Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2012
‘Subbaramiyam (the collected Sanskrit writings of Sri P. S. Subbarama pattar’ is the 46th number of the Calicut University Sanskrit Series. Sri P. S. Subbarama pattar, (1889-1977) whose Sanskrit writings are compiled in this work, is a great Sanskrit scholar from Kerala, who worked untiringly for the propagation of Sanskrit studies. He was a master of Sanskrit grammar and poetics. He was honoured by the President of India for his erudition in Sanskrit in the year 1970. He has written profusely in chaste Sanskrit on a wide range of topics. Simplicity and clarity of expression are his credo. Many of his articles were published in reputed Sanskrit journals and popular magazines of the times. Apart from research articles, he has composed literary pieces in Sanskrit choosing various genres like devotional lyric, story, poetry, play and biography. Through these compositions he seems to suggestively express his firm conviction that any subject under the Sun can effectively be discussed in simple Sanskrit without compromising clarity. He wrote with equal ease and clarity in Sanskrit whether the subject at hand is the theory of Spho¶a, or the phonetic law of Grim, or economics and agriculture. Dr. K. Murali and Dr. K. V. Vasudevan , students of Vaidyabhushanam Raghavan Thirumulpad, have taken great pains to compile and edit the compositions of Sri Subbarama Pattar. They deserve the appreciation of the scholarly world for this academic pursuit, which they humbly call as a tribute to their ‘Acharyaparampara’.
Vṛddhagārgīya Jyotiṣa (Part 1), 2019
Vṛddhagārgīyajyotiṣam aka Vrddha-garga-samhita is an ancient Sanskrit text originating before Common Era. Transmitted orally for several centuries before getting fixed in script and later copied in different places over centuries the available manuscripts demand careful critical study. The present paper is an attempt in that direction.
Journal of the Indian Council of Philosophical Research, 2010
Professor Prakya Sreesaila Subrahmanyam (henceforth PSS), (1939-2016) the distinguished linguist of the nation known to the field as PSS passed away on 17th of March 2016 at Hyderabad. He was at the age of 77. His scholarship is an exceptional combination of linguistic understanding of Dravidian languages and Sanskrit grammatical tradition. He has substantially advanced the comparative studies of Dravidian languages; unparallel efforts had been made by him to make Sanskrit grammatical tradition accessible in modern terms and introduced modern linguistics in Telugu language. Consequently, he will remains to us as a distinguished comparative Dravidian linguist, a Prometheus of Sanskrit grammatical tradition to common man and a teacher of many generations of students across the world. More than a half century of his substantial contribution to the advancement of comparative study of Dravidian languages since 1960s transformed his biography synonymous with the history of comparative Dravidian Linguistics. For a half century in the history of linguistics in India no years have passed without at least one publication by him. No advancement can be made in the comparative study of Dravidian languages without cite, follow, revise or challenge him. A general search in the Google scholar shows that PSS belongs to the top cited three scholars in Dravidian linguistics.
The article deals with specific textual features of the Āpastamba-dharmasūtra and Āpastamba-gṛhyasūtra. The basic characteristic of their compositional structure is double parallel arrangement — the division of the texts into paṭalas and kaṇḍikās/khaṇḍas. The article demonstrated a unique feature of the Sūtras’ composition — topics and subtopics and often even single sentences do not match the division on kaṇḍikās/khaṇḍas, coinciding only with paṭalas. The author makes an assumption that the division into paṭalas appears when the texts are already written, and the division into kaṇḍikās/khaṇḍas reflects the oral existence of the texts and is associated with the process of learning — the memorization of the text by heart. A large number of repetitions and clichés in the texts also facilitate the process of memorizing. It can be assumed that the composition of the ĀpDhS and ĀpGS have been influenced by the necessity of oral transmission of the texts. This is reflected in both the formal division into paṭalas and kaṇḍikās and also in the organization of the Sūtra’s content.
Journal of Asian Studies, 2009
2022
The present project attempts to translate the first sixty-one verses of the Subhāṣitaratnakaraṇḍakakathā from Sanskrit and Tibetan into English. The project is based on Hahn’s 1982 edition of the Sanskrit as well as the Tibetan manuscript from BUDA [bstan ‘gyur (dpe bsdur ma)]. Other versions of the Tibetan have not been considered as yet. Further study is required to compile a critical edition of the Tibetan text. The project aims to produce a Wylie transcription of the Tibetan manuscript and its translation in English, as well as the translation of Hahn’s Sanskrit text. Comparative notes are provided as needed.
No security for Israel without peace, 2024
CR. Conservación y Restauración, 2014
IOSR Journal Of Humanities And Social Science (IOSR-JHSS), 2024
Ovarian cancer, 2020
K&K - Kultur og Klasse, 2011
Verbos para consignas en foros y actividades digitales
Advanced science and technology letters, 2014
Proceedings of the ... American Control Conference, 2007
American Journal of Physiology-Endocrinology and Metabolism, 2019
Criticón, 2010
Physiology and molecular biology of plants : an international journal of functional plant biology, 2009
Frontiers in Cardiovascular Medicine, 2023