 彭曉, 947. Daozang 道藏, CT 1003.
Zhouyi cantong qi fahui 周易參頂契従揮 [An Elucidation of the Zhouyi
cantong qi]. Yu Yan 俞琰, 1284. Daozang 道藏, CT 1005.
Zhouyi cantong qi fenzhang tong zhenyi 周易參頂契分章通真義 [True
Meaning of the Zhouyi cantong qi, with a Subdivision into Sections].
Peng Xiao 彭曉, 947. Daozang 道藏, CT 1002.
Zhouyi cantong qi guzhu jicheng 周易參頂契古注集成 [Collection of
ancient commentaries to the Zhouyi cantong qi]. Shanghai: Shanghai
guji chubanshe, 1990.
Zhouyi cantong qi huikan 『周易參頂契』彙刊 [Collected editions of
the Zhouyi cantong qi]. Zhengzhou: Zhongzhou guji chubanshe,
1990.
Zhouyi cantong qi [kaoyi] 周易參頂契【考異材 [(Investigation of
Discrepancies in the) Zhouyi cantong qi]. Zhu Xi 朱熹, 1197.
Daozang 道藏, CT 1001.
Zhouyi cantong qi zhujie 周易參頂契注解 [Commentary and Explication of the Zhouyi cantong qi]. Chen Zhixu 陳致虛, ca. 1330. Jinling
shufang 金陵書坊 ed., 1484.
Zhouyi cantong qi kaoyi, Zhouyi cantong qi fahui, Zhouyi cantong qi
fenzhang zhu 周易參頂契考異、周易參頂契従揮、周易參頂契分章
注 [Investigation of Discrepancies in the Zhouyi cantong qi (by Zhu
Xi); An Elucidation of the Zhouyi cantong qi (by Yu Yan); Commen-
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
252
Index of Names, Titles, and Editions
—————————————————————————————————————————
tary to the Zhouyi cantong qi, with a Subdivision into Sections (by
Chen Zhixu)]. Tianjin: Tianjin guji chubanshe, 1988.
Zhouyi cantong qi shiyi 周易參頂契釋疑 [Explanation of Doubtful
Points in the Zhouyi cantong qi]. Yu Yan 俞琰, 1284. Daozang 道藏,
CT 1006.
Zhouyi cantong qi tong zhenyi, Zhouyi cantong qi jie, Guwen cantong qi
jijie 周易參頂契通真義、周易參頂契解、古文參頂契集解 [True
Meaning of the Zhouyi cantong qi (by Peng Xiao); Explication of the
Zhouyi cantong qi (by Chen Xianwei); Collected Explications on the
Ancient Text of the Cantong qi (by Jiang Yibiao)]. Zhengzhou:
Zhongzhou guji chubanshe, 1988.
Zhouyi cantong qi zhu 周易參頂契注 [Commentary to the Zhouyi
cantong qi]. Anonymous, ca. 700. Daozang 道藏, CT 1004.
SOURCES IN THE TAOIST CANON (DAOZANG 道藏)
Cantong qi wu xianglei biyao 參頂契五相類祕要 [Secret Essentials on
the Five Categories According to the Cantong qi]. Prob. eighth
century, with a commentary by Lu Tianji 盧天驥 written between
1111 and 1117. Daozang, CT 905.
Danlun juezhi xinjian 丹論訣復心鎧 [Insights on the Purport of the
Alchemical Treatises]. Zhang Xuande 張玄德, ca. 900. Daozang, CT
935. Also in Yunji qiqian (CT 1032), j. 66.
Daomen tongjiao biyong ji 道門通教必用集 [Requisite Anthology of
Taoist Teachings]. Lü Taigu 呂太古, 1201; edited by Ma Daoyi 馬道
逸, 1295. Daozang, CT 1226.
Daoshu 道樞 [Pivot of the Dao]. Zeng Zao 曾慥, ca. 1150. Daozang, CT
1017.
Daozang quejing mulu 道藏闕經目錄 [Catalogue of Scriptures Missing
from the Taoist Canon]. 1445. Daozang, CT 1430.
Huandan zhouhou jue 還丹肘恾訣 [A Primer on the Reverted Elixir].
Tenth or eleventh century. Daozang, CT 915.
Huangdi jiuding shendan jingjue 黃帝九鼎神丹經訣 [Instructions on the
Scripture of the Nine Elixirs of the Nine Tripods of the Yellow Emperor]. Ca. 650. Daozang, CT 885.
Huangdi yinfu jing zhu 黃帝陰符經注 [Commentary to the Scripture of
the Hidden Response, by the Yellow Emperor]. Yu Yan 俞琰, ca. 1300.
Daozang, CT 125.
Huanjin shu 還金述 [On the Return to Gold]. Tao Zhi 陶植 (or 陶埴),
ca. 800. Daozang, CT 922.
Jindan dayao and Jindan dayao tu. See Shangyang zi jindan dayao and
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Index of Names, Titles, and Editions
253
—————————————————————————————————————————
Shangyang zi jindan dayao tu in this section.
Jinhua Chisong shanzhi 金華赤松山志 [Monograph on Mount Jinhua].
Ni Shouyue 倪守約, Late thirteenth century. Daozang, CT 601.
Lishi zhenxian tidao tongjian 歷世真仙體道通鎦 [Comprehensive Mirror
of True Immortals Who Embodied the Dao through the Ages]. Zhao
Daoyi 趙道一, ca. 1294. Daozang, CT 296.
Longhu huandan jue 龍虎還丹訣 [Instructions on the Reverted Elixir of
the Dragon and the Tiger]. Attr. Jinling zi 金陵子, tenth century.
Daozang, CT 909.
Sandong qunxian lu 三洞群仙錄 [Records of Immortals from the Three
Caverns]. Chen Baoguang 陳葆律, 1154. Daozang, CT 1248.
Shangyang zi jindan dayao 上陽子金丹大要 [Great Essentials of the
Golden Elixir, by the Master of Higher Yang]. Chen Zhixu 陳致虛,
ca. 1335. Daozang, CT 1067.
Shangyang zi jindan dayao tu 上陽子金丹大要 [Great Essentials of the
Golden Elixir, by the Master of Higher Yang: Charts]. Chen Zhixu 陳
致虛, ca. 1335. Daozang, CT 1068.
Shiyao erya 石鍹爾雅 [Dictionary of Synonyms of the Alchemical
Materia Medica]. Mei Biao 梅彪, 806. Daozang, CT 901.
Taidan pian 太丹趃 [Essay on the Great Elixir]. A tenth-century anonymous collection of passages from Tang and Five Dynasties sources.
Daozang, CT 938.
Taiqing yu beizi 太清玉碑子 [Jade Stele of the Great Clarity]. Prob. ca.
800. Daozang, CT 927.
Tao zhenren neidan fu 陶真人內丹賦 [Rhapsody on the Inner Elixir, by
the True Man Tao Zhi]. Anonymous commentary dating from ca. 900
on a poem attributed to Tao Zhi 陶植 (or 陶埴, ?–826). Daozang, CT
259. Also in Yunji qiqian (CT 1032), 70.14a-20a.
Tongyou jue 通幽訣 [Instructions for Penetrating the Obscurity]. Prob.
ca. 800. Daozang, CT 913.
