Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Aller au contenu

pî-sinte

Èn årtike di Wiccionaire.

Etimolodjeye

[candjî]

Aplacaedje tîxhon avou loyeure di : «» + * «sinte» («pazea», mot racuzinåve avou l' bodje do francès « sentier »), pazea po roter a pî, dj' ô bén : minme tcherpetaedje ki «pî-pazea»).

Prononçaedje

[candjî]

Sustantif

[candjî]
singulî pluriyal
pî-sinte pî-sintes

pî-sinte omrin

  1. (mot des voyes et tchmins) stroet tchmin po ene djin ou ene biesse passer.
    • Sol crestea, ci n' esteut k' on grand plin ki l' pî-sinte trevåtchive, come tracêye å coirdea. Jean-Pierre Dumont (fråze rifondowe).
    • Ça fwait ki, dvant d' ariver al copete, dji leye la l' pî-sinte po m' aler catchî dins les bouxhons. Jean-François Brackman (fråze rifondowe).
    • Plic ! ploc !
      I ploût.
      Su nosse pîssinte
      C’èsteut dès cindes
      Là qu’ c’èst dès broûs !
      Plic ! ploc ! Ça tchaît
      Dissus m’ visadje ;
      In gros nuwâdje
      Qu’èst là qui braît.
      Maîs dji sé bin
      Qu’après l’ nûwèye
      Li solia r’vint
      Su nosse pavèye.
      Lucien Somme.
    • Li loumîre dè solo droûve li dièrin boton.
      Al dilongue dès pîssintes i ploût dès rèspleûs d’ djôye…
      Èt lès vîs clokîs d’ pîre dispårdèt d’zeû lès vôyes
      Totes lès tchansons qu’on tchante è nosse payîs walon.
      Joseph Mignolet, Li sondje dè mèstré, 1925.
    • Les pî-sintes di fleurs sont ksemêyes,
      Cisses cial, dizo l’ tchôleur påmêyes,
      Håynèt li pus djinti rivnant. Martin Lejeune, "L’amour vint dè passer", dins « L’année des poètes » (1892), p. 230 (fråze rifondowe).

Sinonimeye

[candjî]

Mots vijhéns

[candjî]

Sipårdaedje do mot

[candjî]

w. do Coûtchant, w. do Mitan, w. do Levant

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
  • pî-sinte : R13
Li mot n’ est nén dins : S0

Ratournaedjes

[candjî]
stroet tchmin po passer a pî Loukîz a : pazea

Waitîz eto

[candjî]

Lijhoz l’ årtike pî-sinte so Wikipedia