UNIVERSITATEA HYPERION
Facultatea Jurnalism
ÎNVĂŢĂMÂNT LA DISTANŢĂ
Lector. univ. drd. Sorina Georgescu
LIMBA ENGLEZĂ
MODUL ÎNCEPĂTORI
‐
INTRODUCERE ÎN CURSUL DE SINTEZĂ‐
1
2
INTRODUCERE (INTRODUCTION)
Pentru a facilita înţelegerea limbii engleze şi a modelelor de presă
britanică şi americană de către studenţii de toate nivelele de la forma de
Frecvenţă Redusă, din cadrul Facultăţii de Jurnalism, şi în special pentru a
veni în ajutorul începătorilor, cursul de faţă îşi propune o introducere atât
în gramatica şi vocabularul limbii engleze, în general cât şi în cel cu
specific de presă, structurată după cum urmează: Alfabetul şi simbolurile
fonetice, Gramatica – noţiuni elementare, Vocabular general şi specificnivel elementar, Modele de presă britanică şi americană, Cum să
scriem/gândim un eseu – De la paragraf la scrierea academică.
1
CAPITOLUL 1 (FIRST CHAPTER)
ALFABETUL SI SIMBOLURILE FONETICE (THE ALPHABET AND THE
PHONETIC SYMBOLS)
Obiective specifice: Prin capitolul de fa studentul încep tor va deprinde competen a de
a pronun a corect suntele limbii engleze.
Subcapitole: 1. Alfabetul
2. Simbolurile fonetice
1. ALFABETUL (THE ALPHABET)
A [ei]
G [dЗi]
M [em]
S [es]
X [eks]
B [bi]
H [eit∫]
N [en]
T [ti:]
Y [wai]
C [si]
I [ai]
O [əu]
U [ju:]
Z [zed]
D [di]
J [dЗei]
P [pi:]
V [vi:]
E [i:]
F [ef]
K [kei]
L [el]
Q [kju:]
R [ar]
W [dΛbəl ju:]
2. SIMBOLURILE FONETICE (THE PHONETIC SYMBOLS)
De ce ne trebuie simbolurile fonetice?
Simbolurile fonetice ne trebuie pentru a în elege mai bine cum se pronun un
cuvânt atunci când îl vedem în dic ionar. Aceast introducere îşi propune o mai bun
transmitere şi receptare a sunetelor limbii engleze şi a simbolurilor fonetice
corespunz toare, de c tre studen ii încep tori, prin echivalarea aproximativ a
respectivelor sunete cu cele ale limbii române.
a)Vocalele (the vowels):
Sunetul în limba englez
(the sound in English)
Exemplu de cuvânt în limba
englez
(Example of English
Words)
Sunetul aproximativ în
limba român şi pronun ia
din român a cuvântului
englezesc (the sound in
Romanian and the
Romanian pronunciation of
the English word)
[i:]
[I]
See [si:] (= a vedea)
His [hIz] (= al lui)
[ii] – [sii]
[i] – [hiz]
2
[i]
[e]
[æ]
Twenty [‘twenti] (=20)
Ten [ten] (= 10)
Stamp [stæmp] (= timbru)
[a:]
Father [‘fa:ðə] (B.E*)/
[‘fa:ðər] (A.E) (= tata)
[o]
[o:]
Hot [hot] (= fierbinte)
Morning [‘mo:niŋ] (B.E)/
[‘morniŋ] (A.E) (=
diminea a)
Football [‘futbo:l] (= fotbal)
You [ju:] (= tu)
Sun [sΛn] (= soare)
Learn [lə:n] (B.E)/[
r
lə n](A.E)sau [l3:n] (= a
înv a)
Letter [‘letə] (B.E}/[letər]
(A.E) (= liter , scrisoare)
[u]
[u:]
[Λ]
[ə: ] sau [3:]
[ə]
[i] – [tuenti]
[e] - [ten]
[e-a] (între e şi a) –
[steamp]
[aa] – [faa+ z peltic (cu
limba între din i) + + (în
engl. american r retroflex
(îndoit spre cerul gurii)
[o] – [hot]
[oo] – [moo (o + r retroflex
în engl. american ) nin (ŋ =
ng, cu g mai degrab mut)]
[u] – [futbool]
[uu] – [iuu]
[a] – [san]
[ ] – [l n] / [l rn] (r
retroflex)
[ ] – [let ]/ [let r] (r
retroflex)
* - B. E, A. E = British English (engleza britanic ), American English (engleza
american )
b) Diftongii (dou vocale împreun ) – Diphthongs (two vowels together)
Sunetul în limba englez
(the sound in English)
Exemplu de cuvânt în limba
englez
(Example of English
Words)
[ei]
[əu]
[ai]
[au]
[oi]
[iə]
Name [neim] (= nume)
No [nəu] (=nu)
My [mai] ( = al meu)
How [hau] (= cum)
Boy [boi] (= b iat)
Hear [hiə] (B.E.)/ [hiər]
(A.E) (= a auzi)
Where [weə] (B.E)/ [weər]
(= unde)
Tour [tuə] (B.E)/ [tuər]
(A.E) (= tur)
[eə]
[uə]
3
Sunetul aproximativ în
limba român şi pronun ia
din român a cuvântului
englezesc (the sound in
Romanian and the
Romanian pronunciation of
the English word)
[ei] – [neim]
[ u] – [n u]
[ai] – [mai]
[au] – [hau]
[oi] – [boi]
[i ] – [hi ] / [hi r]
[e ] – [ue ] / [ue r]
[u ] – [tu ] / [tu r]
c) Consoanele (the consonants)
Sunetul în limba englez
(the sound in English)
Exemplu de cuvânt în limba
englez
(Example of English
Words)
[p]
[b]
[t]
[d]
[k]
[g]
[f]
Pen [pen] (= stilou)
Big [big] (= mare)
Tea [ti:] (= ceai)
Do [du:] (= a face)
Cat [kæt] (=pisica)
Go [gəu] (= a merge)
Four [fo:] (B.E)/ [fo:r] (A.E)
(= 4)
Very [‘veri] (= foarte)
Son [sΛn] (= fecior, copil)
Zoo [zu:] (= gradina
zoologic )
Live [liv] (= a tr i, a locui)
My [mai] (= al meu)
Near [niə] (B.E)/ [niər]
(A. E) (= lâng )
Happy [‘hæpi] (= fericit)
Red [red] (= roşu)
Yes [jes] (= da)
Want [want] (= a vrea)
Thanks [ æŋks] (=
mul umesc)
The [ðə] (= articolul
hot rât]
She [∫i:] (= ea)
Television [‘telivi3n] (=
televiziune)
Child [t∫aild](= copil)
German [d3ə:mən] (B.E)/
[d3ərmən] (A.E)
English [‘iŋgli∫] (=
Englez( ))
[v]
[s]
[z]
[l]
[m]
[n]
[h]
[r]
[j]
[w]
[ ]
[ð]
[∫]
[3]
[t∫]
[d3]
[ŋ]
Sunetul aproximativ în
limba român şi pronun ia
din român a cuvântului
englezesc (the sound in
Romanian and the
Romanian pronunciation of
the English word)
[p] – [pen]
[b] – [big]
[t] – [tii]
[d] – [duu]
[c] – [chet]
[g] – [g u]
[f] – [foo]/ [foor]
[v] – [veri]
[s] – [san]
[z] – [zuu]
[l] – [liv]
[m] – [mai]
[n] – [ni ] / [ni r]
[h] – [hepi]
[r]- [red]
[iî] – [ies]
[u] – [uant]
[‘s’ peltic, pronun at cu
limba între din i] – [ encs]
[‘z’ s’ peltic, pronun at cu
limba între din i] – [ð ]
[ş] – [şii]
[j] - [‘telivijân]
[ce/ci] – [ciaild]
[ge/gi] – [ge- rm n]
[niî/ng] – [ingliş]
Exerci iu: Scrie i fonetic, în limba englez , urm toarele cuvinte:
Boy =……….
Paper = ……….
Journalism = ………..
Girl = ……….
Newspaper = ………
journalist = ………….
4
CAPITOLUL 2 (SECOND CHAPTER)
GRAMATICA – NO IUNI ELEMENTARE (GRAMMAR – BASICS)
Obiective specifice: Prin capitolul de fa studentul încep tor va deprinde competen a de
a conjuga corect verbele auxiliare ale limbii engleze, de a la utiliza în situa iile
corespunz toare. De asemenea, va înv a cum se formeaz timpurile verbale, vorbirea
indirect , diateza pasiv , pronumele, ordinea adjectivelor, şi pluralul substantivelor
Subcapitole:
1. Verbele auxiliare “to be”, “to do”, “to have”
2. Reguli de formare – timpurile
3. Vorbirea indirect
4. Diateza pasiv
5. Pronumele
6. Articolul
7. Pluralul substantivelor
8. Ordinea adjectivelor
1. VERBELE AUXILIARE (THE AUXILIARY VERBS): “TO BE” (A FI), “TO DO”
(A FACE) , “TO HAVE” (A AVEA)
Ce sunt verbele auxiliare?
Verbele auxiliare sunt verbele cu care putem construi formele de interogativ
(întreb rile) şi de negativ în limba englez .
În aceast introducere verbele auxiliare vor fi conjugate la prezentul simplu
(present simple) şi la trecut (past tense simple), atât cu forma lung (long form), cât şi cu
forma scurt (short form), care este cea mai utilizat în limba engleza, atât în cea scris
cât şi în cea vorbit . Se va da pentru fiecare caz in parte atât transcrierea fonetic
specific limbii engleze, cât şi o echivalare în limba român .
a) Verbul “to be” (The verb “to be” [tu: bi:] = a fi
1. Prezentul simplu (Present Simple)
a) Afirmativ (Affirmative / Statements)
Prezentul simplu, afirmativ,
limba englez , forma lung
(Present simple,
Prezentul simplu, afirmativ,
limba român (Present
simple,
5
Prezentul simplu, afirmativ,
limba englez , forma scurta
(Present simple,
affirmative/statement, long
form, English version)
I am [ai æm] / [ai em]
You are [ju: a:r] / [iu ar]
He is [hi: iz] / [hi iz]
She is [∫i: iz] / [şii iz]
It is [ it iz] / [it iz]
We are [wi: a:r]/ [uii ar]
You are [ju: a:r] / [iu ar]
They are [ðei a:r] / [zei ar]
affirmative/statement,
Romanian version)
(Eu) sunt (I = eu)
(Tu) eşti (you = tu)
(El) este (he = el)
(Ea) este (she = ea)
(El/ea) este (it = el/ea când
ne referim la obiecte,
lucruri din natur sau
bebeluşi)
(Noi) suntem (we = noi)
(Voi) sunte i (you = tu, voi)
Ei/ele sunt (they = ei/ele)
affirmative/statement, short
form, English version)
I’m [aim]
You’re [iur]
He’s [hiz]
She’s [şiz]
It’s [i ]
Prezentul simplu, negativ,
limba român (Present
simple, negatives,
Romanian version)
(Eu) nu sunt
(Tu) nu eşti
(El) nu este
(Ea) nu este
(El/ea) (obiect) nu este
(Noi) nu suntem
(Voi) nu sunte i
(Ei/ele) nu sunt
Prezentul simplu, negativ,
limba englez , forma scurta
(Present simple, negatives,
short form, English version)
I’m not
You aren’t
He isn’t
She isn’t
It isn’t
We aren’t
You aren’t
They aren’t
We’re [ui r]
You’re [iur]
They’re [zei r]
b) Negativul (Negative)
Prezentul simplu, negativ,
limba englez , forma lung
(Present simple, negatives,
long form, English version)
I am not
You are not
He is not
She is not
It is not
We are not
You are not
They aren’t
c) Interogativul (Interrogative/ “Yes/No” Questions)
Prezentul simplu, interogativ, limba
englez , (Present simple, “yes/no
questions, English version)
Am I…..?
Are you…..?
Is he……?
Is she…….?
Is it……….?
Are we……..?
Are you…….?
Are they…….?
Prezentul simplu, interogativ, limba
român (Present simple, “yes/no
questions”, Romanian version)
Sunt (eu)…….?
Eşti (tu)……?
Este (el)…….?
Este (ea)…….?
Este el/ea (obiecte)……..?
Suntem (noi)…….?
Sunte i (voi)……?
Sunt (ei)…….?
6
!!! ATEN IE!!!
Dup cum observa i, forma de interogativ prezent a verbului “to be”, se formeaz
prin inversarea subiectului cu verbul. Avem deci, la afirmativ: I (subiect) + am (verb),
pentru ca la interogativ s avem întâi “am” (verbul) şi apoi “I” (subiectul). Pentru a forma
negativul, vom avea ordinea de la afirmativ, aşadar “I” (subiect) + “am” (verb), la care
vom ad uga marca nega iei, adic “not”. Deci “I am not”.
2. Timpul trecut (Past Tense Simple)
a) Afirmativul (Affirmative/ Statements)
Timpul trecut, forma de afirmativ, limba
englez (Past Tense Simple,
affirmative/statments, English version)
I was [ai woz]/[wəz] (forma slab ) / [ai
u z]
You were [ju: wə:r] / [iu: u r]
He was [hi: wəz] / [hii u z]
She was [∫i: wəz] / [şii u z]
It was [it wəz]/ [it u z]
We were [wi: wə:r] / [uii u r]
You were [ju: wə:r] / [iu: u r]
They were [ðei wə:r]/ [zei u r]
Timpul trecut, forma de afirmativ, limba
român (Past Tense Simple,
affirmative/statments, Romanian version)
(Eu) am fost
(Tu) ai fost
(El) a fost.
(Ea) a fost.
(El/ea) (obiecte) a fost.
(Noi) am fost.
(Voi) a i fost.
(Ei/Ele) au fost.
b) Negativul (Negatives)
Timpul trecut, forma de
negativ, forma lung , limba
englez (Past Tense Simple,
negatives, long form,
English version)
I was not
You were not
He was not
She was not
It was not.
We were not.
You were not
They were not.
Timpul trecut, forma de
negativ, limba român (Past
Tense Simple, negatives,
Romanian version)
(Eu) nu am fost
(Tu) nu ai fost
(El) nu a fost.
(Ea) nu a fost.
(El/ea) (obiecte) nu a fost.
(Noi) nu am fost.
(Voi) nu a i fost.
(Ei/ele) nu au fost.
Timpul trecut, forma de
negativ, forma scurt , limba
englez (Past Tense Simple,
negatives, short form,
English version)
I wasn’t
You weren’t
He wasn’t
She wasn’t.
It wasn’t.
We weren’t.
You weren’t
They weren’t.
c) Interogativul (Interrogative/ “Yes/No” Questions)
Timpul trecut, interogativ, limba englez ,
(Past tense simple, “yes/no questions,
Timpul trecut, interogativ, limba român
(Past tense simple, “yes/no questions”,
7
English version)
Was I?
Were you?
Was he?
Was she?
Was it?
Were we?
Were you?
Were they?
Romanian version)
Am fost (eu)?
Ai fost (tu)?
A fost (el)?
A fost (ea)?
A fost (el/ea) (obiect)?
Am fost (noi)?
A i fost (voi)?
Au fost (ei/ele)?
!!! ATEN IE!!!
Dup cum observa i, forma de interogativ trecut a verbului “to be”, ca şi cea de
interogativ prezent, se formeaz prin inversarea subiectului cu verbul. Avem deci, la
afirmativ: I (subiect) + was (verb), pentru ca la interogativ s avem întâi “was” (verbul) şi
apoi “I” (subiectul). Pentru a forma negativul, vom avea ordinea de la afirmativ, aşadar
“I” (subiect) + “was” (verb), la care vom ad uga marca nega iei, adic “not”. Deci “I was
not”.
Când folosim verbul “to be”?
# Când vrem s exprim m vârsta
Carlos is eight. (Carlos are opt ani)
Anna is ten. (Anna are zece ani)
# Când vrem s exprim m na ionalitatea
I’m English. (Sunt englez)
She’s Romanian. (Ea este românc )
# Când vrem s spunem care este meseria cuiva.
Jim is a teacher. (Jim este professor)
Are you a student? (Eşti student?)
# Cu un adjectiv
You’re right. (Ai dreptate)
I’m happy. (Sunt fericit)
# Cu “this/that” [ði:s]/ [ðæt], [ziis]/[zeat] (“acesta/acela”)
This is my book. (Aceasta este cartea mea)
Is that your newspaper? (Este acela ziarul t u?)
8
# În întreb ri
Is Tom here? (Este Tom aici?)
Are they Spanish? (Sunt ei spanioli?)
Is this your house? (Este aceasta casa ta?)
Are you ten? (Ai zece ani?)
Is it easy? (E uşor?)
# Ca verb auxiliar, pentru construirea formelor de continuu.
I am learning English at the moment. (În acest moment înv limba englez )
Exerci ii: 1. Completa i propozi iile cu forma corect de prezent a verbului “to be”:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
I………..eight.