Yixiang tushuo neipian 易象圖說內趃 [Illustrations and Discussions of
the Emblems of the Book of Changes: Inner Book]. Zhang Li 張理,
1357. Daozang, CT 161.
Yuanyang zi jinye ji 元陽子金液集 [The Golden Liquor, a Collection by
the Master of Original Yang]. Ninth century. Daozang, CT 238.
Yunji qiqian 雲笈七鎫 [Seven Lots from the Bookcase of the Clouds].
Zhang Junfang 張君房, ca. 1025. Daozang, CT 1032.
Yuqing neishu 玉清內書 [Inner Writ of Jade Clarity]. Prob. ca. 800.
Daozang, CT 947.
Zhang zhenren jinshi lingsha lun 張真人金石靈砂論 [Treatise on Metals,
Stones and Cinnabar, by the True Man Zhang]. Zhang Jiugai 張九垓,
between 742 and 770. Daozang, CT 887.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
254
Index of Names, Titles, and Editions
—————————————————————————————————————————
Ziyang zhenren wuzhen pian zhushu 紫陽真人悟真趃注疏 [Commentary
and Sub-Commentary to Awakening to Reality, by the True Man of
Purple Yang]. Weng Baoguang 翁葆律, 1173; edited by Dai Qizong 戴
起宗, 1335. Daozang, CT 141.
OTHER PRIMARY SOURCES
Bai Xiangshan shi houji 白香山詩恾集 [Poems by Bai Juyi: Later Collection]. Ed. by Wang Liming 汪立名, 1708. Sibu beiyao 鑒部備要 ed.,
1936.
Beitang shuchao 北堂書鈔 [Excerpts from the Books of the Northern
Hall]. Yu Shinan 贋世南, Sui dynasty. Sanshisanwan juan tang 三十三
萬卷堂 ed., 1888. Repr. Taipei: Xinxing shuju, 1971.
Chouren zhuan 疇人傳 [Biographies of Astronomers and Mathematicians]. Ruan Yuan 阮元, 1799; ed. by Luo Shilin 羅士琳, 1840. Repr.
in Xuxiu Siku quanshu 續修鑒庫全書 (Shanghai: Shanghai guji
chubanshe, 1995–99), vol. 516.
Chuxue ji 初學記 [Records for Primary Studies]. Xu Jian 徐堅 et al., 725.
Zhonghua shuju ed. (Beijing, 1962).
Fujian tongzhi 贾建通志 [General Monograph of Fujian]. Ed. by Hao
Yulin 郝玉麟, 1737. Siku quanshu 鑒庫全書 ed., 1782.
Huang Zongxi quanji 黄宗羲全集 [Complete Works of Huang Zongxi].
Ed. by Shen Shanhong 沈善洪. 12 vols. Hangzhou: Zhejiang guji
chubanshe, 1985–94.
Huguang tongzhi 湖廣通志 [General Monograph of Huguang]. Ed. by
Xia Lishu 夏力恕 et al. Siku quanshu 鑒庫全書 ed., 1782.
Jiangnan tongzhi 江南通志 [General Monograph of Jiangnan]. Ed. by
Zhao Hongen 趙宏恩, 1736. Siku quanshu 鑒庫全書 ed., 1782.
Jingai xindeng 金蓋心燈 [Transmission of the Heart-Lamp from Mount
Jingai]. Min Yide 閔一得, 1821. Gu shuyinlou cangshu 古書隱樓藏書
ed., 1834. Repr. in Zangwai daoshu 藏禎道書, vol. 31 (Chengdu: BaShu shushe, 1994).
Jingdian shiwen 經典釋文 [Lexicon of Classical Texts]. Lu Deming 陸德
明, early seventh century. Baojing tang 抱經堂 ed., 1791.
Jiu Tangshu 舊唐書 [Old History of the Tang Dynasty]. Liu Xu 劉煦 et
al., 945. Zhonghua shuju ed. (Beijing, 1975).
Li Bai ji jiaozhu 李白集校註 [Annotated Anthology of Li Bai]. Ed. by Qu
Tuiyuan 瞿蛻園 and Zhu Jincheng 朱金城. Shanghai guji chubanshe
(Shanghai, 1980).
Mengzi 孟子 [Book of Master Meng Ko]. Fourth century BCE. Text in
Mengzi yinde 孟子引得 (A Concordance to Meng Tzu). Peking:
Harvard-Yenching Institute, 1941.
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Index of Names, Titles, and Editions
255
—————————————————————————————————————————
Mingshi 明史 [History of the Ming dynasty]. Zhang Tingyu 張廷玉 et
al., 1739. Zhonghua shuju ed. (Beijing, 1974).
Qingshi gao 清史稿 [Draft History of the Qing dynasty]. Zhao Erxun 趙
爾巽 et al., 1927. Zhonghua shuju ed. (Beijing, 1976–77).
Quan Tang wen 全唐文 [Complete Prose of the Tang]. Ed. by Chen
Hongchi 陳鴻墀. Ed. of 1814. Repr. Beijing: Zhonghua shuju, 1983.
Shandong tongzhi 山東通志 [General Monograph of Shandong]. Ed. by
Yue Jun 岳濬, 1729. Siku quanshu 鑒庫全書 ed., 1782.
Sichuan tongzhi 鑒川通志 [General Monograph of Sichuan]. Ed. by
Huang Tinggui 黃廷桂, 1733; revised and expanded edition, 1736.
Siku quanshu 鑒庫全書 ed., 1782.
Song Yuan xue’an 宋元學案 [Documents on Scholarship in the Song and
Yuan periods]. Huang Zongxi 黃宗羲 et al., completed in 1838.
Zhonghua shuju ed. (Beijing, 1986).
Songshi 宋史 [History of the Song dynasty]. Ouyang Xuan 歐陽玄, 1345.
Zhonghua shuju ed. (Beijing, 1977).
Tongzhi 通志 [General Monographs]. Zheng Qiao 鄭樵, 1161. Sibu
beiyao 鑒部備要 ed., 1936.
Wu Wenzheng gong ji 吳文正公集 [Collected Works of Master Wu
Wenzheng]. Wu Cheng 吳澄 (1249–1333). Siku quanshu 鑒庫全書
ed., 1782.
Xin Tangshu 新唐書 [New History of the Tang Dynasty]. Ouyang Xiu 歐
陽修, 1060. Zhonghua shuju ed. (Beijing, 1975).
Xishang futan 席上腐談 [Unfashionable Discussions from the Sitting
Mat]. Yu Yan 俞琰 (1258–1314). Siku quanshu 鑒庫全書 ed., 1782.
Xu Wei ji 徐渭集 [Collected works of Xu Wei]. 4 vols. Beijing: Zhonghua
shuju, 1983.
Yitu mingbian 易圗明辨 [Clarifications on the Book of Changes and Its
Charts]. Hu Wei 胡渭 (1633–1714). Siku quanshu 鑒庫全書 ed., 1782.
Yiwen leiju 藝文類聚 [Classified Compendium of Arts and Letters].
