NUEVAS APROXIMACIONES AL ESTUDIO
DEL MUNDO HISPÁNICO:
Discursos, imágenes y conceptos
Edición y coordinación de
Raquel Ezquerro Jiménez
Susana García Pisabarros
Adrián Ocaña Vázquez
Javier Ordás del Corral
Ana Cristina Rodríguez Guerra
Ángel Varela Fernández
Índice
PRÓLOGO.............................................................................................................................................7
BLOQUE I. Geografía e Historia ....................................................................................... 11
«Análisis de un canchal mediante tecnología dron en el
entorno de La becerrera (Macizo de Las Ubiñas, Cordillera
Cantábrica)»
Sergio Alberto Peña Pérez .................................................................................................... 13
«Experiencia de gestión del riesgo de inundación en
el sureste de España: medidas adoptadas en Benijófar
(Alicante)»
Esther Sánchez Almodóvar ................................................................................................... 35
«Cliens-Patronus. La relación entre cliente y patrón a través
de las fuentes epigráficas en la Bética romana»
María teresa de Luque Morales ......................................................................................... 55
«La creación de la oficina de la guerra europea: la labor
humanitaria de Alfonso XIII»
Álison Gil Campa .......................................................................................................................... 75
BLOQUE II. Historia del Arte ............................................................................................ 89
«La lectura iconográfica según el decoro y su aplicación en la
pintura de historia sagrada del pintor cordobés Antonio del
Castillo y Saavedra»
Francisco J. Martín ..................................................................................................................... 91
5
«Amazonas, hechiceras y colaboracionistas: el caso de La
Malinche como alegoría del poder y las virtudes en la época
moderna»
Nathaniel Sola Rubio............................................................................................................. 109
«La fortuna del retrato clásico en el relieve anticuario
del coleccionismo español: Apuntes para un estudio
introductorio»
Saray García Martínez .......................................................................................................... 131
«Obsequios para una archiduquesa. La influencia femenina
en la formación de la Riche Librairie de Margarita de Austria»
Alejandra Salazar Escar ..................................................................................................... 147
«Rossini en Barcelona. Hacia una tradición de los libretos de
La gazza ladra»
Antonio Venturini ................................................................................................................... 167
«La arquitectura escolar en la ciudad de León, 1900-1936. El
impulso constructivo al servicio de la enseñanza»
Javier Caballero Chica .......................................................................................................... 189
«El fotograma que sufre. La memoria colectiva inscrita en el
cuerpo de la imagen»
Carlos Balbuena Rodríguez ............................................................................................... 213
«Los murales del siglo XXI en la Sierra de Huelva: su puesta en
valor y la de un territorio»
Antonio Manuel Cuaresma Maestre ............................................................................. 229
6
Prólogo
Nuevas aproximaciones al estudio del Mundo Hispánico: discursos, imágenes
y conceptos es un volumen fruto del compendio de artículos que presentan
diversas aproximaciones al estudio del Mundo Hispánico desde disciplinas
como la Geografía, la Historia o la Historia del Arte. Para la creación de este
volumen, hemos contado con las propuestas, proyectos y resultados emprendidos por jóvenes investigadores cuya labor es de indudable valor como motor
de crecimiento y mejora continua del conocimiento científico. En esencia, la
intención principal de la elaboración de este volumen ha sido la de ofrecer
textos que permitan establecer cauces de diálogos variados entre los diversos
paisajes, ideas o personajes que aparecen entre sus páginas. Asimismo, este
proyecto responde a la convicción de promover la creación de espacios de
diálogo entre diferentes disciplinas, algo fundamental en el ámbito de la investigación en Humanidades.
Queremos mostrar nuestro más sincero agradecimiento al programa de
doctorado «Mundo Hispánico: raíces, desarrollo y proyección» y al Instituto
de Humanismo y Tradición Clásica, ambos pertenecientes a la Universidad
de León. Su apoyo incondicional es lo que ha permitido la creación de espacios de debate orientados a la participación de jóvenes investigadores que se
encuentran inmersos en la elaboración de sus tesis doctorales, dando sus primeros pasos profesionales en el ámbito académico. A ellos, a los autores de los
trabajos de este libro, tenemos que agradecerles también el haber respondido a
nuestra llamada con contribuciones de tanta calidad.
Cada uno de los capítulos que forman parte de este volumen aborda una
temática diferente, pero todos ellos versan sobre cuestiones relacionadas con
el Mundo Hispánico. Para garantizar su comprensión, se han organizado en
dos bloques temáticos. El primero de esos bloques temáticos recibe el nombre
de Geografía e Historia y comienza con el artículo del autor Sergio Alberto
Peña Pérez. Su aportación, «Análisis de un canchal mediante tecnología dron
en el entorno de La Becerra (Macizo de las Ubiñas, cordillera Cantábrica)», se
7
El equipo editor
enmarca en la vertiente leonesa de la cordillera Cantábrica, concretamente en
el macizo de las Ubiñas, analizando la estructura de un canchal para lo cual
utiliza la tecnología del dron apoyándose con un equipo GPS de alta precisión
que permite no sólo analizar la forma sino también los materiales y el comportamiento de estas formaciones mediante la obtención de imágenes.
En la misma línea de análisis, se incluye la aportación de Esther Sánchez
Almodóvar, titulada «Experiencia de gestión del riesgo de inundación en el
sureste de España: medidas adoptadas en Benijófar (Alicante)». Su trabajo
se desarrolla en otro territorio paisajísticamente muy distinto, como es el
municipio de Benijófar (Alicante), en el sureste de España. En este caso, se
centra en una de las principales problemáticas de estas latitudes como son las
inundaciones. El bajo Segura es la localización escogida por la autora para
analizar las actuaciones del municipio encaminadas a mejorar la escorrentía y
minimizar los riesgos de inundación, teniendo en cuenta elementos adversos
como el cambio climático o la expansión urbana mediante la aplicación de
medidas sostenibles.
María Teresa Luque de Morales en su estudio «Cliens-Patronus. La relación
entre cliente y patrón a través de las fuentes epigráficas en la Bética romana» se
adentra en la complejísima red de relaciones sociales, políticas y culturales del
mundo de la Bética altoimperial a partir del análisis de fuentes epigráficas. En
concreto, el texto se aproxima a las implicaciones que tenía el patronazgo en las
comunidades y sus efectos en los distintos estratos de la sociedad.
Finalmente, este bloque temático finaliza con el artículo «La creación de la
oficina de la guerra europea: la labor humanitaria de Alfonso XIII» de Álison
Gil Campa. En él la autora analiza la creación y funcionamiento de la Oficina
de la Gran Guerra Europea, una institución creada en octubre de 1914 ante
la necesidad de ofrecer información a las familias de los soldados capturados
o desaparecidos que se encontraban prestando ayuda humanitaria durante la
I Guerra Mundial. Para la creación de dicha institución fue fundamental la
ayuda económica prestada por la Corona española y permitió, no solo ayudar
a miles de personas, sino mejorar la imagen internacional de España.