He………..ten.
You…………right.
………I a student?
Jim……….a teacher.
………..they Chinese?
2. Completa i propozi iile cu forma corect de trecut a verbului “to be”:
7. I………..eight.
8. He………..ten.
9. You…………right.
10. ………I a student?
11. Jim……….a teacher.
12. ………..they Chinese?
b) Verbul “to do” [tu: du:]= a face
1.
Prezentul simplu (Present Simple)
a) Afirmativ (Affirmative / Statements)
Prezentul simplu, afirmativ, limba englez ,
(Present simple, affirmative/statement,
English version)
I do [ai du:]/ [ai duu]
You do [ju: du:] / [iuu duu]
He does [hi: dΛz] / [hii daz]
She does [∫i: dΛz] / [şii daz]
It does [it dΛz] / [it daz]
We do [wi: du:] / [uii duu]
You do [ju: du:] / [iuu duu]
They do [ðei du:] / [zei duu]
Prezentul simplu, afirmativ, limba român
(Present simple, affirmative/statement,
Romanian version)
(Eu) fac
(Tu) faci
(El) face
(Ea) face
(El/ea) (obiecte) face
(Noi) facem
(Voi) face i
(Ei/ele) fac
9
!!! ATEN IE!!!
Observa i termina ia în “s” la persoana a treia singular a formei de afirmativ,
prezentul simplu, pentru verbul “to do” (“does”). O vom întâlni la toate verbele din limba
englez cu excep ia celor modale.
b) Negativul (Negatives)
Prezentul simplu, negativ,
limba englez , (Present
simple, negative, English
version)
I do not (= auxiliary); I do
not do
You do not; You do not do
He does not; He does not do
She does not; She does not
do
It does not; It does not do
We do not; We do not do
You do not; You do not do
They don’t; They don’t do
Prezentul simplu, negativ,
limba român (Present
simple, negatives,
Romanian version)
Eu nu …(auxiliar); Eu nu
fac
(Tu) nu…..; (Tu) nu faci
(El) nu….; (El) nu face
(Ea) nu….; (Ea) nu face
Prezentul simplu, negativ,
limba englez , forma scurt
(Present simple, negatives,
short form, English version)
I don’t (auxiliar, r spuns
scurt); I don’t do
You don’t; you don’t do
He doesn’t; he doesn’t do
She doesn’t; She doesn’t do
(El/ea) (obiecte) nu….;
(El/ea) nu face
(Noi) nu….; (Noi) nu facem
(Voi) nu....; (Voi) nu face i
(Ei/ele) nu…..; (Ei/ele) nu
fac.
It doesn’t; it doesn’t do
We don’t; we don’t do
You don’t; you don’t do
They don’t; they don’t do
!!! ATEN IE!!!
Ca verb auxiliar, “to do” are ca form de negativ, “I do not”, prescurtat “I don’t”,
el ajutând de fapt la formarea negativului celuilalt verb de conjugat, de exemplu “I do not
write”, sau “I don’t write”, “Eu nu scriu”.
Ca verb de sine st t tor, cu sensul de “a face”, el formeaz negativul cu el însuşi
pe post de auxiliar, urmat de infinitivul scurt “do”: “I don’t do that”, “Eu nu fac asta”.
Dup cum se observ în tabelul de mai sus, infinitivul scurt “do” este valabil pentru toate
persoanele de singular şi de plural.
c)Interogativul (Interrogative, “Yes/No Questions) – ca auxiliar, îl vom înso i de aceea de
un verb de conjugat: “write [rait]” ( a scrie)
Prezentul simplu, interogativ, limba
englez , (Present simple, “yes/no
questions, English version)
Do I write?
Do you write?
Does he write?
Does she write?
Does it write?
Prezentul simplu, interogativ, limba
român (Present simple, “yes/no
questions”, Romanian version)
Scriu (eu)?
Scrii (tu)?
Scrie (el)?
Scrie (ea)?
Scrie (el/ea) (obiecte)?
10
Do we write?
Do you write?
Do they write?
Scriem (noi)?
Scrie i (voi)?
Scriu (ei/ele)?
!!! ATEN IE !!!
Observa i ordinea la interogativ: auxiliarul “do” + subiect “I” + verbul la infinitiv
“write”. Vom întâlni aceast ordine la forma de interogativ prezent a tuturor verbelor
limbii engleze cu excep ia celor modale şi a verbului “to be”, pe care l-am conjugat mai
devreme.
Observa i, de asemenea, faptul c la persoana a treia singular, unde la afirmativ
avem “he/she/it writes”, deci cu termina ia “s”, la interogativ, vom folosi doar “s”-ul de
la persoana a treia singular a verbului auxiliar “do”, deci “does”, iar verbul de conjugat,
“write” în cazul de fa , va r mâne tot la infinitivul scurt. Aşadar, avem “Does he/she/it
write?” şi NU “Does he/she/it writes?”
2. Timpul trecut (Past Tense Simple)
În cazul verbului “to do”, avem o singur form de trecut (past tense simple)
pentru toate persoanele, şi anume “did”.
Afirmativ:
I/He/We/You/They did the shopping.
(Eu/El/Noi/Voi/Ei/ am/au f cut cump r turile).
Negativ:
I/He/We/You/They did not do (didn’t do) the shopping.
(Eu/El/Noi/Voi/Ei/ nu am/au f cut cump r turile).
Interogativ:
Did I/he/we/you/they do the shopping?
(Am/au f cut eu/el/noi/voi/ei cump r turile?).
!!! ATEN IE!!!
Observa i şi în acest caz forma de infinitiv scurt a verbului de conjugat, în
construc iile “did not do” şi “did I do”.
Când folosim verbul “to do”?
# Ca verb auxiliar (auxiliary verb):
- în întreb ri:
Do you like tennis? (Iţi place tennisul?)
What do you do in the evenings? (Ce faci seara?)
- în nega ii:
I don’t like tennis. (Nu-mi place tennisul)
I don’t do much in the evenings. (Nu fac prea multe
seara)
Don’t go. (Nu te duce).
- în emfaze (accentuarea unei p r i a propozi iei):
11
Do sit down! (Stai jos, te rog!)
I do love her. (Chiar o iubesc)
- în inversiune (verb înaintea subiectului):
At no time did he lose his self-control. (Nu si-a
pierdut controlul nici un moment).
- elipsa (folosim un verb auxiliar în locul unui verb întreg):
You saw Allen, didn’t you? (L-ai v zut pe Allen, nu-i
aşa?)
# Ca verb cu scop general
- activit i nedefinite – “ceva” (something [sΛm iŋ] / [samsing]), “nimic”
(nothing [nΛ iŋ] / [nasing]), “orice” (anything [eni iŋ] /[ enising]):
Do something! (F ceva!)
- pentru “munc ”
I do the shopping, you do the cooking. (Eu fac cump r turile, tu
g teşte)
Exerci ii: 1. Completa i propozi iile cu forma corect de prezent a verbului “to do”:
1.
2.
3.
4.
5.
......you like tennis?
I.............like tennis.
........she like tennis?
............read!
They............like her!
2. Completa i propozi iile cu forma corect de trecut a verbului “to do”:
6.
7.
8.
9.
......you like tennis?
I.............like tennis.
........she like tennis?
They............like her!
c) Verbul “to have” [tu: hæv] = a avea
1. Prezentul simplu (Present simple)
a) Afirmativ (Affirmative / Statements)
Prezentul simplu, afirmativ,
limba englez , forma lung
(Present simple,
affirmative/statement, long
form, English version)
I have [ai hæv] / [ai hev]
You have [ju: hæv] / [iuu
hev]
Prezentul simplu, afirmativ,
limba român (Present
simple,
affirmative/statement,
Romanian version)
(Eu) am
(Tu) ai
12
Prezentul simplu, afirmativ,
limba englez , forma scurt
(Present simple,
affirmative/statement, short
form, English version)
I’ve [aiv]
You’ve [iuv]
He has [hi: hæz]/ [hii hez]
She has [∫i: hæz] / [şii hez]
It has [it hæz] / [it hez]
We have [wi: hæv] / [uii
hev]
You have [ju: hæv] / [iuu
hev]
They have [ðei hæv]’/ [zei
hev]
(El) are
(Ea) are
(El/ea) (obiecte) are.
(Noi) avem
He’s [hiz]
She’s [şiz]
It’s [i ]
We’ve [uiv]
(Voi) ave i
You’ve [iuv]
(Ei/ele) au
They’ve [zeiv]
!!! ATEN IE!!!
Observa i şi în cazul verbului “to have” termina ia “s” de la persoana a treia
singular, pentru forma de prezent simplu.
b) Negativul (Negatives)
Prezentul simplu, negativ,
limba englez , forma lung
(Present simple, negatives,
long form, English version)
I have not / I do not have
You have not / You do not
have
He has not/ He does not
have
She has not/ She does not
have
It has not/ It does not have
We have not / We do not
have
You have not / You do not
have
They have not / They do not
have
Prezentul simplu, negativ,
limba român (Present
simple, negatives,
Romanian version)
(Eu) nu am
(Tu) nu ai
(El) nu are.
(Ea) nu are.
(El/Ea) (obiecte) nu are.
(Noi) nu avem.
(Voi) nu ave i.
(Ei/Ele) nu au.
Prezentul simplu, negativ,
limba englez , forma scurt
(Present simple, negatives,
short form, English version)
I haven’t/ I don’t have
You haven’t/ You don’t
have
He hasn’t/ He doesn’t have
She hasn’t/ She doesn’t
have
It hasn’t/ It doesn’t have
We haven’t/ We don’t have
You haven’t/ You don’t
have
They haven’t/ They don’t
have
!!! ATEN IE!!!
Verbul “to have” poate fi verb auxiliar, ajutând la formarea unor întreb ri pentru
formele de perfect, caz în care forma de negativ prezent este “I haven’t….”, fie ca
r spuns scurt, fie ca urmat de verbul de conjugat, forma a treia: “I haven’t written” (Nu
am scris).
Ca verb de sine st t tor, cu sensul de “a avea”, “to have” are ca form de negativ
“I don’t have”, deci îl utilizeaz ca verb auxiliar pe verbul “to do” despre care am vorbit
mai devreme.
13
Aceleaşi observa ii sunt valabile şi pentru formele de interogativ prezent , pe care
le vom vedea în tabelul de mai jos.
c) Interogativul (Interrogative, “Yes/No Questions”
Prezentul simplu, interogativ, limba
român (Present simple, “yes/no
questions”, Romanian version)
Am…..? Am (eu)?
Ai…..? Ai (tu)?
A…….? Are (el)?
A…….? Are (ea)?
A…….? Are (el/ea) (obiecte)?
Am……? Avem (noi)?
A i…..? Ave i (voi)?
Au…….? Au (ei/ele)?
Prezentul simplu, interogativ, limba
englez , (Present simple, “yes/no
questions, English version)
Have I…..?/ Do I have?
Have you…..? / Do you have?
Has he…..? / Does he have?
Has she…..? / Does she have?
Has it…..? / Does it have?
Have we…..?/ Do we have?
Have you…..?/ Do you have?
Have they…..?/ Do they have?
2. Timpul trecut (Past Tense Simple)
În cazul verbului “to have” avem o singur form pentru timpul trecut (past tense
simple) şi anume “had”, pentru toate persoanele.
Afirmativ :
I/He/We/You/They had a car.
(Eu/El/Noi/Voi/Ei/ am/au avut o maşin ).
Negativ:
I/He/We/You/They didn’t have a car.
(Eu/El/Noi/Voi/Ei/ nu am/au avut o maşin )
Did I/he/we/you/they have a car?
Am/au avut eu/el/noi/voi/ei/ o maşin ?
Interogativ:
!!! ATEN IE!!!
Observa i formarea negativului şi a interogativului verbului “to have” ca verb de
sine st t tor cu past tense-ul auxiliarului do, deci did, urmat de infinitivul scurt al
verbului de conjugat “have”. Aşadar, avem didn’t have, şi did I have şi NU “didn’t had”
şi “did I had”.
Observa i de asemenea c în limba englez este obligatorie exprimarea/folosirea
subiectului, “did I have”, pe când în limba român el poate fi omis, “Am avut (eu)?”
Când folosim verbul “to have”?
# Ca auxiliar
1. Pentru formele de perfect (perfect verb forms):
I have read the book. (Am citit/citii cartea) (present perfect – prezent
perfect)
14
I had read the book. (Citisem cartea) (past perfect – mai mult ca
perfectul)
I will have read the book by this time tomorrow. (Voi fi citit cartea pân
mâine pe vremea asta).(future perfect – viitorul
perfect)
I’d like to have read this book ten years ago. (Mi-aş dori s fi citit cartea
asta acum zece ani) (perfect infinitive –
infinitivul perfect)
Having read the book before, he knew what to expect. (Citind/ Dat fiind
c citise cartea înainte, ştia la ce s se aştepte).
2. Întreb ri şi nega ii
Have you read the book? (Ai citit/citişi cartea?)
I haven’t read the book. (Nu am citit/ nu citii cartea).
# Când vorbim despre posesie, rela ii şi alte situa ii/st ri:
They have three newspapers. (Ei au trei ziare).
Have you got any brothers or sisters? (Ai fra i sau surori?)
Do you often have headaches? (Ai des dureri de cap?)
# Când vorbim despre ac iuni şi experien e:
I’m going to have a shower. (O s fac un duş)
We’re having a meeting next month. (Vom avea o întrunire luna viitoare).
# Când vorbim despre obliga ii
I had to read yesterday. (Ieri a trebuit s citesc).
# Când vorbim despre cauzarea sau experimentarea unor ac iuni şi evenimente
His son had everybody laughing. (Fiul s u i-a f cut pe toţi s râd )
I must have my shoes repaired. (Trebuie s -mi repar pantofii)
We had our car stolen last week. (Ni s-a furat maşina s pt mâna
trecut )
Exerci ii:
1. Completa i urm toarele propozi ii cu forma corect de prezent a verbului “to
have”:
1.
2.
3.
4.
5.
I ………..a book.
He ……….a car.
……..you………a picture?
She ……….not ……water.
He………..a newspaper.
15
2. Completa i urm toarele propozi ii cu forma corect de trecut a verbului “to
have”:
6. I ………..a book.
7. He ……….a car.
8. ……..you………a picture?
9. She ……….not ……water.
10. He………..a newspaper.
2. REGULI DE FORMARE (FORMATION RULES)- TIMPURILE (TENSES)
1. Prezentul simplu (Present simple) – obiceiuri, ac iuni generale
I/You/We/They read He/She/It/ reads
(to read [ri:d] / [riid] = a citi)
Negative:
You don’t read
He doesn’t read
Interogativ: (Questions): Do you read…..?
Does he read….?
Afirmativ (Positive):
2. Prezentul continuu (Present continuous): - ac iuni care au loc la momentul vorbirii
Afirmativ (Positive):
Negative:
Question:
I am reading.
You/We/They are reading.
He/She/It is reading.
I am not reading.
You aren’t reading.
She isn’t reading.
Am I reading?
Are you reading?
Is she reading?
3. Prezentul perfect (Present perfect): - ac iuni din trecutul apropiat, cu consecin e
vizibile în prezent
Afirmativ (Positive):
Negative (Questions):
Interogativ:
I/You/We/they have written. He/she/it has written.
(to write = a scrie)
They haven’t written.
He hasn’t written.
Have they written?
Has he written?
4. Past (Trecut) Simple: ac iune desf şurat în trecut, cu m rci ale trecutului, ca
“ieri”, “anul trecut”, etc.
1. Regulat (Regular):
positive: I/You/He/She/It/We/They stopped.
negative: You didn’t stop.
interogative: Did you stop?
2. Neregulat (Irregular): positive: I/You/He/She/It/We/They wrote. (to
write – wrote- written)
16
negative: You didn’t write.
interogativ: Did you write?
5. Past (Trecut) continuu (Past Continuous): ac iune trecut ce se desf şoar în timpul
altei ac iuni trecute)
(Afirmative) Positive:
Negativ:
Interogativ:
I/He/She/It was writing.
You weren’t writing.
Were you writing?
You/We/They/ were writing.
She wasn’t writing.
Was she writing?
Exerci iu: Trece i verbele date la infinitiv la timpurile cerute în parantez .
1.
2.
3.
4.
5.
I …………..
(to read – prezent simplu).
You……….
.(to go – prezent continuu)
He ………….
(to write – prezentul perfect)
We……………… (to watch TV – past tense simplu)
They………….. (to speak – past tense continuu)
3. VORBIREA INDIRECT (REPORTED SPEECH)
Direct
Reported
‘I never eat vegetables’
(Nu m nânc niciodat legume)
He said (that) he never ate vegetables.
(El a spus c nu m nânc niciodat legume)
‘I’m reading’.
‘I’ll write to you soon.”
‘I’ve read it.’
‘I took it.’
‘I was reading.’
She said (that) she was reading.
He said (that) he would write to you soon.