Ouyang Xun 歐陽詢, 624. Zhonghua shu ed. (Beijing, 1982).
Yuxuan Mingshi 御選明詩 [Imperial Anthology of Ming Poetry]. Ed. by
the Kangxi Emperor (r. 1661–1722). Siku quanshu 鑒庫全書 ed., 1782.
Zhao Wenmin gong fashu 趙文敏公法書 [Calligraphic works by Master
Zhao Wenmin]. Shanghai: Wenming shuju, 1920–25.
Zhejiang tongzhi 浙江通志 [General Monograph of Zhejiang]. Ed. by Ji
Zengyun 嵇曾筠, 1736. Siku quanshu 鑒庫全書 ed., 1782.
Zhu Wengong wenji 朱文公文集 [Collected Writings of Zhu Xi]. Zhu Xi
朱熹 (1130–1200). Sibu congkan 鑒部叢刊 ed. (Shanghai: Shangwu
yinshuguan, 1929).
Zhuzi yulei 朱子語類 [Classified Sayings of Zhu Xi]. Li Jingde 黎靖德,
1270. Zhonghua shuju ed. (Beijing, 1986).
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
256
Index of Names, Titles, and Editions
—————————————————————————————————————————
LIBRARY CATALOGUES AND OTHER BIBLIOGRAPHIC WORKS
A Catalogue of the Chinese Rare Books in the Gest Collection of the
Princeton University Library. Compiled by Ch’u Wan-Li. Taipei: Yee
Wen Publishing Co., 1974.
Baojing lou cangshu zhi 抱經樓藏書志 [Monograph on the books of the
Baojing lou]. Shen Deshou 沈德壽, 1906. Meida yinju 美大印局 ed.,
1924.
Baowen tang shumu 寶文堂書目 [Catalogue of the Baowen tang]. Chao
Li 晁瑮, ca. 1560. Ms. Repr. Shanghai: Gudian wenxue chubanshe,
1957.
Beijing Daxue Tushuguan cang guji shanben shumu 北态大學圖書藏館
古籍善本書目 [Catalogue of rare editions of ancient texts in the
Beijing University Library]. Beijing: Beijing Daxue Tushuguan, 1999.
Beijing Tushuguan guji shanben shumu 北态圖書館古籍善本書目
[Catalogue of rare editions of ancient texts in the Beijing Library]. 5
vols. Beijing: Mulu wenxian chubanshe, 1987.
Bishu sheng xubian dao siku queshu mu 祕書省續編到鑒庫闕書目
[Catalogue of missing books of the Four Repositories compiled as a
continuation (of the Chongwen zongmu) by the Imperial Library].
1145. Guangu tang 觀古堂 ed., 1903.
Bisong lou cangshu zhi 皕宋樓藏書志 [Monograph on the books of the
Bisong lou]. Lu Xinyuan 陸心源, 1882. Shiwan juan lou 十萬卷樓
ed., 1882.
Cangyuan qunshu jingyan lu. See Fu Zengxiang in this section.
Catalogue of the Morrison Collection. London: School of Oriental and
African Studies, 1998.
Chijing zhai shumu 持靜齋書目 [Catalogue of the Chijing zhai]. Ding
Richang 丁日昌, 1866 (with later additions). Ed. of 1895. Repr. in
Shumu leibian 書目類編, vol. 31 (Taipei: Chengwen chubanshe,
1978).
Chongwen zongmu 崇文總目 [General catalogue of the Imperial
Library]. 1144. Siku quanshu 鑒庫全書 ed., 1782.
Congshu guanglu. See Zhongguo congshu guanglu in this section.
Congshu zonglu buzheng. See Zhongguo congshu zonglu buzheng in this
section.
Congshu zonglu. See Zhongguo congshu zonglu in this section.
Daozang quejing mulu. See above under “Sources in the Taoist Canon
(Daozang).”
Daozang tiyao. See Ren Jiyu and Zhong Zhaopeng in this section.
Fanshu ouji 販書偶記 [Occasional notes on books for sale]. Sun Dianqi
孫殿起, 1936. Shanghai guji chubanshe ed., Shanghai, 1999.
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Index of Names, Titles, and Editions
257
—————————————————————————————————————————
Fu Zengxiang 傅增湘. Cangyuan qunshu jingyan lu 藏園羣書經眼錄
[Records of books that I have seen]. Ca. 1945. Ed. and posthumously
published by Fu Xinian 傅熹皆. 5 vols. Beijing: Zhonghua shuju,
1983.
Gujin shuke 古今書刻 [Old and new books in print]. Zhou Hongzu 周弘
祖, late sixteenth century. Guangu tang shumu congkan 觀古堂書目
叢刊 ed., 1906.
Guojia Tushuguan shanben shuzhi chugao 國家圖書館善本書志初稿
[Bibliographic notes on rare editions in the National Library]. 8 vols.
Taipei: Guojia Tushuguan, 1996–97.
Guoli Gugong Bowuyuan shanben jiuji zongmu 國立古宮博物院善本舊
籍總目 [General catalogue of rare editions of ancient texts in the
National Palace Museum]. 2 vols. Taipei: Guoli Gugong Bowuyuan,
1983.
Guoli Zhongyang Tushuguan shanben shumu (zengding erban) 國立中福
圖書館善本書目(增訂二版) [Catalogue of rare editions in the
National Central Library; second enlarged and revised edition]. 4 vols.
Taipei: Guoli Zhongyang Tushuguan, 1984.
Guoshi jingji zhi 國史經籍志 [Bibliographic monograph for the National
History]. Jiao Hong 焦竑, ca. 1600. Yueya tang congshu 粵雅堂叢書
ed., ca. 1810.
Hunan sheng guji shanben shumu 湖南省古籍善本書目 [Catalogue of
rare editions of ancient texts in the Hunan province]. Changsha:
Yuelu chubanshe, 1998.
Jinbun mokuroku. See Kyōto Daigaku Jinbun Kagaku Kenkyūjo Kanseki
mokuroku in this section.
Junzhai dushu zhi 郡齋讀書志 [Monograph on reading books in the
Junzhai]. Chao Gongwu 晁公武, 1151. Shanghai guji chubanshe ed.,
Junzhai dushu zhi jiaozheng 郡齋讀書志校證, Shanghai, 1990.
(Kaitei) Naikaku Bunko Kanseki bunrui mokuroku (改訂)内閣文庫漢
籍分類目録 [Analytic catalogue of Chinese texts in the Cabinet
Library; revised edition]. Tokyo: Naikaku Bunko, 1971.
Kyōto Daigaku Jinbun Kagaku Kenkyūjo Kanseki mokuroku 态都大學人
文科學研究所漢籍目錄 [Catalogue of Chinese texts at the Institute
for Research in the Humanities, Kyoto University]. Kyoto: Jinbun
Kagaku Kenkyū Kyokai, 1981.
Meng Naichang. “Zhouyi cantong qi de zhulu yu banben.” See below
under “Studies on the Cantong qi and Its Commentaries.”
Qianqing tang shumu 千彜堂書目 [Catalogue of the Qianqing tang].