El segundo bloque temático, titulado Historia del Arte comienza con el
de Francisco Martín. En su trabajo nos aproxima al concepto del decoro y
el conjunto de connotaciones y significados diferentes que el término ha ido
adquiriendo desde los orígenes de la filosofía clásica hasta la Contrarreforma.
Su propuesta «La lectura iconográfica según el decoro y su aplicación en la pintura de historia sagrada del pintor cordobés Antonio del Castillo y Saavedra»
8
Prólogo
alberga asimismo un caso de estudio práctico de indudable valor para hacer
tangibles nociones de un corte más teórico.
El trabajo de Nathaniel Sola Rubio lleva por título «Amazonas, hechiceras
y colaboracionistas: la imagen de la mujer indígena como alegoría del poder
y las virtudes en el Novus Orbis. El caso de La Malinche». En él, el autor se
aproxima a las representaciones alegóricas sobre la mujer indígena americana
a través de fuentes clásicas, ofreciéndonos un interesante análisis iconográfico
sobre la mujer indígena dentro del discurso visual europeo, prestando especial
atención al caso de la Malinche.
Los estudios iconográficos están también representados en este volumen
por el trabajo de Saray García Martínez, «La fortuna del retrato clásico en
el relieve anticuario del coleccionismo español: Apuntes para un estudio
introductorio», que ahonda en un aspecto poco estudiado del coleccionismo
artístico español: los relieves escultóricos de tradición clásica en los que se representan retratos de personajes antiguos o modernos. La autora estudia desde
el punto de vista formal e iconográfico 32 relieves con retratos de emperadores,
filósofos y personajes modernos provenientes de colecciones artísticas de entre
los siglos XV y XIX.
Insertándose dentro de los estudios de género, corriente historiográfica de
destacada influencia en los últimos años y que ha contribuido en buena medida a la renovación de los estudios humanísticos, el trabajo de Alejandra Salazar
Escar, «Obsequios para una archiduquesa. La influencia femenina en la formación de la Riche Librairie de Margarita de Austria», reconstruye la biblioteca
personal de la archiduquesa, analizando la herencia que en materia libraria
recibió de sus antecesores españoles y centroeuropeos y la plasmación de sus
propios intereses y gustos culturales y literarios, con el objetivo de descubrir
«un modelo de feminidad asociado con la cultura, las artes y la independencia
política» que transmitió a su sobrina María de Hungría.
Por su parte, Antonio Venturini nos ofrece «Rossini en Barcelona. Hacia
una tradición de los libretos de La gazza ladra», trabajo en el que se propone
estudiar la obra de Gioachino Rossini, La gazza ladra, a partir de la tradición
textual barcelonesa, cotejando estos libretos con el del estreno milanés de
1817, a fin de ofrecernos sus similitudes y diferencias. También nos plantea
un acercamiento a las posibles fuentes en las que se basaron los testimonios
barceloneses.
Javier Caballero Chica ofrece un estudio detallado de las construcciones
escolares levantadas en la ciudad de León entre 1900 y 1936. Fundado sobre
9
El equipo editor
una exhaustiva indagación en archivos locales, «La arquitectura escolar en la
ciudad de León, 1900-1936. El impulso constructivo al servicio de la enseñanza», repasa el proceso administrativo, los programas funcionales, los sistemas
constructivos y los lenguajes estéticos empleados en cada uno de los nuevos
edificios, situándolos en el contexto normativo-pedagógico y artístico de su
época, y poniendo nombre y apellidos a sus autores. El texto se acompaña de
numerosas ilustraciones, como fotografías de época y planos originales de los
edificios estudiados.
En «El fotograma que sufre. La memoria colectiva inscrita en el cuerpo de
la imagen», Carlos Valbuena Rodríguez reflexiona sobre cómo el cine actúa
en lo relativo a la recuperación, reconstrucción y dignificación de la memoria.
Asimismo, aborda cómo emplear el lenguaje audiovisual para trabajar en la
reconstrucción de la memoria histórica relativa a la historia contemporánea
española.
Finalmente, el monográfico concluye con el artículo de Antonio Cuaresma
Maestre. En su trabajo titulado «Murales en la Sierra de Huelva. Una puesta en
valor del territorio», pone en valor a diferentes pueblos de la Sierra de Huelva
caracterizados por la presencia de grafitis de gran valor artístico. Para ello, el
autor no solo ofrece información sobre los diferentes muralistas y sus obras,
sino que además desarrolla un proyecto y herramientas digitales para garantizar la difusión del patrimonio artístico.
Esperamos que el conjunto de trabajos reunidos en este volumen sea del
agrado del lector especialista y que encuentre en ellos tanto información especializada y actualizada sobre el asunto de su interés como un panorama de
algunos de los caminos por los que transita la investigación en Humanidades y
Ciencias Sociales en la actualidad.
El equipo editor
Raquel Ezquerro Jiménez
Susana García Pisabarros
Adrián Ocaña Vázquez
Javier Ordás del Corral
Ana Cristina Rodríguez Guerra
Ángel Varela Fernández
10
Obsequios para una archiduquesa. La
influencia femenina en la formación
de la Riche Librairie de Margarita de
Austria
Alejandra Salazar Escar
Universidad Nacional de Educación a Distancia
1. Entre Países Bajos, Francia, Castilla y Saboya.
Infancia itinerante y formación cultural de una joven
archiduquesa
«Casaron al Delfín de Francia, Carlos, hijo del dicho rey Luis, con Margarita,
hija del dicho Maximiliano e doña María su muger, defunta […] siendo él de
poca edad, de nueve años, e especialmente Margarita, de cuatro años […] e fue
llamada, mientras el rey Luis vivió, princesa o Delfina de Francia» (Bernáldez,
1962: 108-109). Así describía el cura de los palacios, Andrés Bernáldez, el primero de los tres enlaces que Margarita de Austria (1480-1530) celebró a lo largo de su vida. Hija menor del archiduque Maximiliano de Austria (1459-1519)
y de la duquesa María de Borgoña (1457-1482), nació en Bruselas la mañana
del 10 de enero de 1480. Propuesta por Baldasarre Castiglione como ejemplo
de gobernante, su reveladora posición tanto en el plano político1 como en el
artístico-cultural ejerció un relevante influjo en las posteriores generaciones de
los Habsburgo, principalmente a través de su rol de maestra para sus sobrinos
1
Tras la muerte del hermano de Margarita en 1506, el emperador Maximiliano decidió
poner la regencia de los Países Bajos en manos de su hija mientras durase la minoría
de edad del futuro emperador Carlos V. Tras ser aceptada como gobernadora de los
Países Bajos estableció su residencia en el palacio de Malinas el 7 de julio de 1507.
147
Alejandra Salazar Escar
Carlos, Leonor, Isabel y María. Como regente y gobernadora, su condición de
viuda la dotó de un ámbito menos restringido para el ejercicio de la autoridad
femenina, y por tanto, de una latente intencionalidad propagandística en su
relación con las artes y su afición por la cultura escrita. Sendos parámetros no
hicieron si no avalar la necesaria legitimación cultural que las responsabilidades que tuvo como mujer y única hija del archiduque demandaban.