She said (that) she had read it.
She said (that) she had taken it.
She said (that) she had been reading.
Exerci iu: Trece i propozi iile urm toare la vorbirea indirect :
1.
2.
3.
4.
5.
‘I’m writing’
‘I’ll talk to you soon’
‘I’ve seen it’
‘I ate it’
‘I was laughing’.
…………………….
…………………….
………………………
……………………..
……………………….
17
4. DIATEZA PASIVA (PASSIVE VOICE)
Active
He helps. (El ajut )
He has helped.
He helped.
He will help.
Passive
He is helped. (El este ajutat)
He has been helped
He was helped.
He will be helped.
5. PRONUMELE (PRONOUNS)
# Pronume personale cu func ie de subiect (Subject pronouns [sΛbd3ekt] [prounauns]/
[sabgect pronauns]:
I [ai] = eu
You [ju:] / [iuu] = tu
He [hi:] / [hii] = el
You [ju:] / [iuu] = voi
She [∫i:] / [şii] = ea
It [it] = el/ea pentru obiecte sau elemente din natur
We [wi: ] / [uii] = noi
They [ðei] / [zei] = ei/ele
# Pronume personale cu func ie de complement (Object [obd3ekt]/ [obgect] pronouns)
Me [mi: ] / [mii] = pe mine, mie
You [ju:] / [iuu] = pe tine, ie
Him [him] = pe el, lui
You [ju:] / [iuu] = pe voi, vou
Her [hər] / [h r] = pe ea, ei
It [it] = pe el/ea, lui/ei
Us [Λs] / [as] = pe noi, nou
Them [ðem] /[zem] = pe ei/ele, lor
# Pronume posesive (Possessive pronouns):
Mine [main] = al meu
Yours [jo:rz] / [iorz] = al t u
His [hiz] = al lui
Yours [jo:rz] / [iorz] = al vostru
Hers [hərz] / [h rz] = al ei
its [its] / [i ] = al lui/ei
Ours [auərz] / [au rz]= al nostrum
Theirs [ðeəz] / [ze rz] = al lor
# this şi that
Singular:
Plural
this [ði:s] / [ziis] = acesta
These [ðiz] / [ziz] = acestea
that [ðæt] / [ze-at] = acela
those [ðous ] / [zous] = acelea
# one, ones [wΛn] / [uan]
I like that place aceea.
I don’t like the blue plac cele albastre.
18
Exerci iu: Completa i propozi iile cu pronumele corespunz toare:
1. ……..am reading a book.
2. ………is writing his homework.
3. ………are going to the cinema.
4. ………is my house.
5. ………house is ……..`
6. ARTICOLUL (THE ARTICLE)
# Articolul hot rât (the definite article) – the
# Articolul nehot rât (the indefinite article) – a – în fa a consoanelor
- an - în fa a vocalelor
7. PLURALUL SUBSTANTIVELOR (PLURAL NOUNS)
În limba englez pluralul substantivelor se formeaz prin ad ugarea unui “s” la
forma de singural, aşa cum vom vedea mai târziu. Mai jos vom vedea doar câteva
exemple de substantive neregulate.
Man [mæn] / [me-an] – men [men] = b rbat
Woman [wumən] / [um n] – women [wimin] / [uimin] = femeie
Child [t∫aild] / [ciaild] – children [t∫ildrən] = copil
Tooth [tu: ] / [tuus] – teeth [ti: ] / [tiis] = dinte
Mouse [maus] – mice [mais] = şoarece
Foot [fut] – feet [fi:t] / [fiit] = picior (de la glezn în jos)
8. ORDINEA ADJECTIVELOR (ORDER OF ADJECTIVES)
În limba englez adjectivul se aşaz înaintea substantivului:
A beautiful girl. O fat frumoas .
Beautiful [bju:təful] / [biut ful] = frumos
Girl [gərl] / [g rl] = fat
Când avem dou
substantiv)
Pozi ia:
sau mai multe adjective (pozi ia 1 – cel mai departe de
1. Unul sau mai multe din urm toarele tipuri de adjective:
19
1a Opinie: beautiful
1b M rime: large [lard3] / [largi] = lung
1c Vârst : old [ould] = b trân
1d Form : round [raund] = rotund
1e Temperatur : cold [kould]/ [could] = rece
Pozi ia:
2. Culori: green [gri:n] / [griin] (verde), blue [blu:] / [bluu] (albastru)
3. Materialul (din ce este f cut): wooden [wudən] / [uud n] = din lemn;
plastic
4. Scop (pentru ce este): a running shoe [ə rΛniŋ ∫u:] / [ raning şuu] = un
pantof pentru alergat
5. Substantivul
1c
An old,
1c
Some
(nou),
1a
A beautiful,
3
leather,
(din
piele)
2
new orange
(portocaliu),
2
green,
4
football
5
boot (bocanc)
3
lycra,
4
cycling
3
silk (m tase)
5
shirt
20
5
shorts
CAPITOLUL 3 (CHAPTER THREE)
VOCABULAR (VOCABULARY)
Obiective specifice: Prin capitolul de fa studentul încep tor va deprinde competen a de
a se prezenta corect în limba englez , ca şi aceea de a utiliza corect cuvinte din cele mai
frecvente şi uzuale ale limbii engleze, precum şi cuvinte specifice jurnalismului.
Subcapitolele: 1. Vocabular general – nivel elementar
2. Vocabular specific de pres
VOCABULAR GENERAL – NIVEL ELEMENTAR (GENERAL VOCABULARY –
ELEMENTARY LEVEL)
# Prezentarea (Introducing ourselves)
Hello, my name is Tom. = Bun , numele meu este Tom.
hello [hel’ou] = bun
name [neim] = nume
What is your name? = Care este numele t u?
what [wot] /[uo-at] = ce, care
Who are you? = Cine eşti tu?
who [hu:] / [huu] = cine
I am from Romania = Eu sunt din România.
from [from] = din
Where are you from? = De unde eşti tu?
where [weər] / [ ue r] = (de) unde
I live in Bucharest = Locuiesc în Bucureşti.
to live [tu: liv] / [tuu liv] = a tr i, a locui
Where do you live? = Unde locuieşti tu?
I am a journalist. = Sunt jurnalist.
journalist [d3ərnəlist] / [gi rn list] = ziarist
I am working for Adevărul. = Acum lucrez pentru (ziarul) Adevărul.
to work [tu: wərk] / [tuu u rc] = a lucra, a munci
What is your job? = Care este meseria ta? (slujba ta acum)
job [d3ob] / [giob] = ocupa ia, slujba, etc.
What do you do (for a living)? = Ce faci/lucrezi (ca sa-ti castigi existen a)?
for [for] = pentru
living [liviŋ] / [living] = existen , trai, mod de via
21
I am 24 (years old) = Am 24 de ani.
year [jiər] / [ii r] = an
old [ould] = b trân
How old are you? = Ce vârst ai? Câ i ani ai?
What is your age = Ce vârst ai?
age [eid3] / [eigi] = vârst
# Cum salutăm şi cum răspundem la salut (Greeting and replying to greetings)
Good morning! = Bun diminea a!
good [gud] = bun, bine
morning [morniŋ] / [morning] = diminea a
Good afternoon! = Bun ziua (la prânz spre dup -amiaz )
afternoon [aftərnu:n] / [aft rnuun] = dup -amiaz
Good evening! = Bun seara!
evening [i:vniŋ]/ [iivning] = seara
Good night! = Noapte bun !
night [nait] = noapte
Salut formal (Formal greeting)
How do you do? = Bun ziua! V salut!; S rut mâna!; Îmi pare bine! Încântat de
cunoştin !
How do you do?
how [hau] = cum
Salut neoficial/ informal (Informal greeting)
Hello, how are you? = Bun , ce mai faci? (Cum mai eşti?)
Fine, thanks. And you? = Bine, mul umesc. Şi (Dar) tu?
fine [fain] = bine, bun, frumos, pl cut, minunat
to thank [tu: æŋk]/ [tuu senc] = a mul umi
thanks [ æŋks]/ [sencs] = mul umesc - varianta scurt (= mersi)
and [end] = şi
Întreb ri despre s n tate (Asking and replying about health)
How are you? = Ce mai faci?
I’m all right, thanks = Sunt bine, mul umesc.
Not so good = Nu chiar atât de bine.
all right [o:l rait] / [ool rait] = în regul
so [sou] = atât de
How do you feel? = Cum te sim i?
22
I feel fine/ great/ awful = Ma simt bine/ minunat/ groaznic.
to feel [fi:l ]/ [fiil] = a (se) sim i
great [greit] = minunat
awful [o:ful] / [ooful] = groaznic
S spunem “La revedere” (Saying goodbye)
Goodbye [gud bai] = la revedere
Bye! [bai] = Pa
Bye for now = Pa, pe curând.
now [nau] = acum
See you tomorrow = Pe mâine
to see [tu: si:] / [tuu sii] = a vedea
tomorrow [təmorou] / [t morou] = mâine
See you soon! = Pa, pe curând.
soon [su:n] / [suun] = curând
See you! = Pa (ne vedem)
# Cum ne cerem scuze (Apologizing, Making excuses)
I’m (very) sorry. – Îmi pare (foarte) r u. Îmi cer scuze.
sorry [sori]= scuza i, întristat, mâhnit
very [veri] = foarte
Sorry, it was my fault. = Scuza i, a fost vina mea.
fault [fo:lt] / [foolt] = vin
Excuse me = M scuza i (când vrem s trecem de cineva care st în drum; la
începutul întreb rilor adresate persoanelor necunoscute)
to excuse [ tu: iks’kju:s] / [tuu icschiuus] = a (se) scuza
I’m sorry I’m late. = Îmi cer scuze c am întârziat.
to be late [tu: bi: leit] / [tuu bii leit] = a întârzia
Never mind = Nu conteaz . Nu are nimic. Las .
never [nevər] / [nev r] = nu, niciodat
mind [maind] = minte, suflet, ra iune, importan .
That’s all right = E în regul .
Don’t worry = Nu- i f probleme. Nu te îngrijora.
to worry [tu: wΛri] / [tuu uari] = a se îngrijora
# Cum aprobăm sau dezaprobăm (Agreeing and disagreeing)
I agree = Sunt de acord.
to agree [tu: əgri:] / [tuu grii] = a fi de accord.
That’s right = Aşa este. Corect.
I like this film. So do I. = Îmi place acest film. Şi mie.
to like [tu: laik] / [tuu laic] = a(-i) pl cea
23
I don’t like this film. Neither do I. = Nu-mi place acest film. Nici mie.
neither [naiðər] / [naiz r] = nici (unul – din doi)
I don’t agree. = Nu sunt de acord.
I don’t think so = Nu cred asta. Nu cred c este aşa. Nu prea cred
to think [tu: iŋk] / [tuu sinc] = a crede
# Cum cerem informaţii (Asking for information)
Do you know the time? (informal) = Ştii cât e ceasul? (neoficial, informal)
to know [tu: nou]/ [tuu nou] = a şti
the time [ðə taim] / [z taim] = timpul, ora
Excuse me, could you tell me the time? = Fi i amabil, a i putea s -mi spune i cât
este ceasul? (formal, oficial)
could [kud] /[cud] = forma de condi ional a verbului “can” = a putea
to tell [tu: tel] / [tuu tel] = a spune
What does this mean, please? = Ce înseamn asta, v rog?
to mean [tu: mi:n] / [tuu miin] = a însemna
please [pli:z] / [pliiz] = a ruga
How do you say (…..) in English? = Cum spui (se spune) (…) în englez ?
to say [ tu: sei] / [tuu sei] = a spune
# Cum cerem şi cum dăm sfaturi? (Asking and giving advice)
What do you think I should do? = Ce crezi c ar trebui s fac?
should [∫ud]/ [şud] = forma de condi ional prezent a lui “shall”, cu sensul
de “ar trebui”
What would you do? = Tu ce ai face?
would [wud] / [uud] = forma de condi ional prezent a lui “will”, cu sensul
“ai” (ai face)
I think you should (go.....) = Cred c ar trebui s (te duci….)
to go [tu: gou] / [tuu g -ou] = a merge, a se duce
If I were you, I would (go.....) = Dac aş fi în locul t u, aş (merge….)
if [if]= dac
Why don’t you (go…..)? = Ce-ar fi s te duci…? De ce nu te duci....?
why [wai]/ [uai]= de ce
What about (going.....)? = Ce-ar fi s te duci? Ce-ai zice despre mersul....?
about [əbaut] / [ baut] = despre
How about (going.....)? = Ce-ar fi s te duci? Cum ar fi s te duci/mersul….?
Shall we (go for a walk)? = Mergem (la plimbare)?
walk [wo:k] / [uooc] = plimbare
Let’s (go for a walk) = Hai/ S mergem. (la plimbare).
24
# Cum cerem, cum acordăm şi cum refuzăm permisiune? (Asking for, giving and refusing
permission)
Can I (leave early?) (informal)= Pot (pleca devreme)?
can [kæn] / [chen] = a putea
to leave [tu: li:v] / [tuu liiv] = a pleca
early [ərli] / [ rli] = devreme
Yes, you can.= Da, po i.
No, you can’t. = Nu, nu po i.
Is it alright if I (leave early)? (informal) = E în regul dac (plec devreme)?
Sure. That’s OK. = Sigur. E ok (în regul ).
sure [∫uər] / [şu r] = sigur
Sorry, no. = Îmi pare r u, nu.
May I (leave early)? (formal)= Aş putea (pleca devreme?)
may [mei]= a putea, a avea voie, a-i fi permis
Yes, you may. Da, ai putea.
No, you may not. = Nu, nu ai putea.
Do you mind if I (open the window)? (formal) = Te superi dac (deschid
fereastra?)
to open [tu: oupən] / [tuu oup n] = a deschide
the window [ðə windou] / [z uindou] = fereastra
That’s fine. = E ok.
Go ahead = D -i drumul.
ahead [əhed] / [ hed] = înainte
All right = În regul .
No problem = Nici o problem .
Sorry, but (I’m cold) = Îmi pare r u, dar (mi-e frig).
but [bΛt] / [bat] = dar, îns
cold [kould] / [could] = frig, rece
# Cum invităm şi cum răspundem la invitaţii (Inviting and replying to invitations)
Do you want to (go to the cinema)? (informal) = Vrei s (mergi la cinema?)
to want [tu: wont] / [tuu uo-ant] = a vrea
Do you feel like (going to the cinema)? (informal) = Ai chef s (mergi la
cinema?)
Would you like to (go to the cinema)? (formal) = Ai vrea s (mergi la cinema?)
Thanks, I’d love to (go) = Mersi, mi-ar face mare pl cere s (merg).
to love [tu: lΛv] / [tuu lav] = a iubi
I’m sorry but (I’m going to a party). = Scuze dar (merg la o petrecere).
party [parti]= petrecere
I’m afraid I can’t = Mi-e team c nu pot.
25
to be afraid [tu: bi: əfreid] / [tuu bii freid] = a-i fi team
# Cum oferim (Making an offer)
Can I help (you)?= Pot s (te) ajut?
to help [tu: help]/ [tuu help] = a ajuta
Shall I help (you) = S te ajut?
Do you want (some tea)? (informal) = Vrei (nişte ceai)?
some [sΛm] / [sam] = nişte
tea [ti: ] / [tii] = ceai
Would you like (some tea)? (formal) = Ai vrea (nişte ceai)?
# Cum promitem (Promises)
I’ll be home at 8.30. = Voi fi acas la 8.30
home [houm] = cas (acas )
I won’t be late again! = Noi voi mai întarzia!
to be late [tu: bi: leit] / [tuu bii leit] = a intarsia
late [leit] = târziu
again [əgein] / [ ghein] = din nou
# Cum cerem ceva şi cum răspundem la cereri (Making requests, replying to requests)
Can you (open the window), please? (informal) = Po i (s deschizi fereastra), te
rog?
Could you (open the window), please? (informal) = Ai putea (s deschizi
fereastra), te rog?
Would you mind (opening the window), please? (formal) = Ai putea (s deschizi
fereastra), te rog?
Can you....? Could you...?
Of course. Sure. (Bineîn eles. Sigur)
of course [of kors] / [of cors] = bineîn eles
Would you mind…….?
Nu prin r spuns, ci prin ac iune.