Huang Yuji 黃贋稷, mid-seventeenth century. Siku quanshu 鑒庫全書
ed., 1782.
Qinding siku quanshu kaozheng 欽定鑒庫全書考證 [Emendations to the
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
258
Index of Names, Titles, and Editions
—————————————————————————————————————————
Complete Texts of the Four Repositories, Compiled by Imperial
Command]. Wang Taiyue 王太岳 et al., 1783. Palace edition. Repr.
Beijing: Shumu wenxian chubanshe 書目文獻出版社, 1991.
Qunbi lou shanben shulu 羣碧樓善本書錄 [Catalogue of rare editions at
the Qunbi lou]. Deng Bangshu 鄧邦述, 1930. Qunbi lou congshu 群
碧樓叢書 ed., 1930.
Ren Jiyu 任繼愈 and Zhong Zhaopeng 鍾肇鵬, eds. Daozang tiyao 道藏
提要 [Descriptive notes on the Taoist Canon]. Third edition. Beijing:
Zhongguo shehui kexue chubanshe, 2005.
Schipper, Kristofer. Concordance du Tao-tsang: Titres des ouvrages.
Paris: École Française d’Extrême-Orient, 1975.
Schipper, Kristofer, and Franciscus Verellen, eds. The Taoist Canon: A
Historical Companion to the Daozang. 3 vols. Chicago: Chicago
University Press, 2004.
Seikadō Bunko Kanseki bunrui mokuroku 静嘉堂文庫漢籍分類目録
[Analytic catalogue of Chinese texts in the Seikadō Bunko]. Tokyo:
Seikadō Bunko, 1930. Repr. with “Supplement” (“Zoku” x) of 1951,
Taipei: Guting shuwu, 1969.
Seikadō hiseki shi 靜嘉堂祕籍志 [Monograph on rare and precious
books at the Seikadō]. Kawada Higuma 河田羆. Seikadō ed., 1917–
19.
Shanben shu suojian lu 善本書所見錄 [Catalogue of rare editions that I
have seen]. Luo Zhenchang 羅振常, ed. by Zhou Zimei 周子美, 1957.
Shanghai: Shangwu yinshuguan, 1958.
“Shumu.” See Wang Gang, Ding Wei, and Su Lixiang below under
“Studies on the Cantong qi and Its Commentaries.”
Siku quanshu zongmu tiyao buzheng 鑒庫全書總目提要補正 [Integrations and corrections to the descriptive notes in the General catalogue
of the Complete Texts of the Four Repositories]. Hu Yujin 胡玉縉;
ed. by Wang Xinfu 王欣夫. Beijing: Zhonghua shuju, 1964.
Siku quanshu zongmu 鑒庫全書總目 [General catalogue of the Complete
Texts of the Four Repositories; also known as Siku quanshu zongmu
tiyao 鑒庫全書總目提要, General catalogue of the Complete Texts of
the Four Repositories, with descriptive notes]. Ji Yun 紀昀, Lu
Xixiong 陸錫熊, et al., 1782. Zhejiang edition, 1795. Repr. Beijing:
Zhonghua shuju, 1983.
Siku tiyao bianzheng 鑒庫提要辨證 [Corrections to the descriptive notes
in the General catalogue of the Complete Texts of the Four Repositories]. Yu Jiaxi 登嘉錫, 1937. Beijing: Zhonghua shuju, 1958.
Suichu tang shumu 遂初堂書目 [Catalogue of the Suichu tang]. You Mao
號袤, late twelfth century. Siku quanshu 鑒庫全書 ed., 1782.
Taiwan gongcang shanben shumu shuming suoyin 臺灣公藏善本書目書
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Index of Names, Titles, and Editions
259
—————————————————————————————————————————
名索引 [Catalogue and index to titles of rare editions in public
collections in Taiwan]. 2 vols. Taipei: Guoli Zhongyang Tushuguan,
1971.
Tianyi ge shumu 天一閣書目 [Catalogue of the Tianyi ge]. Fan Maozhu
范懋柱, 1803–4. Wenxuan lou 文選樓 ed., 1808.
Tieqin tongjian lou cangshu mu 鐵琴銅劍樓藏書目 [Catalogue of books
of the Tieqin tongjian lou]. Qu Yong 瞿鏞, 1857. Guli jiashi 罟里家
塾 ed., 1898.
Tōkyō Daigaku Tōyō Bunka Kenkyūjo Kanseki bunrui mokuroku 東态大
学東洋文化研究所漢籍分類目録 [Analytic catalogue of Chinese
texts in the Institute of Oriental Culture, Tokyo University]. 2 vols.
Tokyo: Tōkyō Daigaku, 1973, 1975.
Van der Loon, Piet. Taoist Books in the Libraries of the Sung Period: A
Critical Study and Index. London: Ithaca Press, 1984.
Wenxian tongkao 文獻通考 [Comprehensive study of literary works]. Ma
Duanlin 馬端臨, 1309. Shangwu yinshuguan ed. (Shanghai, 1936).
Xu wenxian tongkao 續文獻通考 [Sequel to the Comprehensive study of
literary works]. Wang Qi 王圻 et al., 1585. Shangwu yinshuguan ed.
(Shanghai, 1936)..
Xuxiu Siku quanshu zongmu tiyao (gaoben) 續修鑒庫全書總目提要
(稿本) [Sequel to the General catalogue of the Complete Texts of
the Four Repositories (Draft)]. Jinan: Qi-Lu shushe, 1996.
Yifeng cangshu ji 藝風藏書記. [Notes on the books of the Yifeng tang].
Miao Quansun 繆荃孫, 1900; “Xuji” 續記, 1912. Yifeng tang huike
藝風堂彙刻 ed., 1912.
Zengding siku jianming mulu biaozhu 增訂鑒庫簡明目錄標注 [Notes on
the Simplified catalogue of the Complete Texts of the Four Repositories; enlarged and revised edition]. Shao Yichen 邵懿辰; ed. by Shao
Zhangzi 邵章子. Ca. 1860. Shanghai guji chubanshe ed., Shanghai,
1959.
Zhengtang dushu ji 鄭堂讀書記 [Reading notes on books at the Zhengtang]. Zhou Zhongfu 周中孚, ca. 1820. Jiaye tang 嘉業堂 ed., 1924.
Zhizhai shulu jieti 直齋書錄解題 [Annotated catalogue of the Zhizhai].
Chen Zhensun 陳振孫., mid-thirteenth century. Ed. by Wang Xianqian 王先謙. Shanghai guji chubanshe ed., Shanghai, 1987.
Zhongguo congshu guanglu 中國叢書廣錄 [Comprehensive catalogue of
Chinese collectanea]. Ed. by Yang Haiqing 陽海清. Wuhan: Hubei
renmin chubanshe, 1999.
Zhongguo congshu zonglu 中國叢書綜錄 [General catalogue of Chinese
collectanea]. 3 vols. Ed. Shanghai Tushuguan 上海圖書館. Shanghai:
Shanghai Tushuguan, 1959–62.
Zhongguo congshu zonglu buzheng 中國叢書綜錄補正 [Integrations and
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
260
Index of Names, Titles, and Editions
—————————————————————————————————————————
corrections to the General catalogue of Chinese collectanea]. Ed.