¿Fueron también motivadas sus aspiraciones culturales a través de la
influencia femenina de su entorno familiar directo? Más allá de la significación política del medio artístico para avalar su posición en la esfera pública,
resulta interesante comprender las variables interfamiliares e identitarias que
intervinieron en la relación de Margarita con la cultura, valorando tanto el
protagonismo de los libros en la educación recibida, como su potencial función pedagógica para la instrucción femenina y el incipiente gusto estético
emanado del valor simbólico que este tipo de artefactos ofrecían a una mujer
en la época.
Su temprano enlace con el Delfín de Francia, el futuro Carlos VIII (14831498) selló parte de los acuerdos pactados mediante el Tratado de Arras2
firmados entre el rey Luis XI de Francia y el archiduque Maximiliano de
Austria «por evitar algunos escándalos e guerras que entre ellos se esperaban»
(Bernáldez, 1962: 108). El fallecimiento de su madre en Brujas en marzo de
1482 tras caer de un caballo hizo que Maximiliano perdiese legitimidad en
estos territorios, provocando el acercamiento del francés hacia sus antiguas aspiraciones en el Ducado, el Condado y los Países Bajos borgoñones3 (Hommel
y Reynold, 1951: 352). Los puntos tratados en el acuerdo y las cuestiones de la
dote4 establecieron el traslado de la joven archiduquesa al Castillo de Amboise5
2
3
4
5
El tratado de Arras se firmó el 23 de diciembre de 1482 y fue jurado por el rey a 1 de
enero de 1483. Todos los acuerdos fueron anulados en 1493, tras la decisión de Carlos
VIII de desposar a la duquesa Ana de Bretaña en 1491 —prometida a Maximiliano en
1490— para hacerse con el control de las tierras bretonas, lo que supuso el regreso de
Margarita a su Bruselas natal a la edad de 13 años.
Tras la muerte en la batalla de Nancy del padre de María, Carlos el Temerario (14331477), la joven de 20 años se convirtió en duquesa titular de Borgoña, lo que supuso un aliciente para su enlace con el futuro rey de romanos. El objetivo principal del
acuerdo de matrimonio de María con Maximiliano de Austria fue impedir la absorción
por parte de Francia de todos los territorios flamenco-borgoñones.
Como dote fueron entregados todos los territorios borgoñones ocupados por Francia.
Este tratado reconoció también los derechos de Francia sobre la Picardía y el ducado
de Borgoña. El resto de Flandes fue garantizado a su hermano, el archiduque Felipe
el Hermoso (1478-1506), siempre y cuando guardase juramento de vasallaje al rey
francés.
Actualmente, el Castillo de Amboise constituye la cuna de la Biblioteca Nacional Francesa.
148
Obsequios para una archiduquesa. La influencia femenina en la formación de la Riche Librairie de...
para ser educada bajo los preceptos cortesanos galos, donde fue establecida su
residencia hasta 1493.
En la corte de la reina Carlota de Saboya (1461-1483), madre de Carlos VIII
y poseedora de una primigenia reunión de libros6 de más de 100 volúmenes,
Margarita recibió una educación moral y religiosa «a la francesa» bajo la supervisión de Madame de Segret y mediante los preceptos de los Enseignaments
de Ana de Francia, duquesa de Borbón y Auvernia (1461-1522). El manuscrito
en cuestión, dedicado a su hija Susanne, constituyó una pieza clave en el desarrollo pedagógico femenino de las reinas francesas,7 proponiendo modelos
de conducta y virtud moralizantes a la manera de los exempla bajomedievales.
Este modelo educativo debe ser enmarcado en el contexto del debate en torno
a la Querelle des femmes, movimiento cultural que promovió la producción de
textos afines al género femenino en base a lecturas pedagógicas que la instruyeron en los modos aconsejados para una dama de corte y futura soberana.
Fue en esta década en Amboise donde Margarita recibió sus primeros libros,
catalogados en el inventario de sus bienes redactado en Valenciennes el 14
de junio de 1493.8 Entre ellos destacan dos misales «al´usaige de Romne»
encuadernados en terciopelo negro —uno manuscrito y otro impreso— y una
colosal Biblia moralizada,9 probablemente destinada a fomentar su temprana
formación en Historia Sagrada con 220 miniaturas altamente narrativas que
debieron hacer más eficaz su aprendizaje espiritual (Legaré, 2005: 215).
Más allá del ámbito devocional y perteneciente al lote francés, el Tractatus
de conceptione et generatione præcipue filiorum debió constituir un obsequio
del doctor en medicina Bernardo Chaussade a la joven Delfina, considerando
tanto su datación como la dedicatoria del mismo: «a la cristianísima reina de
Francia Margarita» (Chaussade, 1488; Gonzalo Sánchez-Molero, 2009: 52). A
través de su recepción se promovía la instrucción femenina sobre la concepción y generación de los niños, aspecto fundamental en su condición de joven
6
7
8
9
En este contexto, resulta más adecuado utilizar este término que el de «biblioteca», al
no documentarse una concepción organizativa sistematizada para el espacio librario
a lo largo del siglo XV. Aquellos más preciados se colocaban caóticamente en arcas,
armarios o cofres junto a variados objetos como joyas o reliquias.
Entre otras, Luisa de Saboya, dos veces regente en Francia o Diana de Poitiers, mentora y amante de Enrique II de Francia.
Archivos del Estado de Austria (AEA), Archivos de la Familia Habsburgo-Lorena, Certificado de familia, n. 827: Inventario de joyas vajillas y otros objetos de Margarita de
Austria, ff. 1r-8v. (Valenciennes, 14 de junio de 1493).
Podría corresponderse con la Biblia napolitana parcialmente conservada en la Biblioteca Nacional de Francia (MS. Français 9561) y datada en el siglo XIV. El ítem presenta
en el f. 192r una lista manuscrita con las damas de la archiduquesa.
149
Alejandra Salazar Escar
esposa, que como tal, debía proveer de descendencia a la Corona francesa.
Acompañando a los libros, en el inventario de 1493 predominan las joyas, los
vestidos y las tapicerías, con significantes vinculados a su potencial enlace con
el Delfín y presentes en las imágenes oficiales de la joven ejecutadas en honor
a la alianza franco-borgoñona.
La compleja red de pactos políticos y alianzas matrimoniales llevada a
cabo entre los dos reinos es evidente en varios de los retratos de infancia de
la archiduquesa. Un probable díptico realizado en abril de 1483 y conservado
en las colecciones de Versalles (inv. MV 4026), muestra a la joven a la edad de
tres años y tres meses —posible pareja de otro de su hermano Felipe cuando
contaba con cinco años conservado en el Museo de Filadelfia (cat. 1175)—. La
datación establecida coincide con la firma del tratado de Arras en 1483, donde
también se implicaba indirectamente la figura de Felipe, que debía recibir los
territorios concedidos a Francia si el acuerdo matrimonial no llegase a realizarse con fortuna. Más interesante resulta el retrato de Margarita conservado
en Nueva York, obra de Jean Hey y datado hacia 1490 (Fig. 1).
