Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

This HTML5 document contains 144 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
n20http://dbpedia.org/resource/Wikt:
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n18http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/
dbpedia-huhttp://hu.dbpedia.org/resource/
n8https://global.dbpedia.org/id/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
n16http://www.oedilf.com/db/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbphttp://dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Bally
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Satoshi_Nakamoto
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Minced_oath
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:List_of_words_having_different_meanings_in_American_and_British_English_(A–L)
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Richard_Christy
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Vietnamese_language
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Crossroads_to_Crime
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Blanky
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Bloody_(disambiguation)
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
dbo:wikiPageDisambiguates
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Bloom
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Call_a_spade_a_spade
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Father_Christmas_(1991_film)
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Australia_national_cricket_team
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Australian_English
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Till_Death_Us_Do_Part
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Train_to_Busan_(film_series)
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Joe_Jonsson
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Curry_and_Chips
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:British_slang
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:List_of_South_African_English_regionalisms
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Jamaican_Patois
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Bloody
rdfs:label
Bloody Bloody
rdfs:comment
Bloody, as an adjective or adverb, is a commonly used expletive attributive in British English, Australian English, Irish English, Indian English and a number of other Commonwealth nations. It has been used as an intensive since at least the 1670s. Considered respectable until about 1750, it was heavily tabooed during c. 1750–1920, considered equivalent to heavily obscene or profane speech. Public use continued to be seen as controversial until the 1960s, but since then, the word has become a comparatively mild expletive or intensifier. In American English, the word is used almost exclusively in its literal sense and is seen by American audiences as a stereotypical marker of British English, without any significant obscene or profane connotation. Canadian English usage is similar to Americ Bloody ([ˈblʌdi], дословно рус. кровавый) — бранное слово в британском английском языке, примерно соответствующее русским ругательствам чёртов, грёбаный. Аналогичные бранные слова есть также в немецком (нем. blutig) и французском (фр. sanglant) языках. Существует несколько версий происхождения инвективного значения этого слова — редуцирование божбы, заимствование из кельтских, немецкого или русского языков, от названия золотой молодёжи в XVII веке — bloods, а также как результат табуирования понятия крови.
dcterms:subject
dbc:British_slang dbc:English_profanity dbc:Australian_slang dbc:Blood dbc:New_Zealand_slang dbc:English_words
dbo:wikiPageID
328012
dbo:wikiPageRevisionID
1107946211
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Minced_oath dbr:South_Africa dbr:British_English dbc:English_profanity dbr:Euphemism dbr:Kevin_Bloody_Wilson dbc:Australian_slang dbr:Minor_(law) dbr:Indian_English dbr:Jonathan_Swift dbr:Harry_Potter_and_the_Philosopher's_Stone_(film) dbr:Afrikaans dbr:Expletive_attributive dbr:Ernest_Weekley dbr:Hell dbr:Newfoundland dbr:A_Dictionary_of_the_English_Language dbr:Commonwealth_of_Nations dbr:Menstruation dbr:United_States dbr:Tourism_Australia dbr:Singapore_Armed_Forces dbr:Dash dbr:Adjective dbr:Profanity dbr:Irish_English dbr:American_English dbr:Titus_Andronicus dbr:The_Guns_of_Navarone_(film) dbr:Intensifier dbr:Australia dbr:Advertising_Standards_Authority_(United_Kingdom) dbc:Blood dbr:Broadcast_Advertising_Clearance_Centre dbr:Singlish dbr:Henry_Fielding dbc:New_Zealand_slang dbr:Eucharist dbr:Oxford_English_Dictionary dbr:George_Bernard_Shaw dbr:Adverb dbr:Shakespeare dbr:Singapore dbr:Canada dbr:Australian_English dbr:Passion_(Christianity) dbr:Eric_Partridge n20:explicit dbr:Neville_Chamberlain dbr:King_James_Version n20:blote dbr:Richard_Harris dbr:Pygmalion_(play) dbr:Singapore_Volunteer_Corps dbr:Mrs_Patrick_Campbell dbr:The_Bulletin_(Australian_periodical) dbc:English_words dbr:Samuel_Richardson dbr:Canadian_English dbr:Blood dbr:Tmesis dbr:So_where_the_bloody_hell_are_you%3F dbr:Atlantic_provinces dbr:PG_Rating dbc:British_slang