Yang Haiqing 陽海清 and Jiang Xiaoda 蔣孝達. Yangzhou: Jiangsu
Guangliang guji keyinshe, 1984.
Zhongguo Kexueyuan Tushuguan cang Zhongwen guji shanben shumu
中國科學院圖書館藏中文古籍善本書目 [Catalogue of rare editions
of ancient Chinese texts in the Library of the Chinese Academy of
Sciences]. Beijing: Kexue chubanshe, 1994.
Zhongyang Yanjiuyuan Lishi Yuyan Yanjiusuo shanben shumu 中福研究
院歷史語言研究所善本書目 [Catalogue of rare editions in the
Institute of History and Philology, Academia Sinica]. Taipei:
Zhongyang Yanjiuyuan Lishi Yuyan Yanjiusuo, 1968.
Zhou Luxiang 周录祥 and Hu Lu 胡露. “Siku quanshu zongmu Shijia lei,
Daojia lei buzheng” 『鑒!全 总目』釋家类、道家类补正 [Integrations and corrections to the sections on Buddhist and Taoism in
the General catalogue of the Complete Texts of the Four
Repositories]. Zongjiaoxue yanjiu 宗教学研究 2007.1: 57–60.
STUDIES ON THE CANTONG QI AND ITS COMMENTARIES
Azuma Jūji 吾妻重二. “Shu Ki Shūeki sandōkei kōi ni tsuite” 朱熹『周易
參頂契考異』について [On Zhu Xi’s Zhouyi cantong qi kaoyi].
Nippon Chūgoku Gakkaihō 日本中国学会報 36 (1984): 175–90.
Bertschinger, Richard. The Secret of Everlasting Life: The First Translation of the Ancient Chinese Text of Immortality. Shaftesbury, Dorset:
Element, 1994.
Chen Guofu 陳國符. “Caoyi Dongxuan zi, Yunya zi, Yuanyang zi” 草衣
洞真子雲牙子元陽子. In Daozang yuanliu kao 道藏源流考 [Studies
on the origins and development of the Taoist Canon], 287–89. Beijing:
Zhonghua shuju, 1963.
Chen Guofu 陳國符. “Zhouyi cantong qi” 『周易參頂契』; “Zhouyi
cantong qi Yin Changsheng zhu” 『周易參頂契』陰長生註 [The Yin
Changsheng commentary to the Zhouyi cantong qi]; and “Rong zihao
Zhouyi cantong qi Wuming shi zhu” 容字贌『周易參頂契』無名氏
註 [The (Waidan) anonymous commentary to the Zhouyi cantong qi].
In Daozang yuanliu xukao 道藏源流續考 [Further studies on the
origins and development of the Taoist Canon], 352–55, 377, and 377–
79. Taipei: Mingwen shuju, 1983.
Chen Yingning 陳攖寧. “Cantong qi jiangyi” 『參頂契』講義 (An
explication of the meaning of the Cantong qi). In Hu Haiya d^Š
and Wu Guozong à]>, eds., Zhonghua xianxue yangsheng quanshu =eéÿ™ßØÁ [Complete works on the doctrine of Immor© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Index of Names, Titles, and Editions
261
—————————————————————————————————————————
tality and on Nourishing Life in China], vol. 1. Beijing: Huaxia
chubanshe, 2006.
Fang Xu 方煦. “Zhouyi cantong qi jiangjie” 周易參頂契講解 [An
explication of the Zhouyi cantong qi]. In Zhejiang sheng Qigong
kexue yanjiuhui 浙江省氣功科學研究會 and Qigong zazhi bianjibu
『氣功』雜誌編輯部, eds., Zhongguo qigong si da jingdian jiangjie
中國氣功鑒大經典講解 [Explications of four great scriptures of
Chinese qigong], 111–218. Hangzhou: Zhejiang guji chubanshe, 1988.
Feng Jingwu Tzá. “Shilun Li Guangdi shiyu zhong de Zhouyi cantong
qi” ½fi¢[H¼+=G『?"6Ó̋』 [A preliminary discussion
of Li Guangdi’s views of the Zhouyi cantong qi]. Zhouyi yanjiu ?"
Ÿ{ 2008.2: 5–10.
Fukui Kōjun 贾井康順. “A Study of Chou-i Ts’an-t’ung-ch’i.” Acta
Asiatica 27 (1974): 19–32. Originally published as “Shūeki sandōkei
kō” 周易三頂契考 [A study of the Zhouyi cantong qi], Tōhō Gakkai
sōritsu nijūgo-shūnen tōhō-gaku ronshū 東方学会創立二十五周皆東
方学論集 [Oriental studies in commemoration of the twenty-fifth
anniversary of the Tōhō Gakkai], 715–37 (Tokyo: Tōhō gakkai, 1972).
Hu Fuchen dMN. “Zhongguo kexue shi shang de Zhouyi cantong qi”
=]ʼÿ łG『?"6Ó̋』 [The Zhouyi cantong qi in the
history of Chinese science]. Wenshizhe Ý 4 1983.6: 73–81.
Hu Fuchen dMN. “Zhouyi cantong qi mizhuan xianshu de lailong
qumai” 『?"6Ó̋』·AéÂG\«Ł [Origins and development of the secret arts of immortality in the Zhouyi cantong qi].
Shijie zongjiao yanjiu ³vGtŸ{ 1994.2: 125–34.
Imai Usaburō 今井宇三郎. “Shūeki sandōkei bunshō tsū shingi kōhon”
周易三頂契分章通真義校本 [Textual collation of the Zhouyi cantong qi fenzhang tong zhenyi]. Tōkyō Kyōiku Daigaku Bungakubu
kiyō 東态教育大学文学部紀要 57 (= Kokubungaku kanbungaku
ronsō 国文学漢文学論叢 11) (1966): 1–89.
Juhl, Robert A. “Dating the Chou i ts’an t’ung ch’i through Rhyming
Analysis.” Paper presented at the Second International Conference of
Taoist Studies, Tateshina, Japan, 1972.
Kim Yung Sik. “The Ts’an-T’ung-Ch’i K’ao-I and the Place of Internal
Alchemy (Nei-Tan) in Chu Hsi’s Thought.” Monumenta Serica 55
(2007): 99–131.
Kitahara Mineki 北原峰樹 and Sugita Shigeo 杉田茂夫. Shūeki sandōkei
sakuin, Kōtei inbu kyō sakuin 『周易參頂契』索引・『黃帝陰符
経』索引 [Concordances of the Zhouyi cantong qi and the Huangdi
yinfu jing]. Kita-Kyūshu: Chūgoku shoten, 1987.
Liu Guoliang 劉國梁 (註譯). Xinyi Zhouyi cantong qi 新譯周易參頂契
(A new interpretation of the Zhouyi cantong qi). Taipei: Sanmin
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
262
Index of Names, Titles, and Editions
—————————————————————————————————————————
shuju, 1999.