La presencia en las joyas de recursos como la flor de lis, las iniciales de
los prometidos o las insignias heráldicas borbónicas avalan la legitimación de
varios de los objetos relacionados en el inventario de Valenciennes de 1493.
Probablemente encargado por Ana de Francia durante una estancia de la
princesa en Moulins, condensa la trayectoria pedagógica recibida en Francia
bajo su supervisión, donde el peso devocional viene avalado por la presencia
del rosario de perlas10 montado sobre una filigrana de oro y del joyel en forma
de flor de lis coronado por un pelícano esmaltado, ambos relacionados en el
primer inventario de sus bienes y que sin duda, participaban en una misma
experiencia sensorio-devocional junto a la pareja de misales romanos, los
cojines de reclinatorio y la biblia iluminada.
Tras este primer contacto con el universo cultural francés, Margarita regresó a su Bruselas natal en 149311 con la vista educada para contemplar los
conjuntos librarios de su madre María de Borgoña y de su madrina Margarita
de York (1446-1503), integrados por manuscritos que delimitarían sus intere10 El reiterante recurso a las perlas en sus retratos juveniles podría ser interpretado
como un símbolo autorreferencial dada la original significación de la palabra griega
μαργαρίτες y la posterior latina margarita para designar esta piedra preciosa orgánica.
La traslación semántica hacia la flor pudo deberse al influjo botánico de Aristóteles en
el Renacimiento temprano, al referenciar en uno de sus tratados la planta egipcia bellis perennis con este término.
11 La firma del Tratado de Senlis en 1493 supuso la ruptura de los pactos de Arras, siendo Margarita repudiada por el Delfín a favor de Ana de Bretaña y estableciéndose su
regreso a Bruselas.
150
Obsequios para una archiduquesa. La influencia femenina en la formación de la Riche Librairie de...
ses culturales y promoverían la construcción de su futura biblioteca. Fue en
este periodo cuando se concretó la alianza antifrancesa entre Maximiliano y
Fernando el Católico (Alcalá Galve y Sanz Hermida, 1999) que culminaría con
la doble boda en 1496 entre Margarita y Juan de Aragón (1478-1497) y entre
Felipe el Hermoso y Juana I de Castilla.12 No sería su último enlace, ya que tras
seis meses de matrimonio con el príncipe castellano, este fallece.
Fig. 1. Jean Hey (Maestro de Moulins). Margarita de Austria. c. 1490 (Museo
Metropolitano de Arte, Nueva York).
12 Archivo General de Simancas (AGS), Patronato Real, Leg. 56, 2, 1: Capitulación y otros
documentos sobre el matrimonio del archiduque Felipe y la archiduquesa Margarita[…],
ff. 1-44 (Amberes, 20 de enero de 1495 - Bruselas, 11 de abril de 1496).
151
Alejandra Salazar Escar
Tras una breve estancia en la corte castellana de la reina Isabel I de Castilla
(1451-1504), volvió a casar en 1501 con el duque Filiberto de Saboya (14801504), quien moriría tres años después. Tras ello, se retiró a la frontera entre
el Franco Condado y Saboya, tomando la decisión de no volver a casarse.
Posteriormente y tras ser aceptada por su padre como gobernadora de los
Países Bajos, estableció su residencia en el palacio de Malinas a partir del 7 de
julio de 1507, adquiriendo las posesiones de su madrina Margarita de York y
del tesorero general Lauwerin (Zurita, 1670: 40r-40v; Suárez Fernández, 2002:
123).
Tanto su modelo de instrucción como el posterior referente educativo
transmitido a sus sobrinos bebían del contexto literario de la Querelle, espejo
de autoafirmación femenina de raíz bajomedieval que hizo de los espacios
cortesanos de reinas y princesas un ambiente especialmente privilegiado para
la realización de obras doctrinales o religiosas de la mano de autores que configuraron toda una literatura laudatoria en su honor. El matronazgo literario
de Margarita estuvo marcado por dos obras encargadas en su etapa saboyana
que reflejan alegóricamente sus aspiraciones personales y políticas a través del
mote de la Fortuna como proveedora de sus gracias y desvelos en el ámbito
matrimonial. La Corona Margariítica (1504), obra de su cronista Jean Lemaire
de Belges, fue escrita como una suerte de biografía clamorosa que la colocaba
en el podio de las damas más célebres y virtuosas de la historia.
Por otro lado y de gran importancia para documentar la (re)construcción
de su imagen pública tras su viudedad, el tratado llamado Cambio de Fortuna
en toda prosperidad (1507) elaborado por el napolitano Michele Riccio, refleja
simbólicamente la desgracia personal de la muerte de su último marido y su
renacimiento posterior gracias a la Fortuna que la acompaña. La elaboración
de este manuscrito se data en el momento en que se estableció en Malinas
como educadora de sus sobrinos. En él hallamos varias representaciones de
la archiduquesa en relación a sus tres papeles como soberana de Francia, Castilla y Saboya, enmarcada en un rico interior palaciego y acompañada de los
dispositivos heráldicos de cada una de las casas reinantes a las que perteneció
(Fig. 2). Tanto su juventud itinerante entre las diversas cortes europeas como
sus respectivos enlaces matrimoniales contribuyeron a la construcción de una
polifacética personalidad cultural que no solo fue legitimada a través de la
construcción de su imago pública, si no que contribuyó a la transmisión intrafamiliar de un modelo de actuación cultural transferido a sus descendientes
directas.
152
Obsequios para una archiduquesa. La influencia femenina en la formación de la Riche Librairie de...
Fig. 2. Michele Riccio. Cambio de Fortuna en toda prosperidad: Margarita como Princesa
de Aragón y Castilla. 1507. Temple sobre pergamino, cod. 2625, fol. 18v. Biblioteca
Nacional de Austria, Viena. © ONB.
2. La herencia cultural borgoñona. María de Borgoña y
Margarita de York
Más allá de sus variadas adquisiciones y encargos matronales, sus parámetros de actuación en la esfera libraria fueron fomentados por la rica herencia
recibida a través del legado de sus ascendentes borgoñones, especialmente a
través del doble cauce de su madre María de Borgoña y de su madrina Margarita de York. Sobre el ajuar materno, la archiduquesa recibió una extensa
variedad de manuscritos y códices ricamente miniados y encuadernados que
en su origen formaron parte de los fondos de la antigua Biblioteca Ducal, la
cual Margarita conservó y amplió tras su regreso a Bruselas en 1493. Entre
ellos, destacan por su sentido dinástico y ancestral las crónicas historiográficas
tardomedievales sobre los orígenes legendarios del Condado borgoñón. El
153
Alejandra Salazar Escar
manuscrito conocido como la Excelente Crónica de Flandes (c. 1482), relata
su historia genealógica comenzando con la leyenda de los antepasados silvicultores y concluyendo con el ascenso al trono de Maximiliano en 1478. Su
fama viene avalada por la extensa y divergente transmisión escrita del texto
y su posterior impresión en Amberes en 1531. En el ejemplar conservado en
la Biblioteca Biekorf de Brujas se añadieron en los capítulos concernientes al
reinado de María cuatro delicados dibujos a pluma y tinta a página completa
en la que aparece a caballo, preparada para la cetrería y bajo el abrigo de las
armas de sus principados (Fig. 3), bajo un esquema similar al ejecutado para
Margarita en el tratado saboyano de la Fortuna anteriormente referenciado.