# Cum exprimăm preferinţele (Preferences)
I prefer (tea) to (coffee) = Prefer (ceaiul) (cafelei)
I’d rather have (tea) than (coffee) = Aş vrea/bea mai degrab (ceai) în loc de
(cafea)
rather [ra:ðər] / [raaz r] = mai degrab
than [ðæn] / [zen] = în loc de, decât
26
# Cum reamintim (Reminders)
Don’t forget to (bring your dictionary on Wednesday). = Nu uita s (î i aduci
dic ionarul miercuri).
to forget [tu: fərget] / [tuu f rghet] = a uita
to bring [tu: briŋ] / [tuu bring] = a adduce
Wednesday[wenzdi] / [uenzdi] = miercuri
Remember to (bring your dictionary on Wednesday) = Aminteşte- i s (î i aduci
dic ionarul miercuri).
to remember [tu: rimembər] / [tuu rimemb r] = a-şi aminti
# Cum descriem pe cineva? (Asking for a description and replying)
What’s George like? (Cum este George) – He’s very friendly (Este foarte
prietenos)
What’s George like? (Cum este Cairo)- It’s big city (Este un oraş mare)
big [big] = mare
city [siti] = oraş
What does Tina look like? (Cum arat Tina?) – She’s tall and she’s got long hair
(Este înalt şi are p rul lung)
to look [tu: luk] / [tuu luc] = a privi, a ar ta (look like)
tall [to:l] / [tool] = înalt
has got = has = are
long [loŋ] / [long] = lung
hair [heə] /[he r] = p r (din cap)
# Cum avertizăm (Warning)
Be careful! = Ai grij !
careful [keəful] / [che rful] = grijuliu
Careful! = Grij !
Watch out! = Aten ie!
to watch [ tu: wot∫] / [tuu uo-aci] = a privi
Look out! = Aten ie!
Mind out! = Aten ie! Fereşte!
# Urări (Greetings)
Happy birthday! = La mul i ani!
happy [hæpi] / [hepi] = fericit
birthday [bər dei] / [b rsdei] = zi de naştere, aniversare
Many happy returns of the day! = Mul i înainte!
many [mæni] / [meni] = mult
returns [ritərn] / [rit rn] = reveniri
We wish you a Merry/Happy Christmas! = V dorim Cr ciun fericit!
wish [wi∫] / [uiş] = a dori, a vrea
27
merry [meri] = vessel, voios
Christmas [krisməs] / [crism s] = Cr ciun
We wish you a Happy New Year! = V dorim un An Nou fericit!
new [nju:] / [niuu] = nou
Happy Anniversary! = Aniversare fericit !
Happy Fourth of July! = La mul i ani cu ocazia zilei de 4 iulie! (ziua na ional in
cazul Statelor Unite)
# Calendarul (Calendar)
2(nd) August
2nd Aug
Thursday 2nd August, 2010
American English: 08/ 2/ 10 August 2(nd) Aug 2nd
Thursday August 2nd 2010
În limba vorbit (Speaking): B.E –
the second of August, 2010; August the second, 2010
A. E August second
a) În scris (Writing) – British English: 2/ 08/ 10
b) Anii (Years):
1997 (lba scris ) = nineteen ninety-seven (lba vorbit )
2010 (lba scris ) = two thousand and ten (lba vorbit )
c) Zilele (Days):
Monday [mΛndi] / [mandi] = luni
Tuesday [tju:zdi]/ [tiuuzdi] = mar i
Wednesday [wenzdi] / [uenzdi] = miercuri
Thursday [ ə:zdi] / [s zdi] = joi
Friday [fraidi] = vineri
Saturday [sætərdi] / [se-at rdi] = sâmb t
Sunday [sΛndi] / [sandi] = duminic
I’ll visit you on Sunday. (Te vizitez duminic )
tomorrow [təmorou] / [t -îmorou] = mâine
the day after tomorrow =poimâine
after [a:ftər] / [aaft r] = dup
next week [nekst wi:k] / [necst uiic] = sapt mâna viitoare
week [wi:k]/ [uiic] = sapt mâna
next Sunday [nekst sΛndi] / [necst sandi] = dumica viitoare
yesterday [jestədi] / [iest rdi] = ieri
the day before yesterday = alalt ieri
before [bifo:r] / [bifoor]= înainte
last week = sapt mâna trecut
last [la:st] / [laast] = ultimo, cel din urm
last Sunday = duminica trecut
28
d) Lunile (Months): January [d3ænjuəri] / [geaniu ri], February [februəri] / [febru ri] ,
March [ma:t∫] / [marci], April [eiprəl] / [eipr l] , May [mei], June
[d3u:n]/ [giuun], July [d3u:lai] / [giuulai], August [o:gəst] / [oog st],
September [septembər] / [septemb r], October[oktoubər] / [octoub r],
November [nouvembər] / [nouvemb r], December [disembər] /
[disemb r]
- formele prescurtate – short forms
Jan
Feb
Mar Apr Aug Sept Oct
Nov
Dec
I’ll be back in June. = M voi întoarce în iunie.
back [bæk] / [bec] = înapoi
next month [mΛn ] /[ mans] = luna viitoare
last month = luna trecut
e) Anotimpurile (seasons): spring = prim vara; summer [sΛmər] / [sam r] = vara
autumn [o:təm] / [oot m] = toamna
winter [wintər] / [uint r] = iarna
I’m going to Portugal in the winter.
next summer = vara viitoare
last winter = iarna trecut
# Timpul (Time)
a) Momentele zilei (Parts of the day)
in the morning [in ðə mo:niŋ] / [in z morning] = diminea a
in the afternoon [in ði a:ftənu:n] / [in zi aaft rnuun] = dup -amiaza
in the evening [in ði i:vniŋ] / [in zi iivning] = seara
at night [æt nait] / [et nait] = noaptea, seara
at midday (noon) [æt middei] / [et middei] = la prânz
at midnight [æt midnait] / [et midnait] = la miezul nop ii
b) “a.m” şi “p.m”
midnight to midday = “a.m” 1.00 a.m
midday to midnight = “p.m” 4,45 p.m
c) Sistemul de 24 de ore (24-hour clock)
hour [auər] / [au r] = ora
midnight = 12.00 a.m.
midday = 12.00 p.m
clock [klok] / [cloc] = ceas
13.50 – thirteen fifty [ ə:ti:n fifti] / [s rtiin fifti] = treisprezece cincizeci
d) Cum spunem ora (Telling the time)
29
ora 3 fix = three o’clock [ ri:] / [srii]
3 şi 5 = five past three [faiv]
3 şi 10 = ten past three
3 şi un sfert = a quarter past three
3 şi 20 =twenty past three [twenty] / [ tuenti]
3 şi 25 = twenty-five past three
3 şi jum tate = half past three [ha:f]/ [haaf[
4 f r 25 = twenty-five to four [fo:r] / [foor]
4 f r 20 = twenty to four
4 f r un sfert =a quarter to four
4 f r 10 = ten to four
4 f r 5 = five to four
3.12 =twelve minutes past three
3.43 = seventeen minutes to four
- Sistemul digital (Digital system)
2.10 two ten
4. 26 four twenty-six
6. 40 six forty
1.15 one fifteen
5.30 five thirty
7. 45 seven forty-five
Cum întreb m cât e ceasul (Asking the time)
What’s the time?
It’s five o’clock. (E ora cinci)
What time is it?
It’s twenty to nine (E nou f r dou zeci)
Nu se poate spune: They are seven o’clock!
# Numerele (Numbers)
Numeralul cardinal (Cardinal numbers)
1 = one [wΛn] / [uan]
2 = two [tu:] / [tuu]
3 = three [ ri:] / [srii]
4 = four [fo:r] / [foor]
5 = five [faiv]
6 = six [siks] / [sics]
7 = seven [sevən] / [sev n]
8 = eight [eit]
9 = nine [nain]
10 = ten [ten]
11 = eleven [ilevən] / [ilev n]
12 = twelve [twelv] / [tuelv]
13 = thirteen [ ərti:n] / [s rtiin]
14 = fourteen [forti:n] / [fortiin]
16 = sixteen [siksti:n] / [sicstiin]
17 = seventeen [sevənti:n] / [sev ntiin]
18 = eighteen [eiti:n] / [eitiin]
19 = nineteen [nainti:n] / [naintiin]
20 = twenty [twenti] / [tuenti]
21 = twenty-one [twenti – wΛn]/ [tuenti-uan]
22 = twenty-two [twenti – tu:] / [tuenti-tuu]
30 = thirty [ ərti] / [s rti]
40 = forty [forti]
50 = fifty [fifti]
60 = sixty [siksti] / [sicsti]
70 = seventy [sevənti] / [sev nti]
80 = eighty [eiti]
90 = ninety [nainti]
30
15 = fifteen [fifti:n] / [fiftiin]
100 = a/one hundred [hΛndrəd”] / [handr d]
0 = “nought” [no:t] / [noot] sau “zero” [ziərou] / [zi rou]
= pentru numerele de telefon îl pronun m ca pe litera “o”. La fotbal spunem
“nil”. La tennis spunem “love”
101 = a hundred and one
200 = two hundred (“hundred” nu este la plural)
300 = three hundred
999 = nine hundred and ninety-nine
1,000 = a thousand / one thousand [ auzənd] / [sauz nd]
1,001 = a thousand and one
2,250 = two thousand, two hundred and fifty (“thousand” nu este plural)
999,999 = nine hundred and ninety-nine thousand, nine hundred and ninety-nine
1,000,000 = a million/ one million
5,000,000 = five million (“million” is not plural)
Numeralul ordinal (Ordinal numbers)
1st = first
2nd = second
3rd = third
4th = fourth
5th = fifth
6th = sixth
7th = seventh
8th = eighth
9th = ninth
10th = tenth
11th = eleventh
12th = twelfth
13th = thirteenth
14th = fourteenth
15th = fifteenth
16th = sixteenth
17th = seventeenth
18th = eighteenth
19th = nineteenth
20th = twentieth
21st = twenty-first
22nd = twenty-second
23rd = twenty-third
24th = twenty-fourth
25th = twenty-fifth
26th = twenty-sixth
27th = twenty-seventh
28th = twenty-eigth
29th = twenty-ninth
30th = thirtieth
31st = thirty-first
Frac ii şi zecimale (Fractions and decimals)
½ = a half (o jum tate)
¼ = a quarter (un sfert)
¾ = three quarters
3 ½ = three and a half
1.5 = one point five
1 ¼ = one and a quarter
1.25 = one point two five
4 ¾ = four and three quarters 4.75 = four point seven five
# Culori (Colours)
white [wait] / [uait] = alb
yellow [jelou] = galben
pink [piŋk] / [pinc] = roz
mauve [məuv] / [m uv] = mov
blue [blu:] / [bluu] = albastru
black [blæk] / [blec] = negru
orange [orind3] /[oringi] = portocaliu
red [red] = roşu
green [gri:n] / [griin] = verde
31
# Figuri geometrice (Geometrical figures)
square [skweər]/ [schue r] = p trat
rectangle [rectæŋgl] / [recteangl ] = dreptunghi
triangle[traiæŋgl]/[traieangl] =triunghi
circle [sərkl]/ [s rcl] = cerc
rhombus [rombəs]/[romb s] = romb
# Flori, fructe, legume (Flowers, fruit, vegetables)
rose [rəuz] / [r uz] = trandafir
carnation[karnei∫ən] / [carneiş n] = garoaf
geranium [d3iræniəm]/ [gireani m] = muşcat
hyacinth [haiəsin ] / [hai sins] = zambil
dandelion [dændəlaiən] / [deand lai n] = p p die
apple [æpl] = m r
plum [plΛm] / [plam] = prun
peach [pi:t∫] / [piici] = piersic
(sweet) cherry [(swi:t) t∫eri] / [suiit ceri] = cireaş
(sour) cherry [(sauə) t∫eri] / [(sau ) ceri] = vişin
strawberry [strobəri] / [strob ri] = c pşun
raspberry [ra:sberi] / [raasberi] = zmeur
lemon [lemən] / [lem n] = l mâie
tulip [tjulip] / [tiulip] = lalea
trifoi [trefoil] = trifoi
lily [lili] = crin
pear [peər] = par
apricot [eiprikot] / [eipricot] = cais
grape [greip ] = strugure
blackberry [blæk~]/ [blec~] = mur
nut [nΛt] = nuc
(hazel)nut [heizəl ~] = alun
lemon [lemən] / [lem n] = l mâie
orange [orind3] / [oringi] = portocal
carrot [kærət] / [chear t] = morcov
tomato [təma:təu] / [t maat u] = roşie
dovlecel
eggplant [egpla:nt] / [egplaant] = vân ta
cucumber [kju:kΛmb r] / [chiuucamb r]
= castravete
pumpkin [pΛmpkin] /[pampchin] = dovleac
bean [bi:n] / [biin] = fasole
potato [pəteitəu] / [p teit u] = cartof
marrow [mærəu] / [mear u] =
parsley [parsli] = p trunjel
dill [dil] = m rar
celery [seləri] / [sel ri] = elin
parsnip [parsnip] = p stârnac
pepper [pepər] = ardei
peas [pi:z] / [piiz] = maz re
# Detalii personale (Personal details)
name [neim] = nume
age [eid3] / [eigi] = vârst
to live [liv] = a tr i, a locui
address [ədres] / [ dres] = adres
birthday [bər dei] / [b rsdei] = zi de naştere
to pass [pa:s]/ [paas] = a trece
job [d3ob] / [giob] = ocupa ie
girl [gərl] / [g rl] = fat
friend [frend] = prieten
teenager [ti:n eid3ər] / [tiin eige r] = adolescent
tall [to:l] / [tool] = înalt
to use [ju:s] / [iuus] = a folosi
32
old [ould] = b trân
to stay [stei] = a sta
house [haus] = cas
to come [kΛm] / [cam] = a veni
birth [bər ] / [b rs] = naştere
to work [wərk] / [u rc] = a munci
boy [boi] = b iat
child [t∫aild] / [ciaild] = copil
woman [wumən] /[uum n] = femeie
high [hai] = înalt
big [big] = mare
to carry [kæri] / [cheari] = a duce
to wear [weər] / [ue r] = a purta
modern [modərn/ [mod rn] = modern
to describe [diskraib] / [discraib] = a descrie
to appear [əpiər] / [ pi r] = a ap rea
student [stju:dənt] / [stiuud nt] = student
to marry [mæri] / [meri] = a se c s tori
marriage [mærid3] / [merigi] = c s torie
what [wot] / [uo-at] = ce?
after [a:ftər] / [aaft r] = dup
like [laik] / [laic] = ca, a pl cea
young [jΛŋ]/ [iang] = tân r
new [nju:] / [niuu] = nou
to look [luk] / [luc] = a privi
to study [stΛdi] / [staid] = a studia
double [dΛbəl] / [dab l] = dublu
married [mærid] / [merid] = c s torit
to get[ get] / [ghet] = a ob ine, a lua
where [weər] / [ue r] = unde?