Liu Ts’un-yan. “Lu Hsi-hsing and his Commentaries on the Ts’an-t’ungch’i.” Qinghua xuebao 清華學報 (The Tsing Hua Journal of Chinese
Studies), n.s., 7 (1968): 71–98. Repr. in Selected Papers from the Hall
of the Harmonious Wind, 203–31 (Leiden: E.J. Brill, 1976).
Meng Naichang „9. “Zhouyi cantong qi de zhulu yu banben” !?
"6Ó̋"GB‹*-0 [Bibliographic records and editions of the
Zhouyi cantong qi]. Zhongguo Daojiao =]Ft 1988.2: 37–40.
Meng Naichang „9. Zhouyi cantong qi kaobian 『?"6Ó̋』˜
3 [An inquiry into the Zhouyi cantong qi]. Shanghai: Shanghai guji
chubanshe, 1993.
Meng Naichang 孟乃昌 and Meng Qingxuan ªý. Wangu danjing
wang: “Zhouyi cantong qi” sanshisi jia zhushi jicui ÕYEy —
!?"6Ó̋"æ®ÇqDµnK [“The King of Alchemical
Scriptures of All Times”: A compilation of thirty-four commentaries
to the Zhouyi cantong qi]. Beijing: Huaxia chubanshe, 1993.
Pan Qiming ́¸•. Zhouyi cantong qi jiedu !?"6Ó̋"uC [An
interpretation of the Zhouyi cantong qi]. Beijing: Guangming ribao
chubanshe, 2004.
Pan Qiming ́¸•. Zhouyi cantong qi tongxi !?"6Ó̋"Òã [An
analysis of the Zhouyi cantong qi]. Shanghai: Shanghai fanyi chubanshe, 1990.
Pan Yanchuan ́Ž@. “Shixi Cantong qi de zhushi banben” ½ã!6Ó
̋"GDµ-0 [A preliminary analysis of editions of commentaries
to the Cantong qi]. Zhongguo Daojiao 中国道教 1988.4: 33–35.
Pan Yuting ́)Ñ. “Cantong qi zuozhe ji chengshu niandai” !6Ó̋"
H5o;Á D [The author and the time of composition of the
Cantong qi]. Zhongguo Daojiao =]Ft 1987.3: 32–38. Also
published in Daojiao shi fawei Ft ,Ù [Elucidating fine points in
the history of Taoism], 45–60 (Shanghai: Shanghai Shehui Kexueyuan
chubanshe, 2003).
Pregadio, Fabrizio. The Seal of the Unity of the Three: A Study and
Translation of the Cantong qi, the Source of the Taoist Way of the
Golden Elixir. Mountain View, CA: Golden Elixir Press, 2011.
Qin Weigang ̶ÛW. “Nan Song chuqi Cantong qi wenxian shitai
kaocha” ”É=̈!6Ó̋"Ýì ÌG˜8 [A bibliographic
study of the Cantong qi in the early Song period]. Parts 1 and 2.
Zongjiaoxue yanjiu GtÿŸ{ 2003.4: 10–15; 2004.1: 7–10.
Qin Weigang ̶ÛW. Zhu Xi shangai Cantong qi wenben AQıU!6
Ó̋"Ý0 [Zhu Xi and his edition of the text of the Cantong qi].
Chengdu: Ba-Shu shushe, 2004.
Ren Farong 任法融. Zhouyi cantong qi shiyi !?"6Ó̋"µ# [An
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Index of Names, Titles, and Editions
263
—————————————————————————————————————————
explanation of the meaning of the Zhouyi cantong qi]. Xi’an: Xibei
daxue chubanshe, 1993.
Su Min Ê and Xu Bingxing ü5 . “Zhu Xi yu Zhouyi cantong qi
kaoyi” AQ*!?"6Ó̋˜%" [Zhu Xi and the Zhouyi cantong
qi kaoyi]. Jiangsu shehui kexue säøiʼÿ 2005.10: 177–81.
Suzuki Yoshijirō 鈴木由次郎. Kan Eki kenkyū 漢易研究 [A study of the
Book of Changes in the Han period]. Rev. ed., Tokyo: Meitoku
shuppansha, 1963. [Includes a chapter entitled “Shūeki sandōkei no
kenkyū” 周易參頂契の研究 (A study of the Zhouyi cantong qi), pp.
595–656.]
Suzuki Yoshijirō 鈴木由次郎. Shūeki sandōkei 周易參頂契 [Zhouyi
cantong qi]. Tokyo: Meitoku shuppansha, 1977.
Wang Gang 王鋼, Ding Wei 丁巍, and Su Lixiang 蘇麗湘. “Zhouyi
cantong qi shumu” 『周易參頂契』書目 [A bibliography of the
Zhouyi cantong qi]. In Wang Gang, Ding Wei, and Su Lixiang, eds.,
Zhouyi cantong qi huikan 『周易參頂契』彙刊 [Collected editions
of the Zhouyi cantong qi], 748–60. Zhengzhou: Zhongzhou guji
chubanshe, 1990.
Wang Ming 王明. “Zhouyi cantong qi kaozheng” !?"6Ó̋"˜9
[An examination of the Zhouyi cantong qi]. In Daojia he Daojiao
sixiang yanjiu Fq̀FtÅïŸ{ [Studies on Taoist thought],
241–92. Beijing: Zhongguo shehui kexue chubanshe, 1984. First
published in Guoli Zhongyang Yanjiuyuan Lishi Yuyan Yanjiusuo
jikan 國立中福研究院歷史語言研究所集刊 19 (1947).
Wang Qiming Ö¸•. “Zhouyi cantong qi zhuozhe xinzheng” 『?"6Ó
̋』H5õ9 [New evidence on the authorship of the Zhouyi cantong
qi]. Parts 1 and 2. Zhouyi yanjiu ?"Ÿ{ 2007.1: 42–52; 2007.2: 44–54.
Wu Enpu ÞL̇. “Zhouyi cantong qi” !?"6Ó̋". In Qigong
jingdian yizhu ̨XyI$D [Annotations on qigong scriptures],
166–263. Changchun shi: Jilin wenshi chubanshe, 1992.
Wu Lu-ch’iang, and Tenney L. Davis. “An Ancient Chinese Treatise on
Alchemy Entitled Ts’an T’ung Ch’i.” Isis 18 (1932): 210–89.
Xiao Hanming ð̲•. “Tang Wudai sanzhong zhu Qi zhi zuo de
waidanshu yitong helun” ÐâDæMD『̋』;HGÔEñ+Óa
0 [A discussion of similarities and differences in Waidan according
to three commentaries to the Zhouyi cantong qi of the Tang and the
Five Dynasties]. Shijie zongjiao yanjiu 世界宗教研究 1998.4: 116–25.
Xiao Hanming ð̲• and Guo Dongsheng ¥K. Zhouyi cantong qi
yanjiu 『?"6Ó̋』Ÿ{ [A study of the Zhouyi cantong qi].
Shanghai: Shanghai wenhua chubanshe, 2001.
Yang Xiaolei ̅ó|. “Zhouyi cantong qi yanjiu” 『?"6Ó̋』Ÿ{
[A study of the Zhouyi cantong qi]. In Huang Minglan g•ʻ et al.,
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
264
Index of Names, Titles, and Editions
—————————————————————————————————————————
He Luo wenming lunwenji b‒Ý•fiÝn [Collected papers on the
“Civilization of the He and Luo Rivers”], 552–83. Zhengzhou:
Zhongzhou guji chubanshe, 1993.