dbo:wikiPageExternalLink
n16:Lim.php%3FLimerickId=455 n18:4789650.stm
owl:sameAs
wikidata:Q4928046 n8:4ZbaS freebase:m.01wdqb dbpedia-ru:Bloody dbpedia-hu:Bloody
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:TOC_Right dbt:About dbt:Wiktionary dbt:Cn dbt:More_citations_needed dbt:Italictitle dbt:Reflist dbt:Year_needed dbt:Use_dmy_dates dbt:Short_description dbt:Citation_needed dbt:Redirect
dbo:abstract
Bloody ([ˈblʌdi], дословно рус. кровавый) — бранное слово в британском английском языке, примерно соответствующее русским ругательствам чёртов, грёбаный. Аналогичные бранные слова есть также в немецком (нем. blutig) и французском (фр. sanglant) языках. Существует несколько версий происхождения инвективного значения этого слова — редуцирование божбы, заимствование из кельтских, немецкого или русского языков, от названия золотой молодёжи в XVII веке — bloods, а также как результат табуирования понятия крови. Слово также используется в том же значении в австралийском английском, новозеландском английском и прочих странах Содружества. В американском английском слово не распространено и считается стереотипичным признаком британского английского. До XIX века это слово было несильным эмоциональным восклицанием, наиболее строго табуировано оно было в Викторианскую эпоху, а в первой половине XX века происходит снижение шокирующей силы этого ругательства. В конце XX — начале XXI века происходит его постепенная междометизация. Синтаксически слово bloody занимает промежуточное положение между вводными словами и членами предложения и может функционировать как в качестве определения, так и в качестве обстоятельства. Морфологически ему более свойственны качества наречия, чем прилагательного. Наряду с другими bloody может выступать в качестве инфикса, то есть «вклиниваться» внутрь других слов. Семантически оно обычно служит для выражения недовольства, но это недовольство не всегда направлено на определяемое им существительное, а при передаче чужой речи недовольство выражает говорящий, а не тот, чью речь передают. Bloody, as an adjective or adverb, is a commonly used expletive attributive in British English, Australian English, Irish English, Indian English and a number of other Commonwealth nations. It has been used as an intensive since at least the 1670s. Considered respectable until about 1750, it was heavily tabooed during c. 1750–1920, considered equivalent to heavily obscene or profane speech. Public use continued to be seen as controversial until the 1960s, but since then, the word has become a comparatively mild expletive or intensifier. In American English, the word is used almost exclusively in its literal sense and is seen by American audiences as a stereotypical marker of British English, without any significant obscene or profane connotation. Canadian English usage is similar to American English, but use as an expletive adverb may be considered slightly vulgar depending on the circumstances.
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Bloody?oldid=1107946211&ns=0
dbo:wikiPageLength
18267
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Bloody
Subject Item
dbr:Blue_Laws_(Connecticut)
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Homosexuality_in_association_football
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Ruddigore
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Kingswood_Country
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Nathaniel_Cartmell
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Ruddy
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Scottish_war_memorials
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Expletive_attributive
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Expletive_infixation
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Facing_Goya
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:So_where_the_bloody_hell_are_you%3F
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:She_Was_Poor_but_She_Was_Honest
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:The_Quartermaster's_Store
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Spam_(Monty_Python_sketch)
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Bloody_Hell
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
dbo:wikiPageRedirects
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Bloody_good
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
dbo:wikiPageRedirects
dbr:Bloody
Subject Item
dbr:Bloody_hell
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Bloody
dbo:wikiPageRedirects
dbr:Bloody
Subject Item
wikipedia-en:Bloody
foaf:primaryTopic
dbr:Bloody