alike [əlaik] / [ laic] = asemenea
# Familia (Family matters)
family [fæmili] / [femili] = familie
children [t∫ildrən] / [cildr n] = copii
daughter [do:tər] / [doot r] = fiic
brother [brΛðər] / [braz r] = frate
husband [hΛzbənd] / [hazb nd] = so
father [fa:ðər] / [faz r] = tat
grandfather [grænd~] / [grend~] =bunic
grand son = nepot
aunt [a:nt] / [aant] =m tuş
niece [niis] = nepoat (de m tuş )
relatives [relətiv] / [rel tiv] = rude
person [pərsən] / [p rs n] = persoan
stranger [streind3ər] / [streinge r] = necunoscut
foreigner [forinər] / [forin r] = str in, din alt
ar
eldest [eldəst] / [eld st] = cel mai în vârst dintre
fra i
child [t∫aild] / [ciaild] = copil
parent [peərənt] / [pe r nt] = p rinte
son [sΛn][san] = fiu
sister [sistər] / [sist r] = sor
wife [waif] / [uaif] = so ie
mother [mΛðər] / [maz r] = mam
grandmother = bunic
grand daughter = nepoat
uncle [Λŋkəl] / [anc l] = unchi
nephew[ nevju:] / [neviuu] = nepot
people [pi:pəl] / [piip l] = lume
know [nou] = a cunoaşte
meet [mi:t] / [miit] = a întâlni
twins[twin] / [tuin] = gemeni
# Timpul liber (Free time)
vacuum cleaner [vækjuəm kli:nər] / [ve-achiu m cliin r] = aspirator
to do the housework [hauswərk] / [haus u rc] = treburile gospod reşti
alarm clock [əlarm klok] / [ larm cloc] = ceas deştept tor
to wake up [weik Λp] / [ueic ap] = a se trezi
shampoo [∫æmpu:] /[şempuu] = şampon
to wash your hair [wo∫] / [uo- ş] = a te sp la pe cap
compact disk (CD) [sidi] = CD
(video) cassette = caset (video)
to listen to music [ lisən] / [lis n], [mju:zik]/ [miuuzic] = a asculta muzic
camera [kæmərə] / [cheam r ] = aparat de fotografiat, camer de televiziune
to take photos [teik foutous] / [teic foutous] = a face poze
piano [pja:nou] / [piaanou] = pian
to play the piano [plei] = a cânta la pian
33
television [telivi3ən] / [telivij n] = televiziune
television set = televizor
to watch television [wot∫] / [uo- ci] = a privi , a se uita la TV
brush [brΛ∫] / [braş] = pensul
to paint a picture = a picta un tablou
to paint [peint] = a picta
picture [ pikt∫ər] / [picci r] = tablou
book [buk] / [buc] = carte
best [best] = cel/cea mai bun( )
favourite [feivərit] / [feiv rit ] = favorit
to make [meik] / [meic] = a face
to join [d3oin] / [gioin] = a se al tura
to spend [spend] = a petrece (timpul liber) fun [fΛn] / [fan] = haz, glum , distrac ie
to have fun = a se distra
hobby [hobi] = hobi, pasiune
empty [empti ] = gol
member [membər] / [memb r] = membru
spare [speər] / [spe r] = liber
team [ti:m] / [tiim] = echip
(spare time- timp liber)
the cinema [sinimə] / [sinim ] = cinema
to walk [wo:k] / [uooc] = a se plimba
to travel [trævəl] / [trev l] = a c l tori
to enjoy [ind3oi] / [ingioi] = a se bucura de to draw [dro:] / [droo] = a desena
danger [deind3ər] / [deinge r] = pericol
dangerous = periculos
stamp [stæmp] / [stemp] = timbru
song [soŋ] / [song] = cântec
to sing [siŋ] / [sing] = a cânta
game [geim] / [gheim] = joc
# Camerele (Rooms)
ceiling [si:liŋ] / [siiling] = tavan
floor [flo:r] / [floor] = podeaua
light [lait] = lumin
armchair = fotoliu
radiator [reidieitər] / [reidieit r] = radiator
dining room [dainiŋ ru:m] / [daining ruum]
= sufragerie
living-room [liviŋ ru:m] / [living ~]
= camer de zi
to close [klouz] / [clo- uz] = a închide
to stop [stop] = a opri
breakfast [brekfəst] / [brecf st] = mic dejun
to hit [hit] = a lovi
to put [put] = a pune
to turn on = a porni
furniture [fərnit∫ər] / [f rnici r] = mobil
place [pleis] = loc
area [eəriə] / [e ri ] = suprafa
cottage [kotid3] / [cotogi] = vil
cas
curtain[kərtən] / [c rt n] = perdea
bookcase [buk keis] / [buc cheis]
door [do:r] / [door] = uş
wall [wo:l] / [uo- ll] = zid
chair [t∫eər] / [ce r] = scaun
window [windou] / [uindou] = fereastr
kitchen [kit∫in] / [chicin] = buc t ria
bedroom [bedru:m] / [bedruum] = pat
bathroom [ba:ð ~] [baas ~] = baie
study [stΛdi]/ [staid] = camer de studiu
to turn off [tərn] / [t rn] = a stinge (lumina)
to shut [∫Λt] / [şat] = a închide, a zavorî
lunch [lΛnt∫] / [lanci] = prânz
dinner [dinər] / [din r] = cin
to knock [nok] / [noc] = a bate (la uş )
to open [oupən] / [oup n] = a deschide
desk [desk] / [desc] = birou
upstairs [Λpsteərz] / [apste rz] = la etaj
space [speis] = spa iu
bedsit [bedsit] = garsonier
saloon [səlu:n] / [s luun] = salon
mirror [mirər]/ [mir r]= oglinda
office [ofis] = birou
library [laibrəri] / [laibr ri]= bibliotec
34
= bibliotec , dulap pt c r i
cupboard [kΛbəd] / [cab d] = buffet
wardrobe [wordroub] / [uordroub]
= garderob, şifonier
college [kolid3] / [coligi] = colegiu
accommodations[əkomədei∫ən]/ [ com deiş
carpet [ka:rpit] / [carpit] = covor
to share [∫eər] [ şe r] = a împ r i
hostel [hostəl / [host l] = c min
home [houm] = (a)cas
n] = locuin
# Locuri (Places)
greengrocer [gri:n grousər] /
[griingrous r] = zarzavagiu
bank [bæŋk] / [benc] = banc
chemist’s = la farmacie
butcher [but∫ər] / [bace r] = m celar
newsagent [nju:z eid3ənt] / [niuuz eige nt]
= agent de pres , vânz tor de ziare
field [fi:ld]/ [fiild] = câmpie
centre [sentər] / [sent r] = centru
village [vilid3] / [viligi] = sat
land [lænd] / [lend] = p mânt
mountain [mauntin]= munte
to find [faind] = a g si
road [roud] = drum, cale, şosea
direction [direk∫ən] / [direcş n]
= direc ie, sens
journey [d3ərni] / [gi rni] = c l torie
straight on [ streit] = drept înainte
on = pe
by [bai] = pe la, de c tre
block of flats [blok of flæt] /
[bloc of flet] = bloc de apartamente
police station[pəli:s]/ [p liis] = sec ie de
poli ie
greengrocer’s = la aprozar
market [markit] / [marchit] = pia
chemist [kemist] / [chemist] = farmacist
baker [beikər] / [beic r] = brutar
post office [poust ofis]= poşt
city [siti] = oraş
country [kΛntri] / [cantri] = (la) ar
capital [kæpitəl] / [cheapit l] = capitala
town [taun] = oraş
villa [vilə]/ [vil ] = cas de vacan
earth [ər ] / [ rs] = planeta p mânt
world [wərld] / [u rld] = lume
to leave [li:v]/ [liiv] = a pleca
way [wei] /[uei] = drum, cale
far [fa:r] / [faar] = departe
distance [distəns] / [dist ns] = distan
over [ouvər] / [ouv r] = peste
through [ ru:]/ [sruu] = prin
at [æt] / [et] = la
station [stei∫ən] / [steiş n] = sta ie, gar
hotel [houtel] = hotel
restaurant [restərəŋ] / [rest r n] = restaurant
theatre [ iətər] / [si t r] = teatru
# Ocupaţii, meserii (Jobs)
job [d3ob] / [giob] = ocupa ie, meserie
typewriter [taipraitər] / [taiprait r]
maşin de scris
dentist [dentist] = dentist
electrician [ilektri∫ən] / [ilectriş n]
= electrician
teacher [ti:t∫ər] / [tiici r] = înv tor,
profesor de liceu
journalist [d3ərnəlist] / [gi rn list]
company [kΛmpəni] / [camp ni] = firm
typist [taipist] = dactilograf
doctor [doctər] / [doct r] = doctor
electric [ilektrik] / [ilectric]= = electric
cook [kuk] / [cuc] = buc tar
cooker [~ər] / [~ r] = cuptor
professor [prəfesər] / [pr fes r] = prof univ
vet [vet] = medic veterinar
judge [d3Λd3] / [geagi] = judec tor
35
= jurnalist
mechanic [mikænik] / [micheanic]
= mechanic
carpenter [karpintər] / [carpint r]
= dulgher, templar
plumber [plΛmər]/ [plam r] = instalator
architect [arkitekt] / [architect] = arhitect
steward [stjuərd] / [stiu rd] = administrator
de moşie, intendent
musician [mju:zi∫ən]/[miuuzişən]
= musician
scientist [saiəntist] / [sai ntist]
= om de ştiin
sale assistant [seil əsistənt] / [seil sist nt]
= vânz tor
employment [imploimənt] / [imploim nt]
= serviciu, slujba
advertisement [ ədvərtismənt] /
[ dv rtism nt] = reclam , anun
experience [ikspiəriəns] / [icspi ri ns]
= experien
interview[intəvju:]/ [int viuu] = interviu
references [refərəns] / [ref r ns] = raport,
referin , trimitere
tailor [teilər] /[teil r] = croitor
plumber [plΛmər]/ [plam r] = instalator
farmer [farmər] / [farm r] = fermier
actor [æktər] / [e-act r] = actor
sailor [seilər] / [seil r] = marinar
soldier [sould3ər] / [souldge r] = soldat
gardener[gardənər] / [gard n r ] = gr dinar
lawyer [lo:jər] / [lo:i r] = avocat
nurse [nərs] / [n rs] = asistent
scientist [saiəntist] / [sai ntist]
student [stju:dənt]/ [stiuud nt] = student
waiter [weitər] / [ueit r] = chelner
writer [raitər] / [rait r] = scriitor
builder [bildər] / [bild r] = constructor
sign [sain] = semn
notice [noutis] = aviz, înştiin are
previous [pri:viəs] / [priivi s] = anterior
manager [mænid3ər]/[menige r] = manager
review[rivju:]/ [riviuu] = revist , bilan
to offer [ofər] / [of r] = a oferi, ofert
referee [refəri] / [ref ri] = arbitru, persoan
care d referin e
# În casă (Inside the house)
poster [poustər] / [poust r] = afiş
lamp [læmp] /[lemp] = lamp
sofa [soufə]/ [souf ] = canapea
blanket [blæŋkit] / [blenchit] = cuvertur ,
p tur
pillow [pilou] = pern
bookshelf [buk∫elf] / [bucşelf] = bibliotec ,
rafturi de c r i
central heating [sentrəl hi:tiŋ] / [sentr l hiiting]
= înc lzire central
basin [beisn] = lighean, chiuvet
tap [tæp] / [tep] = robinet
shelf [∫elf] / [şelf] = raft
table [teibəl] / [teib l] = mas
fridge [frid3] / [frigid] = frigider
dustbin [dΛstbin] / [dustbin]=
lad de gunoi
shower [∫auər]/ [şau r]= duş
stove [stouv] = sob , cuptor
seat [si:t]/[siit] = loc de şezut
chimney [t∫imni] / [cimni] = şemineu
fireplace [faiər pleis] / [fai r pleis] =
= c min, şemineu
# Mâncare şi băutură (Food and drink)
biscuits [biskits] / [bischits] = biscui i
salad [sæləd] / [se-al d] = salat
sausage [sosid3] / [sosigi] = cârnat, salam
fruit [fru:t] / [fruut] = fruct
chips [t∫ips] / [cips] = cartofi t ia i
felii sub iri
chicken [t∫ikin]/ [cichin] = pui
bread [bred] = pâine
36
food [fu:d] / [fuud] = mâncare
menu[ menju:] / [meniuu] = meniu
snack [snæk] / [snec] = aperitiv, gustare
to boil [boil]= a fierbe
water [wo:tər] / [uootər] = ap
cup [cΛp]/ [cap] = can
to fry [frai] = a pr ji, a frige
oil [oil] = ulei, petrol
fresh[ fre∫] / [freş] = proasp t
meat [mi:t]/ [miit] = carne
vegetable [ved3təbəl] / [veget b l] = legum
vegetarian [ved3iteəriən] / [vegite ri n]=
= vegetarian
fork [fork] / [forc] = furculi
plate [pleit] = farfurie
straw [stro:] / [stroo] = pai
meal [mi:l]/ [miil] = mas , mâncare
picnic [piknik] / [picnic] = picnic
course[kors] / [cors] = fel de mâncare
cook [kuk]/ [cuc] = a g ti
to pour [po:r] / [poor] = a turna
to bake [beik] / [beic] = a coace
fish [fi∫] / [fiş] = peşte
bill [bil] = nota de plat
frozen [frouzən] / [frouz n] =
înghe at
oven [Λvən] / [avən]= cuptor
loaf [louf] = franzel
jug [d3Λg]/ [geag] =ulcior
knife [naif] = cu it
spoon [spu:n] / [spuun] = lingur
tray [trei] = tav
# Animale (Animals)
horse [hors] = cal
cat [kæt] / [chet] = pisic
monkey [mΛŋki] / [manchi] = maimu
pet [pet] = copil, animal favorit
to shout [∫aut] / [şaut] = a striga
to run [rΛn] / [ran] = a alerga
lion [laiən] / [lai n]= leu
wild [waild]/ [uaild] = s lbatic
to feed [fi:d] / [fiid] = a hr ni
to eat [i:t] = a mânca
low [lou] =jos
deep [di:p]/ [diip] = adânc
tail [teil] = coad
to jump [d3Λmp] / [geamp] = a s ri
snake [sneik] / [sneic] = şarpe
sleep [sli:p]/ [sliip] = a dormi
mouse [maus] = şoarece
hen [hen] = g in
dog [dog] = câîne
bird [bərd] / [b rd] = pas re
lizard [lizərd] / [liz rd] = şopârl
toy [toi] = juc rie
to bark [bark] / [barc] =a l tra
to fly [flai] = a zbura
tiger [taigər] / [taig r] = tigru
ride [raid] = a c l ri
to climb [klaim] / [claim] = a se
c ra
deep [di:p]/ [diip] = adânc
sea [si:] / [sii] = mare (litoral)
to bite [bait] = a muşca
to bite [bait] = a muşca
parrot [pærət] / [per t] = papagal
to hunt [hΛnt] = a vâna
duck [dΛk] / [dac] = ra
goose [gu:s] /[guus] = gâsc
cock[kok] / [coc] = cocoş
#Hainele (Clothes)
skirt [skərt] / [sc rt]= fust
long [loŋ] / [long] =lung
glasses[gla:sis] / [glaasis] = ochelari
pullover [pulouver] = pullover
suit [su:t] / [suut] = costum
beard [biərd] / [bi rd] = barb
hair [heər] / [he r] =p r
jeans [d3i:ns] / [giins] = blugi
tracksuit [træksu:t]/[trecsuut]
=trening
37
ear-rings [iər- riŋ] / [i r-ring] = cercei
belt [belt] = curea, centur
costume [kostju:m] / [costiuum] = costum
overcoat [ovərkout] / [ov rcout] = palton
underwear [Λndəweər] / [and rue r] = izmene
shirt [∫ərt] / [ş rt] =c maş
size [saiz] = m rime, dimensiune
label [leibəl] / [leib l] = etichet
hat [hæt] / [het] = p l rie
glove [glΛv]/ [glav] = m nuş
sock [sok] / [soc] = şoset
to dress [dres] = a se îmbr ca
blouse [blauz] = bluz
trouser [trauzər]/[trauz r] = pantalon
large [lard3]/ [largi] = larg, mare
bargain [bargin] / [barghin] = târg
#Vremea (Weather)
it’s hot [hot] =foarte cald
it’s snowing [snouiŋ] /[snouing] = ninge
it’s raining [reiniŋ] / [reining] = plou
sky[ skai] / [scai] = cer
rain [rein] = ploaie
storm [storm] = furtun
shower [∫auər] / [şau r] = avers
to blow [blou] = a sulfa, a bate
sunshine [sΛn∫ain] / [sanşain] = lumina soarelui
lightning [laitniŋ] / [laitning] = fulger
heavy [hevi] = greu (ploaie mult )
sunburn [sΛnbərn] / [sanb rn] = bronzare
it’s cold [kould] = rece
it’s windy[windi]/ [uindi] = bate vânt
it’s cloudy [klaudi] / [claudi]= nor
cloud [ klaud]/ [claud] = nor
dark [dark] / [darc] = întuneric
thunder [ Λndər] / [sand r] = tunet
wind [wind] / [uind]= vânt
wet [wet] / [uet] = ud
sunny [sΛni] / [sani] = însorit
to freeze [fri:z] / [friiz] = a înghe a
watery [wo:təri] / [uoot ri] = apos