Zeng Chuanhui 曾傳輝. Yuandai Cantong xue: Yi Yu Yan, Chen Zhixu
wei li 元代參頂學 — 以俞琰、陳致虛為例 [The study of the Cantong qi during the Yuan dynasty: Yu Yan and Zhen Zhixu]. Beijing:
Zongjiao wenhua chubanshe, 2001.
Zhou Qun ?Œ. “Xu Wei quanjie Cantong qi fangfa lice” üÜJu!6
Ó̋"ROR7 [An appraisal of Xu Wei’s method of explicating the
Cantong qi]. Huaiyin shifan xueyuan xuebao — Zhexue shehui kexue
ban f&©Qÿ‑ÿ/ — 4ÿøiʼÿ- 2006.28: 538–42.
Zhou Shiyi [?²!]. The Kinship of the Three. Foreword by Joseph
Needham. Changsha: Hunan jiaoyu chubanshe, 1988.
Zhou Shiyi ?²!. Zhouyi cantong qi jizhu !?"6Ó̋"nD
[Collected commentaries to the Zhouyi cantong qi]. Xiangtan: Xiangtan shiyuan Zhongguo kejishi yanjiushi [îÍ©‑=]ʼp Ÿ{
¹], 1983.
OTHER STUDIES AND GENERAL REFERENCE WORKS
Bolton, H. Carrington. “Chinese Alchemical Literature.” Chemical News
70 (1894): 53–54.
Campany, Robert F. To Live as Long as Heaven and Earth: A Translation
and Study of Ge Hong’s Traditions of Divine Transcendents.
Berkeley: University of California Press, 2002.
Daojiao dacidian FtCLI [Great dictionary of Taoism]. Ed. by
Zhongguo Daojiao xiehui =]Ftôi [China Taoist Association]
and Suzhou Daojiao xiehui Ê@Ftôi [Suzhou Taoist Association]. Beijing: Huaxia chubanshe, 1994.
Despeux, Catherine. La Moelle du phénix rouge: Santé et longue vie dans la
Chine du XVIe siècle. Paris: Guy Trédaniel, Éditions de la Maisnie, 1988.
Fung Yu-lan. A History of Chinese Philosophy. Translated by Derk
Bodde. 2 vols. Princeton: Princeton University Press, 1952–53. Originally published as Zhongguo zhexue shi 中國哲學史 (Shanghai:
Shenzhou chubanshe, 1931, 1934).
Goodrich, L. Carrington, and Chaoying Fang, eds. Dictionary of Ming
Biography, 1368–1644. 2 vols. New York and London: Columbia
University Press, 1976.
Ho Peng Yoke. Explorations in Daoism. Edited by John P.C. Moffett and
Cho Sungwu. London: Routledge, 2007.
Ho Peng Yoke, Goh Thean Chye, and David Parker. “Po Chü-i’s Poems on
Immortality.” Harvard Journal of Asiatic Studies 34 (1974): 163–86.
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Index of Names, Titles, and Editions
265
—————————————————————————————————————————
Ho Ping-Yü [= Ho Peng Yoke] and Joseph Needham. “Theories of
Categories in Early Mediaeval Chinese Alchemy.” Journal of the
Warburg and Courtauld Institutes 22 (1959): 173–210.
Huang Yihua g#e and Zhang Weiwen 1ÛÝ. “Lüelun Chen Xianwei
guanyu neidan xiulian de huohou sixiang” ›Î:êÙZ(»Eú⁄
GjcÅï [A brief discussion of Chen Xianwei’s thought about the
“Fire Times” in Neidan]. Zhongguo Daojiao =]Ft 2003.4: 48–51.
Hummell, Arthur, ed. Eminent Chinese of the Ch’ing Period.
Washington: US Government Printing Office, 1944.
Jin Zhengyao w8 . “Jinbi Wu xianglei Cantong qi Songdai bieben zhi
faxian” !w1âí~6Ó̋"ÉD40Në [Discovery of a Song
variant version of the Jinbi wu xianglei cantong qi]. Shijie zongjiao
yanjiu ³vGtŸ{ 1990.2: 70–81. Also in Jin Zhengyao w8 ,
Daojiao yu liandanshu lun Ft*⁄EÂfi [Taoism and alchemy],
95–116 (Beijing: Zongjiao wenhua chubanshe).
Li Dahua 李大华. “Lun Peng Xiao de ‘huandan’ ji qi ‘shu’ lun” "彭晓
的“还丹”#及其“数”" [The Reverted Elixir of Peng Xiao and its
numerology]. Shijie zongjiao yanjiu 世界宗教研究 1996.2: 52–58.
Lin Zhenli 6£. “Zhu Xi: Zuowei bianji chubanjia de pingjie” AQ :
HÚ2l>-qĞr [An appraisal of Zhu Xi as an editor and
publisher]. Henan shifan daxue xuebao (Zhexue shehui kexue ban) b
”©QCÿÿ/#4ÿøiʼÿ-$ : 2005.179–82.
Liu Ning “¿. Liu Yiming xiudao sixiang yanjiu “!•úFÅïŸ{
[A study on Liu Yiming’s thought on Cultivating the Dao]. Chengdu:
Ba-Shu shushe, 2001.
Mansvelt-Beck, Burchard J. The Treatises of Later Han: Their Author,
Sources, Contents and Place in Chinese Historiography. Leiden: E.J.
Brill, 1990.
Matsushita Michinobu ÈèFö. “Chō Yūkin, Chin Shōkyo no seimei
setsu ni tsuite” I' ・O<û*ù‚/)'&( [The discourse
on Nature and Life in Zhao Youqin and Chen Zhixu]. In Tanaka
Fumio 田中文雄 and Terry Kleeman, eds., Dōkyō to kyōsei shisō 道
教と共生思想 [Taoism and symbiotic thought], 150–75. Tokyo:
Daiga shobō.
Meng Naichang „9. “Cong Xin, Jiu Tangshu zhong shiluole de Wu
xianglei” Bõ¦!ÐÁ"=¬flƒG!âí~" [The Wu xianglei
omitted from the Ancient and the New History of the Tang dynasty].
Shijie zongjiao yanjiu ³vGtŸ{ 1988.3: 113–21.
Needham, Joseph. Science and Civilisation in China. Vol. IV: Physics and
Physical Technology. Part 1: Physics. With the research assistance of
Wang Ling, and the special co-operation of Kenneth Robinson.
Cambridge: Cambridge University Press, 1962.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
266
Index of Names, Titles, and Editions
—————————————————————————————————————————
Needham, Joseph. Science and Civilisation in China. Vol. V: Chemistry
and Chemical Technology. Part 3: Spagyrical Discovery and
Invention: Historical Survey, from Cinnabar Elixirs to Synthetic
Insulin. With the collaboration of Ho Ping-Yü and Lu Gwei-Djen.
Cambridge: Cambridge University Press, 1976.