Los tres folios restantes ilustran la captura de Cambrai por los franceses en
1477 (f. 378r), el cortejo de la pareja (f. 384r) y Maximiliano siendo admitido
como caballero (f. 400v).
Fig. 3. Excelente Crónica de Flandes: María de Borgoña a caballo. c. 1482. (Biblioteca
Pública de Brujas, Brujas).
154
Obsequios para una archiduquesa. La influencia femenina en la formación de la Riche Librairie de...
En relación con esta polivalencia simbólica entre texto e imagen de acuerdo
con el mantenimiento del linaje son representativas de este legado materno
las genealogías familiares en pergamino miniado que le fueron transmitidas
por vía borgoñona. Con un erudito interés por la historia, Margarita llegó a
atesorar pergaminos con los retratos de los reyes de Francia, de Inglaterra, de
Saboya, de Castilla y de la Casa de Borgoña: este último con las armas de la
Casa «pintado y retratado en él los reyes que ha habido».13 Algunas de estas
genealogías se remontaban a la de Cristo y se relacionaban con figuras bíblicas
y legendarios personajes del pasado grecorromano, de manera convergente a
los usos de las crónicas ancestrales del Condado. El uso complementario de
estos manuscritos con los retratos, las medallas, las joyas o algunos tapices
vinculaban a los Habsburgo con las diversas ramas antecesoras de su linaje,
ya fuese por matrimonio o por sangre. Este hecho pudo alentar a Margarita a
conservar y amplificar los fondos de la antigua biblioteca familiar, denotando la
importancia que le concedía como custodia cultural de su esplendor dinástico.
La importancia de su papel como única hija del emperador y tía predilecta
del emperador Carlos V hizo que en la producción posterior de este tipo de
genealogías apareciese representada como la única mujer incluida en los medallones pintados. En el breviario con la Genealogía del Emperador Carlos V (c.
1527-1530) de Jean Franco,14 su retrato se enmarca en un delicado medallón
abrazada por su mote Fortune-Infortune-Fortune y por cuatro margaritas
angulares, precediendo en el orden foliar incluso a su hermano Felipe (Fig. 4).
Su comitencia viene remarcada tanto por la dedicatoria del autor en el íncipit
(ff. 3v-4) como por su activa presencia como anclaje femenino de la línea
dinástica y por el escudo de armas a página completa presente en el f. 1v,
coronado por su mote y rodeado por sendas parejas de margaritas y cruces
de Borgoña troncadas. Dicho modelo de Franco fue ampliamente utilizado
en la propaganda artística relacionada con su modelo visual de regente-viuda,
especialmente evidente en la extensa retratística de Bernard Van Orley o en
las medallas producidas por Conrad Meit en la primera mitad del siglo XVI.
13 AGS, Contaduría Mayor de Cuentas, 1ª época, Leg. 1017, ff. 635-636.
14 Aparece citado en el inventario de 1523: Biblioteca Nacional de Francia (BNF), Départment des Manuscrits, Cinq cents de Colbert 128: Inventario original de las joyas,
tapices, libros y vajillas de la archiduquesa Margarita I de Austria en Malinas, f. 57 (9 de
julio de 1523 - 17 de abril de 1524).
155
Alejandra Salazar Escar
Fig. 4. Jean Franco. Breviaire contenant la royale et tres anchienne lignée […]: Retratomedalla de Margarita de Austria con su moto. c. 1527 (Biblioteca Nacional de Francia,
París).
Aunque posterior a su muerte, un ejemplo excepcional de este tipo de genealogías a la que debemos poner en relación con los manuscritos dinásticos
de la casa de Borgoña es la desconocida xilografía de más de siete metros de
longitud con el árbol genealógico de la Casa de Habsburgo, obra del grabador
Robert Péril realizada en 1540 y destinada en origen a ornamentar una gran
pared. Únicamente conservamos cuatro de los veinte paneles de madera que
la componían. La genealogía comienza desde el rey franco Faramundo hasta
el emperador Carlos V, acompañado por las imágenes en medallón de las
mujeres de la dinastía, en las que se incluye a la entonces difunta Margarita
y sus sobrinas sobrepuestas a sus correspondientes armas. Por otro lado, la
también inusual Genealogía paterna de Carlos V conservada en Bruselas, está
compuesta por cuatro volutas de pergamino miniado adheridas a un tríptico
de madera, presentando el linaje imperial en retratos insertos en medallones
acompañados de leyendas angulares.
Este legado se completó con lo heredado a través de su homónima madrina Margarita de York (1446-1503), última esposa de Carlos el Temerario
156
Obsequios para una archiduquesa. La influencia femenina en la formación de la Riche Librairie de...
y referente vital para su madre María de Borgoña en la regencia del ducado
desde 1477. Debido a la repentina muerte de María, tuvo que hacerse cargo de
fortalecer el papel de Malinas como centro del gobierno así como del cuidado y
formación de sus dos hijos. Desde su llegada a la corte con 22 años, la duquesa
había desarrollado un activo culto hacia el manuscrito iluminado, recopilando
un sustancioso repertorio librario de matiz devocional a caballo entre las
cortes de Malinas y Binche. En ausencia de un inventario conservado y de cara
a valorar sus parámetros bibliófilos, podemos guiar una hipotética reconstrucción de sus posesiones tanto por los ítems conservados que se relacionan
directa o indirectamente con su persona como por aquellos pertenecientes a
la biblioteca de su sobrina homónima. Un cotejo de los ocho ejemplares conservados arroja que el 83,5 % son obras devocionales en francés, en contraste
con otras reuniones librarias contemporáneas más equilibradas temáticamente
como la de Carlota de Saboya en Amboise (Legaré, 2005: 207). Este tipo de
obras religiosas con colecciones votivas, ascéticas o morales encargadas para
un uso privado, reflejan una inclinación por la meditación espiritual dirigida
a una lectura privada de carácter místico. No siendo ostentosas en su factura,
sí denotan cierto carácter conmemorativo al incluir iconografías personales,
retratos acompañados de sus dispositivos heráldicos, signaturas manuscritas o
su moto personal: Bien En Aviengne.
Paradigma de ello es el tratado ascético Bienvenidos los Misericordiosos (c.
1480), donde se incluyen traducciones de fragmentos bíblicos y textos de los
Padres de la Iglesia a cargo de su capellán Nicholas Finet y dos miniaturas
a página completa factura del iluminador flamenco Jehan Dreux. En la imagen relativa a la vida activa, Margarita de York aparece realizando las siete
obras de la misericordia junto a Cristo (f. 1). En la opuesta, referente a la vida
contemplativa, está situada en su reclinatorio frente a la Iglesia de Santa Gúdula en Bruselas —cuya nave se data en torno a la década de 1460 a 1470—,
acompañada por los cuatro Padres de la Iglesia y Santa Margarita, su patrona
homónima, quien también lo fue de su sobrina predilecta (Fig. 5). En otros
casos análogos, se muestra personificada como María Magdalena en escenas
compositivamente similares al Noli me Tangere o a la propia Santa Margarita,
emulando así la piedad de modelos femeninos ejemplificantes. Esta afición
por la personalización de obras devocionales fue buenamente transmitida a
su sobrina Margarita, quién recogió el testigo actualizando la afición matrocinadora de su madrina en obras como las de carácter laudatorio anteriormente
referenciadas. En esta misma etapa se data la recepción de las Horas Sforza (c.