# Corpul (The body)
eye [ ai] = ochi
arm [arm] = bra
leg [leg] = picior (de la şold la glezn )
finger [fiŋgər] / [fing r] = deget (mân )
ear [iər] / [i r] = ureche
head [hed] = cap
nose [nouz] = nas
neck [nek] / [nec]= gât
to laugh [la:f] / [laaf] = a râde
to bite [bait] = a muşca
to wink [wiŋk] / [uinc] = a clipi, a face cu ochiul
to kiss [ kis] / [chis] = a s ruta
mouth [mau ] / [maus] = gur
hand [hænd] / [hend] = mân
foot [fut] =picior (de la glezn în jos)
nose [nouz] = nas
back [bæk] / [bec] = spinare
knee [ni:] / [nii] = genunchi
toe [tou] = deget de la picior
waist [weist] / [ueist] = talie
to kick [kik]/[chic] = a da din picior
to smell [smel] = a mirosi
to blink [bliŋk] / [blinc] = a clipi
to shout [∫aut] / [şaut] = a striga
# Să ne menţinem sănătoşi (Staying healthy)
soap [soup] = s pun
operation [opərei∫ən] / [op reiş n] = opera ie
ill [il] = bolnav
hospital [hospitəl] / [hospit l] = spital
accident [æksidənt] / [ecsid nt] = accident
38
to wash [wo∫] / [uoş] = a (se) sp la
a cold [ə kould] / [ could] = r ceal
pain [pein] = durere
medicine [medisin] = medicament]
heat [hi:t] / [hiit] = c ldur
temperature [temprit∫ər] / [temprice r]
= temperatur
thermometer [ ərmomitər] / [s rmomit r]
= termometru
to sneeze [sni:z] / [sniiz] = a str nuta
wound [wu:nd] / [uund] = ran
to smoke [smouk] / [smouc] = a fuma
dangerous [deind3ərəs] / [deinge r s] = periculos
injured [ind3əd] [inge rd] = r nit
headache [hedeik] / [hedeic] = durere de cap
sore throat [so:r rout] / [soor srout] = durere de gât
back ache [bæk eik] / [bec eic] = durere de spate
stomach ache [stΛmək ~]/ [stam c ~] = durere de
stomac
broken arm [broukən arm]/ [brouc n arm]
= bra rupt
earache [iəreik] / [i reic] = durere
de ureche
patient [pei∫ənt] / [peiş nt] = pacient
to fell [fel] = a c dea
to bleed [bli:d] / [bliid] = a sângera
plaster [pla:stər] / [plast r] = plasture
to fit [fit] = a se potrivi
healthy [helði] / [helzi] = s n tos
sore [so:r] / [soor] = dureros
fever [fi:vər]/ [fiiv r] = febr
dizzy [dizi] = ame it
# Lumea din jurul nostru (The world around us)
bush [bu∫] / [buş] = tufiş
field [fi:ld] / [fiild] = camp
lake [leik]/ [leic] = lac
stream [stri:m]/ [striim] = râu, şuvoi
river [rivər]/ [riv r] = râu
island [ailənd] / [ail nd] = insul
lake [leik] / [leic] = lac
beach [bi:t∫] / [biici] = plaj
outside [autsaid] = afar
coast [koust] / [coust] = coast
castle [ka:səl] / [caas l] = castel
bridge [brid3] / [brigi] = pod
fence [fens] = gard
flower [flauər] / [flau r] = floare
hill [hil] = deal
tree [tri:] / [trii] = pom
garden [gardən]/ [gard n] = gr din
land [lænd] / [lend] = p mânt
ocean [ou∫ən] / [ouş n] = ocean
seaside [si:said] / [siisaid] = litoral
country [kΛntri] / [cantri] = (la) ar
side [said] = parte, latur
forest [forist] = p dure
# Transportul (Transport)
bus [bΛs] / [bas] = autobus
stop [stop] = sta ie de autobus
to drive [draiv] = a conduce (maşina)
on foot [on fut] = pe jos
return ticket [ritərn tikit]/ [rit rn tichit] =
billet dus-întors
to miss [mis] = a pierde (autobuzul), a-i fi dor
airport [eərporrt] / [e rport] = aeroport
welcome [welkəm]/ [uelc m] = bine a i venit
voyage [voiid3] / [voiigi] = c l torie, voiaj
to run [rΛn] / [ran] = a alerga
39
station [stei∫ən]/ [steiş n] = sta ie
car [ka:r] / [caar] = maşin
trip [trip] = excursie
to arrive [əraiv] /[ raiv] = a sosi
to leave [li:v] / [liiv] = a pleca
to lose [lu:z] / [luuz] = a pierde
to hurry [hΛri] / [hari] = a se gr bi
train [trein] = tren
to fly [flai] = a zbura
journey [d3ərni]/ [ge rni] = c l torie
to lead [li:d] / [liid] = a îndruma, a
to reach [ri:t∫] / [riici] = a ajunge pân la,
a atinge
path [pa: ] / [paas] = potec
plane [plein] = avion
flight [flait] = zbor
boat [bout] = barc
to take off [teik] / [teic] = a decola
motorway [moutərwei] / [mout ruei] = autostrad
double-decker bus [dΛbəl dekər] / [dab l dec r]
= autobus cu dou etaje
conduce (pe cineva)
street [stri:t] / [striit] = strad
way [wei] / [uei] = drum
to fine [fain] = amenda
bike [baik] / [baic] = biciclet
ship [∫ip] / [şip] = vapor
to row [rou] = a vâsli
# Lucruri utile (Useful things)
tin opener [tin oupənər] / [tin oup n r]
= deschiz tor de conserve
dishwasher [di∫ wo∫ər] / [diş uoş r] = maşina de
sp lat vase
mobile phone [moubail ~] = telefon mobil
pencil [pensəl] / [pens l] = creion
sharpener [∫arpnər] / [şarpn r] = ascu itoare
scissors [sizər] / [siz r] = foarfec
light [lait] = lumin
washing machine [wo∫iŋ mə∫i:n]/ [uoşing m şin]
= maşina de sp lat rufe
envelope [envəloup] / [env loup] = plic
frying pan [frainŋ pæn] / [fraing pe-an] = tigaie
candle [kændəl] / [cheand l] = lumânare
saucepan [so:s pæn] / [soos pe-an] = oal , crati
camera [kæmərə] / [cheam r ]
= aparat foto
kettle [ketəl] / [chet l] = ceainic
phone [foun] = telefon
can [kæn] / [chen] = conserv
pen [pen] = stilou
to lock [lok] / [loc] = a încuia
key [ki:] / [chii] = cheie
tissue [tisju:] / [tişiuu] = stof ,
batist
r
ruler [ru:lə ] / [rul r] = linie, rigl
bowl [boul] = castron
bulb [bΛlb]/ [balb] = bec
mug [mΛg] / [mag] = can , pahar
# Alte ţări (Other countries)
passport [pa:sport] /[paasport] = paşaport
continent [kontinənt] / [contin nt] = continent
Europe [juərəp]/[iu r p] = Europa
Anthem [æn əm]/ [ens m] = imn
national [næ∫ənəl] / [neş n l] =na ional
the Alps [ælps] [ealps] = Alpii
Turkey [tərki] / [t rchi]= Turcia
Italian [itæljən] / [ite-aliən] = italian
Spanish [spæni∫] / [speniş] = spaniol(esc)
Germany [d3ərməni] / [ge rm ni] = Germania
French [frent∫]/ [frenci] = francez, fran uzesc
Greek [gri:k] / [griik] = grec, grecesc
Brazilian [brəziliən] / [br zili n] = brazilian
40
country [kΛntri] / [cantri] = ar
map [mæp] / [meap] = hart
abroad [əbro:d]/ [ brood] = în
str in tate
dish [di∫] / [diş] = fel de mâncare
South [sau ]/ [saus] = Sud
range [reind3] / [reingi] = lan
Turkish [tərki∫]/ [t rchiş] = turc(esc)
Italy [itəli] / [it li] = Italia
Spain [spein] = Spania
German [d3ərmən] / [ge rm n] =
neam , nem esc, german
France [fra:ns] / [fraans] = Fran a
Greece [gri:s]/ [griis] = Grecia
Brazil [brəzil] / [br zil] = Brazilia
Switzerland[switsərlənd]/
[suits rl nd] = Elve ia
Poland[poulənd]/[poul nd] = Polonia
Argentina [ard3ənti:nə] /[arge ntiin ]
= Argentina
r
Norway[no wei]/ [noruei] = Norvegia
Swiss [swis] / [suis] = elve ian
Polish [poliş] / [poliş] = polonez
Argentinian [ard3əntinjən]/[arge ntini n]
= argentinian
r
Norwegian [no wi:d3ən] / [noruiige n] =
norvegian
Hungarian [hΛŋgeəriən] / [hanghe ri n]
= ungur(esc)
Mexican [meksikən] / [mecsic n] = mexican
Dutch [dΛt∫] / [daci] = olandez
Irish [aiəri∫] / [ai riş] = irlandez
Swede [swi:d] / [suiid] = suedez
Egyptian [i:d3ip∫ən] / [iigip∫ n] = egiptean
Scot [skot] / [scot] = sco ian
Warsaw [worso:] / [uorsoo] = Varşovia
Lisbon [lizbən] / [lizb n] = Lisabona
Athens [æ inz] / [easinz] = Atena
Austria [ostriə] / [ostri ] = Austria
Hungary [hΛŋgəri] / [hang ri]
= Ungaria
Mexico [meksikou] / mecsicou]
= Mexic
Holland [holənd] / [hol nd] = Olanda
Ireland [aiərlənd]/[ai rl nd] = Irlanda
Sweden [swi:dən]/[suiid n] = Suedia
Egypt [i:d3ipt] / [iigipt] = Egipt
Scotland [skotlənd] / [scotl nd] =
Sco ia
Budapest [bju:dəpest] / [biuud pest]
= Budapesta
London [lΛndən]/ [land n] = Londra
Japan [d3əpæn] /[ge pen] = Japonia
England[iŋglənd]/[ingl nd] = Anglia
# In clasă (In the clasroom)
to read [ri:d]/ [riid] = a citi
test [test] = test
dictionary [dik∫ nəri] / [dicş n ri] = dic ionar
exercise [eksəsaiz] / [ecs saiz] = exerci iu
homework [houmwərk] / [houmu rc] = tem
to learn [lərn] / [l rn] = a înv a
geography [d3iogrəfi] / [giogr fi]= geografie
biology [baioləd3i] / [baiol gi] = biologie
chemistry [kemistri] / [chemistry] = chimie
to mean [mi:n] / [miin] = a însemna
to answer [a:nsər] / [aans r] = a r spunde
meaning [mi:niŋ] / [miining] = sens
knowledge [nolid3] / [noligi] = cunoaştere
attention [əten∫ən] / [ tenş n] = aten ie
example [igza:mpəl]/ [igzaamp l] = exemplu
behaviour [biheivjər] / [biheivi r] = purtare
to realize [riəlaiz] / [ri laiz] = a în elege
to repeat [ripi:t] / [ripiit] = a repeat
to explain [iksplein] / [icsplein] = a explica
41
to study [stΛdi] / [stadi] = a studia
hard [hard] = din greu
absent [æbsənt] / [ebs nt] = absent
to fail [feil] = a eşua, a pica
un examen
to teach [ti:t∫] / [tiici] = a preda
lesson [lesən] / [les n] = lec ie
maths [mæ s] / [meas] = mate
history [histəri] / [hist ri] = istorie
physics [fiziks] / [fizics] = fizic
word [wərd] / [u rd] = cuvânt
to guess [ges] / [ghes] = a ghici
to ask [a:sk] / [aasc] = a întreba
model [modəl] / [mod l] = model
sample[sa:mpəl] /[saamp l] = mostr
to behave [biheiv] = a se purta
to hear [hiər] / [hi r] = a auzi
to attend [ətend] = a fi prezent
to retell [ri:tel] / [riitel] = a repovesti
to copy [kopi] / [copi] = a copia
to practise [præktis] / [prectis] = a exersa
to underline [Λndərlain]/[and rlain] = a sublinia
attendance [ətendəns] / [ tend ns] = prezen
timetable [taim teibl] = orar, program
project [prod3ekt]/[ progect] = proiect
uniform [ju:niform] / [iuuniform] = uniform
subject [sΛbd3ikt] ] / [sabgict] = subiect, materie
exam [igzæm] / [igzem] = examen
break [break] / [breic] = pauz
class [kla:s] / [claas] = clas
note [nout] = noti
term [tərm] / [t rm] = semestru
report [riport] = raport
chapter [t∫æptər] / [ceapt r] = capitol
information [infərmei∫ n] / [inf rmeiş n]
= informa ie
school [sku:l] / [scuul ] = şcoal
# Să ieşim afară (Going out)
to record [riko:d] / [ricord] = a înregistra
to swim [swim] / [suim] = a înota
cartoon [kartu:n] / [cartuun] = desen animat
party[parti] = petrecere
to discuss [diskΛs] / [discas] = a discuta
to change [t∫eind3] [ceingi] = a schimba
to admire [ədmaiər] / [ dmai r]= a admira
stadium [steidiəm] / [steidi m] = stadion
pool [pu:l]/ [puul] = iaz, piscin
competition [kompiti∫ən] / [compitiş n]
= competi ie
marathon [mΛrə ən]/ [mar s n] = maraton
doubles [dΛbəls] / [dab ls] = la dublu
tape [teip] = band
singer [siŋər] / [sing r]= cânt re
to win [win] / [uin] = a câştiga
keen on [ki:n] / [kiin] = mort dup
to find [faind ]= a g si
to hate [heit] = a urî
club [klΛb] / [clab] = club
court [kort] / [cort] = curte
trak [træk] / [trec] = pist
diving[daiviŋ]/[daiving] = scufund ri
cup [kΛp]/[cap] = cupa
final [fainəl] / [fain l] = finala
match [mæt∫] / [meci] = meci
# La cumpărături (Shopping around)
to buy [bai] = a cump ra
receipt [risi:t] / [risiit] = chitan
money [mΛni] / [mani] = bani
to try [trai] = a încerca
to close [klouz] / [clouz] = a închide
bag [bæg] / [beg] = sac, geant
price [prais] = pre
to spend [spend] = a cheltui
to book [buk] / [buc] = a înregistra
bunch [bΛnt∫] / [banci] = buchet
crowd [kraud] / [craud] = mul ime
packet [pækit] / [pechit] = pachet (de ig ri)
lump [lΛmp] = bulg re, calup
cube [kju:b] / [chiuub] = cub
container [konteinər] / [contein r] = recipient
customer [kΛstəmər] / [cast m r] = client
pocket [pokit] / [pochit] = buzunar
42
shoe [∫u:] / [şuu] = pantof
to cost [kost] / [cost] = a costa
cash [kæ∫] / [cheş] = bani ghea
shop [∫op] / [şop] = magazine
to sign [sain] = a semna
sack [sæk] / [se-ac] = sac (de pânz )
cheque [t∫ek] / [cec] = cec
parcel [parsəl] / [pars l] = pachet
bottle [botl] = sticl
pile [pail] = gr mad
box [boks] / [bocs] = cutie
tube [tju:b] / [tiuub] = tub
bar [bar] = lingou, bucat
kilo [ki:lou] / [chiilou] = kg
trolley [troli] = c rucior vagonet
sale [seil] = vânzare
cheap [t∫i:p] / [ciip] = ieftin
various [veəriəs] / [ve ri s] = divers, variat
expensive [ikspensiv] / [icspensiv] = scump
often [ofən] / [of n] = adesea
square [skweər] / [scue r] = pia ,
p trat
market [markit] / [marchit] = pia , târg
2. VOCABULAR SPECIFIC DE PRES
# Presa, ziarele, televiziunea, radioul (Press, Newspapers, Tv, Radio)
news [nju:s]/ [niuuz] = ştire
news agency [~ eid3ənsi] / [~ eige nsi] = agen ie de ştiri
news agent [~ eid3ənt] / [~ eige nt] = agent de pres , vânz tor de ziare
newsboy [~boi] = vânz tor de ziare (b iat sau tân r)
newscast [~ka:st] / [~ caast] = (rad, telev) buletin de ştiri; radiojurnal sau telejurnal
newscaster [~ər] / [~ r] = (rad, tv), crainic (care transmite ştirile)
news conference [~ konfrəns] / [~ confr ns] = conferin de pres
newsman [~mən] / [~m n] = reporter, corespondent; vânz tor de ziare
news media [~mi:diə] / [~miidi ] = mass media
news monger [~ mΛ gər] / [ ~ mang r] = colportor, bârfitor
newsmongering [~mΛ gəri ] / [~mang ring] = ştiri necontrolate, zvonuri
newspaper [~peipər] / [~peip r] = ziar, gazet
newspaper man [~~ mən] / [~~m n] = ziarist, gazetar
newsprint [~print] = hârtie de ziar
news reel [~ ri:l] / [~ riil] = (rad, cin, telev) (jurnal de ) actualit i
news room [~ ru:m] / [~ruum] = sal de lectur a periodicelor; redac ie de actualit i, ştiri
news sheet [~ ∫i:t] / [~şiit] = foaie de ziar
news stall [~ sto:l] / [~ stool] = chioşc de ziare
news stand [~ stænd] / [~ steand] = chioşc de ziare (A.English)
news vendor [~ vendər] / [~ vend r] = vânz tor de ziare
newsworthy [~ wə:ði] / [~ u rsi] = important, care merit s fie publicat
newsy [~zi] = plin de nout i
“What’s the latest news? = Care sunt ultimele ştiri?
Here is the news = Iat ştirile.