Needham, Joseph. Science and Civilisation in China. Vol. V: Chemistry
and Chemical Technology. Part 4: Spagyrical Discovery and
Invention: Apparatus, Theories and Gifts. With the collaboration of
Ho Ping-Yü and Lu Gwei-Djen, and a contribution by Nathan Sivin.
Cambridge: Cambridge University Press, 1980.
Needham, Joseph. Science and Civilisation in China. Vol. V: Chemistry
and Chemical Technology. Part 5: Spagyrical Discovery and
Invention: Physiological Alchemy. With the collaboration of Lu GweiDjen. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.
Nienhauser, William H., ed. 1986. The Indiana Companion to Traditional
Chinese Literature. Second revised edition. Bloomington: Indiana
University Press.
Pregadio, Fabrizio. Great Clarity: Daoism and Alchemy in Early Medieval
China. Stanford: Stanford University Press, 2006.
Pregadio, Fabrizio, ed. The Encyclopedia of Taoism. 2 vols. London and
New York: Routledge, 2008.
Qiang Yu ̌P. “Liu Zhigu de Riyue xuanshu lun” 刘:YG!º.þ¾
fi" [The Riyue xuanshu lun by Liu Zhigu]. Zhongguo Daojiao =]
Ft 2002.2: 22–26.
Qing Xitai ÆåË, ed. Zhongguo Daojiao =]Ft [Chinese Taoism]. 4
vols. Shanghai: Dongfang chuban zhongxin, 1994.
Qing Xitai ÆåË, ed. Zhongguo Daojiao shi =]Ft [History of
Chinese Taoism]. 4 vols. Chengdu: Sichuan renmin chubanshe, 1988–
95.
Schipper, Kristofer M., and Franciscus Verellen, eds. The Taoist Canon: A
Historical Companion to the Daozang. See above under “Library
Catalogues and Other Bibliographic Works.”
Schorr, Adam. “Connoisseurship and the Defense Against Vulgarity:
Yang Shen (1488–1559) and his Work.” Monumenta Serica 41 (1993):
89–128.
Snyder-Reinke, Jeffrey. Dry Spells: State Rainmaking and Local Governance in Late Imperial China. Harvard: Harvard University Press,
2009.
Van Gulik, Robert. Sexual Life in Ancient China. Leiden: E. J. Brill, 1974.
First published in 1961.
Waley, Arthur. The Life and Times of Po Chü-i. London: Allen and
Unwin, 1949.
© Fabrizio Pregadio and Golden Elixir Press 2012
Index of Names, Titles, and Editions
267
—————————————————————————————————————————
Waley, Arthur. The Poetry and Career of Li Po. London: Allen and
Unwin, 1950.
Wang Mu [王沐]. Foundations of Internal Alchemy: The Taoist Practice
of Neidan. Mountain View, Ca: Golden Elixir Press, 2011.
Wang Mu 王沐. Wuzhen pian qianjie (wai san zhong) 『悟真趃』淺解
(禎三種) [A simple explanation of the Wuzhen pian and three
other works]. Beijing: Zhonghua shuju, 1990.
Wu Shuling àÀ¤. “Qiu Zhao’ao sixiang gaishuo” <3SÅïVÄ
[An introduction to Qiu Zhao’ao’s thought]. Baoding Shifan
Zhuanke Xuexiao xuebao .J©QEʼÿòÿ/ 2005.1: 65–68.
Wylie, A. Notes on Chinese Literature: With Introductory Remarks on the
Progressive Advancement of the Art; and a List of Translations from
the Chinese, into Various European Languages. Shanghai: American
Presbyterian Mission Press, and London: Trübner and Co., 1867.
Zhan Shichuang 詹石窗. Nansong Jin Yuan de Daojiao 南宋金元的道教
[Taoism in the Southern Song, Jin and Yuan periods]. Shanghai:
Shanghai guji chubanshe, 1989.
Zhang Qin 2̶. “Lun Riyue xuanshu pian de neidan sixiang” fi!º.
þ¾ˆ"G»EÅï [The Neidan Thought of the Riyue xuanshu
pian by Liu Zhigu]. Daojiao yanjiu FtŸ{ 2002.4: 16–18.
Zhang Songhui 2Èh. “Tan Xu Wei de daoshi shenfen ji qi yu Daojia
Daojiao de guanxi” ÎüÜGF²œSo˚*FqFtGZç [On
Xu Wei’s identity as a Taoist master and his relation to Taoist thought
and religion]. Guji zhengli yanjiu xuekan Ym7¡Ÿ{ÿ} 2000.6:
10–13.
Zhang Weiwen 1ÛÝ. Song Yuan Daojiao yixue chutan É,Ft"ÿ
=Ï [An introduction to the study of the Book of Changes in Taoism
during the Song and Yuan dynasties]. Chengdu: Ba-Shu shushe, 2005.
Zhou Ye ? . “Dao ben Yinyang, shunfan nixian: Jiexi Chen Zhixu
dandao sixiang de lilun jichu” F0&š , ÃP é%uã:<û E
FÅïG¡fik? [“The Dao is established on Yin and Yang,” and
“Going forward is ordinary, going backward is transcendence”: An
analysis of the theoretical foundations of Chen Zhixu’s alchemical
thought]. Zongjiaoxue yanjiu 2003.3: 105–9.
Zhou Ye ? . “Shangyang zi Chen Zhixu shengping ji Jindan dayao de
dandao sixiang” łšF:<û߯o!wECž"GEFÅï
[The life of Chen Zhixu and the alchemical thought of the Jindan
dayao]. Zongjiaoxue yanjiu GtÿŸ{ 2001.04: 100–5.
Visit the Web page on this book • www.goldenelixir.com
Golden Elixir Press
www.goldenelixir.com
www.facebook.com/goldenelixirpress
www.twitter.com/goldelixirpress
press@goldenelixir.com
Golden Elixir Press publishes dependable and afordable books
on Taoism, Taoist alchemy, and other traditional doctrines,
in print and as e-books
Fabrizio Pregadio, The Seal of the Unity of the Three. Vol. 2. Bibliographic
Studies on the Cantong qi: Commentaries, Essays, and Related Texts. 2012.
Fabrizio Pregadio, The Seal of the Unity of the Three: A Study and Translation of the Cantong qi, the Source of the Taoist Way of the Golden Elixir.
2011.
Isabelle Robinet, The World Upside Down: Essays on Taoist Internal Alchemy. 2011.
Wang Mu, Foundations of Internal Alchemy: The Taoist Practice of Neidan.
2011.
Ananda K. Coomaraswamy, Hinduism and Buddhism. 2011.
Jami, Flashes of Light: A Treatise on Sufism. 2010.
Shaikh Sharfuddin Maneri, Letters from a Sufi Teacher. 2010.
Fabrizio Pregadio, Awakening to Reality: The “Regulated Verses” of the
Wuzhen pian, a Taoist Classic of Internal Alchemy. 2009.
Fabrizio Pregadio, Chinese Alchemy: An Annotated Bibliography of Works in
Western Languages. 2009.
Fabrizio Pregadio, Index of Zhonghua Daozang. 2009.