1490-1521) por parte de la archiduquesa. Propiedad en origen de la duquesa
157
Alejandra Salazar Escar
de Milán Bona de Saboya, probablemente fueron heredadas por Margarita a
través de su tercer esposo Filiberto II hacia 1504.
Fig. 5. Jehan Dreux. Bienaventurados los Misericordiosos: Margarita de York orando frente
a Santa Gúdula. c. 1480 (Biblioteca Real de Bélgica, Bruselas)
En la segunda campaña de producción del manuscrito acometida por la
propia archiduquesa15 aparece representada tanto como Santa Isabel en la
escena de la Visitación a la Virgen (Fig. 6) como formando parte del cortejo
de damas que asisten a la Presentación en el Templo, esta vez acompañada de la
personificación de su padre Maximiliano como Simeón (f. 104v).
Los factores hasta aquí valorados nos indican que las preocupaciones
bibliófilas de su madrina derivaban en gran parte de sus inquietudes espirituales. La aparente ausencia de literatura de ficción, romances de caballería u
obras históricas en sus arcas personales reflejan una prioridad por disfrutar de
un tipo de literatura devocional y meditativa de carácter personal, con gran
protagonismo de textos ascéticos iluminados por miniaturas personalizadas
15 En 1517 encargó al escriba Etienne de Lale que sustituyera varias páginas de texto que
faltaban y hacia 1519 el miniaturista Gerard Horenbout recibió el encargo de realizar
las dieciséis miniaturas correspondientes.
158
Obsequios para una archiduquesa. La influencia femenina en la formación de la Riche Librairie de...
enmarcadas en delicados trampantojos vegetales y una ingente devoción hacia
la Trinidad o hacia santas ejemplares asociadas con la familia y la descendencia. No obstante y a pesar de esta filiación libraria, un aspecto interesante de
su matrocinio literario es su participación en la traducción del primer libro
impreso en lengua inglesa del original Colección de Historias de Troya de Raul
Lèfevre,16 ejemplar presente en su versión francófona en la biblioteca de su
sobrina.17
Fig. 6. Gerard Horenbout. Horas Sforza: La Visitación con Margarita de Austria como
Santa Isabel. c. 1521 (Biblioteca Británica, Londres).
16 Propuso mejoras en la traducción de William Caxton retitulada como Recuyell of the
Historyes of Troye. Este aspecto fue inmortalizado en el frontispicio grabado en madera donde el autor inglés le presenta el incunable a la duquesa, actualmente conservado
en la Biblioteca de Huntington en San Marino (RB 6222).
17 BNF, Inventario original de las joyas, tapices… op. cit., f. 44.
159
Alejandra Salazar Escar
3. Ecos de Castilla y del Nuevo Mundo. La influencia
isabelina
«Traemos entre manos dos casamientos. Maximiliano, Rey de Romanos,
tiene entre sus hijos un solo varón, Felipe, y mis Reyes otro también en iguales
condiciones. A ambos los han desposado con cada una de sus respectivas hijas
que tienen casaderas, ligándose de esta manera un doble vínculo» (Anglería,
1955: 261). La doble boda firmada en Amberes en 1495 entre los dos hijos
de Maximiliano por un lado y los príncipes de Castilla y Aragón por otro,
propició la unión dinástica entre los reinos peninsulares y el Sacro Imperio,
fortaleciendo las aspiraciones de ambos soberanos contra el francés. El breve
matrimonio entre el príncipe Don Juan y Margarita se firmó por poderes el 5
de noviembre de 1496 en Malinas, llegando la archiduquesa en una no menos
trágica travesía marítima en marzo de 1497 al puerto de Santander. Fue solemnemente recibida en la ciudad de Burgos donde la reina Isabel «salió hasta los
corredores de la casa a reçebir con sus damas, muy ataviada con muchas perlas
y piedras preciosas […] y no menos venía la princesa madama Margarita»
(Santa Cruz, 1951:164-165; Anglería, 1962: 332). Finalmente, la ceremonia
matrimonial se celebró con todos los honores el 3 de abril de 1497, lunes de
Cuasimodo, en la catedral de Burgos.
Tanto el prematuro fallecimiento del príncipe tan solo seis meses después
del enlace como el de la hija que ambos esperaban precedió a las no menos
complicadas negociaciones diplomáticas para su vuelta a Flandes. En el tiempo
en el que Margarita hubo de permanecer en la corte castellana pudo estrechar
la relación con su suegra la reina Isabel I de Castilla, quien la obsequió con
copiosos presentes que portó de regreso a Malinas en 1499.18 En el inventario
que recoge las piezas regaladas a la joven en forma de ajuar nupcial en 1497
destacan las detalladas relaciones de joyas, libros, arcas, tablas, camas de brocado y conjuntos de tapicerías siendo «[…] tales y en tanta perfección y de
tanto valor, que los que las han visto no vieron otras mejores».19
Entre los libros recibidos de procedencia castellana destaca el Romance del
Caballero Çifar, texto introductor del género de caballerías en prosa española
(c. 1300). Dada su ausencia en el inventario de 1499, —no aparece documentado hasta la relación de bienes posmortem de Margarita en 1530— su origen
18 AGS, Patronato Real, Leg. 56, 9: Libro de las joyas de oro y plata y piedras y otras cosas
ntregadas a la princesa Margarita de Austria, ff. 73r-95v (Granada, 28 de septiembre
de 1499).
19 AGS, Patronato Real, Leg. 29, 56: Joyas entregadas a la princesa Margarita de Austria
por los Reyes Católicos, f. 744r (Burgos, 1497).
160
Obsequios para una archiduquesa. La influencia femenina en la formación de la Riche Librairie de...
castellano hace factible sopesar su anterior pertenencia al príncipe Don Juan,
quizás constituyendo un regalo del joven a su prometida. La transmisión
del relato ha llegado hasta nosotros de manera divergente a través de dos
manuscritos conservados en las Bibliotecas Nacionales de España y Francia,
respectivamente. La datación del parisino, fechado en torno a 1464, así como
los escudos de los Reyes Católicos en los márgenes iluminados del prólogo
evidencian su posible pertenencia juanina. Mismas cuestiones plantea un
rico Salterio anglo-catalán, conocido como Salterio de Canterbury y realizado
a caballo entre Inglaterra y Cataluña entre el siglo XIII y mediados del XIV,
posiblemente adquirido en Castilla por la propia Margarita. No obstante, la
mayoría de los ejemplares entregados por Isabel, ya fuesen de su patrimonio
librario personal o comisionados para tal fin, constituían un denso conjunto de
temática devocional, con lecturas vinculadas a formarla espiritualmente como
futura reina de Castilla y Aragón. Valorando los parámetros pedagógicos del
libro en el entorno familiar de la reina católica, resulta interesante atender a la
inclusión de títulos coincidentes entre los entregados a la archiduquesa y los
regalos formativos enviados a sus cuatro hijas tras sus respectivos matrimonios.