That’s no news to me = Asta nu e o noutate pentru mine
No news (is) good news. = Lipsa de veşti înseamn veşti bune
Ill news flies fast/apace = vestea rea alearg repede
He is in the news = se vorbeşte despre el în ziare; e în centrul aten iei
press [pres] = pres , publicitate
press agency [~eid3ənsi] / [~ eige nsi] = agen ie de ştiri/ pres
press agent [~eid3ənt] / [eige nt]= agent de publicitate
press conference [~konfərəns]/ [conf r ns] = conferint de pres
press officer [~ofisər]/ [ofis r] = ataşat de pres
43
press release [~rili:s]/ [riliis] = declara ie de pres
press review [~rivju:] / [riviuu] = revista presei
press room [~ru:m] / [ruum] = camera (rezervat ) ziariştilor
radio [reidiou] = radio (difuziune), aparat de radio, a transmite prin radio
radio announcer [~ənaunsər] / [~ nauns r] = crainic (de radio)
radio broadcasting [~bro:dka:sti ]/ [~broodcaasting] = radiodifuziune
radio communication [~ kəmju:nikei∫ən] = radiocomunica ie
radio drama [~dra:ma] ‘ [~draama] = teatru radiofonic
radioreceiver [~risi:vər] / [~risiiv r] = (radio)receptor
television [telivi3ən]/ [teliviji n] = televiziune
teleprompter [~promtər] / [~promt r] = teleprompter
telerecord [~riko:d]/ [~ricord] = a înregistra pe band video
telethon [telə on]/ [tel son] = program Tv foarte lung
teleview [~vju:]/ [~viuu] = a viziona, a urm ri (un program televizat)
televiewer [~vju:ər] / [~viuu r] = telespectator
television set [telivi3ən set] / [teliviji n set] = televizor
televisional [~əl]/ [~ l] = televizat, transmis prin televiziune
television buff [~bΛf] = telespectator pasionat, maniac
televisor [telivaizər] / [telivaiz r] = televizor
bulletin [ bulitin] = buletin (de ştiri)
forecast [forka:st] / [forcaast] = prevdere (meteo)
actuality [æktjuæliti] / [eactuealiti] = înregistrarea unui eveniment actual sau a a cuiva
care vorbeşte
ad [æd] / [ead] = prescurtare pentru ‘advertisment’ ( = reclam )
audio[o:dio] / [oodio] = material sonor
broadsheet [bro:d∫i:t] / [broodşiit] = foaie de ziar (23 inchi/16inchi) – pres de calitate
bulletin [bulitin] = program de ştiri (UK); ştire (US)
byline [bailain] = numele reporterului care apare cu un articol
classified [klæsifaid (ad) ] / [cleasifaid (ad)] = mica publicitate
copy [kopi] / [copi] = materialul scris produs de jurnaliştii de la ziare; uneori folosit şi de
cei din radio
copy flow [~ flou] = drumul parcurs de material
correspondent = 1. jurnalist care acoper un anumit loc sau o anumit regiune (ex:
corespondent la Paris, sau într-un sat)
2. jurnalist specialist (corespondent politic, de afaceri, etc)
deadline [dedlain] = termenul limit pân la care trebuie scris articolul
display [displei] = reclamele mari
dub [dΛb] / [dab] = un articol înregistrat de pe o caset pe alta
edit = a edita, a preg ti pentru tipar, a publica, a redacta
editing = îmbun t irea şi verificarea unui articol sau a unei înregistr ri; munca unui
editor
44
editor = responsabil, din punct de vedere legal, la un ziar, pentru întregul con inut al
ziarului; editor de carte; redactor şef
edition [idi∫ən] / [idiş n] = edi ie
editorial = articol de fond, editorial
editorial board = comitet de redac ie
editorialize = A.E. – a-şi exprima p rerile în articole de fond; informa ii tenden ioase (în
ziare)
editorial office = redac ie de ziar
editorial staff = personal de redac ie
editor-in-chief = redactor şef; redactor responsabil
editorship = conducere redac ional
edit out = a elimina cuvinte
editress = editoare de carte, responsabil de edi ie; redactoare şef
embargo = interzicerea de a publica înaintea unei perioade de timp specificate;
declara iile de pres sunt adesea distribuite în avans si
supuse embargoului
feature = articol dintr-un ziar care nu este ştire
feature writer = jurnalist care scrie astfel de articole, deci nu ştiri (scrise de reporteri)
freelance = jurnalist care nu apar ine personalului de redac ie, liber profesionist
headline = titlul unui text
inside back = penultima pagin
layout = desingn-ul unei pagini de ziar
middle-market = presa dintre ziarele de calitate şi tabloide: Daily Mail
newsprint = hârtia pe care sunt tiparite ziarele
nib = paragrafe ale ştirilor scrie de obicei într-o coloane (< news in brief)
package = raport f cut din contribu ia unui jurnalist şi dintr-un eveniment de actualitate
pagination = num r de pagini
pictures = fotografii
producer = persoan din radio responsabil cu transmiterea buletinului de ştiri
quality = ziare serioade (“broadsheet, up-market”)
reporter = jurnalist preocupat în principal de colectarea ştirilor
script = exemplarul jurnalistului din radio
story = articol, sau poten ial articol
sub-editor = jurnalist care verific , corecteaz şi preg teşte exemplarul pentru tip rit
tabloid = dimensiunea paginii (jum tate din broadsheet), folosit pentru a descrie presa de
slab calitate
text = principalul material tip rit într-un ziar, ca diferit de titluri, grafice, fotografii, etc.
45
Exerci iu: Completa i urm toarele texte:
A. My name……………John. Who …….you?
B. I…………..Maria. I………..20 years old. And you?
A. I………….22 years old.
B. How………..you do! Nice to meet …….
A. Nice to meet you, too. How……….you?
B. I am ……….thanks!
Hello, everybody! I………..Maria, and I ……….20 years old.
I…………from Deva and right now I………..living in Bucharest. I am
a……………, so I interview people.
46
CAPITOLUL 4 (CHAPTER 4)
MODELE DE PRES ANGLO-AMERICAN
Obiective specifice: Prin capitolul de fa studentul încep tor va deprinde competen a de
a în elege corect prima pagin , titlul, şi lumea presei anglo-americane.
Subcapitole:
1. Prima pagin a unui ziar
2. Titlurile de ziare
3. Tipuri de ziare în lumea anglo-saxon
1. PRIMA PAGIN A UNUI ZIAR (= FRONT PAGE)
Ave i în imagine prima pagin din ziarul american The New York Times varianta
online, c ci pe acest tip de variant se va baza tot restul cursului. (www.nytimes.com).
masthead [ma:sthed] / [maasthed] = numele primei pagini (numele ziarului)
= cutia de pe pagina editorial cu numele celor mai
importan redactori
= cutia cu numele, numerele de telefoane si adrese
de pe primele pagini ale ziarului
headline [hedlain] = titlul unui articol de ziar
crosshead [kroshed] / [croshed] = câteva cuvinte folosite pentru a desp r i fragmente mari
de text, şi care sunt, în mod normal, luate din textul principal. Acestea
se folosesc adesea în interviuri
byline [bailain] = numele jurnalistului la începutul articolului
dateline [deitlain] = un rând la începutul articolului indicând loca ia povestirii
caption [kæp∫ən] / [cheapş n] = un text tip rit folosit sub o poz pentru a o descrie (=
cutline)
infographics [infou græfiks] / [infou greafics] = reprezenta ii vizuale ale informa iei,
datelor sau cunoştiin elor (ex: a hart a metroului)
diagram [daiəgræm] / [dai gream] = desen sechematic sau tehnic
box [boks]/ [bocs] = material încadrat, complet sau par ial, de un dreptunghi
lead-story [li:d sto:ri] / [liid stoori] = ştire de importan major
subhead [sΛb hed] / [sabhed] = un titlul mai scurt/mic, de un rând, pentru un articol
subheading [sΛbhedi ]/ [sabheding] = subtitlu
47
2. TITLURILE DE (ARTICOLE) DE ZIARE ( = HEADLINES)
a. Titlurile de ziare nu sunt întotdeauna propozi ii complete. Multe titluri const
din expresii substantivale f r verbe:
ex: More Wage Cuts = Mai multe reduceri la salarii
more = mai multe
wage = salarii
cuts = reduceri
b. Titlurile con in adesea şiruri de trei, patru, sau mai multe substantive;
substantivele de la începutul şirului le modific pe cele care urmeaz :
ex: Furniture Factory Pay Cut Row = a “row” ( = un dezacord) despre o
“cut” (= reducere) în ce priveşte plata (“pay”) la o fabric “factory” de mobil (furniture)
furniture = mobil
factory = fabric
(to) pay = a pl ti
(to) cut = a t ia
row = dezacord
c. Adesea, titlurile las la o parte articolele şi verbul “to be”
ex: Woman Walks on Moon = O femeie / Femeia merge pe Lun (în mod
normal “the moon”)
woman = femeie
(to) walk = a se plimba, a merge, a p şi
(the) moon = luna de pe cer
d. În titlurile de ziare, timpurile simple sunt adesea folosite în locul formelor
progresive sau continue. Prezentul simplu este folosit atât pentru evenimentele prezente
cât şi pentru cele trecute:
Ex: Blind Girl Climbs Everest = ….has climbed….
= O fat oarb s-a c rat pe Everest.
blind = orb
girl = fat
(to) climb = a se c ra
Students Fight For Course Changes = …are fighting….
= Studen ii lupt pentru schimbarea cursurilor
(to) fight = a (se) lupta
course = curs
changes = schimb ri
Prezentul continuu poate fi folosit, în special pentru a vorbi despre schimb ri. De
obicei nu folosim şi “be”.
Britain Getting Warmer, Say Scientists = “is getting”
48
oamenii de ştiin .
= Marea Britanie se înc lzeşte (devine mai) cald , spun
Warm = cald – warmer = mai cald
(to) say = a spune
scientists = oamenii de ştiin
e. Multe cuvinte din titluri sunt folosite fie ca substantive, fie ca verbe, iar
substantivele sunt adesea folosite pentru a modifica alte substantive (a se vedea
paragraful “b” de mai sus). Aşadar, nu este întotdeauna uşor s ne d m seama de
structura unei propozi ii sau fraze. Compara i:
U.S. CUTS AID TO THIRD WORLD ( = The U.S. reduces its
help…..CUTS este verb, AID este substantiv) = [S.U.A reduce ajutorul dat lumii a treia]
(to) cut = a t ia, a reduce
aid = ajutor
third = a(l) treia/treilea
world = lume
AID CUTS ROW ( There has been a disagreement about the reduction in
aid – AID şi CUTS sunt ambele substantive) = [A fost a neîn elegere în ce priveşte
reducerea ajutorului acordat)
Aid = ajutor
(to) cut = a t ia, a reduce
row = dezacord, neîn elegere
CUTS AID REBELS (= The reduction is helping the revolutionaries.
CUTS este substantiv, AID este verb) = [Reducerea îi ajut pe revolu ionari]
(to) cut = a t ia, a reduce
aid = ajutor
rebels = rebeli, revolu ionari
f. Titlurile folosesc adesea infinitivul pentru a se referi la viitor.
HOSPITALS TO TAKE FEWER PATIENTS. (Spitalele vor lua/primi
mai pu ini pacien i)
Hospital = spital
To take = a lua (primi) – sens de viitor
Fewer < few = pu ini = mai pu ini
Patient = pacient
Putem folosi “for” pentru a ne referi la ac iuni sau planuri viitoare:
TROOPS FOR GLASGOW? ( = Vor fi solda i trimişi la Glasgow?)
g. În ce priveşte structurile pasive, de regul nu sunt folosite verbele auxiliare, ci
doar participiile trecute.
SIX KILLED IN EXPLOSION ( = Six people have been killed in
explosion) = (6 persoane au fost ucise în explozie)
Six = 6
Killed <have been killed = au fost ucişi
49
Observa i c forme ca held (a fi de inut), killed (a fi ucis), attacked (a fi atacat),
sunt de obicei participii trecute cu sens pasiv, nu timpuri trecute (acestea fiind rare în
titlurile de ziare)
Compara i:
AID ROW: PRESIDENT ATTACKED ( = the President has been
attacked) = (Preşedintele a fost atacat)
AID ROW: PRESIDENT ATTACKS CRITICS (= the President has
attacked his/her critics) = (Preşedintele şi-a atacat criticii)
h. Semnul de punctua ie “dou puncte” este adesea folosit pentru a separa
subiectul dintr-un titlu de ceea ce se spune despre subiect:
MOTORWAY CRASH: DEATH TOLL RISES (A avut lot o ciocnire pe
autostrad : num rul victimelor creşte)
Motorway = autostrad
(to) crash = a se ciocni, a se pr buşi
death = moarte
toll = victime
(to) rise = a creşte
Semnele cit rii (ghilimelele) sunt folosite pentru a ar ta ca altcineva a spus
cuvintele respective, şi c ziarul nu îşi asum în mod necesar adev rul lor:
CRASH DRIVER ‘HAD BEEN DRINKING’ = They said that the driver
involved in the crash had been drinking (Se spune/ Lumea spune c şoferul implicat în
accident b use alcohol/era beat)
Driver = şofer
(to) drink = a bea
Semnul de întrebare este adesea folosit când ceva nu este sigur:
CRISIS OVER BY SEPTEMBER? (Criza se va termina în septembrie?)
Crisis = criza
Over = gata
3. TIPURI DE ZIARE ÎN LUMEA ANGLO-SAXON (AMERICAN/BRITISH
TYPES OF NEWSPAPERS)
A. În Marea Britanie:
Se vând s pt mânal cam 200 de milioane de ziare, şi multe alte milioane sunt
citite pe gratis. Marea Britanie are 21 de ziare na ionale, 89 de ziare regionale, şi mai
mult de 1500 de ziare s pt mânale locale. De fapt, nic ieri în lume nu se citesc atât de
multe ziare – de exemplu, britanicii cump r de trei ori mai multe ziare pe cap de locuitor
decât francezii.
Ziarele publicate în Marea Britanie se încadreaz în una din urm toarele categorii:
50
-
-
-
ziare naţionale – se vând în toat ara şi abordeaz atât subiecte care
afecteaz sau sunt relevante pentru întreaga na iune, cât şi subiecte din
str in tate;
ziare regionale - abordeaz întâmpl ri şi evenimente care afecteaz o parte a
rii sau oraşului, dar şi probleme majore na ionale sau interna ionale ale zilei;
cu una sau dou excep ii, ca acelea distribuite gratuit navetiştilor din metroul
londonez, acestea se pl tesc
ziare locale – vorbesc despre o zon sau o comunitate mai mic , mai detaliat
decât cele regionale sau na ionale. Din ce în ce mai multe ziare locale sunt
finan ate prin publicitate şi sunt distribuite gratuit tuturor caselor sau
companiilor din zona respectiv . Pentru altele se pl teşte.
Probleme neobişnuite sau foarte importante, cum ar fi o crim , vor fi abordate în
toate cele trei tipuri de ziare, dar o întrunire a cercetaşilor va ap rea doar în ziarul local,
deşi ar putea fi publicat şi de ziarul regional dac r mâne spa iu dup ce au fost abordate
problemele importante.
Unele ziare na ionale şi regionale sunt publicate zilnic, fie diminea a devreme, fie
târziu dup -amiaza, în timp ce altele pot ap rea doar s pt mânal sau de dou ori pe
s pt mân , ca ziarele na ionale de duminic şi cele locale. La un cotidian, pot fi publicate
trei sau patru versiuni/edi ii updatate (aduse la zi) ale ziarului.
Cel mai mare proprietar de ziare din Anglia este Rupert Murdoch, care
controleaz News International, The Sun, Today, News of the World, The Times, Sunday
Times, plus multe alte trusturi de pres (radio-difuziune) din lume. News International
angajeaz cam 3600 de oameni în Marea Britanie, majoritatea, la sediul s u din Wapping.
Grupul de ziare Mirror, al r posatului Robert Maxwell, parte dintr-un trust interna ional
mai mare, controleaz The Daily Mirror, Daily Record (varianta sco ian a lui Mirror),
The People si Sunday Mirror. Daily Mail al Lordului Rothermere şi General Trust
publicau Daily Mail, Mail on Sunday şi The London Evening Standard, cel mai mare
cotidian regional din Marea Britanie. United Newspaper este responsabil pentru Daily
Express, Daily Star şi Sunday Express. Grupul Hollinger al canadianului Conrad Black
este ac ionar majoritar la Daily Telegraph şi Sunday Telegraph.
Dintre celelalte ziare, Sunday Sport este independent, Financial Times este de inut
de Pearson. Grupul Media The Guardian, cu ziarele sale cotidiene na ionale şi regionale,
a cump rat recent şi The Observer. The Independent a fost preluat de un consor ium
interna ional în care Grupul Mirror este majoritar.
Cele 21 de cotidiene na ionale şi ziare duminicale la care ne-am referit pân acum
reprezenint majoritatea celor vândute, şi totuşi, de departe cel mai mare procentaj al
jurnalismului de informare, adic 80%, se practic în afara Londrei. Ştirile nu se întâmpl
doar în capital , aşa cum vor m rturisi miile de reporteri care lucreaz în regiune. De
fapt, este corect s spunem c ziarele locale şi regionale sunt în mod frecvent o surs de
inspira ie pentru cele na ionale, şi în mod sigur servesc ca principal teren de instructaj
pentru viitorii reporteri ai ziarelor cotidiene.
[tradus de autorul cursului din Niblock, Sarah. Inside Journalism, Blueprint, London:
1996]
51
B. În Statele Unite ale Americii:
Jurnalismul are mul i critici, şi pe bun dreptate. Jurnalismul este adesea prea
superficial, prea orientat spre celebrit i, prea preocupat de faptele cititorilor şi
spectatorilor cu venituri ridicate. Anumi i editori şi directori de Radio-Tv ar trebui mai
degrab s vând pantofi în loc de ştiri. Ceea ce conteaz în redac ia de ştiri este
standardizarea şi productivitatea mai mult decât calitatea. Unii directori folosesc ştirile,
conştient sau inconştient, pentru a-şi sprijini propriile interese financiare şi sociale, sau pe
cele ale prietenilor lor. Unii reporteri sunt leneşi, şi nu dau niciodat cinci telefoane dac
pot s dea dou . Internetul este pentru redac ia de ştiri ceea ce telefonul nu era acum mai
bine de o sut de ani; unii reporteri stau în redac ie ca şi cum ar fi biciui i acolo. Unii
reporteri se tem s vorbeasc atunci când nu sunt de acord cu decizia redac iei. Nivelul
educa ional şi salariile jurnaliştilor sunt mai sus ca niciodat , şi sunt ocazii importante de
a primi mai mul i bani prin apari ii televizate şi contracte pentru c r i. Mul i jurnalişti,
conştien i de posibilitatea îmbog irii, sunt mult mai interesa i în a-şi îmbun t ii propriul
destin, şi nu pe acela al altora.