En el ajuar de Margarita20 se incluyeron seis libros de horas iluminados
con cubiertas de terciopelo negro y cerraduras de oro y de plata «destinados
a su cámara privada», dos poemas sobre la Pasión y la Vida de Cristo y unos
evangelios, un misal y un breviario, estos últimos impresos. El lote devocional
se acompañaba de unas Fábulas de Esopo en castellano, un título de Valentino
Jesou, otro de Juan de Mandeville y varios Specula Reginae en francés vinculados con la literatura emanada de la Querelle: un Libro de la Ciudad de las
Damas de Christine de Pizan y dos Espejos de Damas de molde, acompañados
de un Libro de Pinturas, pieza habitual en estos ajuares matrimoniales. El
listado es probablemente incompleto, ya que cabe añadir determinadas obras
que Margarita pudo adquirir en su estancia castellana y que posteriormente
aparecen referenciadas en el inventario de 1523 (Debae: 1995:94).
Más allá de esta selección libraria y estimando las pautas aplicadas en la formación de los ajuares de las hijas de Isabel, la inclusión de este tipo de literatura
pedagógico-devocional, así como la convergencia simbólica e iconográfica con
otras piezas recibidas como las tablas de pinturas o las tapicerías, promovían
una vinculación activa de la joven esposa con el papel social que de ella se
esperaba. Fueron habituales las referencias textuales y visuales a las mujeres
fuertes de la Biblia o a la iconografía mariana, lo que pudo influir tanto en el
20 AGS, Libro de las joyas de oro y plata y piedras… op. cit., ff. 92r-92v.
161
Alejandra Salazar Escar
posterior desarrollo de su repertorio objetual en Malinas como en las lecturas
adquiridas por determinadas piezas (Fig. 7).
Fig. 7. Michel Sittow. La Asunción de la Virgen. c. 1500 (Galería Nacional de Arte,
Washington D.C.)
Por su carácter de maravilla destaca entre los libros impresos el título
identificado con Juan de Mandeville. Probablemente se tratase de alguna de
las múltiples ediciones y traducciones tardomedievales del Libro de las Maravillas del Mundo (s. XIV), una «lectura de lo exótico» de gran arraigo en las
preferencias culturales del Reino de Aragón en tiempos de Juan I (1350-1396).
Una misma lectura pudo ser la realizada por Cristóbal Colón en el marco de
la expansión ultramarina llevada a cabo un siglo más tarde. Su interés por
los textos de Mendeville y de Marco Polo le pudo servir para argumentar
favorablemente su proyecto de circunnavegación por el Atlántico (Rodríguez
Temperley, 2005: 87). En la primavera de 1496 el almirante había regresado
de su segundo viaje a las Indias. De nuevo, las bodegas de los navíos llegaron
162
Obsequios para una archiduquesa. La influencia femenina en la formación de la Riche Librairie de...
repletas de aves, plantas, máscaras, objetos plumarios y grandes cantidades
de oro. Mientras Margarita residió en la corte isabelina pudo contemplar esta
llegada masiva de objetos nunca vistos hasta entonces. Su interés por los ricos
artefactos de ultramar resulta patente atendiendo al devenir de su colección,
donde adquirió gran protagonismo la exótica custodiada tanto en su biblioteca
como en su petit cabinet de Malinas.21 Todo ello parece reflejar la presencia
de varios libros sobre el Novus Mvndvs inventariados en 1524, entre los que
se detalla una crónica de Pedro Mártir de Anglería sobre la expedición de
Hernán Cortés en la península del Yucatán dedicado a la propia Margarita
(Anglería, 1521: 1) Las potenciales miradas lanzadas sobre este tipo de artefactos materiales deben ser contempladas de manera recíproca a la lectura de
estos compendios de maravilla, donde la colocación espacial deliberada de las
crónicas, los mapamundis en pergamino, las piezas de naturalia y artificialia y
los retratos o piezas familiares legitimaban en última instancia el prestigio de
las ramas de la dinastía Habsburgo en su expansión por el mundo conocido.
4. La riche librairie y el legado transgeneracional de un
modelo bibliófilo en femenino
«En Malinas se ve la casa de Madame Margaret, que es muy hermosa y
ordenada […] donde hay una biblioteca para mujeres muy ornamentada y
bien surtida. Los libros están escritos en francés, cubiertos en tela de terciopelo
y broches de plata dorada. Y hay hermosas pinturas y otras imágenes variadas
y todo en buena mano» (De Beatis, 2012: 115). Con estas palabras valoraba
Antonio de Beatis la impresión que la biblioteca le había causado en su estancia en Malinas en 1517 junto al cardenal napolitano Luigi d´Aragona. Una
opinión que de hecho, era compartida por sus contemporáneos. Para Alberto
Durero, recibido por la archiduquesa en varias ocasiones en su palacio malinense, las piezas que custodiaba en su «rica biblioteca» «son más bellas que las
mil maravillas […] y en mi vida he visto nada que me haya alegrado tanto el
corazón como estos objetos» (González de Zárate, 2007: 58).
En ella llegó a custodiar 340 ejemplares manuscritos y 46 libros impresos,
espacialmente acompañados por los variados y ricos objetos que la completaban simbólicamente. Tan solo una treintena fueron comisionados por
ella, siendo, por tanto, una reunión libraria que nadaba entre la herencia y el
obsequio, por lo que podemos aventurarnos a considerar su (re)construcción
mediante el marcado influjo de varios referentes femeninos de gran peso en
21 AEA, Archivos de la Familia Habsburgo-Lorena, Certificado de familia, n. 1176: Inventario del gabinete y la biblioteca de Margarita de Austria (20 de abril de 1524).
163
Alejandra Salazar Escar
su juventud itinerante. La principal diferencia entre el desarrollo bibliófilo
de la archiduquesa respecto al de sus antecesoras femeninas fue su dilatada
ampliación de intereses culturales, inclinándose hacia un abanico de lecturas
y géneros literarios más amplio, con una marcada preferencia por los textos
profanos como los romances de caballería, los libros de maravillas o las compilaciones históricas de la Casa de Borgoña.
Todo ello, probablemente, modernizó su valoración del libro como artefacto identitario así como la construcción de aquellos espacios dedicados
a su disfrute y exposición pública. Su modelo de actuación fue buenamente
transmitido a su sobrina María de Hungría (1505-1558), que como educanda
de Margarita y sobrina predilecta, heredó no solo la mayoría de los títulos y
objetos de su biblioteca, si no un modelo de feminidad asociado con la cultura
y la praxis política, sucediéndola como regente de los Países Bajos durante
nada menos que veinticuatro años.
Fuentes de archivo
Archivos del Estado de Austria (AEA), Archivos de la Familia Habsburgo-Lorena,
Certificado de familia, n. 827: Inventario de joyas vajillas y otros objetos de
Margarita de Austria, ff. 1r-8v (Valenciennes, 14 de junio de 1493).