Totuşi, este la fel de adev rat ca jurnalismul, a transformat America, de-a lungul
secolelor şi pân ast zi, într-o ar mai bun . De fapt, jurnalismul a ajutat la crearea
Statelor Unite, prin ‘newsletter-urile’ (buletinele informative) (ale) lui Samuel Adams şi
al ii, şi prin eseurile lui Thomas Paine care informau şi inspirau coloniştii în timpul
Revolu iei Americane. În anii 1800, jurnalişti ca William Lloyd Garrison şi Frederick
Douglass [fost sclav negru, fugit] au ajutat la crearea presiunii pentru sfârşirea sclaviei, în
timp ce un aboli ionist, Elijah Lovejoy, a murit pentru jurnalismul s u. Un anun dintr-un
mic ziar s pt mânal New Yorkez a atras mul imi surprinz toare spre o conven ie a
drepturilor femeilor la Seneca Falls (Cascadele Seneca), New York, 1848, şi de-a lungul
anilor jurnalismul a fost instrumental în asistarea sufragetelor care lucrau din greu pentru
o mai mare egalitate a drepturilor femeilor în America. În timpul R zboiului Civil,
reporteri şi fotografi (jurnalismul modern a fost în mare parte inventat în timpul
R zboiului Civil) au comis multe erori, dar au ar tat Americii ororile şi scopul nobil al
cauzei Uniunii. În anii 1940, un grup de tineri reporteri sportivi, majoritatea din presa
neagr , au condus eforturile pentru distrugerea barierei de culoare în Major League
Baseball. Editorialele scrise de un num r mic de jurnalişti sudişti curajosi din anii 1950
şi-au ajutat comunit ile spre ob inerea drepturilor egale pentru negri. În anii 1960 şi
1970, câteva voci din pres au jucat un rol important în a-şi determina ara s -şi
reconsidere ac iunile din R zboiul din Vietnam.
Jurnalismul a ajutat la crearea Parcului Na ional Yosemite din California, a zonei
s lbatice Boundary Waters din Nordul Minnesotei, a Drumului Appalachian din Georgia
spre Maine, a Parcului Na ional Everglades din Florida, şi a parcului C&O Canal în
Districtul Columbiei şi Maryland. Jurnalismul a ar tat neglijen a îngrozitoare fa de
b rba ii negri suferinzi de sifilis în Tuskegee, Alabama şi a tras un semnal de alarm în ce
priveşte replica neadecvat a comunit ilor publice şi private de s n tate în leg tur cu
apari ia SIDA la începutul anilor 1980. Jurnalismul a ajutat la crearea de biblioteci
publice gratuite şi, de asemenea, a educa iei publice gratuite şi a dezv luit scandalul de la
licita ia Salt Lake City pentru Jocurile Olimpice din 2002. Jurnalismul a b gat şi scos
52
lumea din închisoare, uneori dup ce le fusese decis data execu iei. Aşa cum spunea
Joseph Pulitzer, dup ce luase în st pânire St. Louis Post şi the Dispatch, în 1878:
“Teama de a fi expus în ziare previne mai multe infrac ionalit i, imoralit i şi tic loşii,
decât toate legile, statutul şi morala inventate vreodat .” Jurnalismul a plasat oameni la
conducere şi a for at oamenii s demisioneze. Preşedintele Richard Nixon, judec torul
Abe Fortas, purt torul de cuvânt al Casei, John Cannon, Senatorul George Lorimer din
Ilinois, şi mul i al i şerifi, membri ai consiliului oraşului, şi primari, ar fi r mas la putere
mult mai mult dac nu era jurnalismul. Reporterii au cauzat reformarea sau închiderea
unor spitale, cur area proviziilor de ap municipale, noi reguli pentru operatorii de ‘ferry
boat’-uri din San Francisco, şi au f cut eforturi pentru ajutorarea muncitorilor federali
expuşi la plutonium. Jurnaliştii au ajutat la crearea p durilor na ionale acum mai mult de
un secol, iar ast zi pun problema managementului acestor p duri. Şi exemplele ar putea
continua.
Unii jurnalişi au luat premii pentru acest tip de munc . Al ii nu, dar nu asta
conteaz . Jurnalismul nu ar trebui s fie despre premii şi se pare c unul din principalele
sale defecte ast zi este goana dup premii în locui oric rui alt scop. [tradus de autorul
cursului din Niblock, Sarah. Inside Journalism, Blueprint, London: 1996]
Acest tip de jurnalism, tipic american şi ap rut de altfel în Statele Unite, poart
numele de muckracking, de la muck = gunoi (în engleza american ) şi rake = greblă,
denumire ce îi apar ine preşedintelui Theodore Roosvelt, care îl critica foarte tare. Aşa
cum ne explic dl Cristian Florin Popescu în Dicţionar de Jurnalism, relaţii publice şi
publicitate, ap rut în anul 2007, o “serie de muta ii/fenomene sociale” au dus la apari ia
sa în S.U.A: “valurile masive de emigran i în a doua jum tate a secolului al XIX-lea,
urbanizarea masiv , corolar al industrializ rii.” Dar şi „constituirea/ dezvoltarea presei
populare, inclusiv impunerea magazinelor”. Se milita pentru dreptate social , ca în
exemplul lui Edward Willis Scripps, citat atât de Judith şi William Serrin în cartea lor
Muckracking! The Journalism that Changed America, din anul 2002, cât şi de dl Cristian
Florin Popescu în dic ionarul s u: “Am un singur principiu, şi anume, efortul de a face ca
celor boga i s le fie tot mai greu s se îmbog easc în continuare, iar s racilor s le fie
mai uşor s reuşeasc s nu devin şi mai s raci". Tot conform acestui dic ionar, o serie
de reviste populare, precum McClure's, Cosmopolitan şi Munsay „şi-au sc zut pre ul la
10 cen i”, atingând, „pân la începutul secolului urm tor”, tiraje de sute de mii de
exemplare, urmate de Ladie's Home Journal, Collier's, Everybody's şi Sunday Evening
Post, care: "s-au înscris cu mare entuziasm în cruciada împotriva marilor afaceri, a
corup iei şi pentru dreptate social " dup cum ne spune Michael Emery, citat de acelaşi
Cristian Florin Popescu. Se ajunge astfel la concluzia ca prin „muckraking” vorbim atât
de predecesorul juralismului de investiga ie, cât şi al fenomenului numit „New
Journalism”. Exemple de texte importante din istoria presei americane evocate în acest
dic ionar, sunt: cazul Ida Tarbell, care, în 18 numere din revista McClure's, între anii
1902-1904, dezv luie „afacerile necurate ale trustului Standard Oil”; cazul Samuel
Hopkins Adams, care, la 1906, dezv luie în revista Collier's, „Marea fraudă americană,
în leg tur cu publicitatea mincinoas în domeniul medicamentelor şi a tratamentelor
medicale”. Alte exemple ar mai fi Jack London şi „condi iile de trai ale „poporului umil”,
sau John Steinbeck şi „lag rele de emigran i din California”. Dezv luirea vânz rii
alimentelor alterate şi contraf cute, de c tre Upton Sinclair în 1906, duce la votarea de
c tre Congresul SUA a Legii Alimentelor şi a Medicamentelor.
53
În concluzie, când vorbim despre presa american , şi mai ales despre
„Muckraking Era”, cum o numeşte dl Popescu, vorbim despre demascarea cazurilor de
corup ie a politicienilor, despre egalitatea social , inclusiv atingând socialismul, şi, in
fine, despre drepturile femeilor şi ale popula iei de culoare.
CAPITOLUL 4 (CHAPTER 4)
CUM S SCRIEM UN ESEU/ARTICOL (HOW TO WRITE AN
ESSAY/ARTICLE)
Obiective specifice: Prin capitolul de fa
a scrie corect un eseu/articol de ziar.
Subcapitole:
studentul încep tor va deprinde competen a de
1. Introducere: Procesul de a scrie
2. Structura unui eseu
1. INTRODUCERE: PROCESUL DE A SCRIE
Procesul de a scrie are şase paşi:
A. Înainte de a scrie (Pre-writing)
1 – alegerea unei teme
2 – adunarea ideilor = gândirea temei
3 – organizarea ideilor – ce vrem s folosim şi unde
B. Ciorna (Drafting)
4- scriem paragraful sau eseul de la început la sfârşit.
C. Revedem ce am scris
5 – revedem structura şi con inutul
D. Rescrierea
6 – s-ar putea s fie nevoie s explic m ceva mai clar, sau s
ad ug m mai multe detalii, sau chiar s schimb m
organizarea
- citim textul înc o dat pentru ortografie, gramatic şi cuvintele
alese
- facem corec iile finale
2. STRUCTURA UNUI ESEU:
1. Definitia eseului: - eseul este un grup de paragrafe scrise despre o singur tem şi cu
o idee central . Trebuie s aib m car trei paragrafe, dar eseul obişnuit este cel de cinci
paragrafe.
2. Structura eseului:
a) Introducerea: - primul paragraf al unui eseu; explic tema prin idei generale;
are o teză ( = propozi ia care ne d ideea principal ; de obicei este aproape de sfârşitul
paragrafului)
54
b) Corpul (cuprinsul) eseului: - paragrafele care explic şi sprijin teza sunt între
introducere şi concluzie. Trebuie s fie unul sau mai multe paragrafe în corpul principal
al unui eseu.
c) Concluzia: - ultimul paragraf al unui eseu; rezum şi re-afirm teza şi ideile
care sprijin eseul.
* Exemple de teze puternice (strong thesis statements)
-
-
-
teza este propozi ia care ne spune ideea principal a întregului eseu/articol.
Este de obicei plasat la finalul paragrafului introductiv.
ea ne spune p rerea autorului sau o idee important despre tem . Aceast idee
ar trebui s poat fi discutat şi explicat de ideile suport.
Ex: Când studiem o limb str in , sunt câteva feluri de a ne îmbun t i
folosirea limbii.
teza nu trebuie s fie o propozi ie care doar spune un fapt despre o tem ;
Ex (NU): În Emisfera Nordic , lunile de var sunt mai calde decât cele de
iarn .
teza nu trebuie s afirme dou laturi ale unui argument în mod egal:
Ex (NU): Sunt avantaje şi dezavantaje în ce priveşte utilizarea energiei
nucleare. (ne d tema dar nu şi p rerea pentru aprobare sau dezaprobare)
Varianta corect : Deşi exist unele avantaje, folosirea energiei nucleare
prezint multe dezavantaje şi nu ar trebui s fac parte din planul energetic
al rii noastre.
* Exemplu de eseu
Schimbarea limbii engleze: Influen a Afro-American
(Introducere): Dac întreba i americanii obişnui i de unde le provine limba, probabil v
vor spune ‘Anglia’. Totuşi, vocabularul englezesc a fost influen at şi de cele ale altor ri
şi grupuri de oameni. Unele cuvinte sunt împrumutate din alte limbi, cum ar fi typhoon,
care la origine provenea din cuvântul chinezesc, ‘tai-fung’, însemnând ‘vânt mare’.
Skunk, numele unui animal mic, mirositor, şi alb-negru, provenea în englez dintr-o limb
a indienilor nativi din America. Şi afro-americanii au adus cuvinte noi în limba englez şi
au schimbat sensurile unora deja existente. (teza)
(Corpul principal – main body – paragrafele care sprijin teza): Afro-americanii, mul i
dintre str moşii c rora au fost aduşi în State ca sclavi cu sute de ani în urm , au introdus
un num r de cuvinte în englez din limbile pe care le vorbeau în rile lor native.
Cuvântul englezesc obişnuit OK este folosit ast zi în toat lumea, dar nu apar inut
întotdeauna vocabularului englezesc. O teorie este c sclavii din America foloseau în
propria lor limb o sintagm care suna ca OK pentru a spune ‘e în regul ’. Americanii au
auzit sintagma şi au început s o foloseasc . Ast zi, aproape toat lumea foloseşte OK
pentru a spune ‘e în regul ’. Un alt exemplu bun de cuvânt ‘nou’ este cuvântul jazz.
Muzicienii afro-americani din Statele Unite au început s cânte muzic de jazz în oraşul
New Orleans, şi au folosit cuvântul jass sau jazz pentru descrierea muzicii şi a anumitor
55
stiluri de dans. Nimeni nu ştie sigur de unde a provenit cuvântul, dar pe m sur ce muzica
de jazz a devenit tot mai popular , cuvântul jazz a devenit un cuvânt englezesc obişnuit.
Uneori sensurile cuvintelor se schimb de-a lungul timpului. Un exemplu bun este
cuvântul cool. Cool a fost folosit mult vreme în limba englez pentru descrierea
temperaturii care este ‘nu cald dar nu prea rece’, sau pentru descrierea unei persoane
care este ‘calm sau ne-emotiv ’. Totuşi, un sens adi ional a fost dat cuvântului cool în
ultimii 100 de ani. Ca şi în cazul cuvântului jazz, muzicienii afro-americani au folosit
cuvântul cool pentru descrierea muzicii pe care o cântau. Pentru ei, cool însemna ‘bun’.
Pe m sur ce muzica de jazz şi alte forme de muzic cântate de muzicienii afro-americani
au devenit populare, din ce în ce mai mul i oameni au început s utilizeze cuvântul cool
în conversa ie. Ast zi, este înc un cuvânt frecvent utilizat, mai ales de tineret, cu sensul
de ‘bun’ sau ‘minunat’. Un cuvânt cu sens opus este square (p trat). ‘P tratul’ este,
bineîn eles, o form , dar este folosit şi pentru descrierea unei persoane care nu este
‘cool’. Aceasta poate fi pentru c o persoan care este prea demodat şi nu este flexibil ,
este ca o form cu patru laturi drepte şi patru col uri.
(Concluzia) Engleza datoreaz unele dintre cele mai interesante şi pline de culoare
cuvinte afro-americanilor. Grupurile etnice existente în Statele Unite, ca şi noii imigran i,
vor continua cu siguran s aduc noi cuvinte limbii engleze şi s confere sensuri
proaspete cuvintelor existente. Cine ştie care vor fi cuvintele ‘cool’ ale zilei de mâine?
[tradus de autorul cursului din Zemach Dorothy & Lisa Rumisek. Academic Writing
From Paragraph to Essay, Macmillan: 2003]
Exerci iu: Încerca i şi voi s scrie i un paragraf, sau chiar un mic eseu, care s aib
elementele men ionate mai sus.
56
R SPUNSURILE LA EXERCI II:
Capitolul “to be”:
1. 1. am; 2.is; 3 are; 4. am; 5. is; 6. are
2. 7. was; 8. was; 9; were; 10. was; 11. was; 12. were
Capitolul “to do”:
1. 1. do; 2. don’t’; 3. does; 4. do; 5. do
2. “did” pentru toate cazurile
Capitolul “to have”
1. 1. have; 2. has; 3. do…..have; 4, does…..have; 5. has
2. 6. had; 7. had; 8. did…..have; 9. did….have; 10 had
Capitolul “Formarea Timpurilor”
1. I read; 2. are going; 3. has written; 4. watched TV; 5. were speaking
Capitolul “Vorbire indirect ”
1.
2.
3.
4.
5.
She said she was writing
He said he would talk to you soon
She said she had seen it.
She said she had eaten it.
She said she had been laughing.
Capitolul “Pronumele”
1. I; 2 he/she/it, 3. you/we/they; 4. this; 5; this, …mine
Capitolul “Vocabular”
A: is, are
B: am, am
A: am
B: do, you
A: are
B: fine
Am, am, am, am, am, journalist/reporter
57
Bibliografia:
Niblock, Sarah. Inside Journalism, Blueprint, London: 1996
Popescu, Cristian Florin. Dicţionar de Jurnalism, relaţii publice şi publicitate. Niculescu,
Bucureşti: 2007
Serrin, Judith &William. Muckraking. The Journalism that Changed America. The New
Press, New York: 2002
Soars, Liz & John. The New Headway. Elementary. Oxford University Press:2003
Swan, Michael. Practical English Usage. Oxford University Press:1998
Vince, Michael. Elementary Language Practice with Key. English Grammar and
Vocabulary. Macmillan: 2003
Zemach Dorothy & Lisa Rumisek. Academic Writing From Paragraph to Essay,
Macmillan: 2003
58