Archivo General de Simancas (AGS), Patronato Real, Leg. 56, 2, 1: Capitulación
y otros documentos sobre el matrimonio del archiduque Felipe y la
archiduquesa Margarita […], ff. 1-44 (Amberes, 20 de enero de 1495 Bruselas, 11 de abril de 1496).
Archivo General de Simancas (AGS), Patronato Real, Leg. 29, 56: Joyas entregadas
a la princesa Margarita de Austria por los Reyes Católicos, ff. 744r-745v
(Burgos, 1497)
Archivo General de Simancas (AGS), Patronato Real, Leg. 56, 9: Libro de las joyas
de oro y plata y piedras y otras cosas entregadas a la princesa Margarita de
Austria, ff. 73r-95v (Granada, 28 de septiembre de 1499).
Biblioteca Nacional de Francia (BNF), Départment des Manuscrits, Cinq cents de
Colbert 128: Inventario original de las joyas, tapices, libros y vajillas de la
archiduquesa Margarita I de Austria en Malinas, ff. 1-141 (9 de julio de
1523 - 17 de abril de 1524).
Archivos del Estado de Austria (AEA), Archivos de la Familia Habsburgo-Lorena,
Certificado de familia, n. 1176: Inventario del gabinete y la biblioteca de
Margarita de Austria (20 de abril de 1524).
Archivo General de Simancas (AGS), Contaduría Mayor de Cuentas, 1ª época, Leg.
1017, ff. 635-636.
164
Obsequios para una archiduquesa. La influencia femenina en la formación de la Riche Librairie de...
Fuentes literarias e históricas
Anglería, Pedro Martín de (1521): De nuper sub d. Carolo repertis insulis,
simul[que] incolarum moribus[...] enchiridion, Universidad de Oxford,
Oxford.
——— (1955): «Epistolario, I. Libros I-XIV, Epístolas 1-231, estudio y traducción
por José López de Toro», en ALBA, Jacobo Fitz-James Stuart y FALCÓ,
duque de: Documentos Inéditos Para La Historia De España, t. 9-12,
Góngora, Madrid.
Benois Seront les Misericodieux Bruselas, c. 1480, Biblioteca Real de Bélgica (BRB),
MS. 9296.
Bernáldez, Andrés (1962): Memorias del reinado de los Reyes Católicos, que
escribía el bachiller Andrés Bernáldez, cura de los Palacios, edición y estudio
por Manuel Gómez Moreno y Juan de M. Carriazo, Real Academia de la
Historia, Madrid.
Bible historiée toute figurée, c. 1301-1400, París, Biblioteca Nacional de Francia
(BNF), Départment des Manuscrits, MS. Français 9561.
Chaussade, Bernardi (1488): Margaritae Francorum Reginae Medici, tractatus de
conceptione et generatione, praecipuè filiorum, París, Biblioteca Nacional
de Francia (BNF), Départment des Manuscrits MS. Latín 7064.
Chazaud, Martial-Alphonse (1978): Les Enseignements d´Anne de France duchesse
de Bourbonnois et d´Auvergne à sa fille Susanne de Bourbon, Laffitte
Reprints, Marsella.
De Beatis, Antonio (2012): D’illustri città, messeri e leggiadre madonne : il viaggio
del cardinale Luigi d’Aragona in Germania, Olanda, Francia e Altaitalia,
1517-1518, trasposizione dall’ originale in volgare edito da Ludwig Pastor,
a cura di Giovanni Antonio Bortolin e Claudio Maria Tartari, Edizioni Terra
Santa, Milán.
Excellente Cronike van Vlaenderen, c. 1485, Brujas, Biblioteca Pública de Brujas
(BPB), MS. 437.
Franco, Jean (c. 1527): Breviaire contenant la royale et tres anchienne lignée e la
sacrée impériale et catholicque Majesté Charles cincquiesme […], París,
Biblioteca Nacional de Francia (BNF), Départment des Manuscrits, MS.
Français 5616.
Généalogie paternelle de Charles-Quint, c. 1520, Bruselas, Biblioteca Real de
Bélgica (BRB), MS. 14569.
Horas Sforza, c. 1490-1521, Londres, British Library (BL), Add. MS. 34294.
165
Alejandra Salazar Escar
Lemaire de belges, Jean (1504): La couronne margaritique, compossée par Jean
Le Maire, indiciaire et historiographe de Mme. Marguerite d’Autriche et de
Bourgongne, Viena, Österreichische Nationalbibliothek (ONB), Cod. 3441.
Psalterium Cantuariense, c. 1200-1350 París, Biblioteca Nacional de Francia
(BNF), Départment des Manuscrits, Latin 8846.
Riccio, Michele (1507): Changement de fortune en toute prosperité, Viena,
Österreichische Nationalbibliothek (ONB), Cod. 2625.
Santa Cruz, Alonso de (1951): Crónica de los Reyes Católicos, 1505-151, tomo II,
Escuela de Estudios Hispanoamericanos de Sevilla, Sevilla.
Súarez Fernández, Luis (2002): Política internacional de Isabel la Católica.
Estudio y Documentos. Tomo IV (1500-1504), Universidad de Valladolid,
Valladolid.
Zurita, Jerónimo (1670): Historia del rey Don Hernando el Católico: de las
empresas y ligas de Italia, tomo V, Herederos de Pedro Lamaja y Lamarca,
Zaragoza.
Bibliografía
Alcalá Galve, Ángel y Sanz Hermida, Jacobo (1999): Vida y muerte del príncipe
Don Juan, historia y literatura, Junta de Castilla y León, Valladolid.
Debae, Marguerite (1995): La bibliothèque de Marguerite d’Autriche, essai de
reconstitution d’après l’inventaire de 1523-1524, Editions Peeters, LovainaParis.
González de Zárate, Jesús María (2007): Diario de Durero en los Países Bajos
(1520- 1521), Camiño do Faro, Coruña.
Gonzalo Sánchez-Molero, José Luis (2009): «La Biblioteca de María de Hungría
y la Bibliofilia de Felipe II», en FEDERINOV, Bertrand y DOCQUIER, Gilles
(eds.), Actas del Congreso Marie de Hongrie. Politique et culture sous la
Renaissance aux Pays-Bas, 11-12 de noviembre de 2005, Museo Real de
Mariemont, Morlanwelz, pp. 50-67.
Hommel, Luc y Reynold, Gonzague de (1951): Marie de Bourgogne ou le Grand
héritage, Prensas Universitarias de Francia, París.
Legaré, Anne-Marie (2005): «La Librairye de Madame. Two princesses and their
libraries», en EICHBERGER, Dagmar (ed.): Women of distinction. Margaret
of York. Margaret of Austria, Davidsfonds, Malinas / Brepols, Lovaina.
Rodríguez Temperley, María (2005): Juan de Mandevilla: Libro de las maravillas
del mundo (Ms. Esc. M-III-7). Edición crítica, estudio preliminar y notas,
SECRIT, Buenos Aires
166